Appoggiare sempre l’apparecchio
sull’apposito supporto, posizionandolo
VXXQDVXSHUÀFLHSLDQDVWDELOHH
termoresistente. Le piastre riscaldanti
QRQGHYRQRPDLWRFFDUHODVXSHUÀFLH
RDOWURPDWHULDOHLQÀDPPDELOH
Evitare che il cavo di alimentazione
entri in contatto con le parti
surriscaldate dell’apparecchio.
Tenere l’apparecchio acceso lontano
GDRJJHWWLHPDWHULDOLLQÀDPPDELOL
Non coprire mai l’apparecchio
(ad esempio con un asciugamano o un
LQGXPHQWRTXDQGRqFDOGR
Utilizzare l’apparecchio solo su capelli
asciutti. Non utilizzare l’apparecchio
con le mani bagnate.
Assicurarsi che le piastre riscaldanti
siano pulite e prive di polvere e
residui di prodotti modellanti come
mousse, spray o gel. Non utilizzare
mai l’apparecchio insieme a prodotti
modellanti.
Le piastre riscaldanti sono dotate di
ULYHVWLPHQWRLQWLWDQLR4XHVW·XOWLPRq
soggetto a usura nel corso del tempo.
Questo, tuttavia, non compromette le
prestazioni dell’apparecchio.
Se l’apparecchio viene utilizzato
su capelli tinti, le piastre riscaldanti
potrebbero macchiarsi. Prima
GLXWLOL]]DUORVXFDSHOOLDUWLÀFLDOL
consultare sempre il produttore.
Per eventuali controlli o riparazioni,
rivolgersi sempre a un centro servizi
autorizzato da Philips. La riparazione
GDSDUWHGLSHUVRQHQRQTXDOLÀFDWH
potrebbe mettere in serio pericolo
l’incolumità dell’utente.
Per evitare il rischio di scariche
elettriche, non inserire oggetti metallici
nelle aperture.
Non tirare il cavo di alimentazione
dopo l’uso. Scollegare sempre
l’apparecchio tenendo la spina.
&DPSLHOHWWURPDJQHWLFL(0)
4XHVWRDSSDUHFFKLR3KLOLSVqFRQIRUPHDWXWWLJOLVWDQGDUGHDOOHQRUPH
relativi all’esposizione ai campi elettromagnetici.
Ambiente
- Questo simbolo indica che il prodotto non può essere smaltito con i
QRUPDOLULÀXWLGRPHVWLFL8(
- Ci sono due situazioni in cui potete restituire gratuitamente il
prodotto vecchio a un rivenditore:
1 Quando acquistate un prodotto nuovo, potete restituire un
prodotto simile al rivenditore.
2 Se non acquistate un prodotto nuovo, potete restituire prodotti
con dimensioni inferiori a 25 cm (lunghezza, altezza e larghezza) ai
ULYHQGLWRULFRQVXSHUÀFLHGHGLFDWDDOODYHQGLWDGLSURGRWWLHOHWWULFLHG
elettronici superiore ai 400 m2.
In tutti gli altri casi, attenetevi alle normative di raccolta differenziata dei
prodotti elettrici ed elettronici in vigore nel vostro paese: un corretto
smaltimento consente di evitare conseguenze negative per l’ambiente
e per la salute.
,QWURGX]LRQH
La gamma Philips ProqVWDWDVYLOXSSDWDSHURIIULUHPLJOLRULSUHVWD]LRQL
prendendosi cura al meglio dei capelli. Abbiamo lavorato assieme ai
miglior stilisti per imparare ciò che rende un prodotto professionale per
i consumatori ed offrire esattamente il tipo di prodotto richiesto. La
piastra per capelli Philips Pro offre il meglio che si possa desiderare da
XQDSLDVWUDSLDVWUHÁHVVLELOLFRQXQULYHVWLPHQWRGLWLWDQLRUHVLVWHQWHFKH
consente un’ottima conduzione del calore per una stiratura rapida alla
pressione ottimale. Ha anche un tempo di riscaldamento di 10 secondi
per una stiratura immediata e il controllo digitale della temperatura,
regolabile tramite la manopola del reostato. In questo modo sarà
possibile utilizzare la piastra per capelli Pro per tanto tempo!
Piastre in titanio
Le piastre con rivestimento in titanio, utilizzate professionalmente,
sono apprezzate per la loro robustezza e la loro capacità di trasferire
rapidamente il calore, consentendo così una più rapida stiratura.
3DQRUDPLFDGHOODSLDVWUD
a ,QGLFD]LRQLGHOODWHPSHUDWXUD
b 3URWH]LRQHWHUPLFDFDSSXFFLR
c Piastra lisciante in titanio
d $SHUWXUDGLLRQL]]D]LRQH
e Termostato
f Accensione/spegnimento
g &DYRGLDOLPHQWD]LRQHJLUHYROH
h Gancio
4 Come lisciare i capelli
Note
Quando si utilizza la piastra per la prima volta, selezionare una
temperatura più bassa.
Usare la piastra solo sui capelli asciutti.
Se la piastra viene sottoposta a un uso intensivo, si consiglia di usare
prodotti di protezione dal calore prima di lisciare i capelli.
1 Collegare la spina a una presa di alimentazione e rimuovere il
cappuccio.
2 Far scorrere e tenere in posizione il pulsante di blocco
( ÀQR
a che non si accende il display LCD.
» /·LPSRVWD]LRQHSUHGHÀQLWDGHOODWHPSHUDWXUDYLHQHYLVXDOL]]DWD
sullo schermo LCD (
).
3 Ruotare la manopola di controllo della temperatura in senso orario
o antiorario (
) per selezionare una temperatura adatta al proprio
tipo di capelli.
Nota: si consiglia di non utilizzare regolarmente temperature superiori ai
200°C per evitare danni ai capelli.
Tipo di capelli Impostazione della temperatura
,VSLGLULFFLGLIÀFLOLGDOLVFLDUH Media-alta (180 °C o superiore)
Sottili, consistenza media,
leggermente mossi
Bassa-media (da 150 °C a 180 °C)
Chiari, biondi, schiariti o tinti Bassa (al di sotto di 150 °C)
» Quando le piastre riscaldanti si attivano, l’indicazione della
temperatura lampeggia.
» Quando le piastre riscaldanti hanno raggiunto la temperatura
selezionata, l’indicazione della temperatura smette di lampeggiare.
» 6HO·DSSDUHFFKLRqDFFHVRJOLLRQLYHQJRQRHURJDWL
automaticamente e continuamente dall’apertura (
), per una
brillantezza maggiore, riducendo l’effetto crespo.
7KHUPR*XDUG
ThermoGuard evita l’esposizione involontaria al calore al di sopra
dei 200 °C. Quando la temperatura aumenta al di sopra dei 200 °C,
aumenterà solo di 5 °C per ogni incremento.
6SHJQLPHQWRDXWRPDWLFR
L’apparecchio dispone della funzione di spegnimento automatico. Dopo
60 minuti, l’apparecchio si spegne automaticamente. È possibile riavviare
l’apparecchio facendo scorrere e tenendo in posizione il pulsante di
blocco
ÀQRDGDFFHQGHUHORVFKHUPR/&'
4 Pettinare i capelli, quindi prendere una ciocca da lisciare non più
grande di 5 cm.
Nota: per i capelli più spessi, si consiglia di creare più ciocche.
5 Posizionare i capelli tra le piastre in titanio (
) e unire con
decisione le impugnature.
6 Far scorrere la piastra per capelli lungo i capelli con un unico
movimento (max. 5 secondi) dalla radice alle punte, senza fermarsi
per evitare il surriscaldamento delle piastre.
Per capelli ondulati ruotare lentamente la piastra per capelli
con movimenti semicircolari verso l’interno (o esterno) quando
UDJJLXQJHOHSXQWHGHLFDSHOOLÀQFKpLFDSHOOLVFLYRODQRGDOODSLDVWUD
7 Per lisciare gli altri capelli, ripetere i passaggi da 4 a 6.
8 3HUÀQLUHODSLHJDVSUX]]DUHXQRVSUD\SHUUHQGHUHLFDSHOOLOXPLQRVL
RXQDODFFDDWHQXWDÁHVVLELOH
Suggerimento: non spazzolare i capelli mentre si fa la piega.
'RSRO·XVR:
1 Spegnere l’apparecchio e staccare la spina.
2 3RVL]LRQDUORVXXQDVXSHUÀFLHWHUPRUHVLVWHQWHÀQRDTXDQGRQRQq
completamente freddo.
3 Pulire l’apparecchio e le piastre per lisciare i capelli con un panno
umido.
4 Riporlo in un luogo sicuro e asciutto, privo di polvere. È possibile
appenderlo tramite l’apposito gancio (
h ) e bloccare le piastre con
il cappuccio in dotazione (
b ) oppure riporlo nella custodia ( i ).
*DUDQ]LDHDVVLVWHQ]D
Per ricevere ulteriori informazioni (ad esempio, sulla sostituzione di un
accessorio) o per risolvere eventuali problemi, visitare il sito Web Philips
all’indirizzo www.philips.com oppure contattare il Centro Assistenza
&OLHQWL3KLOLSVGL]RQDLOQXPHURGLWHOHIRQRqULSRUWDWRQHOO·RSXVFROR
GHOODJDUDQ]LD6HQHOSURSULRSDHVHQRQqSUHVHQWHDOFXQFHQWURGL
assistenza clienti, rivolgersi al proprio rivenditore Philips.
Il periodo di garanzia dipende dalla versione/regione
1HGHUODQGV
*HIHOLFLWHHUGPHWXZDDQNRRSHQZHONRPELM3KLOLSV5HJLVWUHHUXZ
product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen
maken van de door Philips geboden ondersteuning.
%HODQJULMN
/HHVGH]HJHEUXLNVDDQZLM]LQJ]RUJYXOGLJGRRUYRRUGDWXKHWDSSDUDDW
JDDWJHEUXLNHQ%HZDDUGHJHEUXLNVDDQZLM]LQJRPGH]HLQGLHQQRGLJWH
kunnen raadplegen.
WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van water.
Als u het apparaat in de badkamer
gebruikt, haal de stekker dan na gebruik
DOWLMGXLWKHWVWRSFRQWDFW'HQDELMKHLG
van water kan gevaar opleveren, zelfs als
het apparaat is uitgeschakeld.
WAARSCHUWING: gebruik dit
apparaat niet in de buurt van een bad,
douche, wastafel of ander
ZDWHUKRXGHQGREMHFW
+DDOQDJHEUXLNDOWLMGGHVWHNNHU
uit het stopcontact.
Indien het netsnoer beschadigd is,
moet u het laten vervangen door
Philips, een door Philips geautoriseerd
servicecentrum of personen met
YHUJHOLMNEDUHNZDOLÀFDWLHVRPJHYDDUWH
voorkomen.
Dit apparaat kan worden gebruikt
GRRUNLQGHUHQYDQDIMDDUHQGRRU
SHUVRQHQPHWYHUPLQGHUGHOLFKDPHOLMNH
]LQWXLJOLMNHRIJHHVWHOLMNHFDSDFLWHLWHQ
RIZHLQLJHUYDULQJHQNHQQLVPLWV]LM
toezicht of instructie hebben ontvangen
aangaande veilig gebruik van het
DSSDUDDWHQ]LMGHJHYDUHQYDQKHW
JHEUXLNEHJULMSHQ.LQGHUHQPRJHQQLHW
met het apparaat spelen. Reiniging en
onderhoud dienen niet zonder toezicht
door kinderen te worden uitgevoerd.
Controleer voordat u het apparaat
aansluit of het voltage dat op het
apparaat is aangegeven overeenkomt
PHWGHSODDWVHOLMNHQHWVSDQQLQJ
Gebruik het apparaat niet voor andere
doeleinden dan beschreven in deze
JHEUXLNVDDQZLM]LQJ
Laat het apparaat nooit zonder toezicht
liggen wanneer het is aangesloten op
een stroombron.
Gebruik nooit accessoires of
onderdelen van andere fabrikanten of
GLHQLHWVSHFLÀHN]LMQDDQEHYROHQGRRU
3KLOLSV$OVXGHUJHOLMNHDFFHVVRLUHVRI
onderdelen gebruikt, vervalt de garantie.
Wikkel het netsnoer niet om het
apparaat.
Wacht met opbergen tot het apparaat
is afgekoeld.
:HHV]HHUYRRU]LFKWLJELMJHEUXLNYDQ
KHWDSSDUDDW+HWNDQELM]RQGHUKHHW
]LMQ+RXGKHWKDQGYDWDOOHHQYDVWDOV
DQGHUHRQGHUGHOHQKHHW]LMQHQYHUPLMG
contact met de huid.
3ODDWVKHWDSSDUDDWDOWLMGPHWGH
standaard op een hittebestendige,
stabiele, vlakke ondergrond. Laat de
hete verwarmingsplaten nooit in contact
komen met de ondergrond of met
ander brandbaar materiaal.
Voorkom dat het netsnoer in aanraking
komt met de hete delen van het
apparaat.
Houd het apparaat uit de buurt van
brandbare voorwerpen en materialen
als het is ingeschakeld.
Dek het apparaat nooit af als het heet is
ELMYPHWHHQKDQGGRHNRINOHGLQJ
Gebruik het apparaat alleen op droog
haar. Bedien het apparaat niet met natte
handen.
Houd de verwarmingsplaten schoon
HQYULMYDQVWRIHQVW\OLQJSURGXFWHQ
zoals mousse, haarlak en gel. Gebruik
het apparaat nooit in combinatie met
stylingproducten.
De verwarmingsplaten hebben een
titaniumlaag. Deze laag kan in de loop
GHUWLMGODQJ]DDPZHJVOLMWHQ'LWKHHIW
echter geen invloed op de prestaties
van het apparaat.
De verwarmingsplaten van het apparaat
NXQQHQYHUNOHXULQJHQYHUWRQHQELM
gebruik met gekleurd haar. Raadpleeg
voor gebruik met kunsthaar de
distributeur.
%UHQJKHWDSSDUDDWDOWLMGQDDUHHQGRRU
Philips geautoriseerd servicecentrum
voor onderzoek of reparatie. Reparatie
door een onbevoegde persoon kan
OHLGHQWRWHHQELM]RQGHUJHYDDUOLMNH
situatie voor de gebruiker.
Steek geen metalen voorwerpen in de
openingen, om elektrische schokken te
voorkomen.
Trek na gebruik niet aan het netsnoer.
+DDOKHWQHWVQRHUDOWLMGXLWKHW
stopcontact door aan de stekker te
trekken.
(OHNWURPDJQHWLVFKHYHOGHQ(09
Dit Philips-apparaat voldoet aan alle normen en voorschriften met
betrekking tot blootstelling aan elektromagnetische velden.
0LOLHX
'LWV\PERROEHWHNHQWGDWGLWSURGXFWQLHWELMKHWJHZRQHKXLVKRXGHOLMNH
afval mag worden weggegooid (2012/19/EU). Volg de geldende
regels in uw land voor de gescheiden inzameling van elektrische
HQHOHNWURQLVFKHSURGXFWHQ$OVXFRUUHFWYHUZLMGHUWYRRUNRPW
u negatieve gevolgen voor het milieu en de volksgezondheid.
,QOHLGLQJ
Het 3KLOLSV3URDVVRUWLPHQW is ontwikkeld om u de beste prestaties
WHELHGHQWHUZLMOXZKDDUSHUIHFWZRUGWYHU]RUJG:HKHEEHQPHW
topstylisten samengewerkt om te ontdekken wat een product
professioneel maakt voor consumenten en naar aanleiding daarvan
producten te ontwikkelen. De Philips Pro-straightener biedt het beste
GDWHHQVWUDLJKWHQHUQRGLJKHHIWÁH[LEHOHSODWHQPHWHHQGXXU]DPH
titaniumlaag, voor geweldige warmtegeleiding voor snel ontkrullen met
RSWLPDOHGUXN+HWDSSDUDDWKHHIWHHQRSZDUPWLMGYDQVOHFKWVWLHQ
VHFRQGHQ]RGDWXRQPLGGHOOLMNNXQWEHJLQQHQPHWKHWVWHLOPDNHQYDQ
uw haar, en een digitale temperatuurregeling, die kan worden ingesteld
met het reostaatwiel. We hopen dat u de Pro-straightener lang met
plezier zult gebruiken!
7LWDQLXPSODWHQ
Platen met titaniumlaag staan onder professionele gebruikers bekend
om hun robuustheid en snelle warmtegeleiding, voor sneller ontkrullen.
2YHU]LFKWYDQGHVWUDLJKWHQHU
a 7HPSHUDWXXUDDQGXLGLQJ
b :DUPWHNOHSRSEHUJNDS
c 2QWNUXOSODWHQPHWWLWDQLXPODDJ
d ,RQHQXLWODDW
e 7HPSHUDWXXUUHJHODDU
f $DQXLWNQRS
g Draaibaar netsnoer
h Ophangoog
8ZKDDURQWNUXOOHQ
2SPHUNLQJHQ
.LHVDOWLMGHHQODJHUHWHPSHUDWXXUVWDQGZDQQHHUXGHVWUDLJKWHQHU
voor het eerst gebruikt.
Gebruik de straightener alleen wanneer uw haar droog is.
%LMUHJHOPDWLJJHEUXLNZRUGWDDQJHUDGHQKLWWHEHVWHQGLJHSURGXFWHQ
WHJHEUXLNHQELMKHWRQWNUXOOHQ
1 6WHHNGHVWHNNHULQHHQVWRSFRQWDFWHQYHUZLMGHUGHRSEHUJNDS
2 Verschuif de vergrendeling
( ) en houd deze vast tot het LCD-
display wordt verlicht.
» 'HVWDQGDDUGWHPSHUDWXXUVWDQGYHUVFKLMQWRSKHW/&'GLVSOD\
( ).
3 Draai de temperatuurregelaar (
) rechts- of linksom om een
geschikte temperatuurinstelling voor uw haar te selecteren.
Opmerking: het is raadzaam niet te vaak temperaturen boven 200 °C
te gebruiken, om schade aan uw haar te voorkomen.
Haartype Temperatuurstand
6WXJNUXOOHQGPRHLOLMNWHRQWNUXOOHQ Gemiddeld tot hoog
(180 °C en hoger)
)LMQOLFKWNUXOOHQGRIJROYHQG Laag tot gemiddeld
(150 °C tot 180 °C)
Lichtgetint, blond, gebleekt of gekleurd Laag (onder 150° C)
» Wanneer de verwarmingsplaten opwarmen, knipperen de
WHPSHUDWXXUFLMIHUV
» Wanneer de verwarmingsplaten de gekozen temperatuur hebben
EHUHLNWVWRSSHQGHWHPSHUDWXXUFLMIHUVPHWNQLSSHUHQ
» Als het apparaat is ingeschakeld, worden voortdurend en
automatisch ionen uitgezonden uit de uitlaat (
), voor minder
pluizig haar en meer glans.
7KHUPR*XDUG
ThermoGuard voorkomt onbedoelde blootstelling aan temperaturen
boven 200°C. Wanneer u de temperatuur hoger instelt dan 200°C,
neemt de temperatuur steeds met 5°C toe.
$XWRPDWLVFKHXLWVFKDNHOLQJ
Het apparaat is voorzien van een automatische uitschakelfunctie. Na
60 minuten wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. U kunt het
apparaat opnieuw inschakelen door de vergrendeling
te verschuiven
en vast te houden tot het LCD-display oplicht.
4 Kam uw haar en pak een lok van maximaal 5 cm breed.
Opmerking: voor dikker haar wordt aangeraden om meer lokken te
maken.
5 Plaats uw haar tussen de titaniumplaten van de straightener (
) en
druk de handvatten stevig tegen elkaar.
6 %HJLQELMGHZRUWHOHQWUHNGHVWUDLJKWHQHULQppQEHZHJLQJODQJV
de lok naar beneden (maximaal 5 seconden) vanaf de wortels naar
GHSXQWHQ2PRYHUYHUKLWWLQJWHYRRUNRPHQGLHQWXWLMGHQVGH]H
beweging niet te stoppen.
Draai om slagen te maken de straightener langzaam een halve slag
naar binnen (of naar buiten) wanneer u de haarpunten bereikt en
ODDWKHWKDDUYDQGHSODWHQJOLMGHQ
7 Herhaal de stappen 4 t/m 6 om de rest van het haar te ontkrullen.
8 0DDNKHWDIPHWHHQJODQVVSUD\RIÁH[LEHOHKDDUODN
7LSERUVWHOXZKDDUQLHWWHUZLMOXXZKDDULQPRGHOEUHQJW
1DJHEUXLN:
1 Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact.
2 Plaats het apparaat op een hittebestendig oppervlak tot het is
afgekoeld.
3 Maak het apparaat en de ontkrulplaten schoon met een vochtige
doek.
4 %HUJKHWSURGXFWRSHHQYHLOLJHGURJHHQVWRIYULMHSODDWVRS8
kunt het aan de ophanglus (
h ) hangen en de platen met de
meegeleverde kap (
b ) afsluiten, of u kunt het in de etui ( i )
opbergen.
5 Garantie en service
$OVXLQIRUPDWLHQRGLJKHEWELMYRYHUKHWYHUYDQJHQYDQHHQKXOSVWXN
of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website
(www.philips.com) of neem contact op met het Philips Customer Care
Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide
guarantee’-vouwblad). Als er geen Consumer Care Centre in uw land is,
ga dan naar uw Philips-dealer.
*DUDQWLHSHULRGHLVDIKDQNHOLMNYDQGHYHUVLHUHJLR
1RUVN
*UDWXOHUHUPHGNM¡SHWRJYHONRPPHQWLO3KLOLSV+YLVGXYLOGUDIXOO
nytte av støtten som Philips tilbyr, kan du registrere produktet ditt på
www.philips.com/welcome.
9LNWLJ
Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare
på den for senere referanse.
ADVARSEL: Ikke bruk dette apparatet
i nærheten av vann.
Når du bruker apparatet på badet, må
du koble det fra etter bruk. Nærheten
WLOYDQQXWJM¡UHQULVLNRVHOYQnU
apparatet er slått av.
ADVARSEL: Ikke bruk apparatet nær
EDGHNDUGXVMKnQGYDVNHU
eller andre elementer som
inneholder vann.
Koble alltid fra apparatet etter
bruk.
Hvis ledningen er ødelagt, må
den alltid skiftes ut av Philips, et
VHUYLFHVHQWHUVRPHUJRGNMHQWDY
3KLOLSVHOOHUOLJQHQGHNYDOLÀVHUW
personell, slik at man unngår farlige
VLWXDVMRQHU
Dette apparatet kan brukes av barn
over åtte år og av personer med
nedsatt sanseevne eller fysisk eller
SV\NLVNIXQNVMRQVHYQHHOOHUSHUVRQHU
med manglende erfaring eller
NXQQVNDSGHUVRPGHInULQVWUXNVMRQHU
om sikker bruk av apparatet eller tilsyn
som sikrer sikker bruk, og hvis de er
klar over risikoen. Barn skal ikke leke
med apparatet. Barn skal ikke utføre
UHQJM¡ULQJHOOHUYHGOLNHKROGXWHQWLOV\Q
Før du kobler til apparatet, må du
kontrollere at spenningen som er
angitt på apparatet, stemmer med den
lokale nettspenningen.
Ikke bruk apparatet til noe annet
formål enn det som beskrives i denne
veiledningen.
Når apparatet er koblet til strømmen,
må du aldri la det stå uten tilsyn.
Ikke bruk tilbehør eller deler fra andre
produsenter eller som Philips ikke
VSHVLÀNWDQEHIDOHU+YLVGXEUXNHUVOLNW
tilbehør eller slike deler, blir garantien
ugyldig.
Ikke surr ledningen rundt apparatet.
9HQWWLODSSDUDWHWHUDYNM¡OWI¡UGX
legger det vekk.
Vær forsiktig når du bruker apparatet
siden det kan være svært varmt. Bare
hold i håndtaket ettersom andre deler
er varme og ikke må tas på.
Sett alltid apparatet i stativet på
HQYDUPHEHVWDQGLJVWDELORJMHYQ
RYHUÁDWH'HYDUPHYDUPHSODWHQH
PnDOGULNRPPHERUWLRYHUÁDWHQHOOHU
annet brennbart materiale.
Unngå at strømledningen kommer
i kontakt med de varme delene av
apparatet.
Hold apparatet unna brennbare
JMHQVWDQGHURJEUHQQEDUWPDWHULDOH
når det er slått på.
Ikke dekk apparatet til med noe (for
eksempel et håndkle eller klesplagg)
når det er varmt.
Apparatet skal bare brukes på tørt hår.
Ikke bruk apparatet med våte hender.
Hold alltid varmeplatene rene og fri
for støv og stylingprodukter som skum,
VSUD\RJJHOp%UXNDOGULDSSDUDWHWL
NRPELQDVMRQPHGIULVHULQJVSURGXNWHU
Varmeplatene har titanbelegg. Dette
EHOHJJHWNDQNDQVNMHVOLWHVVDNWHYHNN
over tid. Dette påvirker ikke ytelsen til
apparatet.
Hvis apparatet brukes på farget hår,
NDQYDUPHSODWHQHEOLÁHNNHWH6S¡U
alltid distributøren før du bruker det
på kunstig hår.
Ta alltid med apparatet til et
servicesenter som er autorisert
av Philips, for undersøkelse eller
UHSDUDVMRQ5HSDUDVMRQHUVRPHU
XWI¡UWDYXNYDOLÀVHUWHSHUVRQHUNDQ
VNDSHVYUWIDUOLJHVLWXDVMRQHUIRU
brukeren.
,NNHVWLNNPHWDOOJMHQVWDQGHULQQL
åpningene. Det kan føre til elektrisk
støt.
Ikke trekk i nettledningen etter bruk.
Hold alltid i støpselet når du trekker
ut ledningen til apparatet.
(OHNWURPDJQHWLVNHIHOW(0)
Dette Philips apparatet overholder alle aktuelle standarder og forskrifter
for eksponering for elektromagnetiske felt.
0LOM¡
Dette symbolet betyr at dette produktet ikke må avhendes i vanlig
KXVKROGQLQJVDYIDOO(8)¡OJQDVMRQDOHUHJOHUIRU
egen innsamling av elektriske og elektroniske produkter. Hvis
du kaster produktet på riktig måte, bidrar du til å forhindre
QHJDWLYHNRQVHNYHQVHUIRUKHOVHRJPLOM¡.
,QQOHGQLQJ
3KLOLSV3URVHULHQ har blitt utviklet for å gi deg best mulig ytelse,
samtidig som den ivaretar håret. Vi har samarbeidet med verdens
EHVWHVW\OLVWHUIRUnÀQQHXWKYDVRPJM¡UHWSURGXNWSURIHVMRQHOW
for forbrukerne, og har utviklet produkter i henhold til dette. Philips
3URUHWWHWDQJHQLQQHKROGHUDOWHQUHWWHWDQJWUHQJHUÁ\WHQGHSODWHU
med et holdbart titanbelegg som gir glimrende varmefordeling for
rask retting med optimalt trykk. Den inneholder også en 10 sekunders
oppvarmingstid for umiddelbar retting og digital temperaturkontroll,
VRPNDQNRQWUROOHUHVDYUHRVWDWKMXOHW9LKnSHUGXNRPPHUWLOnInJOHGH
av Pro-rettetangen i lang tid.
Titanplater
7LWDQEHODJWHSODWHUEUXNWSURIHVMRQHOWRJYHUGVDWWIRUVLQUREXVWKHWRJ
raske varmeoverføring, noe som gir raskere retting.
2YHUVLNWRYHUUHWWHWDQJHQ
a 7HPSHUDWXULQGLNDVMRQ
b 9DUPHGHNVHORSSEHYDULQJVKHWWH
c Titanretteplatene
d ,RQLVNXWWDN
e 7HPSHUDWXUEU\WHU
f $YSn
g 'UHLEDUOHGQLQJ
h +HQJHO¡NNH
5HWWHKnUHW
0HUNQDGHU
Velg alltid en lavere temperaturinnstilling når du bruker rettetangen
for første gang.
Bruk rettetangen bare når håret er tørt.
Hvis du bruker den ofte, anbefales det at du bruker
varmebeskyttende produkter under rettingen.
1 Koble støpselet til en stikkontakt og ta av oppbevaringshetten.
2 Skyv på og hold
-låsen ( WLO/&'VNMHUPHQEHJ\QQHUnO\VH
» 6WDQGDUGWHPSHUDWXULQQVWLOOLQJYLVHVSn/&'VNMHUPHQ
).
3 Roter temperaturbryteren med eller mot klokken (
) for å velge
en passende temperaturinnstilling for håret ditt.
Merk: Det er ikke anbefalt med regelmessig bruk av temperaturer over
200 °C for å unngå skade på håret.
Hårtype Temperaturinnstilling
Tykt, krøllete hår som er vanskelig
å rette
Middels til høy
(180 °C og høyere)
Fint, middels tykt eller litt bølgete hår Lav til middels (150 til 180 °C)
Lyst, blondt, bleket eller farget hår Lav (under 150 °C)
» Når varmeplatene varmes opp, blinker temperatursifrene.
» Når varmeplatene har nådd den valgte temperaturen, slutter
temperatursifrene å blinke.
» Hvis apparatet er slått på, genereres ioner automatisk og blir
kontinuerlig sluppet fri fra uttaket (
) for å gi ekstra glans og
redusere krusing.
7KHUPR*XDUG
ThermoGuard forhindrer utilsiktet varmeeksponering over 200 °C. Når
du øker temperaturen er over 200 °C, økes temperaturen bare med
5 °C for hvert trinn.
$XWRPDWLVNDYVOnLQJ
$SSDUDWHWHUXWVW\UWPHGHQIXQNVMRQIRUDXWRPDWLVNDYVOnLQJ(WWHU
60 minutter slår apparatet seg automatisk av. Du kan starte apparatet
på nytt ved å trykke på og holde nede
NQDSSHQWLO/&'VNMHUPHQ
begynner å lyse.
4 Kam håret, og ta en del som skal rettes, som ikke er bredere enn
5 cm.
0HUN)RUW\NNHUHKnUIRUHVOnVGHWnGHOHLQQLÁHUHGHOHU
5 Plasser håret mellom titanretteplatene (
), og trykk håndtakene
godt sammen.
6 'UDUHWWHWDQJHQQHGRYHUKnUHWLpQEHYHJHOVHPDNVVHNXQGHUIUD
rot til tupp, uten å stoppe for å unngå overoppheting.
For å lage vipper roterer du rettetangen sakte i en halvsirkel
innover (eller utover) når du kommer til hårtuppene og lar håret
gli av platene.
7 1nUGXVNDOUHWWHUHVWHQDYKnUHWJMHQWDUGXWULQQWLO
8 Når du er ferdig med å style håret, påfører du en glansspray eller en
VSUD\IRUÁHNVLEHOKROG
Tips: Ikke børst håret mens hårfrisyren setter seg.
(WWHUEUXN:
1 Slå apparatet av, og trekk ut støpselet fra stikkontakten.
2 3ODVVHUGHWSnHWYDUPHEHVWDQGLJXQGHUODJWLOGHWHUDYNM¡OW
3 5HQJM¡UDSSDUDWHWRJUHWWHSODWHQHPHGHQIXNWLJNOXW
4 Oppbevar det på et trygt og tørt sted, uten støv. Du kan henge
det i hengeløkken (
h ) og låse platene med den medfølgende
hetten (
b ) eller oppbevare det i etuiet ( i ).
5 Garanti og service
+YLVGXWUHQJHULQIRUPDVMRQIHNVRPXVNLIWLQJDYWLOEHK¡UHOOHUKYLV
det har oppstått problemer, kan du besøke våre Internett-sider på
www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du bor
GXÀQQHUWHOHIRQQXPPHUHWLJDUDQWLKHIWHW+YLVGHWLNNHHUQRHQ
forbrukerstøtte der du bor, kan du gå til den lokale Philips-forhandleren.
*DUDQWLSHULRGHQDYKHQJHUDYYHUVMRQUHJLRQ
3RUWXJXrV
3DUDEpQVSHODFRPSUDGRVHXSURGXWRHEHPYLQGRj3KLOLSV3DUDWLUDU
o máximo partido da assistência oferecida pela Philips, registe o seu
produto em: www.philips.com/welcome.
1 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o
aparelho e guarde-o para consultas futuras.
AVISO: não utilize este aparelho perto
de água.
Quando o aparelho for utilizado numa
casa-de-banho, desligue-o da corrente
após a utilização, uma vez que a
presença de água apresenta riscos,
mesmo com o aparelho desligado.
AVISO: não utilize este aparelho
perto de banheiras, chuveiros,
lavatórios ou outros
recipientes que contenham
água.
Desligue sempre da corrente após
cada utilização.
6HRÀRHVWLYHUGDQLÀFDGRGHYHVHU
sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado
da Philips ou por pessoal devidamente
TXDOLÀFDGRSDUDVHHYLWDUHPVLWXDo}HV
de perigo.
Este aparelho pode ser utilizado
por crianças com idade igual ou
superior a 8 anos e por pessoas
com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta
de experiência e conhecimento, caso
tenham sido supervisionadas ou lhes
WHQKDPVLGRGDGDVLQVWUXo}HVUHODWLYDV
à utilização segura do aparelho e se
tiverem sido alertadas para os perigos
envolvidos. As crianças não podem
brincar com o aparelho. A limpeza e a
manutenção do utilizador não podem
ser efectuadas por crianças sem
supervisão.
$QWHVGHOLJDURDSDUHOKRFHUWLÀTXHVH
de que a tensão indicada no mesmo
corresponde à tensão do local onde
está a utilizá-lo.
1mRXWLOL]HRDSDUHOKRSDUDRXWURÀP
que não o descrito neste manual.
Nunca deixe o aparelho sem vigilância
quando este estiver ligado a uma
fonte de alimentação.
Nunca utilize quaisquer acessórios ou
peças de outros fabricantes ou que
D3KLOLSVQmRWHQKDHVSHFLÀFDPHQWH
recomendado. Se utilizar tais
acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
1mRHQUROHRÀRGHDOLPHQWDomRj
volta do aparelho.
$JXDUGHDWpRDSDUHOKRDUUHIHFHU
completamente antes de o guardar.
Tenha muito cuidado ao utilizar
o aparelho, pois este pode estar
extremamente quente. Segure apenas
pela pega, visto que as outras peças
estão quentes, e evite o contacto com
a pele.
Coloque sempre o aparelho com o
suporte numa superfície plana, estável
e resistente ao calor. As placas de
aquecimento quentes nunca devem
tocar na superfície nem noutros
PDWHULDLVLQÁDPiYHLV
(YLWHTXHRÀRGHDOLPHQWDomRHQWUH
em contacto com as partes quentes
do aparelho.
Mantenha o aparelho afastado de
REMHFWRVHPDWHULDLVLQÁDPiYHLV
quando estiver ligado.
Nunca cubra o aparelho (p. ex., com
toalhas ou roupa) quando estiver
quente.
Utilize apenas o aparelho sobre
cabelos secos. Não utilize o aparelho
com as mãos molhadas.
Mantenha as placas de aquecimento
limpas e sem pó e produtos de
modelação para o cabelo como
espuma, laca e gel. Nunca utilize
o aparelho em combinação com
produtos de modelação do cabelo.
As placas de aquecimento são
revestidas a titânio. Este revestimento
poderá desgastar-se com o passar do
tempo. No entanto, isto não afecta o
desempenho do aparelho.
Se o aparelho for utilizado em cabelos
pintados, as placas de aquecimento
SRGHPÀFDUPDQFKDGDV$QWHVGHR
XWLOL]DUHPFDEHORDUWLÀFLDOFRQVXOWH
sempre o seu distribuidor.
Leve sempre o aparelho a um
centro de assistência autorizado da
3KLOLSVSDUDYHULÀFDomRRXUHSDUDomR
5HSDUDo}HVHIHFWXDGDVSRUSHVVRDV
QmRTXDOLÀFDGDVSRGHULDPSURYRFDU
uma situação extremamente perigosa
para o utilizador.
1mRLQWURGX]DREMHFWRVPHWiOLFRV
nas aberturas para evitar choques
HOpFWULFRV
Não puxe o cabo de alimentação
após a utilização. Desligue o aparelho
VHJXUDQGRVHPSUHQDÀFKD
&DPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV&(0
Este aparelho Philips cumpre todas as normas e regulamentos aplicáveis
UHODWLYRVjH[SRVLomRDFDPSRVHOHFWURPDJQpWLFRV
Ambiente
(VWHVtPERORVLJQLÀFDTXHHVWHSURGXWRQmRGHYHVHUHOLPLQDGR
MXQWDPHQWHFRPRVUHVtGXRVGRPpVWLFRVFRPXQV8(
Siga as normas do seu país para a recolha selectiva de produtos
HOpFWULFRV HHOHFWUyQLFRV$HOLPLQDomRFRUUHFWDDMXGDDHYLWDU
FRQVHTXrQFLDVSUHMXGLFLDLVSDUDRPHLRDPELHQWHHSDUDD
saúde pública.
,QWURGXomR
A gama Philips Pro foi desenvolvida para lhe oferecer o melhor
desempenho, enquanto cuida do seu cabelo de forma perfeita.
7UDEDOKiPRVHPFRQMXQWRFRPRVPHOKRUHVFDEHOHLUHLURVSDUD
DSUHQGHUFRPRXPSURGXWRVHWRUQDSURÀVVLRQDOSDUDRVFRQVXPLGRUHV
e para desenvolver produtos de acordo com o que aprendemos. O
DOLVDGRU3KLOLSV3URGLVS}HGDVPHOKRUHVFDUDFWHUtVWLFDVGHXPDOLVDGRU
SODFDVÁXWXDQWHVFRPXPUHYHVWLPHQWRGXUDGRXURHPWLWkQLRTXH
oferece uma óptima condução de calor para um alisamento rápido
FRPDSUHVVmRLGHDO(VWHWDPEpPRIHUHFHXPWHPSRGHDTXHFLPHQWR
de 10 segundos para um alisamento imediato e um controlo digital de
temperatura, que pode ser controlado por um reóstato. Esperamos que
desfrute da utilização do alisador Pro durante muito tempo!
Placas em titânio
3ODFDVUHYHVWLGDVDWLWkQLRGHXVRSURÀVVLRQDOVmRYDORUL]DGDVSHODVXD
robustez e transferência rápida de calor, o que resulta num alisamento
mais rápido.
9LVmRJHUDOGRDOLVDGRU
a ,QGLFDomRGDWHPSHUDWXUD
b &REHUWXUDWpUPLFDSURWHFomRGHDUPD]HQDPHQWR
c 3ODFDVDOLVDGRUDVHPWLWkQLR
d 6DtGDLyQLFD
e &RQWURORGHWHPSHUDWXUD
f /LJDUGHVOLJDU
g &DERGHDOLPHQWDomRURWDWLYR
h $UJRODGHVXVSHQVmR
$OLVDURVHXFDEHOR
Notas
Seleccione sempre uma regulação mais baixa quando utilizar o
alisador pela primeira vez.
Utilize o alisador apenas com o cabelo seco.
Recomendamos que utilizadores frequentes utilizem produtos de
SURWHFomRWpUPLFDSDUDRDOLVDPHQWR
1 /LJXHDÀFKDDXPDWRPDGDHOpFWULFDHUHWLUHDSURWHFomRGH
armazenamento.
2 Desloque o botão
( HVHJXUHRDWpRHFUm/&'VHDFHQGHU
» $WHPSHUDWXUDSUHGHÀQLGDpDSUHVHQWDGDQRHFUm/&'
).
3 Rode o controlo de temperatura para a direita ou para a esquerda
(
) para seleccionar uma regulação da temperatura apropriada
para o seu cabelo.
Nota: não recomendamos a utilização frequente de temperaturas
superiores a 200 °C para evitar danos no seu cabelo.
Tipo de cabelo Regulação da temperatura
Cabelo grosso, encaracolado, difícil
de alisar
0pGLDDDOWD
(180 °C ou superior)
&DEHORÀQRGHWH[WXUDLQWHUPpGLD
ligeiramente ondulado
%DL[DDPpGLD
(150 °C a 180 °C)
Cabelo claro, louro, pintado Baixa (inferior a 150 °C)
» Quando as placas de aquecimento estão a aquecer, os dígitos da
WHPSHUDWXUDÀFDPLQWHUPLWHQWHV
» Quando as placas de aquecimento alcançarem a temperatura
seleccionada, a intermitência dos dígitos de temperatura pára.
» 4XDQGRRDSDUHOKRpOLJDGRVmROLEHUWDGRVDXWRPDWLFDPHQWH
L}HVGHIRUPDFRQWtQXDSHODUHVSHFWLYDVDtGD
), reduzindo o
frisado e fornecendo um brilho adicional.
7KHUPR*XDUG
27KHUPR*XDUGHYLWDH[SRVLo}HVLQYROXQWiULDVDRFDORUDWHPSHUDWXUDV
superiores a 200 °C. Quando a temperatura ultrapassa os 200 °C, a
WHPSHUDWXUDpDXPHQWDGDHPLQWHUYDORVGHDSHQDV&
'HVDFWLYDomRDXWRPiWLFD
O aparelho está equipado com uma função de desactivação automática.
Depois de 60 minutos, o aparelho desliga-se automaticamente. Pode
reiniciar o aparelho deslocando e segurando o bloqueio
DWpRHFUm
LCD se acender.
4 Penteie o seu cabelo e faça uma madeixa inferior a 5 cm de largura
para alisar.
Nota: para cabelo mais grosso, recomendamos a separação de mais
madeixas.
5 Coloque o seu cabelo entre as placas alisadoras em titânio (
) e
aperte bem as pegas para fechar as placas.
6 'HVOL]HRDOLVDGRUDWUDYpVGRFRPSULPHQWRGRFDEHORQXPVy
PRYLPHQWRPi[VHJXQGRVGDUDL]DWpjVSRQWDVVHPSDUDUSDUD
evitar um aquecimento excessivo.
Para enrolar as pontas, rode lentamente o alisador num
movimento em semi-círculo para dentro (ou para fora) quando
este alcançar as pontas do cabelo e deixe o cabelo deslizar para
fora das placas.
7 Para alisar o resto do cabelo, repita os passos 4 a 6.
8 Para terminar o seu penteado, pulverize um spray de brilho ou uma
ODFDGHÀ[DomRVXDYH
6XJHVWmRQmRHVFRYHRFDEHORHQTXDQWRHVWLYHUDGHÀQLURSHQWHDGR
$SyVDXWLOL]DomR:
1 'HVOLJXHRDSDUHOKRHUHWLUHDÀFKDGDFRUUHQWH
2 &RORTXHRQXPDVXSHUItFLHUHVLVWHQWHDRFDORUDWpTXHDUUHIHoD
3 Limpe o aparelho e as placas alisadoras com um pano húmido.
4 Coloque-o num local seguro, seco e sem pó. Pode pendurá-lo pela
argola de suspensão (
h ) e bloquear as placas com a protecção
fornecida (
b ) ou guardá-lo na bolsa ( i ).
5 Garantia e assistência
&DVRQHFHVVLWHGHLQIRUPDo}HVSH[VREUHDVXEVWLWXLomRGHXP
acessório, ou tenha algum problema, visite o Web site da Philips em
www.philips.com ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente
Philips do seu país (o número de telefone encontra-se o folheto de
garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente
QRVHXSDtVGLULMDVHDXPUHSUHVHQWDQWH3KLOLSV
O período de garantia depende da versão/região
6YHQVND
Gratulerar till din nya produkt och välkommen till Philips! Genom att
registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta
av Philips support.
9LNWLJW
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och
spara den för framtida bruk.
VARNING: Använd inte den här
apparaten nära vatten.
Om du använder apparaten i ett
badrum måste du dra ut kontakten
efter användning. Närhet till vatten
utgör en fara, även när apparaten är
avstängd.
VARNING: Använd inte
apparaten i närheten av badkar,
duschar, behållare eller kärl som
innehåller vatten.
Dra alltid ut nätsladden efter
användning.
Om nätsladden är skadad måste den
alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller
liknande behöriga personer för att
undvika olyckor.
Den här apparaten kan användas av
barn som är 8 år och äldre och av med
olika funktionshinder, eller som inte har
kunskap om hur apparaten används så
länge de övervakas och får instruktioner
angående säker användning och förstår
ULVNHUQDVRPPHGI|OMHU%DUQVNDLQWH
leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll ska inte göra av barn
utan vuxens tillsyn.
Innan du ansluter apparaten kontrollerar
du att spänningen som anges på
apparaten motsvarar den lokala
nätspänningen.
Använd inte apparaten för något annat
ändamål än vad som beskrivs i den här
användarhandboken.
Lämna aldrig apparaten obevakad när
den är ansluten till elnätet.
Använd aldrig tillbehör eller delar från
andra tillverkare, eller delar som inte
uttryckligen har rekommenderats
av Philips. Om du använder sådana
tillbehör eller delar gäller inte garantin.
Linda inte nätsladden runt apparaten.
Vänta tills apparaten har svalnat innan
du lägger undan den.
Var försiktig när du använder apparaten,
eftersom den kan vara mycket varm.
Håll endast i handtaget eftersom andra
delar är varma, och undvik kontakt med
huden.
Ställ alltid apparaten i stativet på en
värmetålig, stabil och plan yta. De heta
värmeplattorna ska aldrig beröra ytan
eller annat brännbart material.
Undvik att nätsladden kommer i kontakt
med apparatens varma delar.
Håll apparaten borta från brandfarliga
föremål och material när den är
påslagen.
Täck aldrig över apparaten med något
(t.ex. en handduk) när den är varm.
Apparaten får endast användas på torrt
hår. Använd inte apparaten med våta
händer.
Håll värmeplattorna rena och fria
från damm och stylingprodukter som
KnUVNXPKnUVSUD\RFKKnUJHOp$QYlQG
aldrig apparaten tillsammans med
stylingprodukter.
Värmeplattorna har en titanbeläggning.
Beläggningen kan nötas bort efter längre
tids användning. Det påverkar dock inte
apparatens prestanda.
Om du använder apparaten på
IlUJDWKnUNDQGHWEOLÁlFNDUSn
värmeplattorna. Innan du använder
DSSDUDWHQLNRQVWJMRUWKnUE|UGX
rådfråga hårdistributören.
Lämna alltid in apparaten till ett
serviceombud auktoriserat av Philips
för undersökning och reparation.
5HSDUDWLRQVRPJ|UVDYHQRNYDOLÀFHUDG
person kan innebära en ytterst riskfylld
situation för användaren.
För inte in metallföremål i öppningarna
eftersom det medför risk för elektriska
stötar.
Dra inte i nätsladden efter användning.
Koppla alltid från apparaten genom att
hålla i kontakten.
(OHNWURPDJQHWLVNDIlOW(0)
Den här Philips-produkten uppfyller alla tillämpliga standarder och regler
gällande exponering av elektromagnetiska fält.
0LOM|
Den här symbolen betyder att produkten inte ska slängas bland
KXVKnOOVVRSRUQD(8)|OMGHUHJOHUVRPJlOOHULGLWW
land för återvinning av elektriska och elektroniska produkter.
Genom att kassera gamla produkter på rätt sätt kan du bidra till
DWWI|UKLQGUDQHJDWLYSnYHUNDQSnPLOM|RFKKlOVD.
,QWURGXNWLRQ
3KLOLSV3URVHULHQKDUXWYHFNODWVI|UDWWJHGLJElVWDP|MOLJDUHVXOWDW
samtidigt som håret vårdas. Vi har samarbetat med de ledande
stylisterna för att lära oss vad som gör en produkt proffsig för kunderna
RFKI|UDWWXWYHFNODSURGXNWHUGlUHIWHU3KLOLSV3URSODWWnQJHQHUEMXGHU
det bästa från en plattång: rörliga plattor med en tålig titanbeläggning,
för en suverän värmeöverföring som ger snabb uträtning med optimalt
tryck. Den har också en uppvärmningstid på bara 10 sekunder för
omedelbar uträtning och en digital temperaturkontroll, som kan styras
DYUHRVWDWKMXOHW9LKRSSDVDWWGXNRPPHUDWWQMXWDDYDWWDQYlQGDGLQ
Pro-plattång under lång tid!
Titanplattor
Titanbelagda plattor, som används professionellt, värderas för sin tålighet
och snabba värmeöverföring, vilket resulterar i snabbare uträtning.
gYHUVLNW|YHUSODWWnQJHQ
a 7HPSHUDWXULQGLNHULQJ
b 9lUPHNnSDI|UYDULQJVORFN
c Uträtningsplattor i titan
d -RQXWVOlSS
e 7HPSHUDWXUUHJODJH
f 6WU|PSnDY
g 9ULGEDUQlWVODGG
h Upphängningsögla
3ODWWDXWKnUHW
Obs!
9lOMDOOWLGHQOlJUHWHPSHUDWXULQVWlOOQLQJQlUGXDQYlQGHUSODWWnQJHQ
för första gången.
Använd plattången endast på torrt hår.
Om du använder plattången ofta rekommenderar vi att du använder
värmeskyddsprodukter när du plattar håret.
1 Anslut kontakten till ett eluttag och ta bort förvaringslocket.
2 6NMXWRFKKnOO
spärren ( ) tills LCD-skärmens tänds.
» Standardtemperaturen visas på LCD-skärmen (
).
3 Vrid temperaturreglaget medurs eller moturs (
DWWYlOMDHQ
lämplig temperaturinställning för håret.
Obs! Du bör inte använda temperaturer på över 200 °C regelbundet
eftersom det kan orsaka skada på håret.
Hårtyp Temperaturinställning
7MRFNWORFNLJWVYnUWDWWSODWWDXW Medel till hög (180 °C eller högre)
)LQWQRUPDOWHOOHUPMXNWYnJLJW Låg till medel (150 °C till 180 °C)
/MXVWEORQWEOHNWHOOHUIlUJDW Låg (under 150 ° C)
» När värmeplattorna värms upp blinkar temperatursiffrorna.
» När värmeplattorna har nått den valda temperaturen slutar
temperatursiffrorna blinka.
» 1lUDSSDUDWHQVOnVSnDYJHVMRQHUDXWRPDWLVNWRFKNRQWLQXHUOLJW
(
), vilket minskar krullighet och ger extra glans.
7KHUPR*XDUG
ThermoGuard förhindrar oavsiktlig exponering för temperaturer över
&1lUGXK|MHUWHPSHUDWXUHQWLOO|YHU&|NDUWHPSHUDWXUHQ
endast med 5°C per steg.
$XWRPDWLVNDYVWlQJQLQJ
Apparaten är utrustad med en automatisk avstängningsfunktion. Efter 60
minuter stängs apparaten av automatiskt. Du kan starta om apparaten
JHQRPDWWVNMXWDRFKKnOODVSlUUHQ
tills LCD-skärmen tänds.
4 Kamma håret och ta en slinga som inte är bredare än 5 cm.
2EV9LUHNRPPHQGHUDUDWWWMRFNDUHKnUGHODVLQLÁHUVHNWLRQHU
5 Placera håret mellan de titanbelagda plattorna ( ) och tryck ihop
handtagen ordentligt.
6 Dra plattången nedåt längs håret i en enda rörelse (max. 5 sekunder)
från hårbotten mot hårtopparna utan att göra uppehåll, så håret inte
överhettas.
2PGXYLOOVNDSDÁLNDUURWHUDUGXOnQJVDPWSODWWnQJHQLHQ
halvcirkelrörelse inåt (eller utåt) när den når hårtopparna och låter
håret glida av plattorna.
7 Upprepa steg 4 till 6 för att platta resten av håret.
8 $YVOXWDVW\OLQJHQPHGHQJODQVVSUD\HOOHUHQKnUVSUD\I|UÁH[LEHO
hållbarhet.
7LSV%RUVWDLQWHKnUHWPHGDQGXÀ[HUDUIULV\UHQ
(IWHUDQYlQGQLQJ:
1 Stäng av apparaten och dra ur nätsladden.
2 Placera den på en värmetålig yta tills den svalnar.
3 Rengör apparaten och plattorna med en fuktig trasa.
4 Placera den på en säker, torr och dammfri plats. Du kan hänga
upp den i upphängningsöglan (
h ) och låsa plattorna med det
PHGI|OMDQGHORFNHW
b ) eller förvara den i fodralet ( i ).
5 Garanti och service
Om du behöver information, t.ex. om utbyte av ett tillbehör, eller
har problem kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com
HOOHUNRQWDNWD3KLOLSVNXQGWMlQVWLGLWWODQGWHOHIRQQXPUHWÀQQVL
JDUDQWLEURVFK\UHQ2PGHWLQWHÀQQVQnJRQNXQGWMlQVWLGLWWODQGNDQ
GXYlQGDGLJWLOOGLQORNDOD3KLOLSVnWHUI|UVlOMDUH
Garantins längd beror på version/region
7UNoH
%XUQVDW×QDOG×Ě×Q×]LoLQWHEULNOHU3KLOLSV·HKRŕJHOGLQL]3KLOLSV
WDUDI×QGDQYHULOHQGHVWHNWHQWDPRODUDN\DUDUODQDELOPHNLoLQ
ZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHDGUHVLQGHQUQND\G×Q×]×\DSW×U×Q
1 Önemli
&LKD]×NXOODQPDGDQ|QFHEXNXOODQ×PN×ODYX]XQXGLNNDWOHRNX\XQYH
GDKDVRQUD\HQLGHQEDŕYXUPDNLoLQVDNOD\×Q
8<$5,%XFLKD]×VX\DN×Q×QGD
NXOODQPD\×Q
<DN×QGDVXEXOXQPDV×FLKD]NDSDO×ELOH
ROVDWHKOLNHROXŕWXUDFDĚ×QGDQFLKD]×
EDQ\RGDNXOODQG×NWDQVRQUDÀŕLQLSUL]GHQ
çekin.
8<$5,%XFLKD]×EDQ\R
NYHWOHULQLQGXŕODU×QODYDERODU×Q
YHVX\ODGROXEDŕNDNDSODU×Q
\DN×Q×QGDoDO×ŕW×UPD\×Q
.XOODQ×PGDQVRQUDFLKD]×QÀŕLQL
mutlaka çekin.
&LKD]×QHOHNWULNNDEORVXKDVDUO×\VD
ELUWHKOLNHROXŕWXUPDV×Q×|QOHPHN
LoLQPXWODND3KLOLSV·LQ\HWNLYHUGLĚLELU
VHUYLVPHUNH]LYH\DEHQ]HUŕHNLOGH
\HWNLOHQGLULOPLŕNLŕLOHUWDUDI×QGDQ
GHĚLŕWLULOPHVLQLVDĚOD\×Q
%XFLKD]×Q\Dŕ×Q]HULQGHNLoRFXNODUYH
À]LNVHOPRWRU\DGD]LKLQVHOEHFHULOHUL
JHOLŕPHPLŕYH\DELOJLYHWHFUEH
Do×V×QGDQHNVLNNLŕLOHUWDUDI×QGDQNXOODQ×P×
VDGHFHEXNLŕLOHULQQH]DUHWLQGHQ
VRUXPOXNLŕLOHULQEXOXQPDV×YH\DJYHQOL
NXOODQ×PWDOLPDWODU×Q×QEXNLŕLOHUH
VDĚODPDV×YHRODV×WHKOLNHOHULQDQODW×OPDV×
durumunda mümkündür. Çocuklar
FLKD]ODR\QDPDPDO×G×U7HPL]OHPHYH
NXOODQ×F×EDN×P×QH]DUHWHGLOPH\HQ
oRFXNODUFD\DS×OPDPDO×G×U
&LKD]×EDĚODPDGDQ|QFHFLKD]]HULQGH
EHOLUWLOHQJHULOLPGHĚHULQLQ\HUHOŕHEHNH
JHULOLPL\OHD\×Q×ROGXĚXQGDQHPLQROXQ
&LKD]×EXN×ODYX]GDDo×NODQDQG×ŕ×QGDELU
DPDoLoLQNXOODQPD\×Q
&LKD]×JoND\QDĚ×QDEDĚODG×Ě×Q×]GDKLo
ELU]DPDQJ|]HWLPVL]E×UDNPD\×Q
%DŕNDUHWLFLOHUHDLWRODQYH\D3KLOLSV
WDUDI×QGDQ|]HOOLNOHWDYVL\HHGLOPH\HQ
DNVHVXDUYHSDUoDODU×NHVLQOLNOH
NXOODQPD\×Q%XWUDNVHVXDUYH\DSDUoD
NXOODQ×UVDQ×]JDUDQWLQL]JHoHUOLOLĚLQL\LWLULU
*oNDEORVXQXFLKD]×QHWUDI×QDVDUPD\×Q
&LKD]×VDNODPDGDQ|QFHWDPDPHQ
VRĚXPDV×Q×EHNOH\LQ
&LKD]Dŕ×U×GHUHFHGHV×FDNROGXĚXQGDQ
NXOODQ×UNHQoRNGLNNDWOLROXQ'LĚHU
SDUoDODUV×FDNROGXĚXQGDQVDGHFH
VDS×QGDQWXWXQYHFLOWOHWHPDV×Q×
engelleyin.
&LKD]×PXWODND×V×\DGD\DQ×NO×G]ELU
\]H\]HULQGHVWDQG×QD\HUOHŕWLULQ6×FDN
×V×WPDSODNDODU×NHVLQOLNOH\]H\OHYH\D
GLĚHUDOHYDODELOLUPDO]HPHOHUOHWHPDV
etmemelidir.
(OHNWULNNDEORVXQXQFLKD]×Q×V×QDQ
E|OPOHULQHGHĚPHVLQL|QOH\LQ
&LKD]×oDO×ŕ×UNHQ\DQ×F×PDGGHOHUGHQ
uzak tutun.
&LKD]V×FDNNHQ]HULQLKDYOXYH\DEH]
JLELNXPDŕODUOD|UWPH\LQ
&LKD]×VDGHFHNXUXVDoWDNXOODQ×Q&LKD]×
×VODNHOOHoDO×ŕW×UPD\×Q
,V×WPDSODNDODU×Q×WHPL]WXWXQYHLoLQH
WR]XQYHNUHPVSUH\M|OHJLELVDo
ŕHNLOOHQGLUPHUQOHULQLQJLUPHVLQL
|QOH\LQ&LKD]×NHVLQOLNOHŕHNLOOHQGLUPH
UQOHUL\OHELUOLNWHNXOODQPD\×Q
,V×WPDSODNDODU×]HULQGHNDSODPD
bulunur. Bu kaplama zaman içinde
\DYDŕoD\×SUDQDELOLU$QFDNEXGXUXP
FLKD]×QSHUIRUPDQV×Q×HWNLOHPH]
&LKD]ER\DO×VDoODULoLQNXOODQ×OG×Ě×QGD
×V×WPDSODNDODU×OHNHOHQHELOLU3HUXN
üzerinde kullanmadan önce mutlaka
SHUXNVDW×F×V×QDGDQ×ŕ×Q
&LKD]×NRQWUROYH\DRQDU×PLoLQPXWODND
yetkili bir Philips servis merkezine
J|QGHULQ2QDU×P×Q\HWNLOLROPD\DQ
NLŕLOHUFH\DS×OPDV×NXOODQ×F×LoLQoRN
tehlikeli durumlara yol açabilir.
(OHNWULNoDUSPDV×ULVNLEXOXQGXĚXQGDQ
Do×NO×NODUDPHWDOFLVLPOHUVRNPD\×Q
.XOODQG×NWDQVRQUDJoNDEORVXQX
oHNPH\LQ&LKD]×SUL]GHQoHNHUNHQ
PXWODNDÀŕWHQWXWDUDNoHNLQ
(OHNWURPDQ\HWLNDODQODU(0)
%X3KLOLSVFLKD]×HOHNWURPDQ\HWLNDODQODUDPDUX]NDOPD\DLOLŕNLQJHoHUOL
tüm standartlara ve düzenlemelere uygundur.
Çevre
BXVLPJHUQQQRUPDOHYVHODW×NODUODELUOLNWHDW×OPDPDV×
JHUHNWLĚLDQODP×QDJHOLU(8(OHNWULNOLYHHOHNWURQLN
UQOHULQD\U×RODUDNWRSODQPDV×LOHLOJLOLONHQL]GHNLNXUDOODUD
X\XQ(VNLUQOHULQGRĚUXŕHNLOGHDW×OPDV×oHYUHYHLQVDQVDĚO×Ě×
]HULQGHNLROXPVX]HWNLOHUL|QOHPH\H\DUG×PF×ROXU.
*LULŕ
Philips Pro serisiVDo×Q×]DPNHPPHOEDN×P\DSDUNHQVL]HHQL\L
SHUIRUPDQV×VXQPDNLoLQJHOLŕWLULOPLŕWLU%LUUQPŕWHULOHULoLQ
SURIHV\RQHOKDOHJHWLUPHNYHUQOHULEX\|QGHJHOLŕWLUPHN]HUH
GQ\DQ×Q|QGHJHOHQVWLOLVWOHUL\OHELUOLNWHoDO×ŕPDNWD\×]3KLOLSV3UR
G]OHŕWLULFLELUG]OHŕWLULFLGHROPDV×JHUHNHQOHULQHQL\LVLQLVXQX\RU
+×]O×G]OHŕWLUPHLoLQHQX\JXQEDVN×LOHPNHPPHO×V×LOHWLPLVDĚOD\DQ
WLWDQ\XPNDSODPDO×GD\DQ×NO×ND\DQSODNDODU$\Q×]DPDQGDDQ×QGD
G]OHŕWLUPHLoLQVDQL\HGH×V×QPDVUHVLYHUHRVWDGĚPHVLLOH
D\DUODQDELOHQGLMLWDOV×FDNO×NNRQWURO|]HOOLNOHULQHVDKLSWLU3URG]OHŕWLULFL\L
X]XQVUHNH\LÁHNXOODQPDQ×]×XPDU×]
7LWDQ\XPSODNDODU
3URIHV\RQHONXOODQ×PVXQDQWLWDQ\XPNDSO×SODNDODUVDĚODP\DS×V×YHK×]O×
×V×LOHWLPLLOHK×]O×VDoG]OHŕWLUPHVRQXoODU×VDĚODU
']OHŕWLULFL\H*HQHO%DN×ŕ
a 6×FDNO×NJ|VWHUJHVL
b ,V×NDSDĚ×6DNODPDNDSDĚ×
c 7LWDQ\XPG]OHŕWLUPHSODNDODU×
d ī\RQo×N×ŕ
e 6×FDNO×ND\DUGĚPHVL
f *oDo×NNDSDO×
g '|QHELOHQJoNDEORVX
h $VPDNDQFDV×
6Do×Q×]×G]OHŕWLULQ
Notlar
6DoG]OHŕWLULFLVLQLLONNH]NXOODQ×UNHQPXWODNDGDKDGŕNELUV×FDNO×N
D\DU×VHoLQ
']OHŕWLULFL\L\DOQ×]FDVDo×Q×]NXUX\NHQNXOODQ×Q
']OHŕWLULFL\LV×NNXOODQDQODU×QLŕOHPV×UDV×QGD×V×\DNDUŕ×NRUXPD
VDĚOD\DQUQOHULNXOODQPDV×WDYVL\HHGLOLU
1 )LŕLHOHNWULNSUL]LQHWDN×QYHVDNODPDNDSDĚ×Q×o×NDU×Q
2 /&'HNUDQD\G×QODQDQDNDGDU
kilidini ( ND\G×U×QYHEDV×O×WXWXQ
» 9DUVD\×ODQV×FDNO×ND\DU×/&'HNUDQGD
) gösterilir.
3 6Do×Q×]DX\JXQELUV×FDNO×ND\DU×VHoPHNLoLQV×FDNO×NNRQWUROQ
)
saat yönünde veya saat yönünün tersine çevirin.
1RW6Do×Q×]×Q]DUDUJ|UPHVLQL|QOHPHNLoLQ&]HULV×FDNO×NWD
G]HQOLNXOODQ×P|QHULOPH]
Saç Tipi 6×FDNO×N$\DU×
.DO×QWHOOLN×Y×UF×NG]OHŕWLULOPHVL]RU Orta - Yüksek (180°C ve üzeri)
īQFHWHOOLQRUPDOYH\D\XPXŕDN
GDOJDO×VDoODU
'ŕN2UWD&&
$o×NUHQNOLVDU×UHQJLDo×OP×ŕYH\D
ER\DO×VDoODU
'ŕN&DOW×
» 3ODNDODU×V×QG×Ě×QGDV×FDNO×Ě×EHOLUWHQUDNDPODU\DQ×SV|QHU
» ,V×WPDSODNDODU×LVWHQLOHQV×FDNO×ĚDXODŕW×Ě×QGDV×FDNO×Ě×EHOLUWHQ
UDNDPODU\DQ×SV|QPH\LGXUGXUXU
» &LKD]Do×NROGXĚXQGDo×N×ŕWDQ
) otomatik olarak sürekli
GDĚ×W×ODQL\RQODUVDo×Q×]DHNVWUDSDUODNO×NYHULUYHHOHNWULNOHQPH\L
D]DOW×U
7KHUPR*XDUG
7KHUPR*XDUG|]HOOLĚL&]HULQGHNLLVWHQPH\HQV×FDNO×ĚDPDUX]
NDOPDQ×]×|QOHU6×FDNO×Ě×&]HULQH\NVHOWLUVHQL]V×FDNO×NKHU
VHIHULQGH\DOQ×]FD&DUWDU
2WRPDWLNNDSDQPD
Bu cihazda otomatik kapanma fonksiyonu bulunur. 60 dakika sonra, cihaz
RWRPDWLNRODUDNNDSDQ×U/&'HNUDQ×ŕ×Ě×\DQDQDNDGDU
NLOLGLQLEDV×O×
WXWDUDNFLKD]×\HQLGHQoDO×ŕW×UDELOLUVLQL]
4 6Do×Q×]×WDUD\×QYHG]OHŕWLUPHLoLQFP·GHQJHQLŕROPD\DQELUWXWDP
DO×Q
1RW.DO×QVDoODU×QGDKDID]ODWXWDPDD\U×OPDV×|QHULOLU
5 6Do×WLWDQ\XPG]OHŕWLUPHSODNDODU×
DUDV×QD\HUOHŕWLULQYHNROODU×
ELUELULQHL\LFHEDVW×U×Q
6 6Do×QDŕ×U××V×QPDV×Q×|QOHPHNLoLQG]OHŕWLULFL\LWHNELUKDUHNHWOH
PDNVVDQL\HVDoGLSOHULQGHQXoODU×QDGRĚUXND\G×U×Q
.×YU×PODUROXŕWXUPDNLoLQG]OHŕWLULFLVDoXoODU×QD\DNODŕW×NoD
G]OHŕWLULFL\L\DYDŕoD\DU×PWXULoHULYH\DG×ŕDU×oHYLULQYHVDo×Q×]×
SODNDODU×QDUDV×QGDND\G×U×Q
7 6Do×Q×]×QNDODQ×Q×G]OHŕWLUPHNLoLQDUDV×DG×PODU×WHNUDUOD\×Q
8 6DoŕHNLOOHQGLUPHLŕOHPLQLWDPDPODPDNLoLQSDUODNO×NYHUHQYH\D
VHUEHVWWXWDQELUVDoVSUH\LQLVDo×Q×]DSVNUWQ
īSXFX6Do×Q×]DŕHNLOYHULUNHQVDo×Q×]×WDUDPD\×Q
.XOODQ×PGDQVRQUD:
1 &LKD]×NDSDW×SÀŕLSUL]GHQoHNLQ
2 6RĚX\DQDNDGDU×V×\DGD\DQ×NO×ELU\]H\H\HUOHŕWLULQ
3 &LKD]×YHG]OHŕWLUPHSODNDODU×Q×QHPOLELUEH]OHWHPL]OH\LQ
4 *YHQOLNXUXYHWR]VX]ELU\HUGHVDNOD\×Q$VPDNDQFDV×QGDQ
h )
asabilir ve birlikte verilen kapak (
bLOHSODNDODU×NLOLWOH\HELOLUYH\D
N×O×I×QGD
i ) saklayabilirsiniz.
5 Garanti ve servis
gUQHĚLQELUDSDUDW×QGHĚLŕWLULOPHVL\OHLOJLOLELOJL\HLKWL\DF×Q×]×YDUVDYH\D
ELUVRUXQODNDUŕ×ODŕ×UVDQ×]OWIHQZZZSKLOLSVFRPDGUHVLQGHNL3KLOLSV
ZHEVLWHVLQL]L\DUHWHGLQYH\DONHQL]GHNL3KLOLSV0ŕWHUL0HUNH]L\OH
LOHWLŕLPNXUXQWHOHIRQQXPDUDODU×Q×GQ\DoDS×QGDJDUDQWLNLWDSo×Ě×QGD
EXODELOLUVLQL]hONHQL]GH0ŕWHUL0HUNH]L\RNVD\HUHO3KLOLSVVDW×F×Q×]D
gidin.
*DUDQWLVUHVLVUPHE|OJH\HJ|UHGHĚLŕLNOLNJ|VWHULU
%DKDVD0HOD\X
Tahniah atas pembelian anda dan selamat menggunakan Philips! Untuk
memanfaatkan sepenuhnya daripada sokongan yang ditawarkan oleh
Philips, daftar produk anda di www.philips.com/welcome.
1 Penting
Baca dan teliti manual pengguna ini sebelum anda menggunakan
SHUNDNDVGDQVLPSDQXQWXNUXMXNDQPDVDGHSDQ
AMARAN: Jangan gunakan perkakas ini
dekat dengan air.
Apabila anda menggunakan perkakas ini
dalam bilik mandi, cabut plagnya setelah
digunakan kerana kehampirannya
GHQJDQDLUMXJDDGDODKULVLNRZDODXSXQ
setelah perkakas dimatikan.
AMARAN: Jangan gunakan perkakas ini
berhampiran dengan tab mandi, pancur
air, sinki atau bekas lain yang
mengandungi air.
Cabut plag perkakas setiap kali
selepas digunakan.
Jika kord sesalur kuasa rosak, ia mesti
diganti oleh Philips, pusat servis yang
dibenarkan oleh Philips ataupun pihak
lain seumpamanya yang layak bagi
mengelakkan bahaya.
Perkakas ini boleh digunakan oleh
kanak-kanak berumur 8 tahun dan
ke atas dan orang yang kurang
NHXSD\DDQÀ]LNDOGHULDDWDXPHQWDO
atau kekurangan pengalaman dan
SHQJHWDKXDQMLNDPHUHNDGLEHUL
pengawasan dan arahan berkaitan
penggunaan perkakas secara selamat
dan memahami bahaya yang mungkin
berlaku. Kanak-kanak tidak sepatutnya
bermain dengan perkakas ini.
Pembersihan dan penyenggaraan oleh
pengguna tidak sepatutnya dilakukan
oleh kanak-kanak tanpa pengawasan.
Sebelum anda menyambungkan
perkakas ini, pastikan voltan yang
dinyatakan pada perkakas selaras
dengan voltan kuasa tempatan anda.
Jangan gunakan perkakas untuk
VHEDUDQJWXMXDQODLQVHODLQGDULSDGD\DQJ
diterangkan dalam buku panduan ini.
Apabila perkakas telah disambungkan
NHEHNDODQNXDVDMDQJDQVHNDOLNDOL
dibiarkannya tanpa diawasi.
Jangan sekali-kali gunakan sebarang
perkakas atau bahagian dari mana-mana
pengilang atau yang tidak disyorkan
secara khusus oleh Philips. Jika anda
menggunakan aksesori atau bahagian
\DQJVHGHPLNLDQMDPLQDQDQGDPHQMDGL
tidak sah.
Jangan lilit kord kuasa mengelilingi
perkakas.
7XQJJXVHKLQJJDSHUNDNDVVHMXN
sepenuhnya sebelum menyimpannya.
Beri perhatian penuh semasa
menggunakan perkakas kerana ia boleh
PHQMDGLVDQJDWSDQDV3HJDQJSHPHJDQJ
VDKDMDNHUDQDEDKDJLDQODLQSDQDVGDQ
elakkan dari bersentuhan dengan kulit
anda.
Sentiasa letakkan perkakas dengan
diriannya di atas permukaan rata yang
tahan panas dan stabil . Plat pemanas
yang panas ini hendaklah tidak sekali-
kali menyentuh permukaan atau bahan
mudah terbakar yang lain.
Jauhkan kord sesalur kuasa dari
tersentuh pada bahagian panas
perkakas.
-DXKNDQSHUNDNDVGDULSDGDREMHNGDQ
bahan yang mudah terbakar apabila ia
dihidupkan.
Jangan sekali-kali tutup perkakas dengan
apa-apa (contohnya tuala atau kain)
apabila ia panas.
Gunakan perkakas hanya pada rambut
yang kering. Jangan kendalikan perkakas
dengan tangan yang basah.
Pastikan plat pemanas sentiasa bersih
dan bebas daripada habuk dan produk
pendandan seperti mus, semburan
dan gel. Jangan gunakan perkakas
ini bersama-sama dengan produk
pendandan.
Plat pemanas mempunyai salutan
titanium. Salutan ini mungkin akan haus
perlahan-lahan dari masa ke semasa.
%DJDLPDQDSXQLQLWLGDNPHQMHMDVNDQ
prestasi perkakas.
Jika perkakas digunakan pada rambut
yang dirawat warna, plat pemanas
PXQJNLQPHQMDGLNRWRU6HEHOXP
menggunakannya pada rambut
SDOVXVHQWLDVDODKPHUXMXNNHSDGD
pengedarnya.
Kembalikan perkakas ke pusat servis
yang dibenarkan oleh Philips setiap kali
anda hendak mendapatkan pemeriksaan
atau pembaikan. Pembaikan oleh
orang yang tidak berkelayakan boleh
menyebabkan situasi yang amat
berbahaya kepada pengguna.
-DQJDQPDVXNNDQREMHNORJDPNHGDODP
EXNDDQXQWXNPHQJHODNNDQNHMXWDQ
elektrik.
Jangan tarik kord kuasa selepas
menggunakannya. Pegang plag setiap
kali anda mencabut plag perkakas.
0HGDQHOHNWURPDJQHW(0)
Perkakas Philips mematuhi semua piawaian dan peraturan berkaitan
dengan pendedahan kepada medan elektromagnet.
$ODPVHNLWDU
Simbol ini bermaksud bahawa produk ini tidak harus dibuang dengan
sampah rumah biasa (2012/19/EU). Ikut peraturan negara anda
untuk pengumpulan berasingan produk elektrik dan elektronik.
Cara membuang yang betul akan membantu mencegah akibat
negatif terhadap alam sekitar dan kesihatan manusia.
2 Pengenalan
Philips Pro range telah dibangunkan untuk menawarkan anda prestasi
WHUEDLNGLVDPSLQJPHQMDJDGHQJDQVHPSXUQDUDPEXWDQGD.DPL
WHODKEHNHUMDVDPDGHQJDQSHQGDQGDQWHUNHPXNDXQWXNPHPSHODMDUL
apa yang membuatkan produk profesional untuk pelanggan dan
PHPEDQJXQNDQSURGXNVHZDMDUQ\D3HOXUXV3KLOLSV3URPHQDZDUNDQ
keperluan pelurus terbaik: plat terapung dengan salutan titanium yang
tahan lama, menawarkan pengaliran haba yang hebat untuk pelurusan
FHSDWGHQJDQWHNDQDQ\DQJRSWLPXP,DMXJDPHQDZDUNDQPDVD
memanas 10 saat untuk pelurusan segera dan kawalan suhu digital, yang
boleh dikawal dengan roda reostat. Kami berharap anda akan gembira
menggunakan pelurus Pro untuk masa yang lama!
3ODWWLWDQLXP
Plat bersalut titanium yang digunakan secara profesional dinilai kerana
pemindahan habanya yang cepat dan bertenaga, menyebabkan
pelurusan yang lebih cepat.
*DPEDUDQNHVHOXUXKDQ3HOXUXV
a 3HQXQMXNVXKX
b 3HQXWXSKDED7XNXSSHQ\LPSDQDQ
c 3ODWSHOXUXVDQWLWDQLXP
d $OXUNHOXDULRQ
e 7RPEROVXKX
f .XDVDKLGXSPDWL
g .RGNXDVDSXWDUD\XQ
h *HOXQJJDQWXQJDQ
0HOXUXVNDQUDPEXWDQGD
Nota
Sentiasa pilih tetapan rendah apabila anda menggunakan pelurus buat
pertama kali.
Gunakan pelurus hanya apabila rambut kering.
Pengguna kerap adalah dicadangkan menggunakan pelindung haba
apabila meluruskan rambut.
1 Sambungkan plag ke soket bekalan kuasa dan tanggalkan tukup
penyimpanan.
2 Tekan dan tahan
kunci ( ) sehingga skrin LCD menyala.
» Tetapan suhu lalai dipaparkan pada skrin LCD (
).
3 3XWDUNDQNDZDODQVXKXPHQJLNXWDUDKMDPDWDXDUDKPHODZDQDUDK
MDP
) untuk memilih tetapan suhu yang sesuai untuk rambut
anda.
Nota: Adalah tidak disarankan untuk menggunakannya dengan suhu yang
lebih daripada 200°C secara tetap untuk menggelakkan rambut rosak.
Jenis Rambut Tetapan Suhu
Kasar, keriting, susah untuk diluruskan Pertengahan hingga Tinggi
(180°C dan ke atas)
Halus, tekstur sederhana atau berombak
lembut
Rendah hingga Pertengahan
(150°C hingga 180°C )
Cerah, perang, dilunturi atau dirawat
warna
Rendah (Di bawah 150°C)
» Apabila plat pemanas telah memanas, digit suhu akan berkelip.
» Apabila plat pemanas telah mencapai suhu yang dipilih, suhu digit
akan berhenti berkelip.
» Jika perkakas dihidupkan, ion akan dikeluarkan secara automatik
dan berterusan daripada alur keluar (
), mengurangkan
NHULQWLQJKDOXVGDQPHQMDGLNDQUDPEXWWDPEDKNLODW
7KHUPR*XDUG
ThermoGuard mengelakkan anda daripada pendedahan haba lebih
GDULSDGD&VHFDUDWLGDNVHQJDMD$SDELODDQGDPHQDPEDKNDQ
suhu lebih daripada 200°C, suhu akan bertambah hanya sebanyak 5°C
mengikut setiap langkah.
3HPDWLDQ$XWRPDWLN
Nota: Perkakas dilengkapi dengan fungsi pematian automatik. Selepas
60 minit, perkakas akan mati secara automatik. Anda boleh memulakan
semula perkakas dengan meluncurkan dan menahan kunci
sehingga
lampu LCD menyala.
4 Sikat rambut anda dan ambil bahagian yang lebarnya tidak lebih
daripada 5sm untuk diluruskan.
Nota: Untuk rambut yang tebal, adalah disyorkan untuk menciptakan
lebih banyak seksyen.
5 Letakkan rambut anda antara plat pelurusan titanium(
) dan tekan
pemegang bersama dengan kuat.
6 /XQFXUNDQSHOXUXVVHSDQMDQJKHODLDQUDPEXWGDODPVDWXJHUDNDQ
PDNVLPXPVDDWGDULDNDUNHKXMXQJWDQSDEHUKHQWLXQWXN
mengelakkan pemanasan melampau.
Untuk menciptakan selakan, perlahan-lahan pusingkan pelurus
dalam gerakan separuh bulatan ke arah dalam ( atau ke arah luar)
DSDELODVDPSDLNHKXMXQJUDPEXWGDQELDUNDQUDPEXWWHUOXQFXU
keluar daripada plat.
7 Untuk meluruskan baki rambut anda, ulangi langkah 4 hingga 6.
8 Untuk mengemaskan gaya rambut anda, kabuskan dengan semburan
kilatan atau semburan rambut dengan tetapan boleh ubah.
Petua: Jangan berus rambut anda semasa menetapkan gaya rambut anda.
6HOHSDVGLJXQDNDQ:
1 Matikan perkakas dan cabut plagnya.
2 Letakkannya di atas permukaan yang tahan panas sehingga ia
PHQ\HMXN
3 Bersihkan perkakas dan plat pelurus dengan kain lembap.
4 Letakkan di tempat yang selamat dan kering, bebas daripada habuk.
Anda boleh menggantungkannya dengan gegelung gantung (
h ) dan
kunci plat dengan tukup yang dibekalkan (
b ) atau menyimpannya
di dalam kantung (
i ).
-DPLQDQGDQVHUYLV
Sekiranya anda memerlukan maklumat mengenai penggantian alat
WDPEDKDQDWDXMLNDDQGDPHPSXQ\DLPDVDODKVLODOD\DULODPDQZHE
Philips di www.philips.com atau hubungi Pusat Layanan Pelanggan Philips
di negara anda (anda boleh mendapatkan nombor telefonnya di dalam
ULVDODKMDPLQDQVHUDWDGXQLD-LNDWLDGD3XVDW/D\DQDQ3HODQJJDQGL
QHJDUDDQGDSHUJLNHSHQMXDO3KLOLSVWHPSDWDQDQGD
Tempoh waranti bergantung pada versi/rantau
ࡩᇓ໗
ܭி؇ࡔކĩ࠭ჴޝ3KLOLSVĞ༛੶ிիەྼ3KLOLSVຖ
ݤ؇ለ՝ĩೊᅿZZZSKLOLSVFRPZHOFRPHቡԊி؇ԣసd
ᇛဵྔ༓
ᄊԣసሏಏĩೊ྇ᅩ٢҉ᄊࠞාԊĩӋൡѮޗႽݤഒࠌӷ
ফd
ी݃ķೊཡᅿমयฅ؇؛ڼᄊ҉
ԣసd
҉ԣసᅿᅆடᄊඪĩᄊࠌл
ྑԎ໊ĩმ༛ࢉ҉ԣసঙޓٰঙ
ࠌĩआयฅᅿ༔ྤd
ी݃ķӤ႓ᅿඛฅ؇ᅆܴcઇᅆc
ྃਫ਼ఋࡩ๒౸ܚयᄊ҉
౸॰d
ी݃ۺߞቡෆķमሚᅿྃᆍ
ࡩઇᅆඪᄊd
ᄊࠌརңлྑԣస؇
Ԏ໊d
തتᅙྮ็ࠬĩ༛ҧ༔ྤĩң
ဘᄐۈੈcۈੈී؇۽རሱ
ࡩਭฝ؇ቧሑഈᅖਁݙ࠲d
҉ԣసසߨᄐแࡩႽ൪யએ؇ښ
ໂႽࢅሌບӤࣔ೨cܭআࡩ़ඌ൪
ᄗᇒКࡩ೮ڥྯޓाၴߦላද؇ഈ
මᄊĩಏຖවᄗഈٵ๒ମᄊ
҉ԣసफࢵٞࡩሙĩႽѮ๒
ମП೨ᄊĩӋಱഀ๒ମфྯޓ
؇༔dӤ؆ഀښໂ҉ԣసd
Ӥ႓ഀښໂᅿཏഈࢵٞ؇ೈྑफ
ೄओߦѮႃd
आԣసሏಏĩೊѮԣస൪ҵභ
؇ت၄ᄲ״؛تᅙت၄ྯۺd
ೊཡࣞ҉ԣసᄊᄡ҉ාԊሱฌႽ
؇ഋߧ๓ᄊ໑d
ԣసआሢتᅙࠌĩಯཡഀᄡ
ཏഈণޗታd
ಯཡᄊᄐ๓ሧᆑ൧ඕԣ؇ĩࡩ
༥ाۈੈຍһ໙࣋؇ഋߧܚ࣓ࡩ
Ө࣓dതᄊְਭܚ࣓ࡩӨ࣓ĩ
ி؇Ѯဋࣞච࿔d
ಯཡࣞتᅙྮԡഃᅿԣస൪d
עԣస೨ೱࠌᅾۄd
ᄐᄡԣసࡘߵກĩೊᅿᄊඪځࢨ
ቡdሜཆበාӅĩმ༛๒Ө
༬ࡘߵກĩӋಱҧᄲథ۳आ֊d
ඵሶࣞ҉ԣసۄሤᅿݑഅ؇ా༹Ҹ
୍൪dഅࢨഅђӤ؆आ֊Ҹ୍ࡩ
๒সӭd
Ӥ႓تᅙྮआ֊ԣస؇ኅഅӨ
ەd
തԣసႺחঙĩೊԣసᅛਸჀ
འບߦӭd
״ԣసүഅඪಯཡᅿҸ୍ܤഋ
ߧའసĥതठࡩႫ۽Ħd
ԣసሜᄊᄡܦ؇໊ڡdಯཡᄊඣ
ාԂ҉ԣసd
Ѯ՝ࢨഅђओौཏՅಱ༥ᆶ൪ى
ԣసĥത୫ถcىఊ
ߦڡ࣭Ħdಯཡࣞ҉ԣసᄲىԣ
సऔߨᄊd
ࢨഅђ൪໒ᄗᬂߨण໒Ԍdְ໒Ԍ
সࡘኄඪࢹ؇໙Ⴏଆଆ୪็d
වĩᇥӋӤჷྻԣస؇ခd
ࣞԣసᄊᄡെ؇໊ڡඪĩࢨഅ
ђসࡘ൪ၠെdࣞԣసᄊᄡࢮ
ڡሏಏĩརңྗኈ်ा࿉൧d
ԣసሜฤۈੈී؇۽རሱ
ࣁဋdᄐӤߨݎഈᅖफဋস
ࣞᄊࠞሤᄡࢀ٩༔ྤ؇ॄ؛d
ಯཡࣞण෭འບԎനঙሱĩႽ
֊تd
ᄊࠌೊཡ৺Խتᅙྮdлྑԣ
సԎ໊ඪĩೊཆधԎ໊d
Ռӊ(0)
҉ۈੈԣసۺߨ๐ᄗᄗޓѴિᄡت֪Ԩ؇සᄊҵቻߦڧޡd
ߐࣦ
ְۺߞҸභ҉ԣసӤᄲႤѐ؇ඕࡥ৹Ⴄ౻ሤ
(8dೊኰးி๐ᅿ؇ࢧ؛ޓᄡەਭࢄ
تኒߦت౹ԣస؇ޡᆗdሀ౻ሤࣞᄗቛᄡҧٵॄ
ߦഈਭࣔতᆑՐܗ୍ჷྻd
Ӆࡩࢾ
ᮮѱ฿3URዺѨምᅿ༛ிຖݤክࢦሒڡ࿔ĩඪཱིߠࠛி؇
တڡdགྷମᄲنࢷᆑඟݭੑĩ੶क࿊ېᇢပӋঙڡྯჭ
ԣసdሒڡ౸ఇᄗ۾ِࢥђসႽክࢦ၄ੑะ৺ሒ໊ڡdࢥђӲ
ᄊஒᄊ؇ᬂण෭໒Ԍĩჼᄗቾᅢ؇അခd๓࠰॰ᄗ
ะࢨഅݡĩཏပԫඪࢹ؋עࢉসफሒڡԂĩඪ॰҃
ን༳٩েሧĩসົসүتኧ౸ӏਁেሧdི༎ிႤሒٝࡘཱྀ
࠭ᄊ3URሒڡ౸Ğ
᧮Կܶ
ቧ႞؇ᬂण෭໒ԌࢥђࢶއஒᄊӋসะഅ੪ĩઙሒڡՓ
ݙ༛၃ะd
ᆴكచۄඑ
a ໕؋ᆻ൙
b ಧАۆԩխᅻ
c ᪤ފࣅᆴكࡇϴ
d ڹሴԟ५
e ໕؋३ᇉ
f ऻగܵт
g ࿌ላ൘჻ཐ
h ܯߐ
জᆴك
ሃၭ
ැֳᄊሒڡ౸ඪჭာᆖंؐ؇༳٩ඃىd
ऩᅿܦᆔ؇໊ڡ൪ᄊሒڡ౸d
ࣛგశڰᄊᇢᅿ৺ሒ໊ڡಏᄊഅѮࠛԣసd
1 ೞྑևᇙӋࣞԎ໊आሢتᅙԎኸd
2 ِࠣӋСበ
๏ ĩሒሢႣसྣභూ੬d
» ୱഌ༳٩ඃሤࣞྣභᅿႣसྣභూ
൪d
3 ชඪᇮࡩඪᇮဪቩ༳٩েሧை ာᆖසߨிڡራ؇༳
٩ඃىd
ቡķࣛგிӤ႓శڰᄊ°&Ⴝ൪༳٩ĩႽ็൦ி؇
໊ڡd
ڡራਭ ༳٩ඃى
ֻԃĩםॾĩߵ৺ሒ ሱܼĥ°&ࢅႽ൪Ħ
ྚ྇ĩሱခڡራࡩॾ ؐሱĥ°&°&Ħ
фڡcणڡcाరфࡩᇢ
െ؇໊ڡ
ؐĥؐᄡ°&Ħ
» ᅿࢨഅࢥђࢨഅඪĩ༳٩ንࣞ൜ฏd
» ࢨഅࢥђהာى༳٩ඪĩ༳٩ንࣞຶሚ൜ฏd
» തԣసႺआົتᅙĩࣞናِӋဥ؛ָս
ԣඕܗ
ਸኒĩઙတڡݙࢨชࠣc੬ᆘd
7KHUPR*XDUG
തிࣞ༳٩ᆛࢨ°&Ⴝ൪ĩӏِဪைඪĩ༳٩ଦֳࣞऩऩ
ᆛࢨ°&dതְসҧᄐᄡி؇ာᆖڙԫඪࢹᄊ°&Ⴝ
൪؇ܼ༳फሒڡd
ᒠҢЕ
ԣసఇ҃ናِޓཷݡdەሴࠌཏාِԂĩԣసࣞናِޓ
ҠdிসႽሹِԣసĩڼڧවِࠣӋСበ
๏ሒሢႣसྣ
භూ੬d
4 ේ໊ڡĩೞႤᡗড়٩ӤԳਲା؇໊ڡफ৺ሒd
ቡķٵᄡंோୃ؇໊ڡĩࣛგ໊ࣞڡە༛ݙځڡᡗd
5 ໊ࣞڡሤᄡᬂण෭ሒڡࢥђ
ሏࢹĩࠌᄊੑࣞාӅ
Сબd
6 ָڡݖሢڡ൭ĩࣞሒڡ౸ชኄ໊ڡ༌ྑ৺ሒĥӤ႓Գ
ሴĦĩِ႓ઢĩӤ႓ຶٺĩႽࢥђഅኅ൦໊ڡd
႓ሧڡ൭ॾᆑĩ״ሒڡ౸आ֊ڡ൭ඪĩೊࣞ࠱ଆ
؛࿁டĥࡩ࿁Ħဪቩјሽĩࠌഀ໊ڡָࢥђ൪ࠣսd
7 ႓৺ሒ໊ڡ؇ᄧӨەĩሹܑӦሢࢉসd
8 ႓Րᆑĩೊఊ൪Ⴄ࿖੬ᆘఊཞࡩىd
ຖභķᆑࢹĩೊཡේ໊ڡd
ൔႬޮķ
1 ޓҠԣసӋлྑتᅙԎ໊d
2 ࣞԣసሤᄡݑഅҸ୍൪ĩሒሢՀؚೱd
3 ᄊඣӥೄओ҉ԣసߦሒڡࢥђd
4 ࣞԣసۄᅿП೨cܦᆔcೄओ؇༬ሤdிসႽᄊ
ލ
hࣞԣసލĩӋᄊܚ؇ܤኒb๏በࢥђࡩࣞ
ۄᅿപס
iሱd
Аྭეڟ༄
തிပ႓੶कཱĥതݙ࠲ܚ࣓؇ྯޓཱĦࡩᄗഋߧႲ༻ĩ
ೊۂ༻ۈੈ་ᇁZZZSKLOLSVFRPdிႛসႽᄲி๐ᅿ؛؇ۈ
ੈ়ࠞ۽རሱ྄ĥসָѮဋগሱᇕتࠧߞĦd
തி๐ᅿ؇ࢧ؛ଢᄗ3KLOLSV়ࠞ۽རሱĩೊ࿁״؛؇
3KLOLSVा࿉൧ቛd
Ѯဋೞইᄡѓ҉؛
ȸnjŽȚǛŸNjŽȚǜžǀƴžƾƳŽȚȜȢƾƱƄŴǾŽ !PhilipsǠźǙŮ
ȹ
ǾƀȖȶȆȔȚǍƪŽȚǀƸƴƵƯŮǙžƾƸƲŽƾƶƸſƾƷů
.www.philips.com/welcomeǠźǃƄƶƓȚǚƸƆƉƄŮǛŻȆPhilipsǝžNjƲů
ȳƾƀ 1
.
ȹ
ǾƃƲƄƉžƾƷƸŽȘȬǞűǍƴŽǝŮǔƱƄŲȚȶȆȥƾƷƐȚȳȚNjƈƄŴȚǚƃŻǀƁƾƶƯŮȚnjƀȳNjƈƄƉƓȚǚƸŽȢȖǍŻȚ