Black & Decker BDCS36G Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual
90
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Användningsområde
Denna batteridrivna skruvdragare från Black
& Decker är avsedd för skruvdragning. Verkty-
get är endast avsett som konsumentverktyg.
Säkerhetsanvisningar
Allmänna säkerhetsanvisningar för
elverktyg
@
Varning! Läs alla säkerhet-
sföreskrifter och alla anvisning-
ar. Fel som uppstår till följd av
att säkerhetsföreskrifterna och
anvisningarna nedan inte följts
kan orsaka elstötar, brand och/
eller allvarliga kroppsskador.
Spara alla säkerhetsföreskrifter och
anvisningar för framtida bruk. Begreppet
”elverktyg” nedan syftar på nätdrivna elverktyg
(med nätsladd) och batteridrivna elverktyg
(sladdlösa).
1. Säkerhet i arbetsområdet
a. Håll arbetsplatsen ren och väl upplyst.
Oreda eller dålig belysning på
arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b. För att undvika explosionsrisk bör du
inte använda elverktyget i omgivningar
med brännbara vätskor, gaser eller
damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan
antända dammet eller gaserna.
c. Håll barn och andra personer på
betryggande avstånd när du använder
elverktyg. Om du blir distraherad kan du
förlora kontrollen.
2. Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa
i eluttaget. Stickkontakten får absolut
inte ändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med
jordade elverktyg. Med oförändrade
stickkontakter och passande vägguttag
minskas risken för elstötar.
b. Undvik kroppskontakt med jordade
ytor som t.ex. rör, värmeelement,
spisar och kylskåp. Risken för elektriska
stötar ökar om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta.
Om vatten tränger in i ett elverktyg ökar
risken för elektriska stötar.
d. Hantera inte nätsladden ovarsamt.
Använd inte sladden för att bära eller
dra elverktyget och inte heller för att
dra ut kontakten ur vägguttaget. Håll
nätsladden borta från värme, olja,
skarpa kanter och rörliga maskindelar.
Risken att du får en elstöt är större om
sladdarna är skadade eller tilltrasslade.
e. Använd endast förlängningssladdar
som är godkända för utomhusbruk när
du arbetar med elverktyg utomhus. Om
du använder en förlängningssladd som är
avsedd för utomhusbruk minskar risken
för att du ska få en elstöt.
91
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
f. Om du måste använda ett elverktyg på
en fuktig plats ska du använda
jordfelsbrytare. Jordfelsbrytaren minskar
risken för stötar.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och
använd elverktyget med förnuft.
Använd inte elverktyget när du är trött
eller om du är påverkad av droger,
alkohol eller mediciner. Vid användning
av elverktyg kan även en kort tids
ouppmärksamhet leda till allvarliga
kroppsskador.
b. Använd skyddsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Den personliga
skyddsutrustningen, t.ex. dammltermask,
halkfria säkerhetsskor, hjälm och
hörselskydd, minskar risken för
kroppsskada när den används vid rätt
tillfällen.
c. Undvik oavsiktlig igångsättning.
Kontrollera att strömbrytaren står i
avstängt läge innan du ansluter
verktyget till elnätet eller sätter i
batteriet, samt innan du tar upp eller
bär verktyget. Det kan vara mycket farligt
att bära ett elverktyg med ngret på
strömbrytaren eller koppla det till nätet
respektive sätta i batteriet med
strömbrytaren i till-läge.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och
skruvnycklar innan du startar
elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i
en roterande komponent kan orsaka
kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du
alltid har säkert fotfäste och balans.
Därmed har du bättre kontroll över
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst
hängande kläder eller smycken. Håll
undan hår, kläder och handskar från
rörliga delar. Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kan fastna i
roterande delar.
g. Om elverktyget har utrustning för
dammsugning och -uppsamling ska du
kontrollera att utrustningen är rätt
monterad och används på korrekt sätt.
Utrustningen kan minska riskerna när
damm bildas.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd
rätt elverktyg för det aktuella arbetet.
Med rätt elverktyg kan du arbeta bättre
och säkrare med det som verktyget är
avsett för.
b. Använd inte elverktyget om det inte går
att starta och stänga av det med
strömbrytaren. Ett elverktyg som inte
kan startas och stängas av med
strömbrytaren är farligt och måste
repareras.
92
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
c. Dra ut stickproppen ur vägguttaget
och/eller ta ut batteriet ur elverktyget
innan inställningar utförs, tillbehör
byts eller elverktyget ställs undan.
Denna säkerhetsåtgärd förhindrar
oavsiktlig start av elverktyget.
d. Förvara elverktyg utom räckhåll för
barn. Låt inte elverktyget användas av
personer som inte är vana vid det, eller
som inte läst denna bruksanvisning.
Elverktyg är farliga om de används av
ovana personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt.
Kontrollera att rörliga komponenter
fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte gått sönder eller
skadats och inget annat föreligger som
kan påverka elverktygets funktion. Om
elverktyget är skadat ska du se till att
få det reparerat innan det används.
Många olyckor orsakas av dåligt skötta
elverktyg.
f. Håll skärverktyg vassa och rena.
Omsorgsfullt skötta skärverktyg med
skarp egg fastnar inte så lätt och går
lättare att styra.
g. Använd elverktyget, tillbehör,
insatsverktyg osv. enligt dessa
anvisningar och på sätt som
föreskrivits för aktuell verktygsmodell.
Ta hänsyn till arbetsvillkoren och
arbetsmomenten. Om elverktyget
används på felaktigt sätt kan farliga
situationer uppstå.
5. Användning och skötsel av elverktyg
a. Ladda endast med hjälp av den laddare
som tillverkaren rekommenderar. En
laddare som passar till en viss sorts
batteri kan orsaka eldsvåda om den
används med en annan sort.
b. Använd elverktyget endast med
batterier som är speciellt avsedda för
ändamålet. Användning av andra
batterier kan leda till personskador eller
eldsvåda.
c. När batteriet inte används ska du hålla
det åtskiljt från metallföremål som
gem, mynt, nycklar, spik, skruvar och
andra små metallföremål som kan
orsaka kortslutning mellan batteriets
poler. Kortslutning av batteripolerna kan
leda till brännskador eller eldsvåda.
d. Om batteriet hanteras ovarsamt kan
det tränga ut vätska från batteriet.
Undvik kontakt med vätskan. Om du
ändå råkar komma i kontakt med
vätskan ska du skölja med vatten.
Uppsök läkare om du får vätskan i
ögonen. Batterivätska kan orsaka
irritation eller brännskador.
6. Service
a. Elverktyget ska bara repareras av
utbildade reparatörer och med
originalreservdelar. Detta säkerställer att
elverktyget förblir säkert.
93
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Ytterligare säkerhetsanvisningar för
elverktyg
@
Varning! Ytterligare säkerhet-
sanvisningar för skruvdragare
och slagskruvdragare
u Bär hörselskydd när du använder
slagborrar. Om du utsätts för höga ljud
kan din hörsel bli nedsatt.
u Använd extrahandtagen (om de
medföljer verktyget). Om du förlorar
kontrollen över verktyget kan du skada dig
själv eller andra.
uHåll verktyget i de isolerade greppy-
torna vid arbete där fästanordningen
riskerar att komma i kontakt med dolda
elledningar.. Om fästanordningar får
kontakt med strömförande ledningar kan
verktygets metalldelar bli strömförande
och ge dig en elektrisk stöt.
u Fäst arbetsstycket vid ett stabilt
underlag med tvingar eller på något
annat lämpligt sätt. Om du håller fast
arbetsstycket med handen eller trycker
det mot kroppen blir det instabilt och du
kan förlora kontrollen.
u Verktyget ska inte användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk eller
mental förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap, om de inte får vägledn-
ing och övervakas av en person som
ansvarar för deras säkerhet. Barn ska
hållas under uppsikt så att de inte leker
med verktyget.
Andras säkerhet
u Redskapet ska inte användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk eller
psykisk förmåga eller bristande erfarenhet
och kunskap, om de inte får vägledn-
ing och övervakas av en person som
ansvarar för deras säkerhet.
u Barn ska hållas under uppsikt så att de
inte leker med verktyget.
Övriga risker.
Ytterligare risker som inte nns med i de
bifogade säkerhetsföreskrifterna kan uppstå
när verktyget används. Dessa risker kan
uppstå vid felaktig användning, långvarig
användning, o.s.v.
Även om alla relevanta säkerhetsföreskrifter
följs och säkerhetsanordningar används kan
vissa ytterligare risker inte undvikas. Dessa
innefattar:
u Skador orsakade av att roterande/rörliga
delar vidrörs.
u Skador som uppstår vid byte av delar,
blad eller tillbehör.
u Skador som orsakas av långvarig
användning av ett verktyg. Se till att ta
regelbundna raster när du använder ett
verktyg under en längre period.
u Skador på hörseln.
u Hälsorisker orsakade av inandning av
damm när verktyget används (exempel:
arbete med trä, särskilt ek, bok och MDF).
94
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Vibrationer
De vibrationsvärden som anges i avsnitten
Tekniska data och EG-deklarationen om öv-
erensstämmelse har uppmätts i enlighet med
en standardtestmetod föreskriven i EN 60745
och kan användas för jämförelse med andra
verktyg. Det angivna vibrationsvärdet kan
även användas för en preliminär bedömning
av exponeringen.
Varning! Vibrationsvärdet under faktisk an-
vändning av elverktyget kan skilja sig från det
uppgivna värdet beroende på hur verktyget
används. Vibrationsnivån kan överstiga den
uppgivna nivån.
Vid uppskattning av vibrationsexponering
i syfte att bedöma vilka säkerhetsåtgärder
som är nödvändiga enligt 2002/44/EG för att
skydda personer som regelbundet använder
elverktyg i arbetet ska man utgå från de fak-
tiska omständigheter under vilka elverktyget
används och sättet på vilket det används.
Bedömningen ska även ta hänsyn till alla
moment i arbetscykeln, t.ex. när verktyget är
avstängt och när det går på tomgång såväl
som när det faktiskt används.
Etiketter på verktyget
Följande symboler nns på verktyget:
:
Varning! Läs bruksanvisningen
före användning för att minska
risken för olyckor.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner för
batterier och laddare
Batterier
u Försök aldrig att öppna batterierna.
u Utsätt inte batteriet för vatten.
u Förvara inte på platser där temperaturen
kan bli högre än 40 °C.
u Ladda endast vid temperaturer mellan
10 °C och 40 °C.
u Ladda endast med hjälp av laddare som
medföljer verktyget.
u Följ instruktionerna som anges i avsnittet
"Miljö" när du kastar batterierna.
p
Försök inte ladda skadade
batterier.
Laddare
u Laddaren från Black & Decker får bara
användas för att ladda batteriet i det
verktyg som laddaren levererades med.
Andra batterier kan spricka och orsaka
personskador och andra skador.
u Försök aldrig ladda batterier som inte är
uppladdningsbara.
u Byt defekta sladdar omgående.
u Utsätt inte laddaren för vatten.
u Öppna inte laddaren.
u Gör ingen åverkan på laddaren.
$
Laddaren är endast avsedd
för användning inomhus.
95
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Läs den här bruksanvisningen
före användning.
Elsäkerhet
#
Eftersom laddaren är dub-
belisolerad behövs ingen
jordledare. Kontrollera alltid att
nätspänningen överensstäm-
mer med värdet på typskylten.
Försök aldrig byta ut kontakten
till laddaren mot en vanlig
kontakt.
u Om nätsladden är skadad måste den för
undvikande av fara bytas ut av tillverkaren
eller en auktoriserad Black & Decker-
verkstad.
Funktioner
Det här verktyget har några eller samtliga av
följande funktioner.
1. Aktiverare för rörelsereglage
2. Skruvbitshållare
3. Laddkontakt
4. LED-arbetsbelysning
Fig. A
5. Laddare
Montering
Varning! Ta ur batteriet innan du sätter ihop
verktyget.
Montera och ta bort en skruvbit eller
hylsa (g. B)
Varning! Innan du monterar eller tar bort
tillbehör ska du kontrollera att verktyget är låst
så att du inte råkar sätta på det av misstag.
u En skruvbit monteras genom att den
trycks in i skruvbitshållaren (2) tills den
sitter fast.
u En skruvbit tas bort genom att den dras ut
ur hållaren.
Obs! Upprepa ovanstående steg för att ta bort
biten/hylsan.
Användning
Varning! Låt verktyget arbeta i sin egen takt.
Överbelasta det inte.
Ladda batteriet (g. C)
Batteriet måste laddas innan det används för
första gången samt varje gång det inte ger
tillräckligt hög effekt för arbeten som tidigare
klarades av. Batteriet kan bli varmt när det
laddas. Det är normalt och innebär inte att
något är fel.
u När du ska ladda batteriet sätter du i
laddarens kontakt (5) i laddkontakten (3).
u Anslut laddaren.
u Låt verktyget laddas i 16 timmar.
Laddaren kan brumma och bli varm under
laddningen. Det är normalt och innebär inte
att något är fel.
96
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Varning! Ladda inte batteriet om lufttempera-
turen är lägre än 10 °C eller högre än 40 °C.
Rekommenderad laddningstemperatur: cirka
24 °C.
Indikator för låg batterieffekt
När batterieffekten är låg börjar LED-arbets-
belysningen blinka snabbt.
u LED-blinkningen varar i 5 sekunder under
låg spänning och följer det här - - - - -
intervallet.
Varning! Avbryt användningen av produkten
när batterierna är på väg att ta slut. Ladda
urladdade batterier omedelbart.
Indikerare för hög temperatur
När arbetsströmkretsens temperatur blir för
hög börjar LED-arbetsbelysningen blinka i
långa och korta intervaller.
u LED-blinkningen varar i 5 sekunder under
hög temperatur på strömkretsen - . - . - .
- . i det här intervallet. Låt enheten svalna
till en optimal drifttemperatur på cirka
24 °C.
Ställa in startpunkt (g. D)
u Håll skruvdragaren enligt gur D.
u Tryck på och håll ned aktiveraren för
rörelsereglaget (1) på verktygets baksida
med handatan.
u När LED-arbetsbelysningen (4) tänds är
verktyget klart att använda.
u Du återställer den inledande startpunkten
genom att först frigöra aktiveraren för
rörelsereglaget (1). Flytta verktyget till en
ny position och tryck sedan på och håll
ned aktiveraren för rörelsereglaget (1) på
verktygets baksida med handatan.
Kalibrering av Gyro-kontrollen
Det här verktyget kalibrerar automatiskt om
sig självt för att säkerställa att de rörelsebase-
rade gyrokontrollerna fungerar tillfredsstäl-
lande. Om kontrollerna inte verkar fungera
som de ska kan verktyget kalibreras manuellt.
u Tryck på aktiveraren för rörelsereglaget
(1).
u Släpp aktiveraren för rörelsereglaget (1).
u Placera verktyget på ett jämnt underlag.
LED-arbetslampan (4) blinkar två gånger inom
ett 5 sekunder långt intervall för att markera
att verktyget har kalibrerats på nytt.
Arbeta i riktning framåt (g. E)
u Ställ in den inledande startpunkten.
u Genom att vrida verktyget medurs
aktiveras skruvdragaren i riktning framåt.
Obs! Verktygets hastighet bestäms av hur
mycket den roterar. .
Liten rotation = lägre hastighet.
Stor rotation = högre hastighet.
Arbeta i riktning bakåt (g. F)
u Ställ in den inledande startpunkten.
u Genom att vrida verktyget moturs
aktiveras skruvdragaren i riktning bakåt.
97
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Obs! Verktygets hastighet bestäms av hur
mycket den roterar. .
Liten rotation = lägre hastighet.
Stor rotation = högre hastighet.
LED-arbetsbelysning
LED-arbetsbelysningen (4) aktiveras automa-
tiskt när aktiveraren för rörelsereglaget (1) är
nedtryckt.
Automatisk avstängning
Om verktyget slås på oavsiktligt stängs det
av automatiskt efter 45 sekunders drift för
att spara på batteritiden. LED-arbetslampan
(4) blinkar snabbt under 5 sekunder innan
verktyget stängs av.
Råd för optimal användning
Skruvidragning
u Använd alltid skruvbits av rätt sort och
storlek.
u Om en skruv är svår att dra åt kan du
använda lite diskmedel eller tvål som
smörjmedel.
u Håll alltid verktyget och skruvbiten i en rät
linje i förhållande till skruven.
Underhåll
Detta Black & Decker-verktyg har tillver-
kats för att fungera under lång tid med ett
minimum av underhåll. Med rätt underhåll och
regelbunden rengöring behåller verktyget sina
prestanda.
Laddaren behöver inget annat underhåll än
regelbunden rengöring.
Varning! Ta ut batteriet ur verktyget innan
du utför något underhåll på verktyget. Dra ur
sladden till laddaren innan du rengör den.
u Rengör regelbundet verktygets luftintag
och laddaren med en mjuk borste eller torr
trasa.
u Rengör kåpan regelbundet med en fuktig
trasa. Använd aldrig rengöringsmedel med
lösnings- eller slipmedel.
u Öppna chucken med jämna mellanrum
och knacka på den för att avlägsna damm
som sitter på insidan.
Miljö
Z
Separat insamling. Produkten får
inte kastas i hushållssoporna.
Tänk på miljön när du slänger denna Black &
Decker-produkt. Släng den inte tillsammans
med hushållsavfallet. Lämna produkten för
separat insamling.
z
Insamling av uttjänta produkter
och förpackningsmaterial gör att
material kan återanvändas.
Användning av återvunnet material
minskar föroreningar av miljön och
behovet av råmaterial.
98
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Lokala föreskrifter kan kräva separat
insamling av elprodukter från hushållen, vid
kommunala insamlingsplatser eller hos åter-
försäljaren när du köper en ny produkt.
Black & Decker samlar in och återvinner
uttjänta Black & Decker-produkter. Om du vill
utnyttja denna tjänst återlämnar du produkten
till en auktoriserad verkstad, som samlar in
den för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade
verkstad, kontakta det lokala Black & Decker-
kontoret på den adress som är angiven i
bruksanvisningen. En lista över alla auktoris-
erade verkstäder samt servicevillkor nns på
Internet: www.2helpU.com
Batterier
Z
Låt batteriet laddas ur helt och ta
sedan ut det ur verktyget.
u Batterier av typerna nickelkadmium
(NiCd), nickelmetallhydrid (NiMH) och
litiumjon kan återvinnas. Ta med dem till
en auktoriserad verkstad eller en återvin-
ningsstation.
Tekniska data
BDCS36G
(H1)
Spänning V
DC
3.6
Tomgångshastighet Min
-1
180
Max vridmoment
(PTI-märkning)
Nm
3
Batterityp
Litiumjon
Batterikapacitet Ah
1.3
Vikt kg
0.3
Laddare 905450** typ. 1
Inspänning
V
AC
230
Utspänning V
DC
9
Strömstyrka
100
Laddningstid, cirka
12-15
Ljudnivå enligt EN 60745:
Ljudnivå (L
pA
) 63 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Ljudeffekt (L
WA
) 74 dB(A), osäkerhet (K) 3 dB(A)
Totala vibrationsvärden (vektorsumman av tre axlar)
enligt EN 60745:
Skruvdragning utan slagfunktion (a
h, S
) < 2.5 m/s
2
,
osäkerhet (K) 1.5 m/s
2
mA
h
99
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
EG-deklaration om
överensstämmelse
MASKINDIREKTIV
%
BDCS36G
Black & Decker garanterar att produkterna
som beskrivs under ”Tekniska data” uppfyller:
2006/42/EG, EN 60745-1, EN 60745-2-2
De här produkterna överensstämmer även
med direktiven 2004/108/EG och 2011/65/EU.
Mer information får du genom att titta i slutet
av bruksanvisningen eller genom att kontakta
Black & Decker på följande adress.
Undertecknad är ansvarig för sammanställnin-
gen av tekniska data och gör denna försäkran
för Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Vice-President Global Engineering
Black & Decker Europe, 210 Bath Road,
Slough,
Berkshire, SL1 3YD
Storbritannien
12/04/2012
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten
är fri från material- och/eller fabrikationsfel
vid leverans till kund. Garantin gäller utöver
konsumentens rättigheter enligt lag och
påverkar inte dessa. Garantin gäller inom
medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i
det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker-produkt går sönder
på grund av material- och/eller fabrikations-
fel eller brister i överensstämmelse med
specikationen, inom 24 månader från köpet,
åtar sig Black & Decker att reparera eller byta
ut produkten med minsta besvär för kunden,
förutom om:
u Produkten har använts i kommersiellt eller
yrkesmässigt syfte eller i uthyrningssyfte.
u Produkten har utsatts för felaktig an-
vändning eller skötsel.
u Produkten har skadats av främmande
föremål, ämnen eller genom olyckshän-
delse.
u Reparation har utförts av någon annan än
en auktoriserad Black & Decker-verkstad.
100
(Översättning av originalanvisningarna)
SVENSKA
Vid garantianspråk ska produkten och
inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till
en auktoriserad verkstad. För information om
närmaste auktoriserade verkstad, kontakta
det lokala Black & Decker-kontoret på den
adress som är angiven i bruksanvisningen.
En lista över alla auktoriserade Black &
Decker-verkstäder samt servicevillkor nns på
Internet: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.
se för att registrera din nya Black & Decker-
produkt samt för att erhålla information om
nya produkter och specialerbjudanden. Vidare
information om märket Black & Decker och
vårt produktsortiment åternns på www.
blackanddecker.se
PORTUGUÊS
Não se esqueça de registar o seu produto!
www.blackanddecker.pt/productregistration
Registe o seu produto online em www.blackan-
ddecker.pt/productregistration ou envie o
seu nome, apelido e código do produto para a
Black & Decker no seu país.
SVENSKA
Glöm inte att registrera produkten!
www.blackanddecker.se/productregistration
Registrera produkten online på www.blackand-
decker.se/productregistration eller skicka
namn och produktkod till Black & Decker i landet
du bor i.
NORSK
Ikke glem å registrere produktet ditt!
www.blackanddecker.no/productregistration
Registrer produktet ditt online på www.blackand-
decker.no/productregistration, eller send ditt
navn, etternavn og produktkode til Black & Decker
i ditt eget land.
DANSK
Glem ikke at registrere dit produkt!
www.blackanddecker.dk/productregistration
Registrer dit produkt på internettet på: www.
blackanddecker.dk/productregistration eller
send dit navn, efternavn og produktkode til
Black & Decker i dit eget land.
SUOMI
Muistathan rekisteröidä tuotteesi!
www.blackanddecker./productregistration
Rekisteröi tuotteesi verkossa osoitteessa www.
blackanddecker./productregistration tai lähetä
etunimesi, sukunimesi ja tuotekoodi oman maasi
Black & Decker -edustajalle.
Ε Λ Λ Η Ν Ι Κ Α
Μην ξεχάσετε να καταχωρίσετε το προϊόν σας!
www.blackanddecker.gr/productregistration
Καταχωρίστε το προϊόν σας σε σύνδεση
στη σελίδα www.blackanddecker.gr/
productregistration ή στείλτε το όνομα,
επίθετο σας και τον κωδικό πριονωτός στη
Black & Decker στη χώρα σας.
90585907 REV-1
07/2012
Nederland
Black & Decker Benelux
Joulehof 12, 4622 RG Bergen op Zoom
Tel. +31 164 283 065
Fax. +31 164 283 200
Norge
Black&Decker
Postboks 4613, Nydalen
0405 Oslo
www.blackanddecker.no
Tlf. 45 25 13 00
Fax. 45 25 08 00
Österreich
Black & Decker Vertriebsges.m.b.H
Oberlaaerstraße 248, A-1230 Wien
Tel. 01 66116-0
Fax. 01 66116-614
Portugal
Black & Decker
Centro de Escritórios de Sintra Avenida
Almirante Gago Coutinho, 132/134,
Edifício 142710-418 Sintra
2710-418 Lisboa
Tel. 214667500
Fax. 214667580
Suomi
Black & Decker Oy
Tekniikantie 12, 02150 Espoo
Almirante Gago Coutinho, 132/134,
Edifício 142710-418 Sintra
2710-418 Lisboa
Puh. 010 400 430
Faksi. 0800 411 340
Sverige
Black & Decker AB
Box 94, 431 22 Mölndal
Tel. 031-68 60 60
Fax. 031-68 60 80
United Kingdom
Black & Decker
210 Bath Road
Slough, Berkshire SL1 3YD
Tel. 01753 511234
Fax. 01753 551155
Middle East &
Africa
Black & Decker
P.O.Box - 17164
Jebel Ali (South Zone), Dubai,
UAE
Tel. +971 4 8863030
Fax. +971 4 8863333
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152

Black & Decker BDCS36G Användarmanual

Kategori
Elverktyg
Typ
Användarmanual