Electrolux ER7535D Användarmanual

Typ
Användarmanual
2222 131-42
I N F O
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
BRUGSANVISNING
K€YTT…OHJET
ER 7535 D
ER 7535 D
ER 7535 D
ER 7535 D
KYL-OCH FRYSSK•P
KJ¯LE-OG FRYSESKAP
K¯LE-FRYSESKAB
J€€KAAPPIPAKASTIN
2
Trykt pŒ Œtervinningspapper
VIKTIG INFORMATION OM S€KERHET
Det Šr av stšrsta vikt att denna bruksanvisning fšrvaras tillsammans med skŒpet fšr framtida behov.
LŒt alltid bruksanvisningen fšlja med skŒpet vid flyttning eller Šgarbyte, sŒ att den som anvŠnder
skŒpet kan lŠsa om alla funktioner och sŠkerhetsfšreskrifter.
Om detta skŒp som har magnetisk dšrrstŠngning ersŠtter en Šldre modell som har fjŠderlŒs (spŠrr)
mŒste man se till att fiŠderlŒset Šr obrukbart innan man kasserar det gamla skŒpet.
Detta fšr att fšrhindra att det orsakar livsfara fšr barn.
Dessa varningar motiveras av sŠkerhetsskŠl. Det Šr viktigt att du tar del av dem innan skŒpet
installeras och anvŠnds.
AllmŠnna sŠkerhetsfšreskrifter
¥ SkŒpet skall skštas av vuxna. LŒt aldrig barn
ršra reglagen eller leka med det.
¥ Det kan vara farligt att Šndra specifikationer eller
gšra Šndringar i skŒpet.
¥ StŠng alltid av skŒpet och dra ur stickproppen
fšre rengšring eller service.
¥ SkŒpet Šr tungt. Var fšrsiktig nŠr skŒpet flyttas.
¥ Iskuber kan ge upphov till frysskador om de Šts
direkt ur frysfacket.
¥ Hantera alltid skŒpet med stšrsta fšrsiktighet
fšr att undvika skador pŒ kylaggregatet (risk
fšr vŠtskelŠckage).
¥ SkŒpet fŒr inte placeras nŠra radiator eller
gasspisar.
¥ UtsŠtt inte skŒpet fšr direkt solbelysning
under lŠngre perioder.
¥ Sšrj fšr tillrŠckligt ventilation av skŒpets
baksida fšr att undvika skador pŒ kylkretsen.
¥ GŠller endast frysskŒp (frŒnsett inbyggda
modeller): bŠsta placering Šr i kŠllaren eller
bottenvŒningen..
¥ AnvŠnd aldrig andra elektiska apparater (t ex
glassmaskiner) inuti kylskŒpet.
Service/reparation
¥ Alla elarbeten som krŠvs fšr att installera skŒpet
mŒste utfšras av en behšrig elektriker eller
fackman.
¥ Service skall utfšras av ett auktoriserat service-
fšretag. AnvŠnd endast original reservdelar.
¥ Fšrsšk aldrig att reparera skŒpet pŒ egen hand.
¥ Reparationer som utfšrs av personer med
otillrŠckliga kunskaper kan fšrorsaka
personskador eller Šnnu svŒrare fel pŒ
produkten. Kontakta nŠrmaste servicefšretag
och anvŠnd alltid originaldelar.
AnvŠndning
¥ SkŒpet Šr endast avsett fšr fšrvaring av matvaror
fšr normalt hushŒllsbruk.
¥ BŠst prestanda uppnŒs vid
omgivningstemperaturer mellan +18¡C och
+43¡C (Klass T), +18¡C och +38¡C (Klass ST),
+16¡C och +32¡C (Klass N), +10¡C och +32¡C
(Klass SN). Aktuell klass anges pŒ typskylten
(placerad i cellen vid sidan av gršnsaksfacket).
Observera: Utanfšr omgivningstemperaturerna
som indikeras av aktuell klimatklass fšr denna
produkt, ska fšljande anvisningar fšljas: NŠr
omgivningstemperaturen sjunker under min.
vŠrdet kan fšrvaringstemperaturen inte lŠngre
garanteras i frysfacket. Det rekommenderas
dŠrfšr att sŒ fort som mšjligt Šta upp den mat
som finns i facket.
¥ Fryst mat bšr inte frysas om efter upptining.
¥ Var noga med att fšlja tillverkarens
rekommendationer avseende fšrvaringstid. Se
motsvarande anvisningar.
¥ SkŒpets innermodul innehŒller kanaler fšr
kylmedium. Om dessa punkteras kan skŒpet
skadas allvarligt och matvarorna fšrstšras.
ANV€ND D€RF…R ALDRIG VASSA F…REM•L
fšr att skrapa bort frost eller is. Frost avlŠgsnas
med den avskrapare som medfšljer skŒpet.
Massiv is fŒr aldrig brytas eller huggas loss.
De material i denna apparat som Šr mŠrkta med
symbolen kan Œtervinnas.
¥ Fšrvara aldrig kolsyrad eller mousserande dryck i
frysen. De kan nŠmligen sprŠngas och skada
skŒpet.
¥ Avfrostningen fŒr inte ske pŒ annat sŠtt Šn som
rekommenderas av tillverkaren. Mekaniska eller
andra artificiella hjŠlpmedel fŒr inte anvŠndas.
Installation
¥ Kondensorn och kompressorn pŒ skŒpets
baksida vŠrms upp ordentligt under normal
anvŠndning. Av sŠkerhetsskŠl mŒste
ventilationen dŠrfšr uppfylla minimikraven enligt
motsvarande figur.
43
Oven kŠtisyyden vaihto
Irrota pistotulppa pistorasiasta.
Oven kŠtisyys vaihdetaan seuraavalla tavalla:
1. Irrota tuuletussŠleikkš (D).
2. Irrota alasarana (E).
3. Alaovi vedetŠŠn irti keskisaranasta (H) ja
irrotetaan keskisarana.
4. YlŠovi vedetŠŠn irti sokkatapista (G), joka
ruuvataan ulos ja siirretŠŠn vastakkaiselle
puolella olevaan saranaan.
5. YlŠovi kiinnitetŠŠn vastakkaiselle puolelle sen
jŠlkeen, kun sillŠ puolella olevien
saranatappireikien muoviset suojatulpat on
irrotettu.
6. Muovitulpat siirretŠŠn oven vastakkaiselle
puolella oleviin reikiin, minkŠ jŠlkeen
keskimmŠinen sarana kiinnitetŠŠn kaappiin.
7. Tulpat (F) irrotetaan ja alaovi sekŠ alasarana (E)
siirretŠŠn vastakkaiselle puolelle, minkŠ jŠlkeen
tulpat kiinnitetŠŠn vastakkaiselle puolelle tyhjiksi
jŠŠviin reikiin. TuuletussŠleikkš (D) kiinnitetŠŠn
alimpaan saranaan.
8. Irrota vedin ja siirrŠ vastakkaiselle puolelle. Ota
vastakkaisen puolen peitetulpat irti naskalilla.
Laita uudet peitetulpat (tuotteen mukana
tulleessa tarvikepussissa) tyhjiksi jŠŠneisiin
vetimen reikiin.
Kun ruuveja on ruuvattu hieman ulos, ovet voidaan
asentaa paikoilleen sŠŠtŠmŠllŠ keskimmŠistŠ
saranaa (H) vaakatasossa tyškalun avulla.
Huom!
Oven avautumissuunnan vaihtamisen jŠlkeen
varmis-tutaan siitŠ, ettŠ oven tiivistelista on tiiviisti
kaappia vaaten. YmpŠršivŠn lŠmpštilan ollessa
alhainen (esim. talvella) ovi ei ehkŠ sulkeudu tŠysin
tiiviisti.
Jonkin aikaa lŠmmettyŠŠn tiivistelista kuitenkin aset-
tuu automaattisesti paikoilleen ja ovi sulkeutuu
tiiviisti.
Jos haluatte nopeuttaa tŠtŠ prosessia, voitte lŠmmit-
tŠŠ tiivistelistaa hiustenkuivaajalla.
H
PR228
G
E
F
D
F
F
F
EtŠisyystuet
KŠyttšohjepakkauksessa on mukana kaksi
etŠisyystukea, jotka kiinnitetŠŠn viereisessŠ kuvassa
esitetyllŠ tavalla.
KierrŠ ruuveja auki, jotta voit asettaa etŠisyystuen
paikalleen, kiristŠ ruuvi.
PR153
3
Observera: Se till att ventilationsšppningarna
inte blockeras eller sŠtts igen.
¥ Se till att nŠtsladden inte kommer i klŠm under
skŒpet.
Viktigt: om nŠtkabeln skadas mŒste den bytas ut
med en specialkabel eller en sats som kan
bestŠllas frŒn tillverkaren eller serviceverkstaden.
¥ Vissa delar av skŒpet vŠrms upp under
anvŠndning. Sšrj dŠrfšr fšr tillrŠcklig ventilation.
BristfŠllig ventilation kan leda till att komponenter
skadas och att matvaror fšrstšrs. Se
installationsanvisningarna.
¥ Komponenter som vŠrms upp bšr inte vara
Œtkomliga. Placera dŠrfšr skŒpet, om mšjligt,
med dessa delar mot en vŠgg.
¥ Om skŒpet har transporterats horisontalt finns
risk fšr att oljan i kompressorn har trŠngt in i
kylkretsen. VŠnta dŠrfšr minst tvŒ timmar innan
skŒpet kopplas in sŒ att oljan hinner rinna tillbaka
till kompressorn.
INNEH•LLSF…RTECKNING
Viktig information om sŠkerhet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
AnvŠndning - InvŠndig rengšring - IgŒngsŠttning - Temperaturreglering - Kylning av livsmedel . . . . . . . . . .
Nedfrysning av fŠrska varor - Fšrvaring av frysta livsmedel - Tillverkning av iskuber - Upptining . . . . . . . . . .4
AnvŠndning - Flyttbare hyllplan - Placering av dšrrfack och flaskfack - Fryskalender . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
RŒd - RŒd fšr kylning av livsmedel - RŒd fšr infrysning av livsmedel - RŒd fšr upptining av livsmedel . . . . . .6
Skšstel - Regelbunden rengšring - Urkoppling - InvŠndig belysning - Avfrostning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Undanršjning av stšrningar/smŒfel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Konsumentkontakt - Konsumentkšp EHL - Garanti - Service och reservdelar - Tekniska data . . . . . . . . . .9
Installation - Placering - Elektisk anslutning - De bakre avstandstykkene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Installation - DšrromhŠnging . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Miljšskydd
¥ Kyl/frysskŒpet innehŒller inte gaser som kan
skada ozonlagret. Detta gŠller sŒvŠl kylkrets
som isoleringsmaterial. Kyl/frysskŒpet fŒr inte
hanteras som normalt hushŒllsavfall. Undvik
att skada kylaggregatet, sŠrskilt pŒ baksidan
nŠra vŠrmevŠxlaren. Information om lokala
regler fšr avfallshantering kan erhŒllas frŒn
kommunala myndigheter. De material i denna
apparat som Šr mŠrkta med symbolen kan
Œtervinnas.
2222 131-42
42
ASENNUS
Huom
TŠmŠn jŠŠkaappi-pakastimen ovet sulkeutuvat
magneettitiivisteen avulla. Vanhan kaapin
romuttamisen yhteydessŠ varmista, ettŠ kaikki lukot
ja salvat on irrotettu estŠŠksesi pikkulasten
joutumisen kaapin sisŠlle. Varminta on irrottaa koko
ovi.
Sijoitus
Kaapia ei saa sijoitta lŠmpšlŠhteiden lŠheisyyteen
(esim. lŠmpšpatterit, uunit, suora auringonvalo jne).
MikŠli kyseessŠ on sisŠŠnrakennettava kaappi ja
mahdollinen oven aukeamissuunnan vaihto, lue
asiaa koskeva jakso.
SŠhkšliitŠntŠ
Kytke kaappi maadoitettuun pistorasiaan.
JŠnnite: 230 V. Sulake 10 A.
TŠmŠ laite tŠyttŠŠ seuraavien EY- direktlivien
vaatimukset:
- 87/308 EEC/pŠivŠys 2.—.87 radiohŠirintŠŠ
koskevan
A
B
NP004
100 mm10 mm
10 mm
TEKNISET TIEDOT
Teholuokka A
196
44
0,55
201
4
26
1560
600
600
JŠŠkaapin nettotilavuus litroina
SŠhkšnkulutus, kWh/24 h
SŠhkšnkulutus, kWh/vuosi
Pakastusteho, 24 h
Tid fšr temperaturstigning frŒn -18¡C till -9¡C (timmar)
Pakastimen nettotilavuus litroina
Mitat, mm
korkeus
leveys
syvyys
Tekniset tiedot lšytyvŠt tietolaatasta, joka on sijoitettu laitteen sisŠlle vasemmalle puolelle.
- 73/23 EEC/pŠivŠys 19.2.73 (pienjŠnnite-direktiivi)
ja seurannaismuutokset;
- 89/336 EEC/pŠivŠys 3.5.89 (direktiivi
sŠhkšmagneettisesta yhteensopivuudesta) ja
seurannaismuutokset.
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisŠosat kŠyttŠen haaleaa €L€
kŠytŠ synteettisiŠ pesuaineita tai hankauspulveria,
joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa naarmuja.
TŠrkeŠŠ
Laite tulee pystyŠ kytkemŠŠn irti sŠhkšverkosta.
Koskettimen tulee olla helposti saavutettavassa
paikassa laitteen asentamisen jŠlkeen.
InvŠndig rengšring
Innan skŒpet tas i bruk skall den typiska lukten av ny
produkt tas bort genom tvŠttning med Ijummet
vatten och en milt diskmedel.
Kylning av livsmedel
Kylutrymmet Šr avsett fšr drycker och livsmedel som
dagligen behšvs. Fšr att kylskŒpet skall fungera pŒ
bŠsta sŠtt fŒr ingen varm mat eller Œngande vŠtskor
(som t.ex. soppor och buljong) placeras i kylskŒpet.
Livsmedel som kan pŒverka smaken hos vissa
fšdoŠmnen mŒste tŠckas šver med exempelvis
aluminium- eller plastfolie.
AnvŠnd inte nŒgot skurpulver.
ANV€NDNING
Temperaturreglering
SkŒpet Šr fšrsett med automatisk invŠndig
belysning. Temperaturregleringen sker medsols och
alltid frŒn en lŠgre till en hšgre markering - frŒn
minsta till mesta kyla. Dvs den lŠgsta markeringen =
den hšgsta innentemperaturen. Vid valet av rŠtt
kyltemperatur mŒste du ta hŠnsyn till att
temperaturen inne i skŒpet pŒverkas av:
¥ den omgivande temperaturen;
¥ hur ofta dšrren šppnas,;
¥ mŠngden livsmedel;
¥ luftcirkulationen.
MellanlŠget Šr i de flesta fall det lŠmpligaste.
Viktigt!
Vid instŠllning av maximal kyla vid hšg
rumstemperatur och stor livsmedelsmŠngd kan
detta innebŠra att kylskŒpet Šr i gŒng hela tiden
och dŒ kan det bildas ett frostlager pŒ den bakre
innervŠggen. I detta fall skall man stŠlla in
termostatknappen pŒ hšgre temperatur, sŒ att
den automatiska avfrostningen fungerar och
dŠrmed stršmfšrbrukningen blir mindre.
4
IgŒnsŠttning
SŠtt i kontakten i vŠgguttaget och fšrsŠkra Er om
attljuset slŠcks nŠr dšrren nŠsten Šr stangd.
Vrid temperaturvŠljaren, som finns till hšger inne i
kylskŒpet medsols, ur ÇOÈ lŠge, varvid kylskŒpet
startar.
Fšrvaring av frysta livsmedel
NŠr frysskŒpet under en lŠngre tid inte anvŠnts
mŒste man innan man lŠgger in djupfrysta livsmedel
minst tvŒ timmar i fšrvŠg koppla pŒ frysen
(termostatvredet skall vridas till maxlŠget); dŠrefter
kan man Œter stŠlla det pŒ mellanlŠget.
Viktigt
Om maten tinar av en olyckshŠndelse (till exempel
pŒ grund av ett stršmavbrott) och avbrottet Šr lŠngre
Šn det vŠrde som anges i tabellen šver tekniska
data under punkt Òtid fšr temperaturhšjningÓ, Šr det
nšdvŠndigt att fšrbruka maten eller tillaga den direkt
och frysa om den (nŠr den har).
Upptining
De infrysta eller djupfrysta livsmedlen mŒste tinas
upp innan de anvŠnds, vilket bŠst sker i kylskŒpet
eller i rumstemperatur, om tiden medger detta.
Mindre bitar eller portioner kan genast tillredas Šven
om de Šr frysta. Men dŒ mŒste man givetvis berŠkna
en lŠngre stek- eller koktid.
Tillverkning av iskuber
Frysdelen har tvŒ islŒdor som man fyller med vatten
fšr placering i frysen. Iskuberna lossar man genom
att spola kranvatten šver dem.
Nedfrysning av fŠrska varor
Den 4-stjŠrniga frysdelen ar lŠmplig fšr
lŒngtidsfšrvaring av frusna varor (d.v.s. i 3 mŒnader
om inte annat Šr angivet av tillverkaren) och fšr
infrysning av fŠrskvaror.
Under normala omstŠndigheter Šr det inte
nšdvŠndigt att Šndra pŒ termostatrattens instŠllning
om den Šr i medellŠge nŠr man vill frysa in
fŠrskvaror. Fšr att uppnŒ en snabbare infrysning
vrides termostatratten till hšgsta lŠge, men
observera att i detta lŠge kan
kylskŒpsdelens temperatur understiga 0¡C. Om
detta intrŠffar vrid tillbaka termostatratten till ett
varmare lŠge.
41
MikŠli pakastusosan sisŠseinŠmiin on pŠŠssyt
muodostumaan paksu jŠŠkerros, kaappi on
sulatettava kokonaan seuraavalla tavalla:
1. VedŠ pistoke irti seinŠssŠ olevasta pistorasiasta
tai kŠŠnnŠ termostaattinuppi nolla-asentoon (O)
2. Varastoidut elintarvikkeet otetaan pois kaapista,
niiden ympŠrille kŠŠritŠŠn monta kerrosta
sanomalehtipaperia ja ne asetetaan viileŠŠn
paikkaan.
3. JŠtŠ ovi auki.
4. Sulatuksen jŠlkeen kaapin sisŠseinŠt pyyhitŠŠn
huolellisesti kuiviksi.
JOS LAITE EI TOIMI
Jos laitteessa ilmenee toimintahŠirišitŠ, tarkista:
¥ ettŠ pistotulppa on asianmukaisesti
pistorasiassa;
¥ ettŠ laite saa sŠhkšŠ;
¥ ettŠ lŠmpštilanvalitsin on keskiasennossa.
LisŠksi:
¥ jos laitteen toimintaŠŠni on voimistunut, tarkista
etteivŠt sen sivut koske kalusteisiin, jotka
saattavat aiheuttaa melua tai tŠrinŠŠ;
¥ jos jŠŠkaapin pohjalle kerŠŠntyy vettŠ, tarkista
ettei sulatuksesta syntyvŠn veden poistoaukko
ole tukossa.
Jos toimintahŠiriš ei poistu yllŠ lueteltujen
tarkistusten jŠlkeen, ota yhteys lŠhimpŠŠn
valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
HUOLTO JA VARAOSAT
Huolto ja varaosat
Huollot ja mahdolliset korjaukset on annettava
vaituutetun huoltollikkeen tehtŠvŠksi.
LŠhimmŠn valtuutetun huoltollikeen numeron lšydŠt
soittamalla numeroon 0200-2662 (0,95 mk/min +
pvm).*
Varmistaaksesi iaitteesi moitteettoman toiminnan
vaadi aina kŠytettŠvŠksi sopivinta, slis
alkuperŠistŠ varaosaa. Huollosta ja varaosien
myynnistŠ vastaa Oy Electrolux Kotitalouskoneet
Ab - HUOLTOLUX, Porissa, puh. (02) 622 3300.
* Mainitse soittaessasi tuotteen merkki. Kopioi
arvokilvestŠ tuotteen tiedot alla olevaan kohtaan,
niin ne lšytyvŠt helposti, jos sinun pitŠŠ ottaa yhteys
huoltollikkeeseen.
Malli...........................................
Tuotenumero.............................
Sarjanumero.............................
OstopŠivŠ.................................
Kuluttajaneuvonta
Tuotettasi tai sen kŠyttšŠ koskeviin kysymykslin saat
vastauksen kuluttajaneuvonnastamme soittamalla
numeroon 0200-2662 (0,95 mk/min + pvm).
Takuu
Tuotteella on yhden (2) vuoden takuu.
Takuuehdot noudattavat alan yleisiŠ ehtoja ja nlitŠ
on saatavissa myyjŠllikkeestŠ tai maahantuojalta.
Ostokuitti sŠilytetŠŠn, koska takuun alkaminen
mŠŠritetŠŠn ostopŠivŠn mukaan.
Korvaus huollosta voidean periŠ myšs takuuaikana:
* aiheettomasta valituksesta
* ellei kŠyttšohjetta ole noudatettu.
Eu-maat
Laitteella on kŠyttšmaan laisŠŠdŠnnšn mukainen
takuu.
Kulietusvauriot
Tarkista pakkauksen purkamisen yhteydessŠ, ettei
laite ole vaurioitunut kuljetuksessa. Mahdollisista
kuljetusvaurioista on heti ilmoitettava myyjŠliikkeelle.
5. Termostaattinuppi kŠŠnnetŠŠn takaisin haluttuun
asentoon tai pistoke asetetaan seinŠssŠ
sijaitsevaan pistorasiaan.
6. Parin kolmen tunnin kuluttua kaapista poistetut
elintarvikkeet voidaan asettaa siihen takaisin.
Huomio:
€lŠ kŠytŠ metallisia tyškaluja huurteen poistoon,
sillŠ ne saattaisivat vaurioittaa laitetta erittŠin
pahoin.
€lŠ kŠytŠ mitŠŠn muuta mekaanista tai muuta
keinotekoista tapaa huurteen poiston
nopeuttamiseen, paitsi suositeltuja tapoja.
Pakasteiden lŠmpštilan nousu saattaa vŠhentŠŠ
niiden sŠilyvyysaikaa.
5
Placering av dšrrfack och
flaskfack
Fšr att mšjliggšra fšrvaring av matvarufšrpackingar i
olika storlekar, kan dšrrfacken och flaskfacket
flyttas i hšjdled. Gšr enligt fšljande:
Drag stegvis upp hyllan i pilarnas riktning tills den
lossnar och placera den dŠrefter i šnskat lŠge.
D338
Flyttbara hyllplan
AvstŒndet mellan olika hyllplan kan Šndras genom
att hyllplan tas ut och flyttas till šnskad nivŒ.
Fšr att utnyttja utrymmet BŠttre kan planens frŠmre
del lŠggas pŒ den bakre delen.
PR249
Symbolerna visar olika sorters djupfrysta matvaror.
Siffrorna anger lagringstiden i mŒnader fšr respektive typ av djupfryst vara. Om det Šr det švre eller det nedre
vŠrdet pŒ de angivna lagringstiderna som gŠller, beror pŒ livsmedlens kvalitet och deras fšrbehandling fšre
infrysningen.
10 -1210 -1210 -1210 -123-63-63-63-63-41-2
Fryskalender
40
HUOLTO JA HOITO
TŠrkeŠŠ
TŠmŠn laitteen jŠŠhdytysyksikkš sisŠltŠŠ
hiilivetyjŠ.TŠstŠ syystŠ ainoastaan valtuutettu
ammattilainen saa suorittaa laitteen huollon ja
tŠyttŠmisen.
SŠŠnnšllinen puhdistus
Puhdistakaa jŠŠkaapin ulko- ja sisŠpinnat haalealla
vedellŠ ja miedolla astianpesuaineella.
JŠŠkaapin takaosa puhdistetaan kerran vuodessa
joko harjalla tai imurilla. Siten sŠŠstyy energiaa ja
kaapin toiminta paranee.
Kun kaappi on pois kŠytšstŠ
MikŠli jŠŠkaapin toiminta katkaistaan pidemmŠksi
ajaksi kuten esim. Ioma-ajaksi, on toimittava
seuraavasti:
Irrotta pistotulppa seinŠrasiasta;
Poista kaikki elintarvikkeet kaapista;
Puhdista sisŠvaippa;
JŠtŠ ovi auki, jotta ilma pŠŠsee vapaasti kier-tŠmŠŠn
estŠen epŠmiellyttŠvŠn hajun tai homeen
syntymisen.
SisŠosan valaistus
Hehkulamppu kaapin sisŠllŠ voidaan tarkistaa
seuraavasti:
¥ Lampun suojuksessa olevat ruuvit irrotetaan.
¥ Suojuksen liikkuva osa painetaan irti kuvan
mukaisesti.
Jos ovi on auki ja lamppu ei syty,
tarkistetaan, onko hehkulamppu kierretty
tiukasti paikoilleen. MikŠli lamppu ei
edelleenkŠŠn pala, vaihdetaan tilalle sa-
mantehoinen lamppu.
Lampun tyyppi ja teho on mainittu lampun
suojuksessa.
D411
Sulatus
JŠŠkaapin hšyrystimeen muodostuva huurrekerros
sulaa automaattisesti kompressorin pysŠhtyessŠ.
Sulamisvesi valuu kourua pitkin kaapin takaosassa
olevaan sulamisvesiastiaan ja haihtuu ilmaan. On
hyvŠ puhdistaa sulamisvesikourun keskellŠ oleva
aukko sŠŠnnšllisesti, jolloin sulamisvesi ei pŠŠse
valumaan yli ja tippumaan ruokatavaroille.
Puhdistukseen kŠytetŠŠn sulamisvesiaukossa
olevaa puhdistuspuikkoa.
Pakastusosan seinŠmiin muodostunut huurrekerros
on poistettava kun se on 4 mm:n paksuinen. Huurre
poistetaan muovilastalla. Laitetta ei tarvitse huurteen
poiston aikana kytkeŠ pois pŠŠltŠ eikŠ tyhjentŠŠ.
Huurrekerrosta ei tule poistaa metalliesineillŠ,
koska se voi vahingoittaa laitetta pysyvŠsti.
D037
6
RŒd fšr upptining av livsmedel
RŒd vid inkšp och lagring av djupfrysta produkter:
¥ Kontrollera att frysta matvaror har fšrvarats pŒ
rŠtt sŠtt i din livsmedelsbutik.
¥ se till att frysta matvaror transporteras frŒn
butiken och hem till din frys sŒ fort som mšjligt
¥ undvika att šppna dšrren till frysen ofta och inte
lŠmna dšrren šppen lŠngre Šn nšdvŠndigt.
¥ inte frysa in tinade matvaror pŒ nytt. Kvaliteten
fšrsŠmras snabbt efter upptining.
¥ inte šverskrida det bŠst -fšre datum som angivits
pŒ fšrpackningen av livsmedelstillverkaren.
RŒd fšr infrysning av livsmedel
Du fŒr det bŠsta utbytet av frysen, om du fšljer
dessa rŒd!
¥ Den stšrsta mŠngden matvaror som kan
frysas ned pŒ 24 timmar framgŒr av
typskylten. Den mŠngden bšr inte
šverskridas.
¥ Nedfrysningsprocessen varar i 24 timmar. Under
denna tid bšr man inte lŠgga in fler fŠrska
matvaror i skŒpet.
¥ Du bšr endast frysa ned fŠrska och vŠl rengjorda
matvaror av god kvalitet.
¥ Matvarorna bšr frysas ned i smŒ portioner, dels
fšr att de fryses ned snabbare, dels fšr att man
vid en senare tidpunkt bŠttre kan vŠlja den
mŠngd som man skall anvŠnda och tina upp den
snabbare.
¥ Matvarorna ska slŒs in lufttŠtt i aluminiumfolie
eller fryspŒsar, innan de lŠggs in i skŒpet.
¥ FŠrska matvaror bšr inte lŠggas sŒ att de beršr
frysta matvaror, eftersom det medfšr en
temperaturhšjning i de djupfrysta matvarorna.
¥ Magra matvaror har lŠngre hŒllbarhetstid Šn feta
matvaror, och Šven salt fšrkortar
hŒllbarhetstiden.
¥ Glass och liknande bšr inte anvŠndas direkt frŒn
frysen, eftersom det kan fšrorsaka kšldsŒr pŒ
huden.
¥ Nedfrysningsdatum bšr skrivas pŒ de enskilda
matvarornas emballage, sŒ att fšrvaringstiden
kan kontrolleras.
¥ Kolsyrade drycker och liknande skall inte
lŠggas in i frysen, eftersom flaskan (eller
annan typ av behŒllare) kan spricka.
R•D
RŒd fšr kylning av livsmedel
HŠr nedan nŒgra praktiska rŒd:
Packa in rŒtt kštt i plastfolie och placera det pŒ
glasskivan.
PŒ sŒ sŠtt kan ni fšrvara kšttet i hšgst 1-2 dagar.
Kokt mat, charkvaror etc. skall fšrvaras švertŠckta.
De kan placeras pŒ vilket galler som helst.
Frukt och gršnsaker: efter rengšring och tvŠttning
fšrvaras de i gršnsakslŒdan.
Smšr och ost: fšrvaras i sŠrskilda askar eller i
aluminium- eller plastfolie/plastpŒsar sŒ att de inte
kommer i kontakt med luften.
Mjšlk: i vŠl tillslutna fšrpackningar fšrvaras den pŒ
hyllorna pŒ dšrrens insida.
39
OHJEITA
Ohjeita jŠŠkaappisŠilytystŠ varten
¥ Makujen tarttuminen ruoasta toiseen vŠltetŠŠn
suojaamalla ruoat esim. alumiini- tai
muovikelmulla.
¥ KŠytŠnnšllisiŠ neuvoja:
¥ Raaka liha, joka on suojattu muovikelmulla,
sŠilytetŠŠn lasihyllyllŠ.
¥ Siten liha sŠilyy korkeintaan 1-2 pŠivŠŠ.
¥ Keitetty liha, leikkeleet jne on peitettŠvŠ. Ne
voidaan sŠilyttŠŠ millŠ hyllyllŠ tahansa.
¥ HedelmŠt ja vihannekset: sŠilytetŠŠn
puhdistuksen ja pesun jŠlkeen
vihanneslaatikossa.
¥ Voi ja juustot: sŠilytetŠŠn ilmatiiviissŠ astioissa tai
alumiini-tai muovikelmuissa/muovipusseissa.
Ohjeita pakastusta varten
¥ HyviŠ neuvoja pakastamiseen:
¥ Pakasta ainoastaan tuoreita, puhdistettuja ja
korkealaatuisia elintarvikkeita.
¥ Jaa elintarvikkeet annoksiin ennen pakastusta.
TŠllšin pakastaminen kŠy nopeammin, eikŠ
tarvitse sulattaa suuria mŠŠriŠ kerrallaan.
¥ VŠhŠrasvainen liha sŠilyy paremmin kuin suolattu
tai rasvainen liha.
¥ Elintarvikkeet sŠilyvŠt parhaiten ilmatiiviissŠ
alumiini-tai muovipakkauksissa. Pakastimeen ei
koskaan saa panna hiilihappopitoisia juomia tai
suljettuja pulloja (rŠjŠhdysvaara), eikŠ lŠmpimiŠ
ruokia. Kannellisia astioita ei saa tŠyttŠŠ reunoja
myšten.
¥ Suositamme pakastuspŠivŠn kirjoittamista
pakasteisiin tai joissakin pakastuskoreissa oleviin
etiketteihin. TŠllšin sŠilytysaikoja on helpompi
pitŠŠ silmŠllŠ.
¥ Jos pakastimessa olevat elintarvikkeet sulavat
sŠhkškatkon aikana, ne on valmistettava heti ja
pakastettava sen jŠlkeen uudelleen. Jos
sŠhkškatko kestŠŠ vain hetken (korkeintaan 8
tuntia), ja pakastin on tŠynnŠ, pakastimen eristys
estŠŠ pakasteiden sulamisen.
Ohjeita pakastusta varten
¥ HyviŠ neuvoja pakasteiden ostoon ja
sŠilytykseen:
¥ Pakasteislin merkittyŠ viimeistŠ kŠyttšpŠivŠŠ ei
saa ylittŠŠ.
¥ Tarkista pakasteiden laatu ennen pakastimeen
panemista.
¥ Pakasteet on tuotava liikkeestŠ suoraan kotiin ja
pakastimeen hyvin paketoituina.
¥ Kaappia ei tule avata sŠhkškatkon aikana.
Osittain sulaneita pakasteita ei saa pakastaa
uudelieen, vaan ne on kŠytettŠvŠ 24 tunnin
kuluessa.
7
SK…TSEL
Urkoppling
Vid en lŠngre tids urkoppling som t.ex. under en
semester-period mŒste ni vidta fšljande ŒtgŠrder:
Dra ur stickkontakten ur el-uttaget;
Plocka bort alla livsmedel ur skŒpet;
Gšra skŒpet rent invŠndigt;
LŠmna dšrren šppen sŒ att luften kan fritt cirkulera
och fšrhindra att nŒgon obehaglig lukt eller mšgel
uppstŒr.
Regelbunden rengšring
TvŠtta av kylskŒpet invŠndigt med Ijummet vatten
och sodapulver. Rengšr utvŠndiga ytor med en
silikonvaxspray. Kondensatorn och kompressorn bšr
rengšras med en borste eller damsugare. Detta
bidrar till att kylskŒpet bibehŒller sina fina
driftegenskaper och sparar energi.
InvŠndig belysning
Glšdlampan i skŒpets invŠndiga belysning kan
kontrolleras pŒ fšljande sŠtt:
¥ Skruvarna i belysningens avskŠrmning skruvas
ur,
¥ den ršrliga delen trycks av sŒsom visat pŒ
skissen.
Om dšrren Šr šppen och lampan inte tŠnds,
kontrollera om glšdlampan Šr ordentligt
fastskruvad. Om den fortfarande inte
fungerar, byt ut den med en glšdlampa av
samma styrka.
Glšdlampans typ och styrka Šr angivna pŒ
lampans avskŠrmning.
Avfrostning
Frost avlŠgsnas automatiskt frŒn avdunstningsele-
mentet varje gŒng kompressorn stannar vid normal
anvŠndning av kylskŒpet.
SmŠltvattnet rinner ut genom ett avloppshŒl till en
sŠr-skild behŒllare ovanfšr kompressorn pŒ skŒpets
bak-sida, dŠr det sedan avdunstar.
Kom ihŒg att rengšra avloppshŒlet mitt i avfrost-
ningsrŠnnan regelbundet fšr att fšrhindra att
vatt-net rinner šver och droppar ner pŒ
matvarorna i kylskŒpet.
AnvŠnd den renspinne som redan sitter i
avlopps-hŒlet.
Frysutrymmet kommer efterhand att tŠckas av ett
frostskikt. NŠr skiktet blir tjockare Šn 4 mm skrapas
det av med en plastskrapa.
Stršmmen till skŒpet behšver inte brytas och matva-
rorna inte tas ut, nŠr detta gšrs.
Dra alltid ur stickkontakten ur el-uttaget innan
nŒgon rengšring pŒbšrjas!
Viktigt:
Detta skŒp innehŒller kolvŠten i kylenheten.
UnderhŒll och pŒfyllning ska dŠrfšr utfšras
endast av auktoriserade tekniker.
38
SŠŠdettŠvŠt lasilevyt
Lasilevyt voidaan haluttaessa asettaa eri
korkeudelle. Irrota tŠllšin levy ja aseta se
haluamallesi tasolle.
Ovilokeroiden korkeuden sŠŠtš
Ovilokeroiden korkeutta voidaan sŠŠtŠŠ
ruokatavaroiden pakkauskokojen mukaan.
D338
PR249
Pakastuskalenteri
10 -1210 -1210 -1210 -123-63-63-63-63-41-2
Symbolit esittŠvŠt erilaisia pakasteita.
Luvut kertovat, kuinka monta kuukautta eri pakasteita on mahdollista sŠilyttŠŠ. Annettujen sŠilytysaikojen
ylempi tai alempi arvo on voimassa sen mukaan, millainen elintarvikkeen laatu ja esivalmistus ennen sen
pakastamista on.
8
AnvŠnd aldrig skarpa metallfšremŒl fšr att skrapa av
frosten pŒ avdunstningselementet. Det kan ska-das.
AnvŠnd inte andra hjŠlpmedel eller metoder Šn de
som nŠmns hŠr fšr att pŒskynda avfrostningsproces-
sen.
Blir isskiktet i frysutrymmet mycket tjockt, skall en
full-stŠndig avfrostning fšretas enligt fšljande:
1. Dra ut kontakten ur vŠgguttaget eller vrid
termostatknappen till Ò0Ó.
2. Ta ut de frysta matvarorna och slŒ in dem i rikligt
med tidningspapper. LŠgg dem kallt.
3. LŒt dšrren stŒ šppen.
4. Torka av skŒpet noggrant invŠndigt efter avslutad
avfrostning.
5. Vrid tillbaka termostatknappen till šnskat lŠge
eller sŠtt tillbaka kontakten i vŠgguttaget.
6. Efter 2-3 timmar, kan matvarorna lŠggas in i
frysen igen.
Viktigt!
AnvŠnd aldrig metallfšremŒl fšr att skrapa bort
frostskiktet, ty dŒ kan skador uppstŒ som ej gŒr
att reparera.
AnvŠnd aldrig skarpa metallfšremŒl fšr att
skrapa av frosten pŒ avdunstningselementet.
Det kan skadas.
En temperaturstegring hos de djupfrysta
matvarorna under avfrostningen kan resultera i
att lagringstiden fšrkortas.
UNDANR…JNING AV ST…RNINGAR/SM•FEL
Om det skulle uppstŒ stšrningar eller smŒfel i
funktionen ska du kontrollera fšljande:
¥ att stickkontakten Šr ordentligt isatt i eluttaget.
¥ att det finns stršm.
¥ att kšldreglaget stŒr i det mellersta lŠget.
Dessutom:
¥ Om skŒpet ger ifrŒn sig onormala ljud ska du
kontrollera att sidorna inte Šr i kontakt med
mšbler eller paneler som kan orsaka buller eller
vibrationer.
¥ Om det finns spŒr av vatten pŒ botten inuti
kylskŒpet ska du kontrollera att hŒlet fšr
bortledning av vatten frŒn avfrostningen inte Šr
igensatt.
Om stšrningen eller felet kvarstŒr efter
ovanstŒende kontroller rekommenderas det att
kontakta nŠrmaste serviceverkstad.
37
Pakasteiden sulatus
Pakasteet on sulatettava ennen kŠyttšŠ mieluiten
jŠŠkaapissa.
HuonelŠmpštilassa ne sulavat nopeammin. PieniŠ
annoksia voidaan valmistaa heti sulattamatta, jolloin
valmistus kestŠŠ kauemmin.
JŠŠpalat
Pakastimessa on jŠŠpalalokero, joka tŠytetŠŠn
vedellŠ ja asetetaan pakastustilaan.
JŠŠpalat irtoavat helpommin, jos lokeroa pidetŠŠn
hetki kylmŠn vesihanan alla.
JŠŠpalojen irrottamiseen ei saa kŠyttŠŠ
metalliesineitŠ!
JŠŠtelšŠ ei tule syšdŠ suoraan pakastimesta, koska
alhainen lŠmpštila voi atheuttaa paleltumia.
Elintarvikkeiden pakastus ja
pakasteiden sŠilytys
Pakastimessa on neljŠn tŠhden symboli
joka osoittsa, ettŠ kasppia voi kŠyttsŠ sekŠ
tuoreiden elintarvikkeiden pakastamiseen ettŠ
pakasteiden ja jŠŠtelšn sŠilytykseen.
Elintarvikkeiden pakastaminen
Elintarvikkeita pakastettaessa ei termostaatin
asentoa tarvitse muuttaa, vaan lŠmpštilan voi pitŠŠ
normaalitasolla. Jos sitŠ vastoin halutaan kŠynnistŠŠ
pikapakastus, on lŠmpštilan sŠsdin kŠŠnnettŠvŠ
kylmimpeŠn asentoon. Jos jŠŠkaapin lŠmpštila
tŠllšin iaskee alle 0¡C, on lŠmpštilan sŠŠdin
kŠŠnnettŠvŠ alhaisempaan lukemaan lŠmpštilan
nostamiseksi.
Pakasteiden sŠilytys
MikŠli pakastin ei ole ollut pŠŠllŠ jonkun aikaa, on
pakastin kŠynnistettŠvŠ (lŠmpštilan sŠŠdin kŠŠnne-
tŠŠn alhaisimpaan lŠmpštilaan) vŠhintŠŠn 2 tuntia
ennen, kuin pakastimeen laitetaan pakasteita, minkŠ
jŠlkeen katkaisin palautetaan keskiasentoon.
HyviŠ neuvoja pakasteiden ostoon ja
sŠilytykseen
Pakasteisiin merkittyŠ viimeistŠ kŠyttšpŠivŠŠ ei saa
ylittŠŠ.
Tarkistakaa pakasteiden laatu ennen pakastimeen
panemista.
Pakasteet on tuotava llikkeestŠ suoraan kotiin ja pa-
kastimeen hyvin paketoituina.
Kaappia ei tule avata sŠhkškatkon aikana. Osittain
sulaneita pakasteita ei saa pakastaa uudelleen,
vaan ne on kŠytettŠvŠ 24 tunnin kuluessa.
TŠrkeŠŠ
Jos pakastin on pois pŠŠltŠ esim. sŠhkškatkon
vuoksi yli teknisten tietojen taulukon kohdassa
ÒlŠmpštilan kohoamisaikaÓ annetun arvon, kŠytŠ
elintarvikkeet mahdollisimman pian tai valmista
ne vŠlittšmŠsti ja pakasta uudelleen
(jŠŠhtyneinŠ).
9
SERVICE OCH RESERVDELAR
Innan service kontaktas.
LŠs igenom bruksanvisningen och fšlj de rŒd och
anvisningar som ges i avsnittet ÒOm produkten inte
fungerarÓ fšr att fšrsŠkra dig om att du inte kan
ŒtgŠrda felet pa egen hand. Om service tillkallas inom
EHL-Štagandet fšr att ŒtgŠrda de problem som finns
med pŠ denna lista, riskerar du att sjŠlv fŒ stŒ fšr
kostnaden. Detta gŠller ocksŒ om du anvŠnt
produkten till annat Šn den Šr avsedd fšr.
Service och reservdelar till din produkt fŒr du via din
aterfšrsŠljare eller AB Elektroservice (se under
ÒHushŒllsutrustning, vitvarorÓ i telefonkatalogens Gula
sidor). Uppge produktens modellbeteckning,
produkt- och serienummer enligt dataskylten.
Mod.
PROD. NO
SER. NO
Inkšpsdatum:
Konsumentkšp EHL
Vid fšrsŠljning till konsument i Sverige gŠller
Konsumentkšp EHL samt švriga EHL-bestŠmmelser,
vilka ŒterfšrsŠljaren tillhandahaller.
Kom ihŒg att spara kvittot och EHL -
fšrsŠkringsbevis.
Garanti (gdiller fšr FinIand)
Produkten har tvŒ (2) Œrs garanti. Garantivillkoren
uppfyller branchens allmŠnna villkor, vilka tillhandahŒlls
av leverantšren eller Œterf˜rsŠljaren. Spara kvittot och
verifikation pŒ inkšpsdatumet.
Kostnader kan debiteras Šven under den tid som
omfattas av kostnadsfri service om:
- reklamationen Šr omotiverad
- anvisningarna i bruksanvisningen inte har fšljts.
Konsumentkontakt
Har du frŒgor angŒende produktens fimktion eller
anvŠndning ber vi dig ringa vŒr konsumentgrupp, tel.nr:
08-73 87 920.
I Finland kontaktas konsumentrŒdgivare pŒ tel. 0200-
2662 (0,95 mk/min+lna).
ELECTROLUX AB
105 45 Stockholm
TEKNISKA DATA
Energiklass A
196
44
0,55
201
4
26
1560
600
600
KylskŒpets nyttovolym i liter
Energifšrbrukning per dygn (Kwh)
Energifšrbrukning per Œr (Kwh)
Fryskapacitet under ett dygn
Tid fšr temperaturstigning frŒn -18¡C till -9¡C (timmar)
FrysskŒpets nyttovolym i liter
Dimensioner (mm)
hšjd
bredd
djup
SkŒpets tekniska data anges pŒ typskylten som sitter pŒ vŠnster sida inuti skŒpet.
36
K€YTT…
Puhdistaminen
Puhdista kaapin sisŠosat kŠyttŠen haaleaa vettŠ,
mietoa pesuainetta ja pehmeŠŠ riepua.
€L€ kŠytŠ synteettisiŠ pesuaineita tai
hankauspulveria, joka voi pilata pinnan ja aiheuttaa
naarmuja.
LŠmpštilan sŠŠtš
JŠŠkaapin lŠmpštilaa sŠŠdetŠŠn kŠŠntŠmŠllŠ
lŠmpštilan valitsinta (sŠŠtšalue min.Ðmax.).
SŠŠtŠessŠsi jŠŠkaapin lŠmpštilaa, ota huomioon
ympŠristšn lŠmpštila, oven avaamistiheys, kaapissa
olevien ruokatavaroiden mŠŠrŠ sekŠ jŠŠkaapin
sijoitus.
KŠŠnnŠ lŠmpštilan valitsinta:
- pienempi lukema Ð korkeampi lŠmpštila
- suurempi lukema Ð alhaisempi lŠmpštila.
Asteikon keskiasento on useimmiten sopivin.
TŠrkeŠŠ!
Jos jŠŠkaapin lŠmpštilan valitsin on sŠŠdetty
suurimpaan lukemaan ympŠristšlŠmpštilan ollessa
korkea, saattaa olla seurauksena, ettŠ jŠŠkaapin
kompressori toimii jatkuvasti ja kaapin sisŠlle
takaseinŠŠn muodostuu huurretta. SŠŠdŠ tŠllšin
jŠŠkaapin lŠmpštilan valitsinta pienempŠŠn
lukemaan, jotta jŠŠkaapin automaattinen
sulatusjŠrjestelmŠ toimisi. NŠin sŠŠstŠt myšs
sŠhkšŠ.
KŠynnistys
YhdistŠkŠŠ pistotulppa seinŠrasiaan ja varmistukaa,
ettŠ sisŠvalo syttyy ja sammuu ovea avattaessa ja
suljettaessa. Avatkaa jŠŠkaapin ovi. Termostaatin
kahva, joka sijaitnsee ylhŠŠllŠ oikealla, on nyt
asennossa Ç0È (suljettu). KŠŠntŠkŠŠ vŠŠnnintŠ
myštŠpŠivŠŠn.
JŠŠkaappi on nyt kytketty toimintaan.
Ruokatarvikkeiden jŠŠhdytys
- Asettele ruokatarvikkeet erilleen toisistaan siten,
ettŠ kylmŠ ilma pŠŠsee kiertŠmŠŠn niiden
ympŠrillŠ.
- €lŠ laita ruokatarvikkeita suoraan kiinni kaapin
takaseinŠn jŠŠhdytyslevyyn, sillŠ ne saattavat
jŠŠtyŠ.
- €lŠ milloinkaan laita ruokatarvikkeita kaappiin
lŠmpimŠnŠ. Niiden tulee ensin jŠŠhtyŠ.
- PeitŠ kaikki ruokatarvikkeet asianmukaisesti,
jotta maut ja tuoksut eivŠt pŠŠse sekoittumaan.
10
Elektrisk anslutning
Kontrollera att skŒpets spŠnning, som finns angiven
pŒ en dataskylt inne i skŒpet, šverensstŠmmer med
lokalens nŠtspŠnning.
En spŠnningsvariation pŒ ±6% kan accepteras.
Fšr anpassning av kylskŒpet till annan spŠnning,
skall en transformator med passande prestanda
fšrkopplas.
Apparaten mŒste fšrses med effektiv jordning.
NŠtsladden/stickproppen har dŠrfšr en sŠrskild
jordningskontakt. Om uttagen i det lokala nŠtet
saknar jordningsmšjlighet, mŒste apparaten fšrses
med separat jordledare av en behšrig elektriker i
enlighet med gŠllande sŠkerhetsfšreskrifter.
Producenten avvisar varje form av ansvar,
sŒvida fšreskrifterna fšr undvikande av
olyckshŠndelser inte Œtfšljs.
KylskŒpet ansluts till 220-230 V jordat eluttag.
Skarvsladd skall inte anvŠndas.
Denna apparat Šr i šverenstŠmmelse med
fšljande EG-direktiv:
- 87/308 av den 2.6.87 om dŠmpning av
radiobrus
- 73/23 EEG av den 19.2.73 (direktiv om
lŒgspŠnning) och senare Šndringar;
- 89/336 EEG av den 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) och senare
Šndringar.
INSTALLATION
Placering
KylskŒpet skall inte placeras nŠra element, ugnar
eller vara utsatt fšr direkt solljus eller nŠra andra
vŠrmekŠllor (ugn, kškselement eller skarpt solljus).
Fšr att sŠkra stšrsta effektivitet skall det vara ett
mellanrum pŒ minimum 10 mm mellan frysens
šverdel och eventuella hyllor eller ytor, som Šr
placerade ovanfšr frysen (se Fig. 1/A). Luftkanalen
kan fšrses med ett glest galler. Den idealiska
placeringen ses pŒ Figur 1/B (utan nŒgra ytor
ovanfšr). Perfekt vŒgrŠt instŠllning fŒr man genom
att justera stšdfštterna.
A
B
NP004
100 mm10 mm
10 mm
Distansr fšr baksidan
I pŒsen med det skriftliga materialet hittar du tvŒ
distanser som skall monteras pŒ topplattans bŒda
hšrn pŒ baksidan av skŒpet.
Detta gšrs genom att skruva bart skruvarna, placera
distanserna under skruvhuvudena och slutligen
skruva fast skruvarna pŒ nytt.
PR153
Viktig
Utrustningen ska kunna kopplas frŒn nŠtet. Det Šr
dŠrfšr nšdvŠndigt att kontakten gŒr att komma Œt
efter installationen.
35
pakastimeen, sillŠ jŠŠtymisen aiheuttama paine
voi rŠjŠyttŠŠ pullon ja vaurioittaa laitetta.
¥ €lŠ kŠytŠ mekaanisia apuvŠlineitŠ ŠlŠkŠŠ yritŠ
nopeuttaa sulamista keinotekoisesti muuten kuin
valmistajan suosittelemilla menetelmillŠ.
Asennus
¥ Normaalissa kŠytšssŠ laitteen takana sijaitsevat
kondensaattori ja Kompressori kuumenevat
huomattavasti. TurvallisuussyistŠ on
huolehdittava ao. kuvan mukaisesta
vŠhimmŠistuuletuksesta.
HUOMIO: huolehdi, ettŠ tuuletusaukkojen
edessŠ ei ole ilman virtausta haittaavia esteitŠ
¥ KŠyttŠjŠn tulee huolehtia, ettŠ laitetta ei ole
asetettu sŠhkšjohdon pŠŠlle.
TŠrkeŠŠ: jos sŠhkšjohto vahingoittuu, se tulee
vaihtaa valmistajalta tai huoltopalvelusta
saatavaan erikoisjohtoon tai -sarjaan.
¥ Laitteen tietyt osat kuumenevat huomattavasti.
Varmista aina riittŠvŠ tuuletus, sillŠ tŠmŠn
laiminlyšminen voi aiheuttaa osien rikkoutumisen
ja sŠilytettŠvŠn ruuan tuhoutumisen. Ks.
asennusohjeet.
¥ Kuumenevia osia ei tule jŠttŠŠ avoimiksi. MikŠli
mahdollista, laitteen takaosa tulee asettaa seinŠŠ
kohti.
¥ MikŠli laitetta on kuljetettu vaakasuorassa
asennossa, saattaa moottorin kompressorin šljyŠ
valua jŠŠhdytysainekiertoon. Kuljetuksen jŠlkeen
tulisi odottaa vŠhintŠŠn kaksi tuntia ennen
laitteen kytkemistŠ kŠyttššn, jotta šljy valuisi
takaisin kompressoriin.
YmpŠristšnsuojelu
¥ Laitteen jŠŠhdytyspIiri ja eristeet eivŠt sisŠllŠ
otsonikerrosta vahingoittavia kaasuja.
Laitetta ei saa hŠvittŠŠ talousjŠtteen mukana.
Varo vahingoittamasta jŠŠhdytysyksikkšŠ,
erityisesti takana olevan lauhduttimen
ympŠristšŠ. PyydŠ paikallisilta viranomaisilta
lisŠtietoja alueen kaatopaikoista. TŠssŠ
laitteessa kŠytetyt materiaalit, jotka on
merkitty symbolilla ovat kierrŠtettŠviŠ.
SIS€LLYSLUETTELO
TŠrkeŠŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
KŠyttš - Puhdistaminen - KŠynnistys - LŠmpštilan sŠŠtš - Ruokatarvikkeiden jŠŠhdytys . . . . . . . . . .36
KŠyttš - Elintarvikkeiden pakastaminen - Pakasteiden sŠilytys - Pakasteiden sulatus - JŠŠpalat . . . .37
SŠŠdettŠvŠt lasilevyt - Ovilokeroiden korkeuden sŠŠtŠ - Pakastuskalenteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .38
Ohjeita - Ohjeita jŠŠkaappisŠilytystŠ varten - Ohjeita syvŠpakastusta varten - Ohjeita pakastusta . . . . .
varten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Huolto ja ohito - TŠrkeŠŠ - SŠŠnnšllinen puhdistus - Kun kappi on pois kŠytšstŠ - SisŠosan valaistus . .
Sulatus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .40
Jos laite ei toimi - Houlto ja varaosat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Tekniset tiedot - Asennus - Huom - Sijoitus - SŠhkšliitŠntŠ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Asennus - VŠlikkeet - Oven kŠtisyyden vaihto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
11
DšrromhŠngning
Dra ut kontakten frŒn vŠgguttaget.
OmhŠngning av dšrren gšrs enligt fšljande:
1. Ta bort ventilationsgallret (D). Lossa av nedre
gŒngledet (E).
2. Nedre dšrren avmonteras frŒn mittersta
gŒngledet (H) och mittersta gŒngledet lossas.
3. …vre dšrren dras bort frŒn gŒngledstappen (G),
vilken skruvas bort och flyttas šver pŒ motsatt
sida.
4. …vre dšrren ska placeras pŒ motsatt sida, efter
att plastpropparna har lšsgjorts frŒn
gŒngledshŒlen.
5. Plastpropparna flyttas šver pŒ motsatt sida, efter
det skall mittre gŒngledet monteras pŒ skŒpet.
6. Propparna (F) lšsgšrs och nedre dšrren samt
nedre gŒngledet (E) flyttas šver pŒ motsatt sida,
sedan skall propparna monteras i de tomma
hŒlen pŒ motsatt sida.
7. Ventilatiosngallret (D) monteras fast i nedre
gallret.
8. Handtaget lossas och flyttas šver pŒ motsatt
sida. Ta bort plastpropparna frŒn motsatta sidan
med en syl. SŠtt nya plastproppar (i material
pŒsen som kom med produkten) i de hŒlen som
nu Šr tomma, eftersom handtaget tagits bort.
NŠr skruvarna har skruvats ut lite, kan dšrrarna
monteras pŒ plats. Reglera mittersta gŒngledet (H)
vŒgrŠtt med hjŠlp av ett verktyg.
Obs!
NŠr dšrrarnas gŒngled har flyttats šver pŒ andra
sida, kontrollera att alla skruvarna Šr fast och att
tŠtningen sluter tŠtt mot dšrren. Om
omgivningens temperatur Œr lŒg (t.ex pŒ vintern)
kan det fšrekomma att
tŠtningen inte Šr helt tŠtt intill skŒpet. Efter en tid
sluter tŠtningen automatiskt tŠtt. Men om du
šnskar framskynda processen kan du uppvŠrma
tŠtningen med en hŒrtork.
H
PR228
E
F
D
F
F
F
34
T€RKE€€
TŠmŠ ohjekirja tulee ehdottomasti sŠilyttŠŠ laitteen yhteydessŠ myšhempŠŠ kŠyttšŠ varten. MikŠli laite
myydŠŠn tai siirretŠŠn uudelle omistajalle tai jos laitteen kŠyttŠjŠ muuttaa ja jŠttŠŠ laitteen vanhaan
huoneistoon, on varmistettava, ettŠ kŠyttšohje jŠŠ uuden kŠyttŠjŠn saataville. Uudella kŠyttŠjŠllŠ on
oltava mahdollisuus tutustua laitteen kŠyttšohjeisiin ja sitŠ koskeviin varoituksiin.
MikŠli tŠmŠ jŠŠkaappi, jonka ovi sulkeutuu magneettisesti, korvaa vanhan lukollisen jŠŠkaapin,
irroittakaa vanhan kaapin ovi tai rikkokaa lukko. Muussa tapauksessa leikkivŠt lapset voivat joutua
hengenvaaraan jŠŠdessŠŠn ansaan kaapin sisŠŠn.
NŠmŠ ohjeet on annettu turvallisuussyistŠ. Lue ne huolellisesti ennen kuin ryhdyt asentamaan tai
kŠyttŠmŠŠn laitetta.
Yleinen turvallisuus
¥ TŠmŠ laite on tarkoitettu aikuisten kŠyttššn.
Lasten ei saa antaa koskea sŠŠtimiin tai leikkiŠ
laitteella.
¥ Laitteen ominaisuuksien muuttaminen millŠŠn
tavoin on vaarallista.
¥ Ennen kuin ryhdyt mihinkŠŠn puhdistus- tai
huoltotšihin, kytke laite pois toiminnasta ja
virtajohto irti virtalŠhteestŠ.
¥ Laite on raskas. Noudata varovaisuutta laitetta
siirtŠessŠsi.
¥ Suoraan pakastimesta otetut erittŠin kylmŠt
tuotteet voivat aiheuttaa paleltumisvammoja.
¥ Noudata erityistŠ varovaisuutta laitetta
kŠsitellessŠsi, jotta jŠŠhdytysyksikkš ei
vahingoittuisi. Vahingoittumisesta voi seurata
nestevuotoja.
¥ Laitetta ei saa asentaa kaasulieden tai
lŠmpšpatterien lŠheisyyteen.
¥ Laitetta ei tulisi asentaa paikkaan, jossa
siihen kohdistuu suora auringonvalo.
¥ Laitteen takaosaan tulee jŠttŠŠ riittŠvŠsti tilaa
tuuletusta varten. JŠŠhdytyspiirin
vahingoittuminen on estettŠvŠ.
¥ Pakastimen sopivin sijoituspaikka on kellari
(sisŠŠnrakennettuja malleja lukuunottamatta).
¥ €lŠ kŠytŠ jŠŠhdytyslaitteiden sisŠllŠ muita
sŠhkšlaitteita (esim. jŠŠtelškonetta).
Huolto/korjaus
¥ Laitteen asennustyš tulee antaa valtuutetun
henkilšn tai sŠhkšalan ammattilaisen tehtŠvŠksi.
¥ Laite tulee huollattaa valtuutetussa
huoltoliikkeessŠ ja varaosina tulee kŠyttŠŠ vain
alkuperŠisiŠ varaosia.
¥ €lŠ milloinkaan yritŠ korjata laitetta itse.
Asiantuntemattoman henkilšn tekemŠt korjaukset
voivat aiheuttaa henkilšvahinkoja tai pahentaa
vikaa entisestŠŠn. Ota yhteys valtuutettuun
huoltoliikkeeseen ja vaadi aina, ettŠ laitteessa
kŠytetŠŠn alkuperŠisiŠ varaosia.
¥ Laitteen jŠŠhdytysyksikkš sisŠltŠŠ hiilivetyjŠ.
TŠstŠ syystŠ huolto ja jŠlleentŠyttš on annettava
ainoastaan valtuutetun huoltohenkilškunnan
tehtŠvŠksi.
¥ €lŠ koskaan kŠytŠ metallisia esineitŠ laitteen
puhdistamiseen, sillŠ ne voivat vaurioittaa
laitetta.
KŠyttš
¥ KotitalouskŠyttššn tarkoitetut jŠŠkaapit ja
pakastimet on tarkoitettu ainoastaan
elintarvikkeiden sŠilytykseen.
¥ Laitteen suorituskyky on parhaimmillaan silloin,
kun ympŠristšn lŠmpštila on +18¡C ja +43¡C
vŠlillŠ (Luokka T); +18¡C ja +38¡C vŠlillŠ (Luokka
ST); +16¡C ja +32¡C vŠlillŠ (Luokka N); +10¡C e
+32¡C (Luokka SN). Laitteen luokka on osoitettu
sarjanumerokyltissŠ (sijoitettu vihannestilan
sivulla olevaan kennoon).
Huomio: Noudata seuraavia ohjeita, mikŠli
ympŠristšn lŠmpštila on luokalle osoitettujen
rajojen ulkopuolella: kun ympŠristšn lŠmpštila
putoaa minimiarvon alapuolelle pakastelokeron
sŠilytyslŠmpštilaa ei voida taata. TŠmŠn vuoksi
suosittelemme pakastelokerossa olevien
elintarvikkeiden kŠyttŠmistŠ mahdollisimman
nopeasti.
¥ Pakastettua ruokaa ei tulisi pakastaa uudelleen
sen jŠlkeen, kun se on kerran sulanut.
¥ Noudata tarkasti valmistajan antamia
sŠilytysohjeita. Tarkasta ohjeet tuotteen
pakkauksesta.
¥ Laitteen sisŠpinta muodostuu kanavista, joiden
lŠpi jŠŠhdytysaine virtaa. Jos tŠllaiseen kanavaan
puhkaistaan reikŠ, laite vaurioituu
korjauskelvottomaksi ja sŠilytettŠvŠ ruoka
tuhoutuu. €L€ K€YT€ TER€VI€ ESINEIT€
huurteen tai jŠŠn poistamiseen. Huurretta
voidaan kaapia pois laitteen mukana tulevaa
muovilastaa kŠyttŠen. KiinteŠŠ jŠŠtŠ ei saa
missŠŠn tapauksessa yrittŠŠ vŠkisin irrottaa
laitteen sisŠpinnasta, vaan sen on annettava
sulaa pois. Ks. sulatusohjeet.
¥ €lŠ laita hiilihappopitoisia tai kuohuvia juomia
12
ADVARSEL OG VIKTIGE OPPLYSNINGER
Det er meget viktig at denne instruksjonsboken oppbevares sammen med apparatet til senere bruk.
Dersom apparatet selges eller overdras til andre, eller hvis du flytter og etterlater apparatet, mŒ du s¿rge
for at instruksjonsboken vedlegges apparatet slik at den nye eieren kan gj¿re seg kjent med hvordan det
virker og advarslene i instruksjonsboken.
Om dette skapet med magnetlist pŒ d¿ren skal erstatte et gammelt skap med d¿rlŒs mŒ denne lŒsen
fullstendig ¿delegges f¿r skapet kastes. Dette for Œ hindre at det gamle skapet blir en d¿dsfelle for barn.
Disse advarslene gis av hensyn til sikkerheten. Les dem n¿ye f¿r du installerer apparatet eller tar det i
bruk.
Generell sikkerhet
¥ Dette apparatet er kun beregnet til Œ bli brukt av
voksne. La ikke barn leke med knappene eller
med apparatet.
¥ Det er farlig Œ foreta tekniske inngrep i apparatet.
¥ SlŒ av str¿mmen og trekk st¿pselet ut av stikkon-
takten f¿r rengj¿ring og vedlikehold av apparatet.
¥ Dette apparatet er tungt. Pass pŒ nŒr apparatet
skal flyttes.
¥ Ispinner kan gi frostskader hvis de spises direkte
fra fryseren.
¥ V¾r forsiktig nŒr du hŒndterer apparatet slik
at det ikke oppstŒr skader pŒ kj¿lesystemet
og dermed mulighet for v¾skelekkasje.
¥ Apparatet mŒ ikke plasseres n¾r radiatorer
eller gasskomfyrer.
¥ S¿rg for at apparatet ikke utsettes for direkte
sollys i lengre perioder.
¥ Det mŒ v¾re tilstrekkelig ventilasjon pŒ
baksiden av apparatet, og skader pŒ
kj¿lekretsl¿pet mŒ absolutt unngŒs.
¥ Det beste stedet Œ plassere fryseren er i
kjelleren (gjelder ikke innbyggingsmodeller).
¥ Bruk ikke andre elektriske apparater (som
f.eks. iskremmaskiner) inne i kj¿le.
Service / reparasjon
¥ Alt elektrisk arbeid i forbindelse med installasjonen
av dette apparatet mŒ bare utf¿res av en autorise-
rt elektroinstallat¿r eller annen kompetent person.
¥ La bare et autorisert servicesenter utf¿re service
pŒ apparatet og s¿rg for at det bare brukes
originale reservedeler eller deler som leveres av
servicesenteret.
¥ Du mŒ under ingen omstendigheter fors¿ke Œ
foreta reparasjoner pŒ dette apparatet selv.
¥ Reparasjoner som er utf¿rt av ukyndige personer,
kan medf¿re skader eller alvorlige funksjonsfeil. Ta
kontakt med ditt lokale servicesenter.
¥ Dette apparatet inneholder hydrokarboner i
kj¿lesystemet; vedlikehold og pŒfylling mŒ derfor
bare utf¿res av autorisert personell.
¥ Bruk ikke metallredskaper nŒr du rengj¿r appara-
tet, da det kan medf¿re skader pŒ apparatet.
Bruk
¥ Kj¿leskap og frysere til bruk i vanlige hushold-
ninger er bare beregnet til lagring av matvarer.
¥ De beste ytelsene oppnŒs med en omgivelses-
temperatur mellom +18¡C og +43¡C (Klasse T);
+18¡C og +38¡C (Klasse ST); +16¡C og +32¡C
(Klasse N); +10¡C og +32¡C (Klasse SN);
klassen produktet h¿rer til er oppf¿rt pŒ
merkeskiltet (det er plassert i kj¿lerommet ved
siden av gr¿nnsakskuffen).
Advarsel: For andre omgivelsestemperaturer enn
de som er oppgitte i produktets tilh¿rende klima-
klasse, mŒ f¿lgende anvisninger overholdes: nŒr
omgivelsestemperaturen synker under minim-
umsverdien kan ikke oppbevaringstemperaturen i
fryseren garanteres, og det anbefales at
matvarene konsumeres sŒ raskt som mulig.
¥ Frosne matvarer som har tint, mŒ ikke fryses ned
igjen.
¥ Produsentens anbefalinger for lagring og nedfrys-
ing b¿r overholdes n¿ye. Se opplysningene pŒ
emballasjen.
¥ Den indre kledningen i apparatet bestŒr av kanaler
som kj¿lemiddelet ledes igjennom. Hvis det
kommer hull pŒ disse, er apparatet ¿delagt for
alltid, og matvarene vil gŒ tapt. BRUK DERFOR
IKKE SKARPE GJENSTANDER til Œ skrape bort
rim eller is. Rimen fjernes best med den skrapen
som f¿lger med. Under ingen omstendigheter mŒ
rimlaget fjernes fra den indre kledningen med
makt. Isklumper mŒ fŒ lov til Œ smelte nŒr
apparatet avrimes. Se avrimingsveiledningen.
¥ Ikke legg kullsyreholdige eller musserende
drikkevarer i fryseren, da det frembringer et trykk
i flasken som gj¿r at den kan bli sprengt i stykker
og dermed skade apparatet.
¥ Bruk ikke andre mekaniske redskaper eller
kunstige midler for Œ fremskynde
smelteprosessen enn de som anbefales av
produsenten.
33
Omhaengsling af d¿r
F¿r nedenstŒende arbejde udf¿res, skal
str¿mtilf¿rslen til skabet afbrydes.
1. Ventilationsgitteret (D) tages af.
2. Det nederste haengsel (E) skrues af.
3. Fryserens d¿r afmonteres ved at traekke den af
det midterste haengsel (H). Det midterste
haengsel (H) skrues af.
4. K¿leskabsd¿ren afmonteres ved at traekke den
af det ¿verste haengsel (G) demontŽr
sidstnaevnte og monteres pŒ den modsatte side,
efter at proppen her er blevet fjernet.
5. Proppen skal derefter monteres i Œbningen, hvor
haengselstiften f¿r var placeret.
6. K¿leskabsd¿ren saettes pŒ. Det midterste
haengsel monteres pŒ venstre side. Fryserens
d¿r saettes pŒ.
7. Det nederste haengsel (E) skrues fast pŒ venstre
side ved hjaelp af de skruer, som f¿r blev skruet
ud.
8. Afdaekningen (F) afmonteres fra
ventilationsgitteret (D) og monteres pŒ den
modsatte side. Ventilationsgitteret (D) saettes pŒ
plads igen.
9. HŒndtaget/hŒndtagene tages af og fastg¿res pŒ
den modsatte side. Plastpropperne pŒ den
modsatte side af hŒndtagene gennemhulles med
en syl. De frie huller afdaekkes med
plastpropperne, som findes i pakken med
tilbeh¿r.
Det midterste haengsel (H) kan justeres vandret ved
hjaelp af et vaerkt¿j, nŒr de to skruer er blevet
l¿snet.
Bemaerk:
NŒr d¿rene er blevet omhaengslet, skal det
kontrolleres, at alle skruer er skruet helt fast, og
at taetningslisten slutter helt taet til skabet. Hvis
temperaturen i lokalet er lav (f.eks. om vinteren),
kan det forekomme, at taetningslisten ikke ligger
helt taet ind til skabet. Efter en vis tid vil
taetningslisten automatisk slutte helt taet. Men
hvis De ¿nsker at fremskynde denne proces, kan
De opvarme taetningslisten med en hŒrt¿rrer.
H
PR228
G
E
F
D
F
F
F
PR153
Bageste afstandsstykker
I posen med det skriftlige materiale finder De to
afstandsstykker, som skal monteres pŒ de to
hj¿rner af toppladen bag pŒ skabet.
Dette g¿res ved at skrue skruerne ud, placere
afstandsstykkerne under skruehovederne, og til
sidst skrue skruerne fast igen.
13
INNHOLD
Advarsel og viktige opplysninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Betjening/ Innvendig rengj¿ring - Innkopling - Temperaturregulering - Kj¿ling av matvarer . . . . . . . . .14
Betjening/ Nedfrysing av ferske matvarer - Lagring av frosne matvarer - Opptining - Isbiter . . . . . . . . .15
Betjening/ Hyllene kan justeres i h¿yden - Plassering av hyllene og leskedrikkautomatene i d¿ren . . .
Frysekalender . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
RŒd / RŒd for kj¿ling - RŒd for frysing - RŒd for oppbevaring av dypfryste matvarer . . . . . . . . . . . . . . . .17
Vedlikehold / Innvendig belysning - Periodisk rengj¿ring - Avstenging - Avriming . . . . . . . . . . . . . . . . .18
Driftsforstyrrelser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
Garanti /Tekniske data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Installering / Plassering - Elektisk tilkopling - De bakre avstandsstykkene . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Installering / Omhengsling av d¿r . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Installasjon
¥ Under normal bruk vil kondensatoren og
kompressoren pŒ baksiden av apparatet bli sv¾rt
varme. Av sikkerhetsgrunner mŒ de
minimumsmŒlene for ventilasjon som er vist pŒ
den relevante figuren, overholdes.
Merk: VentilasjonsŒpningene mŒ ikke
tilstoppes.
¥ S¿rg for at apparatet ikke stŒr pŒ den elektriske
ledningen.
Viktig: dersom nettkabelen ¿delegges, mŒ den
skiftes ut med en spesialkabel eller et sett som
kan fŒes ved henvendelse til produsenten eller
kundeservice.
¥ Visse deler i dette apparatet blir sv¾rt varme. S¿rg
derfor alltid for at det er tilstrekkelig ventilasjon.
Hvis du unnlater Œ gj¿re dette, kan du risikere at
komponenter bryter sammen, og at matvarer gŒr til
spille. Se installasjonsveiledningen.
¥ Deler som blir varme, b¿r v¾re tildekket. Om
mulig b¿r baksiden av apparatet stŒ opp mot en
vegg.
¥ Hvis apparatet har v¾rt transportert liggende,
kan det forekomme at oljen i kompressoren l¿per
ut i kj¿lekretsl¿pet. Det er derfor best Œ vente
minst to timer f¿r apparatet tilkobles slik at oljen
kan renne tilbake i kompressoren.
Milj¿vern
Dette apparatet inneholder ikke gasser som kan
skade ozonlaget, verken i kj¿lesystemet eller i
isoleringsmaterialet. Apparatet mŒ ikke skrotes
sammen med husholdningsavfall eller
dagrenovasjon. UnngŒ Œ skade kj¿lesystemet,
spesielt pŒ baksiden n¾r varmeveksleren. Ta
eventuelt kontakt med kommunen for Œ fŒ
opplysninger om lokale mottaksstasjoner for
spesialavfall. Alle materialer pŒ apparatet som er
merket med symbolet kan resirkuleres.
32
INSTALLATION
Placering
K¿leskabet b¿r ikke opstilles i n¾rheden af
radiatorer, varmeovne, i direkte sollys eller ved
anden form for varmekilde.
Af sikkerhedsm¾ssige Œrsager skal den
minimale ventilation v¾re som vist pŒ fig..
Placering af skabet under et overh¾ngende
k¿kkenelement (se Fig. 1-A)
Placering af skapet uden et overh¾ngende
k¿kkenelement (se Fig. 1-A)
NB: S¿rg for, at ventilationsŒbninger ikke
blokeres.
Et eller flere justerbare ben pŒ forsiden af skabets
sokkel sikrer, at k¿leskabet kan opstilles helt plant
(vandret).
El-tilslutning
Inden tilslutning foretages, b¿r man sikre sig: at
sp¾ndingen ikke varierer mere end 6% i forhold til
den sp¾nding, der er angivet pŒ skabets
m¾rkeplade. K¿leskabet mŒ kun tilsluttes til
stikkontakt eller afbryder i den faste installation.
De eksisterende sikkerhedsregler skal overholdes,
nŒr skabet tilsluttes.
Producenten pŒtager sig ikke noget ansvar for evt.
ulykker, der skyldes manglende eller ukorrekt
ekstrabeskyttelse.
Dette apparat opfylder EF-bekendtg¿relse nr. 87Ú308
af 2.6.87 vedr¿rende d¾mpning af radiost¿j.
Dette fryseskab skal ekstrabeskyttes if¿lge
st¾rkstr¿msreglementet. Dette g¾lder ogsŒ, selv
om der er tale om udskiftning af etÚen eksisterende
k¿leskabÚfryser, der ikke har v¾ret ekstrabeskyttet.
FormŒlet med ekstrabeskyttelsen er at beskytte
brugeren mod farlige elektriske st¿d i tilf¾lde af fejl.
I boliger opf¿rt efter 1. april 1975 vil alle
stikkontakter i k¿kken og eventuelt bryggers v¾re
omfattet af en ekstrabeskyttelse.
I boliger opf¿rt f¿r 1. april 1975 er
ekstrabeskyttelsen i orden, hvis der er installeret
HFI-afbryder, som beskytter den stikkontakt,
k¿leskabet skal forbindes til.
I begge disse tilf¾lde skal der, hvis stikkontakten er
for trebenet stikprop, benyttes en trebenet stikprop,
og lederen med gr¿nÚgul isolation skal tilsluttes
jordklemmen (m¾rket ), hv is stikkontakten kun
er for tobenet stikprop, benyttes en tobenet stikprop.
Hvis brugeren selv monterer denne, skal lederen
med gr¿nÚgul isolation klippes sŒ t¾t som muligt pŒ
det sted, hvor ledningen gŒr ind i stikproppen.
I alle andre tilf¾lde b¿r De lade en autoriseret el-
installat¿r unders¿ge, hvordan De nemmest fŒr
ekstrabeskyttet k¿leskabet.
Hvis De ikke har ekstrabeskyttelse i boligen i
forvejen, anbefaler ElektricitetsrŒdet, at De lader el-
installat¿ren ops¾tte en HFI-afbryder.
Dette apparat overholder f¿lgende EF-
direktiver:
Ð 73/23 E¯F af 19.2.73 (direktiv om lavsp¾nding)
og efterf¿lgende ¾ndringer;
Ð 89/336 E¯F af 3.5.89 (direktiv om
elektromagnetisk kompatibilitet) og efterf¿lgende
¾ndringer.
A
B
NP004
100 mm10 mm
10 mm
Merk:
Det skal v¾re muligt at koble str¿mmen fra
apparatet. Det er sŒledes n¿dvendigt, at det er
muligt at opnŒ adgang til stikket efter installation af
apparatet.
14
Innvendig rengj¿ring
F¿r skapet tas i bruk, vaskes det innvendig med
lunkent vann og en n¿ytral sŒpe for Œ fjerne den
spesielle lukten av Çnytt produktÈ, og t¿rkes godt.
IKKE bruk syntetisk vaskemiddel eller pulver som
kan ripe og ¿delegge overflaten.
Innkopling
Sett st¿pselet i stikkontakten og se om lampen inne
i kj¿leskapet tenner og slokner nŒr De lukker d¿ren
opp og igjen.
Lukk opp d¿ren. Termostatknappen sitter oppe til
h¿yre og stŒr nŒ pŒ ÇOÈ (Av). Drei denne knappen
med uret. Dermed er kj¿leskapet slŒtt pŒ.
Temperaturregulering
Ved innstilling av temperaturen i kj¿leskapet mŒ det
tas hensyn til romtemperaturen, hvor ofte d¿ren til
kj¿leskapet Œpnes, mengden av matvarer i skapet
og luftsirkulasjonen rundt skapet, da disse faktorene
har stor innflytelse pŒ temperaturen inne i
kj¿leskapet.
Flytting av termostatknappen med urviseren fra en
lavere til en h¿yere innstilling regulerer
temperaturen fra varmt til kaldt. AltsŒ: laveste
innstilling = h¿yest innvendige temperatur, h¿yeste
innstilling = lavest innvendige temperatur.
En mellomstilling er som oftest den beste.
Kj¿leskapet slŒs av ved Œ sette termostatknappen
pŒ symbolet ÇOÈ.
Viktig
Dersom termostatknappen er satt pŒ h¿yeste
innstilling (laveste temperatur) samtidig med at
romtemperaturen er h¿y og det er mange matvarer i
kj¿leskapet, kan det medf¿re at kompressoren gŒr
uavbrutt, og da vil det danne seg rim pŒ
innerveggen inne i kj¿leskapet. I sŒ fall b¿r
termostatknappen settes pŒ en lavere innstilling
(h¿yere temperatur) slik at den automatiske
avrimingen kan virke. Det vil ogsŒ gi et lavere
str¿mforbruk.
BETJENING
Kj¿ling av matvarer
Kj¿leskapet er beregnet til drikker og dagligvarer.
Sett ikke varme retter eller dampende drikker direkte
inn i kj¿leskapet. Det reduserer kj¿leskapets
kj¿leevne.
Matvarer med sterk lukt mŒ pakkes godt inn.
31
GARANTI
Garanti
I Œr fra den dokumenterende k¿bsdag (gem
k¿bsnotaen) Garantien d¾kker fabrikations-og
materialefejl, der mŒtte opstŒ ved normal brug i en
privat husholdning i Danmark Garantien omfatter
materialer, n¿dvendige transportomkostninger og
arbejdsl¿n. For Gr¿nland og F¾r¿erne g¾lder
s¾rlige regler.
Forbehold:
Garantien omfatter ikke fejl og skader, som skyldes
andre Œrsager end fabrikations- og materialefejl. Det
er en foruds¾tning for garantien, at en reparation
ikke er fors¿gt foretaget af andre end Electrolux
Hvidevare-service, som er vor autoriserede
serviceorgan.
Garantien d¾kker ikke uberettiget tilkald af service.
Reparation
Det er ikke tilladt at g¿re indgreb i apparatet.
Reparation mŒ kun foretages af autoriseret service.
Se servicekortet.
Vort produktansvar og vor garanti d¾kker ikke, hvis
en skade er forŒrsaget af en reparation, der ikke er
udf¿rt af vor egen serviceorganisation og naturligvis
ikke, hvis skaden skyldes, at der er brugt uoriginale
reservedele.
Produktansvar
Vort produktansvar er g¾ldende iflg. ÇLov om
produktansvarÈ. Denne lov g¾lder for skader pŒ
andre ting og for personskader, som skyldes fejl ved
selve det installerede apparat. Dette ansvar er
g¾ldende 10 Œr efter, at apparatet er k¿bt som
fabriksnyt.
Forbehold
Vort produktansvar g¾lder ikke hvis den
pŒg¾ldende skade skyldes et eller flere af f¿lgende
forhold:
¥ at maskinens installation ikke er udf¿rt i
overensstemmelse med de givne
installationsvejledninger.
¥ at maskinen er anvendt til andet formŒl end
beskrevet.
¥ at de i denne brugs- og installationsvejledning
n¾vnte anvisninger ikke er blevet fulgt.
¥ at apparatet fortsat er anvendt, inden udbedring
af en konstateret fejl eller uregelm¾ssighed.
¥ at reparation er foretaget af andre end vor
autoriserede serviceorganisation.
¥ at der er brugt uoriginale reservedele.
¥ at skaden en forŒrsaget af transportskader, ogsŒ
sŒdanne, som mŒtte v¾re opstŒet ved senere
transport ved f.eks. flytning eller videresalg.
¥ at skaden skyldes en form for anvendelse, som
strider mod almindelig sund fornuft.
Udpakning
Kontroller at produktet er ubeskadiget, og at alle
dele er medleveret.
Eventuelle transportskader, fra en transport som De
ikke selv har foretaget, skal anmeldes til
forhandleren inden 7 dage fra modtagelsen.
Placer indpakningsmaterialet sŒ smŒ b¿rn
ikke kan komme til skade med det under leg.
Service og reservedele
Electrolux Hvidevarer-Service har t0 service-centre
fordelt over landet. Her er det muligt at bestille
service, samt k¿be reserverdele.
Benyt venligst nedenstŒende telefonnummer:
70 11 74 00
NŒr dette nummer benyttes, stilles der
automatisk om til n¾rmeste center.
15
Nedfrysing av matvarer og lagring
av fõysevarer
Det 4-stjerners frysedelen er beregnet til
nedfrysing av ferske matvarer og lagring av is og
dypfryste matvarer.
Innfrysning av friske varer
4 stjerner seksjonen er for langtids lagring
av innkj¿pte frossenvarer (d.v.s. 3 mŒneder om ikke
annet er angitt), og for inufrysning av ferske varer.
Ikke gŒ utover lagringstiden som er angitt av
produsenten. Under vanlige forhold er det ikke
n¿dvendig Œ endre termostat-innstillingen for
inufrysning av ferske varer. For en rask innfrysning
kan termostaten settes pŒ maksimum, men v¾r
oppmerksom pŒ at temperaturen i kj¿leskapet kan
komme under 0¡C og en mŒ snarest sette
termostaten tilbake i normal stilling.
Lagring av frysevarer
Du mŒ sikre deg at allerede dypfryste varer har blitt
oppbevart korrekt i butikken, og at transporttiden fra
butikken og hjem til fryseskapet blir sŒ kort som
mulig. Holdbarhetsdatoen pŒ emballasjen b¿r ikke
overskrides. Under et kortere str¿mavbrudd mŒ du
holde d¿ren til frysedelen stengt. Hvis frysevarene
tiner delvis opp, mŒ de brukes i l¿pet av 24 timer.
NŒr du tar skapet i bruk for f¿rste gang, eller hvis
det ikke har v¾rt i bruk i lengre tid, skal du sette
termostatknappen pŒ h¿yeste effekt (tall). Etter ca 2
timer kan du legge inn frysevarene og eventuelt skru
termostatknappen litt ned.
Viktig
Hvis matvarene skulle tines opp ved et uhell, f.eks.
pŒ grunn av et str¿mbrudd, og avbrytelsen varer
lenger enn tidsrommet som er oppgitt under punktet
ÒTid for temperatur¿kningÓ i tabellen med tekniske
data nedenfor, mŒ man enten forbruke matvarene
innen kort tid, eller tilberede dem og deretter fryse
dem ned igjen (etter avkj¿ling
Opptining
Matvarer b¿r tines opp f¿r bruk. Avhengig av hvor
lang tid du har til rŒdighet, kan dette skje i
kj¿leskapet eller ved romtemperatur. Mindre
mengder kan tilberedes i dypfryst tilstand.
Naturligvis medf¿rer det en forlengelse av
tilberedningstiden.
Isbiter
Skapet har to isbitskŒler som kan fylles med
drikkevann og settes inn i frysedelen. Det er lettere
Œ fŒ ut isbitene hvis du f¿rst holder skŒlen under
rennende vann et kort ¿yeblikk. Du b¿r ikke bruke
metallgjenstander til Œ fŒ ut isbitene.
30
TEKNISKE DATA
Energiklasse A
196
44
0,55
201
4
26
1560
600
600
K¿leskab nettokapacitet
Energiforbrug udtrykt i kWh/24t
Energiforbrug udtrykt i kWh/Œr
Nedfrysningskapacitet pŒ 24 timer
Tidsrum for temperaturfor¿gelse fra -18¡C til -9¡C
Fryseskabets nettokapacitet
MŒl (mm)
H¿jde
Bredde
Dybde
De tekniske data er angivet pŒ typeskiltet indvendigt til venstre i skabet.
16
Plassering av hyllene og
leskedrikkautomatene i d¿ren
For lagring av pakker i forskjellige st¿rrelser med
mat, kan hyllene og leskedrikkautomatene i d¿ren
justeres etter ¿nske dette gj¿res pŒ f¿lgende mŒte:
Trekk hyllen forsiktig i pilens retning inntil den er ute,
deretter settes den pŒ plass igjen i ¿nsket h¿yde.
D338
PR249
Hyllene kan justeres i h¿yden
Avstanden mellom de forskjellige hyllene kan endres
etter ¿nske. Ta ut hyllene og sett dem inn igjen i
¿nsket h¿yde.
For Œ fŒ bedre plass til h¿ye gjenstander kan
forreste halvdel av hyllen skyves inn over den bakre
halvdelen.
Frysekalender
10 -1210 -1210 -1210 -123-63-63-63-63-41-2
Symbolene viser forskjellige typer matvarer som kan dypfryses.
Tallene oppgir lagringstiden i mŒneder for de forskjellige typene av matvarer. Om den ¿vre eller den nedre
verdien for den oppgitte lagringstiden er gyldig, er avhengig av matvarenes kvalitet og deres forbehandling f¿r
innfrysing.
29
der pŒ skabet.
Hvis der imidlertid har dannet sig et tykt lag is, skal
fryseskabet helt afrimes. Dette g¿res pŒ f¿lgende
mŒ-de:
1. traekke stikket ud af stikkontakten eller dreje
termostaten om pŒ Ó0Ó indstllingen;
2. alle de madvarer som befinder sig i fryseren
tages ud, og pakkes ind i flere lag avispapir,
derefter laegges de pŒ et koldt sted;
3. lade d¿ren stŒ Œben;
4. nŒr afrimningen er afsluttet, t¿rres der grundigt
indvendigt;
5. termostaten k¿res tilbage pŒ den ¿nskede
indstilling, eller stikket saettes tilbage i
stikkontakten;
6. Efter 2-3 timer kan de frostvarer, som blev taget
ud tidligere, laegges tilbage i fryseren.
Vigtigt:
Der mŒ aldrig anvendes metalgenstande til at
skrabe rimlaget af, da det kan medf¿re varige
skader pŒ skabet.
Der mŒ ikke anvendes mekaniske apparater eller
kunstige midler til at fremskynde madvarernes
opt¿ningsproces, bortset fra de metoder, som
producenterne angiver pŒ emballagen.
En temperaturstigning i de frosne madvarer
under afrimningen kan forkorte
opbevaringstiden.
Mange d¿rŒbninger forŒrsager st¿rre dannelser
af rimlag, isaer i den ¿verste del af skabet.
HVIS NOGET IKKE FUNGERER
Skulle der i l¿bet af Œrene forekomme en
driftsforstyrrelse pŒ k¿leskabet, kan De f¿rst selv
fors¿ge at athj¾lpe driftsforstyrrelsen.
Ved Œbning af d¿ren t¾ndes den indvendige
belysning ikke
Er str¿mtilf¿rslen i orden? Sikring kontrolleres. Hvis
str¿mtilf¿rslen er i orden, skal p¾ren udskiftes.
Ingen k¿leydelse
Er str¿mtilf¿rslen i orden? Er termostatknappen
indstillet korrekt?
Kompressor k¿rer konstant
Er temperaturindstillingen for h¿j?
Vibrationer eller generende st¿j
Kommer fryseskabet i for t¾t ber¿ring med v¾g eller
m¿bler?
Ved opringning til Deres n¾rmeste service-
center bedes De opgive den modelbetegnelse og
det serienummer, som De kan finde pŒ
typeskiltet (i fryseskabets indvendige venstre
side forneden). Dette bidrager til hurtigere
afhj¾lpning af driftsforstyrrelsen og
fremskaffelse af materiale.
17
RŒd for oppbevaring av
frossenmat
For Œ oppnŒ best utnyttelse av apparatet b¿r du:
¥ kontrollere at allerede frosne matvarer har v¾rt
forskriftmessig lagret i butikken
¥ s¿rge for at allerede frosne matvarer
transporteres fra butikken og legges inn fryseren
pŒ sŒ kort tid som mulig
¥ ikke Œpne d¿ren til fryseren oftere eller la den stŒ
Œpen lenger enn absolutt n¿dvendig
¥ Matvarer som er tint opp, holder ikke sŒ lenge og
kan ikke fryses ned igjen.
¥ Den lagringsperioden som er oppgitt av i
matvareprodusenter, b¿r overholdes.
RŒd for frysing
Ved Œ f¿lge disse rŒdene oppnŒr du de beste
resultatene:
¥ Legg de matvarene som skal fryses ned, i det
¿verste rommet.
¥ Husk at magert kj¿tt holder seg bedre og lenger
enn fettholdig kj¿tt, som har kortere holdbarhet.
¥ Du b¿r bare fryse ned f¿rsteklasses, friske og
tilstrekkelig rensede matvarer.
¥ Del opp matvarene i mindre porsjoner f¿r
innfrysingen slik at innfrysingen gŒr raskere. PŒ
den mŒten er det ogsŒ mulig Œ tine opp mindre
porsjoner ad gangen senere.
¥ Pakk matvarene lufttett i aluminiums- eller
plastfolie.
¥ UnngŒ at matvarer som skal fryses ned, kommer
i ber¿ring med varer som allerede er fryst ned,
for Œ forhindre at det overf¿res varme til disse
varene.
R•D
RŒd for
kj¿ling
Frukt og gr¿nnsaker: Rengj¿res omhyggelig og
oppbevares i gr¿nnsaksskuffen i bunnen av
kj¿leskapet.
Sm¿r og ost: B¿r oppbevares i lufttette beholdere
eller innpakkes i folie eller plastposer for Œ unngŒ luft
sŒ mye som mulig.
Melkekartonger: Oppbevares lukket i hyllen i
kj¿leskapets d¿r.
RŒtt kj¿tt (okse-svin-og lammekj¿tt samt vilt):
Legges i plastposer og anbringes pŒ hyllen i bunnen
av kj¿leskapet eller over
gr¿nnsaksskuffen som er det kaldeste stedet i
kj¿leskapet.
N.B.: Kj¿tt kan kun oppbevares sikkert pŒ denne
mŒten i 1-2 d¿gn.
28
VEDLIGEHOLDELSE
Regelm¾ssig reng¿ring
Anvend aldrig metalgenstande til reng¿ring af
apparatet, da det kan blive beskadiget.
Afvask j¾vnligt apparatet indvendigt med lunkent
vand tilsat hŒndopvaskemiddel eller k¿leskabsrens,
som kan rekvireres hos forhandleren eller ved
henvendelse til service.
Periodisk stilstand
NŒr skabet ikke skal anvendes i l¾ngere tid,
afbrydes det pŒ f¿lgende mŒde:
¥ Stikproppen tr¾kkes ud af stikkontakten.
¥ Alle madvarer tages ud af skabet.
¥ Skabet afrimes, og de indvendige flader og
tilbeh¿r reng¿res.
D¿ren skal stŒ Œben for at sikre en god
luftcirkulation i skabet og dermed undgŒ, at der
dannes ubehagelig lugt.
D411
Indvendig belysning
El-p¾ren i skabets indvendige lampe kan
kontrolleres pŒ f¿lgende mŒde:
¥ Skruerne i lampens afsk¾rmning skrues ud.
¥ Den bev¾gelige del trykkes af som vist pŒ
tegningen.
Hvis d¿ren er Œben, og lampen ikke t¾nder,
kontrolleres det, om el-p¾ren er skruet helt
fast. Hvis den stadig ikke virker, udskiftes
den med en el-p¾re af samme styrke.
El-p¾rens type og styrke er angivet pŒ
lampens afsk¾rmning.
Afrimning
K¿leskab
Rimlaget pŒ k¿leelementerne afrimes automatisk,
hver gang kompressoren stopper. Smeltevandet
l¿ber ud gennem en smeltevandsrende), som leder
det ned i en lille plastskŒl pŒ bagsiden af skabet,
hvor det derefter fordamper.
Det anbefales at rense afl¿bshullet i midten af
smeltevandsrenden med j¾vne mellemrum for at
undgŒ, at smeltevandet l¿ber over. Brug den ren-
sepind, der allerede befinder sig i afl¿bshullet.
Fryseskab
NŒr rimlaget i fryseskabet har nŒet en tykkelse pŒ 4
mm, skal dette fjernes ved at bruge en
plastikskraber. Det er ikke n¿dvendigt at afbryde
skabet eller tage madva-rerne ud.
Der mŒ aldrig anvendes metalgenstande til at
skrabe rimlaget af, da det kan medf¿re varige ska-
D037
Vigtig:
F¿r ethvert vedligeholdelsesindgreb skal
str¿mtilf¿rslen afbrydes.
Dette apparat indeholder kulbrinter i k¿leenheden.
Vedligeholdelse af k¿leenheden og efterf¿lgende
pŒfyldning mŒ derfor kun udf¿res af autoriserede
teknikere.
VEDLIKEHOLD
Innvendig belysning
Lysp¾ren i lampen inne i skapet kan kontrolleres pŒ
f¿lgende mŒte:
¥ Skru ut skruene i lampeskjermen.
¥ Trykk av den bevegelige delen som vist pŒ
tegningen.
Hvis d¿ren er Œpen og lampen ikke lyser,
mŒ du sjekke at lysp¾ren er skrudd helt
inn. Hvis den stadig ikke virker, mŒ den
skiftes ut med en lysp¾re med samme
effekt.
Lysp¾rens type og effekt er angitt pŒ
lampeskjermen.
D411
Avriming
Kj¿leskapets kj¿leelement avrimes automatisk hver
gang kompressoren stopper nŒr kj¿leskapet er i nor-
mal bruk.
Smeltevannet ledes ut gjennom et avl¿pshull til en
skŒl over kompressoren pŒ baksiden av kj¿leskapet
der det fordamper.
Det er viktig Œ rense avl¿pshullet i midten av
smel-tevannsrennen med jevne mellomrom for Œ
forhin-dre at smeltevannet renner over og
drypper ned pŒ matvarene i kj¿leskapet.
Bruk den rensepinnen som allerede plassert i
av-l¿pshullet til dette.
Fryseskapet vil allikevel dekkes med rim etterhvert
som det er i bruk.
Rimen mŒ skrapes bort med en plastskrape nŒr
rimlaget er mer enn 4 mm tykt.
D037
18
Trekk f¿rst st¿pselet ut av stikkontakten.
Viktig
Dette apparatet inneholder hydrokarboner i
kj¿leenheten. Derfor mŒ vedlikehold og
etterfylling bare utf¿res av autoriserte
forhandlere.
Periodisk rengj¿ring
Vask kj¿leskapet innvendig med lunkent vann og
sodapulver.
Rengj¿r utvendige flater med en silikonvoks-spray.
Kondensatoren og kompressoren b¿r rengj¿res med
b¿rste eller st¿vsuger. Dette vil bidra til at
kj¿leskapet beholder sine gode driftsegenskaper og
spare energi.
Avstenging
Dersom skapet ikke skal brukes i lengre tid (f.eks.
under en ferie), skal det stenges av:
trekk st¿pselet ut av stikkontakten;
ta alle matvarene ut av kj¿leskapet;
vask skapet godt innvendig;
la d¿ren stŒ Œpen for Œ fŒ god luftsirkulasjon slik at
det ikke danner seg dŒrlig lukt.
27
RŒd vedr¿rende nedfrysning
De fŒr det bedste udbytte af fryseren, hvis De f¿lger
disse rŒd:
¥ Den maksimale m¾ngde madvarer, som kan
nedfryses pŒ 24 timer, fremgŒr af typeskiltet.
M¾ngden b¿r ikke overskrides.
¥ De b¿r kun nedfryse helt ferske og n¿je rengjorte
madvarer af f¿rsteklasses kvalitet.
¥ Madvarerne b¿r nedfryses i smŒ portioner, dels
fordi de nedfryses hurtigere, og dels fordi man pŒ
et senere tidspunkt bedre kan udv¾lge den
m¾ngde, man skal bruge, og opt¿ den hurtigere.
¥ Madvarerne skal emballeres luftt¾t i alu-folie
eller fryseposer, f¿r de l¾gges ind i skabet.
¥ Ferske madvarer b¿r ikke l¾gges sŒledes, at de
ber¿rer dybfrosne madvarer, idet det medf¿rer
en temperaturstigning i de dybfrosne madvarer.
¥ Magre madvarer har l¾ngere holdbarhedstid end
fede.
¥ Nedsaetter holdbarhedstiden.
RŒd vedr¿rende dybfrysning
De fŒr det bedste udbytte af fryseren, hvis De f¿lger
disse rŒd:
¥ De b¿r kontrollere, at de dybfrosne madvarer er
blevet opbevaret korrekt i forretningen.
¥ De b¿r s¿rge for, at de dybfrosne madvarer
transporteres sŒ hurtigt som muligt fra
forretningen til Deres fryser.
¥ D¿ren b¿r ikke Œbnes ofte, og den b¿r ikke v¾re
Œben i l¾ngere tid end h¿jst n¿dvendigt.
¥ Opt¿ede madvarer mŒ ikke nedfryses igen.
¥ Den holdbarhedsdato, som er angivet pŒ
emballagen, mŒ ikke overskrides.
R•D
¥ Is og lignende b¿r ikke anvendes direkte fra
fryseren, da det kan forŒrsage frysesŒr pŒ huden.
¥ Nedfrysningsdatoen b¿r anf¿res pŒ de enkelte
madvarers emballage, sŒledes at
opbevaringstiden kan kontrolleres.
¥ Kulsyreholdige drikkevarer og lignende mŒ ikke
l¾gges i fryseren, da flasken (eller anden
beholder) kan spr¾nge.
RŒd
K¿l af friske f¿devarer
For at hj¾lpe Dem til at bruge k¿leskabet mest
hensigtsm¾ssigt, gives hermed nogle nyttige tips.
Tilberedte madvarer: PŒl¾g, marmelade og
lignende: Indpakkes omhyggeligt og kan opbevares
pŒ en hvilken som helst hylde i k¿leskabet.
Frugt og gr¿ntsager: Reng¿res omhyggeligt og
opbevares i gr¿ntsagsskuffen i bunden af
k¿leskabet.
Sm¿r og ost: B¿r l¾gges i en speciel luttt¾t
beholder eller indpakkes i alufolie eller i plastposer
for at udelukke sŒ megen luft som muligt.
M¾lkekartoner: Opbevares tillukkede i hylden i
k¿leskabets d¿r.
RŒt k¿d (okse-svine- og lammek¿d samt vildt):
Indpakkes i plastposer og anbringes pŒ hylden i
bunden af skabet eller oven pŒ gr¿ntsagsskuffen,
hvilket er det koldeste sted i k¿leskabet. NB: K¿d
kan kun opbevares sikkert pŒ denne mŒde i h¿jst 1-
2 d¿gn.
For at begr¾nse bakteriev¾ksten i varm mad under
k¿lingsperioden, er det bedre at stille mindre
portioner mad til nedk¿ling i k¿leskabet end pŒ
k¿kkenbordet. Dette kan lade sig g¿re, da
k¿leskabet er termostatstyret. Maden skal f¿rst
tild¾kkes, nŒr den er nedk¿let.
19
DRIFTSFORSTYRRELSER
Det er ikke n¿dvendig Œ slŒ av skapet eller fjerne
matvarene for Œ gj¿re dette.
Bruk ikke skarpe gjenstander til fjerne rimlaget pŒ
kj¿leelementet, da de vil kunne skade kj¿leele-
mentet.
Bruk ikke andre mekaniske redskaper eller metoder
til Œ fremskynde smelteprosessen enn de som er
oppgitt her.
Hvis rim-/islaget i fryserommet har blitt svaert tykt,
mŒ det gjennomf¿res en komplett avriming pŒ
f¿lgende mŒte:
1. Trekk ut st¿pselet av stikkontakten eller sett
termostatknappen pŒ ÇOÈ.
2. Ta ut de dypfryste matvarene, pakk dem i flere
lag avispapir og still dem et kaldt sted.
3. La d¿ren stŒ Œpen.
4. NŒr avrimingen er ferdig, t¿rk de innvendige
sidene grundig.
5. Sett termostatknappen tilbake pŒ ¿nsket
innstilling eller sett st¿pselet i stikkontakten igjen.
6. Etter to til tre timer kan matvarene legges tilbake
i fryserommet igjen.
Viktig
Buk ikke mekaniske apparater eller kunstige
midler til Œ fremskynde opptiningen av
matvarene med unntak av de metodene som
produdenten anbefaler pŒ pakken.
Du b¿r aldri bruke metallgjenstander til Œ skrape
bort rimlaget, da de kan gi varige skader.
En temperaturstigning i de dypfryste matvarene
under avrimingen kan forkorte lagringstiden
deres.
Dersom det i Œrenes l¿p skulle oppstŒ en feil du ved
kj¿leskapet, b¿r De f¿rst unders¿ke om du ikke kan
fjerne feilen selv.
Lampen i y¿leskapet Iyser ikke nŒr d¿ren Œpnes
FŒr kj¿leskapet str¿m? Sjekk sikringene. Dersom
skapet fŒr str¿m, er Iysp¾ren gŒtt og mŒ skõftes.
Ingen kj¿ling
FŒr kj¿leskapet str¿m? Er termostatknappen riktig
innstilt?
Kompressoren gŒr hele tiden
Er termostatknappen for kj¿leskapet satt for h¿yt?
Vannpytter i bunnen av kj¿leskapet
Er avl¿pet for smeltevannet tettet til?
NŒr du tilkaller service, ber vi deg om Œ oppgi
modellog produktnummer, som du finner pŒ
typeskiltet (nederst til venstre pŒ innsiden av
kj¿leskapet). Det gj¿r det lettere for oss Œ reparere
skapet ditt sŒ fort som mulig.
26
Flytbare hylder
K¿leskabet har flere indvendige spor, sŒ
hyldeh¿jden kan justeres efter ¿nske.
For at udnytte pladsen bedre kan de forreste halve
hylder placeres over de bageste.
Placering af d¿rhyider og
drinkbeholder
For at tillade bedst mulig placering af emballager af
forskellige st¿rrelser, kan d¿rhylderne og
drinkbelholderen anbringes i forskellige h¿jder.
Ved justering g¿res f¿lgende:
Gradvis tr¾kkes hylderne i pilens retning indtil de er
helt ude. Derefter s¾tted de ind i den ¿nskede
h¿jde.
PR249
D338
Frysekalender
10 -1210 -1210 -1210 -123-63-63-63-63-41-2
Symbolerne viser forskellige former for dybfrost-varer.
Tallene oplyser om opbevaringstiden i mŒneder for den pŒgaeldende art af dybfrostvarer. Om den ¿verste eller
den nederste vaerdi af de oplyste opbevaringstider gaelder, er afhaengig af f¿devarernes kvalitet og deres
forbehandling inden nedfrysningen.
20
GARANTI
Garantitiden er 2 Œr ved forbrukerkj¿p og 6 mndr.
ved n¾ringskj¿p.
GarantivilkŒrene fremgŒr av Norske
Elektroleverand¿rers Landsforenings (NELÕs)
leveringsbetingelser, som kan fŒes av forhandleren
eller leverand¿ren.
Ved eventuelle reklamasjoner utover 2-Œrs fristen,
gjelder kj¿pslovens bestemmelser.
Serviceut¿veren skal dokumentere kj¿psdato,
normalt ved fremvisning av original kj¿pskvittering.
Ta derfor godt vare pŒ denne.
Hvis dokumentasjon mangler, vil serviceut¿veren
vanligvis kreve kontant oppgj¿r.
Ved henvendelse til forhandleren eller vŒr
serviceavdeling, vil du fŒ anvist godkjent
serviceut¿ver.
Reservedeler kan bestilles ved henvendelse til
forhandler eller vŒr service/reservedelsavdeling.
N.B. ! Se alltid pa apparatets dataskilt og oppgi
modell, produktnummer (prod. no.) og serienr, n‰r
du bestiller reservedeler eller service.
TEKNISKE DATA
Ytelsesklasse A
196
44
0,55
201
4
26
1560
600
600
Kj¿leskapets nettokapasitet i liter
Str¿mforbruk i kWh/24 t (Kwh)
Str¿mforbruk i kWh/Œrlig (Kwh)
Innfrysingskapasitet i kg/24 t
Tid for temperatur¿kning fra -18¡C til -9¡C i timer
Fryseboksens nettokapasitet i liter
Dimensjoner i mm
h¿yde
bredde
dybde
De tekniske dataene er oppf¿rt pŒ dataskiltet som finnes pŒ venstre side inne i apparatet.
25
BRUG
Indvendig reng¿ring
Inden De tager skabet i brug, b¿r De vaske det
indvendigt med lunkent vand og et mildt
reng¿ringsmiddel for at fjerne den typiske lugt af et
nyt produkt.
De mŒ ikke bruge st¾rke reng¿ringsmidler
eller skurepulver, der kan beskadige overfladen.
Temperaturregulering
Ved valget af den korrekte k¿letemperatur skal der
tages h¿jde for, at den indvendige temperatur altid
skal indstilles afh¾ngigt af hvor ofte d¿ren Œbnes, af
levnedsmiddelm¾ngden og af k¿leskabets
luftcirkulation. Indstillingen af regulatoren forl¿ber
altid med uret fra en lav til en h¿jere markering og
regulerer temperaturen fra et varmt til det koldeste
omrŒde. D.v.s. laveste markering = varmeste
indvendige temperatur, h¿jeste markering = koldeste
indvendige temperatur. Den midterste indstilling
(mellem 2 og 4) er for det meste den mest
velegnede.
K¿leskabet slukkes ved at dreje termostatknappen
til symbolet ÇOÈ. Den h¿jeste k¿leydelse ved h¿j
omgivelsestemperatur kan bevirke konstant drift af
k¿leskabet, hvorved der kan danne sig et rimlag pŒ
den bageste inderside. I dette tilf¾lde indstilles
termostatknappen til en varmere temperatur,
sŒledes at den automatiske afrimning kan sikres
med deraf f¿lgende lavere str¿mforbrug.
Nedfrysning af levnedsmidler
Ved nedfrysning af friske madvarer er det ikke
n¿dvendigt at ¾ndre den normale indstilling af
termostatknappen. ¯nsker man en hurtig
nedfrysning, drejes termostatknappen til den h¿jeste
indstilling. Skulle temperaturen i k¿lerummet
imidlertid synke ned under 0¡, skal der v¾lges en
lavere regulatorindstilling.
Opbevaring af dybfrostvarer
De b¿r sikre Dem, at allerede dybfrosne varer er
blevet opbevaret korrekt i butikken, og at
transporttiden fra butikken og hjem til fryseskabet
bliver sŒ kort som mulig. Holdbarhedsdatoen pŒ
emballagen b¿r ikke overskrides. Under en kortere
str¿mafbrydelse skal d¿ren til fryseskabet holdes
lukket. Hvis de dybfrosne varer t¿r delvist op, skal
de anvendes i l¿bet af 24 timer. NŒr skabet tages i
brug f¿rste gang, eller efter en l¾ngere afbrydelse,
skal termostatknappen stilles pŒ h¿jeste k¿leydelse
(tal).
Efter ca. 2 timer kan madvarerne, som skal
nedfryses, l¾gges ind, og termostatknappen kan
eventuelt skrues lidt ned.
Opt¿ning
De frosne eller dybfrosne levnedsmidler b¿r opt¿s
inden brug, idet de bedst opt¿s i k¿leskabet eller alt
efter den tid, der er til rŒdighed, ved stuetemperatur.
SmŒ stykker kan koges i frossen tilstand. Kogetiden
forl¾nges naturligvis herved.
Tilberedning af isterninger
Der medf¿lger isterningebakker, som kan fyldes
med vand og stilles ind i fryserummet. Isterningerne
kan tages ud ved kort at holde isterningebakken
under 1¿bende vand. Der b¿r ikke anvendes
metalgenstande til at tage isterningerne ud af
bakken med.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22

Electrolux ER7535D Användarmanual

Typ
Användarmanual