Mustang Off-set smoker Georgia L Bruksanvisning

Kategori
Grillar
Typ
Bruksanvisning
1
EN
FI
SV
ET
LV
LT
RU
EN O-set Smoker
For outdoor use only. Read these instructions carefully before
assembling and using the product. Keep these instructions for
future reference. This smoker is manufactured in accordance
with standard en 1860-1.
FI O-set-savustin
Vain ulkokäyttöön. Lue ohjeet huolella ennen kasaamista ja
käyttöönottoa. Säilytä ohjeet myöhempää tarvetta varten.
Tämä savustin on valmistettu standardin en 1860-1 mukaisesti.
SV O-set-rök
Får endast användas utomhus. Läs anvisningarna noggrant
före montering och ibruktagande. Spara anvisningarna för
senare behov. Den här röken är tillverkad i enlighet med
standarden en 1860-1.
ET O-set suitsuahi
Enne ahju kokkupanekut ja kasutuselevõtmist lugege
kõik juhised hoolikalt läbi. Hoidke juhend alles hilisemaks
kasutamiseks. See suitsuahi vastab standardile EN 1860-1.
LV O-set kūpinātava
Lietošanai āra apstākļos. Pirms šī izstrādājuma salikšanas un
lietošanas uzmanīgi izlasiet norādījumus. Saglabājiet šos
norādījumus turpmākai atsaucei. Šī kūpinātava ir izgatavota
saskaņā ar standartu en 1860-1.
LT Rūkykla „O-set“
Skirta naudoti tik lauke. Prieš surinkdami ir naudodami gaminį,
įdėmiai perskaitykite šią instrukciją. Pasilikite šią instrukciją,
jei prireiktų vėliau. Rūkykla pagaminta laikantis standarto en
1860-1.
RU O-set-коптильня
Использовать только на улице. Перед сборкой и
использованием внимательно прочитайте инструкции.
Сохраните инструкции на будущее. Эта коптильня
изготовлена в соответствии со стандартом en 1860-1.
GEORGIA L
324306
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: Tammer Brands Oy,
Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
www.mustang-grill.com
ko0821
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 1324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 1 13.8.2021 14.37.4813.8.2021 14.37.48
2
EN Do not use the barbecue in a conned and/or habita-
ble space e.g. houses, tents, caravans, motor homes, boats.
Danger of carbon monoxide poisoning fatality.
FI Älä käytä grilliä suljetussa ja/tai asuttavassa tilassa,
kuten talossa, teltassa, asuntovaunussa, matkailuautossa
tai veneessä. Hengenvaara – häkämyrkytyksen riski.
SV Använd inte grillen i ett begränsat eller beboeligt
utrymme såsom hus, tält, husvagnar, husbilar eller båtar.
Livsfara – risk för koloxidförgiftning.
ET Ärge kasutage grilli kinnises ja/või eluruumis, nt
elamus, telgis, haagis- ja autosuvilas, paadis. Eluohtlik,
vingugaasimürgistuse oht.
LV Nelietojiet grilu slēgtās un/vai dzīvojamās telpās,
piemēram, ēkās, teltīs, dzīvojamos treileros, kemperos,
laivās. Risks nāvējoši saindēties ar oglekļa monoksīdu.
LT Nenaudokite kepsninės uždaroje ir (arba) gyvenam-
ojoje erdvėje, pvz., namuose, palapinėse, kemperiuose,
automobiliniuose nameliuose, valtyse. Mirtino apsinuodi-
jimo anglies monoksidu (smalkėmis) pavojus.
RU Не используйте барбекю в ограниченном и/или
жилом помещении, например, в домах, палатках,
фургонах, домах на колесах, или лодках. Опасность
смерти от отравления угарным газом.
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 2324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 2 13.8.2021 14.37.4813.8.2021 14.37.48
3
EN
FI
SV
ET
LV
LT
RU
EN ASSEMBLY INSTRUCTIONS
FI KOKOAMISOHJEET
SV MONTERINGSANVISNINGARNA
ET KOOSTEJUHISED
LV MONTĀŽAS INSTRUKCIJU
LT SURINKIMO NURODYMAI
RU ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 3324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 3 13.8.2021 14.37.4913.8.2021 14.37.49
4
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 4324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 4 13.8.2021 14.37.4913.8.2021 14.37.49
5
EN
FI
SV
ET
LV
LT
RU
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 5324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 5 13.8.2021 14.37.4913.8.2021 14.37.49
6
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 6324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 6 13.8.2021 14.37.4913.8.2021 14.37.49
7
EN
FI
SV
ET
LV
LT
RU
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 7324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 7 13.8.2021 14.37.5013.8.2021 14.37.50
8
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 8324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 8 13.8.2021 14.37.5013.8.2021 14.37.50
9
EN
FI
SV
ET
LV
LT
RU
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 9324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 9 13.8.2021 14.37.5013.8.2021 14.37.50
10
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 10324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 10 13.8.2021 14.37.5113.8.2021 14.37.51
11
EN
FI
SV
ET
LV
LT
RU
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 11324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 11 13.8.2021 14.37.5213.8.2021 14.37.52
12
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 12324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 12 13.8.2021 14.37.5213.8.2021 14.37.52
13
EN
FI
SV
ET
LV
LT
RU
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 13324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 13 13.8.2021 14.37.5213.8.2021 14.37.52
14
Congratulations on choosing your Mustang product!
The Mustang family of barbecuing products was
designed for cooking good food. Our line includes a
wide range of barbecuing and cooking products. Go
to www.mustang-grill.com or your nearest licensed
Mustang retailer to nd out more about our selection
of products!
We are continually developing the Mustang line and
other products it has to oer. Feedback from users
plays an important role in our product development
for quality assurance. We are always happy to receive
any feedback on our products at mustang@mus-
tang-grill.com.
This product was designed for ease and problem-free
use. Please carefully go over the user instructions so
you will get the most out of your grill. With careful,
regular cleaning and maintenance of your grill, you
will prolong its life and safety. The Mustang line of
products also oers proper cleaning products and
tools for its care.
For more information, go to: www.mustang-grill.com.
Contact information on Mustang maintenance ser-
vices is available at www.mustang-grill.com.
WARNINGS FOR USE
When using liquid starters, always check the ash
catcher before lighting. Fluid can collect in the ash
catcher and ignite, resulting in a re below the bowl.
Remove any uid from the ash catcher before light-
ing the charcoal. Consider using non-liquid charcoal
starters.
WARNING
For Your Safety
This grill has been made to high quality standards.
NOTE: The use and installation of this product must
conform to the local codes.
IMPORTANT NOTICE: read all the instructions prior to
assembly and use.
Read and understand all the warnings and precau-
tions prior to operating your grill.
SAFETY INSTRUCTIONS
This grill is for use with charcoal and briquettes only.
NOT TO BE USED indoors. Never use a charcoal grill inside
buildings, vehicles, or tents. It may result in serious injuries
or death.
NOT TO BE USED closer than three metres from ammable
materials such as wooden structures, hanging tree branch-
es, clothes, or fuel.
NOT TO BE USED on an uneven surface.
NOT TO BE USED during windy weather.
WARNING! Do not use sprit or petrol for lighting or re-light-
ing.
Please read the manufacturer’s instructions for the use of
EN
charcoal and lighter uid carefully before use and follow
the instructions.
DO NOT add lighter uid or lighter uid doused charcoal
on hot or warm charcoal.
DO NOT wear baggy clothes when lighting or using the
grill.
DO NOT touch a hot grill without grill gloves.
DO NOT move the grill when it is hot.
DO NOT leave the grill unsupervised.
DO NOT leave children or pets near a hot grill without
supervision.
DO NOT remove the ashes before the charcoal has burned
out or cooled completely.Do not touch the metal parts
of grill until it has completely cooled (about 45 min-
utes) to avoid burns, unless you are wearing protec-
tive gear (BBQ mittens, pot holders, etc.).
USE
Only use hardwood charcoal or briquettes. Do not use
logs or other solid wood as fuel, because of their high
heating value. Too much heat can damage the surface
of the smoker.
Lighting
The smoker can be lit by using a chimney starter,
paran-based relighters or lighter uid. Only use
vegetable oil-based uid so that no avour is impart-
ed to the food. Regardless of the lighting method,
always follow the manufacturers instructions for the
product used for lighting.
WARNING: Do not use gasoline or spirit for lighting or
increasing the ames. Only use lighters that conform
to Standard EN 1860-3.
First lighting
Before the rst grilling or smoking session, clean
the rebox and the grill unit from the impurities of
manufacture and transport. Clean loose parts with
warm water and detergent. Dry well. Light the smoker
according to the instructions and allow it to heat up.
When it has been heated at a temperature of 180 °C
for two hours, the smoker is ready for use.
Grilling and smoking
Light the smoker according to the instructions. When
the embers are grey and the charcoal or briquettes
are covered with ash, spread the embers evenly over
the charcoal grate. Start grilling.
Barbecue grilling and grilling with indirect heat
Barbecue and indirect grilling are ways of cooking
large pieces of meat using hot smoke.
The grilling temperatures are low and cooking times
long. Smoke generation can be enhanced by placing
moistened smoking chips and shavings directly on
the embers.
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 14324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 14 13.8.2021 14.37.5313.8.2021 14.37.53
15
The Mustang 312849 Motorised Grill Spit can be used
as an accessory in the o-set smoker. Sold separately.
Note! In long-lasting barbecue and indirect grilling,
the ember is made in the separate rebox.
Smoking
In this o-set smoker, moistened smoking chips or
shavings are placed on the embers. Smoking chips
or shavings should be soaked in water for at least 30
minutes before placing them on the embers.
Attention! When smoking, the embers are created in
the separate rebox.
Smoking chips and shavings from dierent wood
types will add their own avour to the food to be
smoked or grilled. The Mustang product family has a
wide range of dierent smoking chips and shavings.
Also try Mustang Smoking Wood Chunks. You will nd
out which avours you like the best by experiment-
ing.
Grilling with direct heat
Direct grilling is used to grill quicker-cooking foods
such as steaks, sausages, chicken llets, etc., directly
above the embers. The grilling temperatures are high
and cooking times short.
Note! In direct grilling, the embers are created in the
rebox or on the charcoal grate of the grill unit.
Adjusting the temperature
The temperature is adjusted by opening and closing
the rebox air control vent and the pipe draft control
vent.
By opening the rebox air control vent, the embers
get more air and burn more strongly. The tempera-
ture will rise. Closing reduces airow to the embers
and lowers the temperature.
Opening the pipe draft control vent increases the
draft and the temperature. Closing reduces the draft
and lowers the temperature.
Note! The air and draft control vents become hot dur-
ing use. Wear protective gloves when adjusting them.
If the temperature does not decrease, even if at-
tempts have been made to adjust the temperature
using the control vents, remove hardwood charcoal
or briquettes from the charcoal grate with the help
of long-handled barbecue tongs and heat-resistant
barbecue gloves.
Note! Place the hot hardwood charcoal or briquettes
in a heat-resistant container. Never place them on
the ground, in a plastic bucket or on any ammable
surface.
Examples of cooking temperatures
Barbecue grilling / smoking
(80–135 °C)
Pipe draft
control vent
Air control vent
Brisket 2 h/kg
Pulled pork 2–4 h/kg
Whole chicken 3–4 h
Grill ribs 3–5 h
Roast 9 h
Indirect grilling (160–180 °C) Pipe draft
control vent
Air control vent
Fish 15–20 min
Pork tenderloin 15–30 min
Chicken llet and legs 30–45 min
Whole chicken 1–1.5 h
Lamb shank 3–4 h
Turkey 2–4 h
Pork shoulder/ham 2–5 h
Direct grilling (230 °C –) Pipe draft
control vent
Air control vent
Steaks 5–8 min
Pork chops 6–10 min
Hamburger patties 6–10 min
Sausages 6–10 min
Open Closed
Turning o the smoker
After you have nished smoking or grilling, turn o
the smoker by closing all the control vents. Keep
them closed until the next day, after which the ash
can be removed. Always keep the pipe draft control
vent closed, to prevent rainwater from entering the
smoker.
CLEANING AND MAINTENANCE
Cooking grate
Clean the grate after each use while it is still warm.
Only use a soft grill brush for cleaning. Using a steel
brush can damage the enamel surfaces of the cook-
ing grate. You can also wash the cooking grate by
hand in the sink, but do not put it in the dishwasher.
Other steel parts of the smoker
Clean the other steel parts using a damp cloth using
a mild detergent solution. After cleaning, thoroughly
dry the surfaces.
Exterior surface of the smoker
The exterior surface may rust. This does not prevent
you from using the appliance. Rusty areas can be
sanded using sandpaper and painted with heat-re-
sistant paint.
EN
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 15324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 15 13.8.2021 14.37.5313.8.2021 14.37.53
16
MAINTENANCE
Regularly check the screws on the legs and handles of
the smoker and tighten them if necessary.
STORAGE
Always clean the smoker before storage and store it
in a dry place. Never leave the smoker in rain or snow
without the cover in place.
WARRANTY
All Mustang products have been carefully manufac-
tured and quality-tested before leaving the factory.
This barbecue and its parts have a 24-month warranty
from the date of purchase. The warranty covers defects
in material and workmanship.
Normal wear and tear, rusting or corrosion of parts is
not covered by the warranty. For example, cracking of
ceramic surfaces, discoloration of steel surfaces and
the occurrence of rust spots are normal during use and
over time and do not aect the use of the barbecue.
Nor does the warranty cover parts that are subjected
to wear and tear or corrosion during use, such as cast
iron and stainless-steel tube burners, heat distribution
plates, cooking grates and griddles, and warming
racks. In the case of self-assembled barbecues, the cus-
tomer must always install and replace the parts accord-
ing to the instructions. Failure to follow these instruc-
tions will invalidate the warranty. Always read through
the user instructions carefully and follow them. Dam-
age or defects resulting from improper use or neglect
of maintenance are not covered by the warranty.
Nor does the warranty apply if the product is used for
commercial manufacturing, sale or rental purposes.
If a product or part of the product becomes defec-
tive during the warranty period, please contact the
importer or the Mustang Support Service via www.
mustang-grill.com. Before submitting a warranty
claim, please re-read the user instructions thoroughly
to ensure that you have followed them. All warranty
claims will be processed by the importer. A defective
or missing part will be replaced with a new part. The
customer is responsible for installing the defective or
missing part.
The warranty is only valid upon presentation of a copy
of the purchase receipt. The purchase receipt must
include the name of the seller, the make and model
number of the barbecue and the date of purchase. The
warranty claim must include the following information:
the make and model number of the barbecue, the
reason for complaint, the part number of the defective
part according to the parts list, a copy of the purchase
receipt or statement of place of purchase, date of
purchase, consumer’s name, telephone number, street
address, postal code and city.
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 16324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 16 13.8.2021 14.37.5313.8.2021 14.37.53
17
EN
FI
Onnittelut Mustang-tuotteen valinnasta! Mustan-
gin grillaustuoteperhe on suunniteltu hyvän ruoan
valmistamiseen. Tuoteperheeseen kuuluu kattava
valikoima grillaus- ja ruoanlaittotuotteita. Tutustu
koko valikoimaan verkossa www.mustang-grill.com
tai lähimmällä valtuutetulla Mustang-jälleenmyyjällä.
Kehitämme Mustang-tuoteperhettä ja siihen kuuluvia
tuotteita jatkuvasti. Laadun takaamiseksi käyttäjiltä
saatu palaute on tuotekehityksessämme erityisen
tärkeässä roolissa. Otamme mielellämme vastaan
tuotteisiin liittyvää palautetta osoitteeseen mus-
Tämä tuote on suunniteltu huolettomaan ja ongel-
mattomaan käyttöön vuosiksi eteenpäin. Tutustu
huolella käyttöohjeeseen, jotta saisit laitteesta
parhaan hyödyn. Huolehtimalla grillin säännöllisestä
puhdistuksesta ja huollosta pidennät sen käyttöikää
ja turvallisuutta. Mustang-tuotesarjasta löydät myös
asianmukaiset puhdistusaineet ja harjat grillin puh-
distukseen.
Lisätietoja löydät osoitteesta: www.mustang-grill.
com.
Mustang-huoltopalvelun yhteystiedot löydät osoit-
teesta www.mustang-grill.com.
KÄYTTÖÄ KOSKEVIA VAROITUKSIA
Käyttäessäsi sytytysnestettä tarkista aina tuhkasäiliö
ennen sytyttämistä. Tuhkasäiliöön kertynyt neste voi
syttyä palamaan grillin alla. Poista tuhkasäiliöön mah-
dollisesti kertynyt neste ennen hiilien sytyttämistä.
Harkitse muiden kuin nestemäisten sytytysaineiden
käyttöä.
VAROITUS
Turvallisuutesi vuoksi
Grilli on valmistettu tiukkojen laatustandardien mu-
kaisesti.
HUOMAUTUS: Tuotteen asennuksessa ja käytössä on
noudatettava paikallisia määräyksiä.
TÄRKEÄ HUOMAUTUS: lue kaikki ohjeet ennen kokoa-
mista ja käyttöä.
Lue kaikki varoitukset ja huomautukset ajatuksen
kanssa ennen grillin käyttöä.
TURVALLISUUSVAROITUKSET
Tässä grillissä saa polttaa vain hiiliä ja brikettejä.
ÄLÄ KÄYTÄ grilliä sisätiloissa. Älä koskaan polta grillihiiliä
asuinrakennusten, autotallien, kulkuneuvojen tai telttojen
sisällä, sillä seurauksena saattaa olla vakavia vammoja tai
kuolemanvaara.
ÄLÄ KÄYTÄ grilliä alle kolmen metrin etäisyydellä syttyvistä
materiaaleista, kuten puurakenteista, roikkuvista puunok-
sista, vaatteista tai polttoaineista.
ÄLÄ KÄYTÄ grilliä epätasaisella alustalla.
FI
ÄLÄ KÄYTÄ grilliä tuulisella säällä.
VAROITUS! Älä käytä bensiiniä tai spriitä sytyttämiseen tai
liekkien kohentamiseen.
Lue grillihiilten ja sytytysnesteen valmistajan ohje huolelli-
sesti ennen käyttöä ja noudata sitä.
ÄLÄ LISÄÄ sytytysnestettä tai sytytysnesteellä valeltuja
grillihiiliä kuumien tai lämpimien hiilten päälle.
ÄLÄ KÄYTÄ löysiä vaatteita, kun sytytät tai käytät grilliä.
ÄLÄ KOSKE kuumaan grilliin ilman grillikintaita.
ÄLÄ SIIRRÄ kuumaa grilliä.
ÄLÄ JÄTÄ grilliä ilman valvontaa.
ÄLÄ JÄTÄ lapsia tai lemmikkejä kuuman grillin läheisyyteen
ilman valvontaa.
ÄLÄ POISTA tuhkia ennen kuin kaikki hiilet ovat palaneet,
sammuneet ja jäähtyneet kokonaan.
Palovammojen välttämiseksi älä kosketa grillin me-
talliosia, ennen kuin se on täysin jäähtynyt (noin 45
minuutin päästä), ellet ole suojannut käsiäsi (esim.
grilli- tai patakintailla).
KÄYTTÖ
Käytä polttoaineena ainoastaan lehtipuuhiiliä tai -bri-
kettejä. Älä käytä puuhalkoja tai muuta puutavaraa
polttoaineena korkean lämpöarvon takia. Liian suuri
lämpö voi vaurioittaa savustimen pintaa.
Sytytys
Savustin voidaan sytyttää käyttämällä piippusytytintä,
parainipohjaisia sytytyspaloja tai sytytysnestettä.
Käytä vain kasviöljypohjaista nestettä, jottei gril-
lattavaan tuotteeseen tartu makua. Sytytystavasta
riippumatta noudata aina sytyketuotteen valmistajan
ohjeita.
VAROITUS: Älä käytä bensiiniä tai spriitä sytyttämi-
seen tai liekkien kohentamiseen. Käytä vain standar-
din EN 1860-3 mukaisia sytykkeitä.
Ensimmäinen sytytyskerta
Ennen ensimmäistä grillaus- tai savustuskertaa puh-
dista tulipesä ja grilliosa valmistuksen ja kuljetuksen
aiheuttamista epäpuhtauksista. Pese irralliset osat
lämpimällä vedellä ja pesuaineella. Kuivaa hyvin. Syty-
tä savustin ohjeiden mukaisesti ja anna kuumentua.
Kun savustinta on kuumennettu 180 °C:sena kaksi
tuntia, se on käyttövalmis.
GRILLAAMINEN JA SAVUSTAMINEN
Sytytä savustin ohjeiden mukaisesti. Kun hiillos on
harmaa ja hiilet tai briketit ovat tuhkan peitossa,
levitä hiillos tasaiseksi kerrokseksi hiiliritilälle. Aloita
grillaaminen.
Barbecue- ja epäsuora grillaaminen
Barbecue- ja epäsuora grillaaminen ovat isojen liha-
palojen kypsentämistä kuuman savun avulla.
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 17324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 17 13.8.2021 14.37.5313.8.2021 14.37.53
18
Grillauslämpötilat ovat alhaisia ja kypsennysajat pit-
kiä. Savunmuodostusta voi tehostaa laittamalla kostu-
tettuja savustuspuruja tai -lastuja suoraan hiillokselle.
Huomio! Pitkäkestoisessa barbecue- ja epäsuorassa
grillaamisessa hiillos tehdään erilliseen tulipesään.
O-set-savustimessa voidaan käyttää lisävarusteena
Mustang 312849 moottorivarrasta. Myydään erikseen.
Savustaminen
Tässä o-set-savustimessa savustuspurut tai -lastut
laitetaan kostutettuina hiilloksen päälle. Savustus-
puruja tai lastuja pitää liottaa vedessä vähintään 30
minuuttia ennen niiden laittamista hiillokselle.
Huomio! Savustettaessa hiillos tehdään erilliseen
tulipesään.
Eri puulajiset savustuspurut ja -lastut tuovat oman
arominsa savustettaviin ja grillattaviin tuotteisiin.
Mustang-tuoteperheessä on laaja valikoima erilaisia
savustuspuruja ja -lastuja. Kokeile myös Mustang Sa-
vustuspaloja. Löydät itsellesi parhaiten sopivat aromit
kokeilemalla.
Suora grillaaminen
Suorassa grillaamisessa kypsennetään nopeasti kyp-
syviä tuotteita, kuten pihvejä, makkaroita, broilerilei-
tä, yms., suoraan hiilloksen päällä. Grillauslämpötilat
ovat korkeita ja kypsennysajat lyhyitä.
Huomio! Suorassa grillaamisessa hiillos tehdään tuli-
pesään tai grilliosan hiiliritilälle.
Lämpötilan säätäminen
Lämpötilan säätäminen tapahtuu avaamalla ja sul-
kemalla savustimen tulipesän ilmansäätöventtiiliä ja
piipun vedonsäätöventtiiliä.
Avaamalla tulipesän ilmansäätöventtiiliä hiillos saa
enemmän ilmaa ja palaa voimakkaammin. Tällöin
lämpötila nousee. Sulkeminen vähentää ilmavirtaa
hiilloksella ja laskee lämpötilaa.
Avaamalla piipun vedonsäätöventtiiliä veto savus-
timessa lisääntyy ja lämpötila nousee. Sulkeminen
pienentää vetoa ja laskee lämpötilaa.
Huomio! Ilmansäätö- ja vedonsäätöventtiilit kuume-
nevat käytön aikana. Käytä suojakäsineitä, kun säädät
säätöventtiileitä.
Jos lämpötila ei laske, vaikka lämpötilaa on yritetty
säätää säätöventtiileistä, poista lehtipuuhiiliä tai -bri-
kettejä hiiliritilältä käyttäen apuna pitkävartisia gril-
lauspihtejä ja kuumuutta kestäviä grillauskäsineitä.
Huomio! Laita kuumat lehtipuuhiilet tai -briketit kuu-
muutta kestävään astiaan. Älä koskaan laita niitä maa-
han, muoviämpäriin tai millekään syttyvälle alustalle.
Grillauslämpötilaesimerkkejä
Barbecue-grillaaminen / savustaminen
(80–135 °C)
Piipun vedon-
säätöventtiili
Ilmansäätö-
venttiili
Naudan rintapala 2 h/kg
Nyhtöpossu 2–4 h/kg
Kokonainen broileri 3–4 h
Grillikylki 3–5 h
Paisti 9 h
Epäsuora grillaaminen (160–180 °C) Piipun vedon-
säätöventtiili
Ilmansäätö-
venttiili
Kala 15–20 min
Porsaan sisälee 15–30 min
Broilerin lee ja koivet 30–45 min
Kokonainen broileri 1–1,5 h
Lampaan potka 3–4 h
Kalkkuna 2–4 h
Porsaan lapa/kinkku 2–5 h
Suora grillaaminen (230 °C –) Piipun vedon-
säätöventtiili
Ilmansäätö-
venttiili
Pihvit 5–8 min
Porsaan kyljykset 6–10 min
Hampurilaispihvit 6–10 min
Makkarat 6–10 min
Auki Kiinni
Savustimen sammuttaminen
Kun olet lopettanut savustamisen tai grillaamisen,
sammuta savustin sulkemalla kaikki säätöventtiilit.
Pidä ne suljettuina seuraavaan päivään, jonka jälkeen
voit tyhjentää tuhkat. Pidä piipun vedonsäätöventtiili
aina suljettuna, jottei sadevesi kastele savustimen
sisäosia.
PUHDISTUS JA HUOLTO
Grillausritilä
Puhdista ritilä jokaisen käyttökerran jälkeen sen olles-
sa vielä lämmin. Käytä puhdistamiseen vain pehmeä-
harjaksista grillin puhdistusharjaa. Teräsharjan käyttö
voi vaurioittaa grillausritilän emalipintoja. Voit pestä
grillausritilän myös käsin tiskialtaassa, mutta älä laita
sitä astianpesukoneeseen.
Savustimen muut teräsosat
Muut teräsosat puhdistetaan käyttämällä kosteaa
puhdistusliinaa ja mietoa pesuaineliuosta. Kuivaa
pinnat huolellisesti puhdistuksen jälkeen.
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 18324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 18 13.8.2021 14.37.5313.8.2021 14.37.53
19
FI
Savustimen ulkopinta
Ulkopinta saattaa ruostua. Tämä ei estä laitteen
käyttöä. Ruosteiset kohdat voi hioa hiomapaperilla ja
maalata lämpöä kestävällä maalilla.
HUOLTO
Tarkista säännöllisesti savustimen jalkojen ja kahvojen
ruuvit ja kiristä ne tarvittaessa.
SÄILYTYS
Säilytä savustinta aina puhdistettuna kuivassa paikas-
sa. Älä koskaan jätä savustinta vesi- tai lumisateeseen
ilman, että sen peite on paikallaan.
TAKUU
Kaikki Mustangin tuotteet on valmistettu huolelli-
sesti ja niiden laatu testattu ennen tuotteiden lähtöä
tehtaalta. Tällä grillillä ja sen osilla on 24 kuukauden
takuu, joka on voimassa ostopäivästä alkaen. Takuu
koskee valmistus- ja materiaalivirheitä.
Osien normaali kuluminen, ruostuminen tai ruostumi-
sesta johtuvat viat eivät kuulu takuuseen. Esim. keraa-
misten pintojen halkeilu, teräspintojen värimuutokset
ja ruostepilkkujen ilmaantuminen ovat ajan myötä
ja käytössä normaalia eivätkä estä grillin käyttöä. Ta-
kuun piiriin eivät myöskään kuulu käytössä kuluvat tai
ruostuvat osat, kuten valurauta- ja ruostumattomasta
teräksestä valmistetut putkipolttimet, lämmönjako-
pellit, grillausritilät ja -parilat ja lämmitysritilät. Itse
koottavissa grilleissä asiakas asentaa ja vaihtaa osat
aina itse ohjeiden mukaan. Mikäli ohjetta ei noudate-
ta, takuu raukeaa. Lue aina käyttöohje huolella läpi ja
noudata sitä. Takuu ei kata käyttöohjeiden vastaisesta
käytöstä tai huollon laiminlyönnistä johtuvia jälkiä tai
vikoja.
Takuu ei ole voimassa myöskään, mikäli tuotetta käy-
tetään kaupallisessa valmistus-, myynti- tai vuokraus-
tarkoituksessa. Takuu ei heikennä Suomessa voimassa
olevaa kuluttajansuojalakia.
Jos tuotteessa tai sen osassa ilmenee vika takuu-
aikana, ole yhteydessä maahantuojaan tai www.
mustang-grill.com:in kautta Mustang Tukipalveluun.
Ennen takuuvaatimusten esittämistä lue vielä käyt-
töohje huolella läpi ja tarkista, että olet noudatta-
nut sitä. Maahantuoja hoitaa kaikki takuukäsittelyt.
Viallisen tai puuttuvan osan tilalle lähetetään uusi
osa. Asiakas vastaa itse viallisen tai puuttuvan osan
asentamisesta.
Takuu on voimassa vain esitettäessä kopio ostokuitis-
ta. Ostokuitista pitää ilmetä myyjäliikkeen nimi, grillin
merkki ja mallinumero sekä ostopäivä. Takuuvaati-
muksessa pitää olla seuraavat tiedot: grillin merkki ja
mallinumero, reklamaation syy, viallisen osan osanu-
mero osaluettelon mukaisesti, kopio ostokuitista tai
selvitys ostopaikasta sekä ostopäivä, kuluttajan nimi,
puhelinnumero, katuosoite, postinumero ja -toimi-
paikka.
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 19324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 19 13.8.2021 14.37.5313.8.2021 14.37.53
20
Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! Mus-
tangs serie med grillprodukter är designad för till-
redning av god mat. I produktserien ingår ett omfat-
tande sortiment av grill- och matlagningsprodukter.
Bekanta dig med hela sortimentet på webben www.
mustang-grill.com eller hos närmaste auktoriserade
Mustang-återförsäljare.
Vi utvecklar ständigt Mustang-produktserien och de
produkter som tillhör den. För att garantera kvali-
teten har feedbacken från användarna en särskilt
viktig roll i vår produktutveckling. Vi tar gärna emot
feedback om produkterna på adressen mustang@
mustang-grill.com.
Den här produkten är designad för en bekymmerfri
och problemfri användning under era år framåt. Läs
noga igenom bruksanvisningen för att få ut mest nyt-
ta av apparaten. När du ser till att regelbundet rengö-
ra och underhålla grillen förlänger du dess livslängd
och säkerhet. I Mustang-produktserien hittar du även
lämpliga rengöringsmedel och borstar för rengöring
av grillen.
Ytterligare information nns på adressen
www.mustang-grill.com.
Kontaktuppgifter till Mustang-underhållsservice hittar
du på adressen www.mustang-grill.com.
VARNINGAR VID ANVÄNDNING
Om du använder tändvätska ska du alltid kontrollera
askuppsamlaren innan tändning. I askuppsamlaren
kan det samlas vätska som kan fatta eld, vilket le-
der till brand under eldfatet. Avlägsna all vätska ur
askuppsamlaren innan du tänker träkolet. Använd
gärna tändprodukter i fast form.
VARNING
För din säkerhet
Denna grill har tillverkats enligt höga kvalitetsstan-
darder.
OBS! Produkten ska användas och monteras enligt
lokala föreskrifter.
VIKTIGT: Läs alla anvisningar innan du monterar och
använder grillen.
Läs och se till att du har förstått alla varningar och
försiktighetsåtgärder innan du använder grillen.
SÄKERHETSVARNINGAR
Använd endast träkol och briketter i grillen.
ANVÄND INTE grillen inomhus. Bränn aldrig grillkol i bo-
stadshus, garagen, fordon eller tält, eftersom det kan leda
till allvarliga skador eller dödsfall.
ANVÄND INTE grillen på under tre meters avstånd från
lättantändliga material, som träkonstruktioner, hängande
trädgrenar, kläder eller bränslen.
SV
ANVÄND INTE grillen på ett ojämnt underlag.
ANVÄND INTE grillen vid blåsig väderlek.
VARNING! Använd inte bensin eller sprit för tändning eller
förbättring av lågorna.
Läs tillverkarens anvisningar för tändvätskan omsorgsfullt
innan du använder den och följ anvisningarna.
TILLSÄTT INTE tändvätska eller grillkol fuktade med tänd-
vätska på heta eller varma grillkol.
ANVÄND INTE löst sittande kläder när du tänder eller an-
vänder grillen.
RÖR INTE VID den heta grillen utan grillvantar.
FLYTTA INTE en het grill.
LÄMNA INTE grillen oövervakad.
LÄMNA INTE barn eller husdjur i närheten av en het grill
utan övervakning.
TA INTE BORT aska förrän alla grillkol har brunnit ner, slock-
nat och svalnat helt.
Rör inte grillens metalldelar innan grillen har sval-
nat helt och hållet (cirka 45 minuter) för att undvika
brännskador, om du inte använder skyddsutrustning
(grillvantar, grytlappar osv.).
ANVÄNDNING
Använd endast lövträkol eller -briketter som bränsle.
Använd aldrig ved eller annat virke som bränsle på
grund av det höga värmevärdet. För stor värme kan
skada rökens yta.
Tändning
Röken kan tändas med hjälp av grillstartare, paran-
baserade tändbitar eller tändvätska. Använd endast
vätska baserad på vegetabilisk olja, så att det inte
fastnar någon smak i maten som grillas. Oberoende
av tändningssättet ska du alltid följa anvisningarna
från tändningsproduktens tillverkare.
VARNING: Använd inte bensin eller sprit för tändning
eller för förbättring av lågorna. Använd endast tänd-
ved som följer standarden EN 1860-3.
Första tändningsgången
Rengör grillskålen och grilldelen från smuts som upp-
kommit under tillverkningen och transporten innan
du grillar eller röker för första gången. Tvätta lösa
delar med varmt vatten och tvättmedel. Torka väl.
Tänd röken enligt anvisningarna och låt värmas upp.
När röken har värmts upp i 180 °C under två timmar,
är den klar att användas.
Grillning och rökning
Tänd röken enligt anvisningarna. När glödbädden är
grå och kolen eller briketterna är täckta av aska, sprid
glöden till ett jämnt lager på grillgallret. Börja grillan-
det.
324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 20324306_Off-set_savustin_Georgia_L_EN-FI-SV-ET-LV-LT-RU_ko.indd 20 13.8.2021 14.37.5313.8.2021 14.37.53
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

Mustang Off-set smoker Georgia L Bruksanvisning

Kategori
Grillar
Typ
Bruksanvisning