BLACK+DECKER KC9039 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

2
English 6
Deutsch 13
Français 22
Italiano 30
Nederlands 38
Español 46
Português 54
Svenska 62
Norsk 69
Dansk 76
Suomi 84
EÏÏËÓÈη 92
Copyright Black & Decker
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:532
62
SVENSKA
UPPLADDNINGSBAR SKRUVDRAGARE
MED 2 POSITIONER KC9036/KC9039
BÄSTE KUND!
Tack för att du har valt ett verktyg
från Black & Decker. Vi hoppas
att du kommer att få glädje av
verktyget i många år.
CE-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
KC9036/KC9039
Black & Decker förklarar att
dessa verktyg är konstruerade
i överensstämmelse med:
98/37/EEG, 89/336/EEG,
73/23/EEG, EN 50260,
EN 55014-1, EN 55014-2,
EN 61000-3-2, EN 61000-3-3,
EN 60335
Ljudnivå, uppmätt enligt EN 50260:
KC9036
KC9039
L
pA
(ljudtryck) dB(A) $1
L
WA
(ljudeffekt) dB(A) $2
Det vägda geometriska
medelvärdet av
vibrationsfrekvensen enligt
EN 50260:
KC9036
KC9039
< 2,5 m/s
2
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Din Black & Decker skruvdragare
KC9036/KC9039 är utformad för
att skruva i och ut skruvar och
muttrar med rätt tillbehör.
Verktyget är endast avsett för bruk
i hemmet. Din Black & Decker
laddare är framtagen för att ladda
upp batteriet i verktyget.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Symboler
Följande symboler har använts i
bruksanvisningen:
Anger risk för personskada,
livsfara eller skada på
verktyg om du inte följer de
instruktioner som står i
bruksanvisningen.
Anger risk för elektrisk stöt.
Läs bruksanvisningen innan
du användar verktyget.
Brandfara.
Lär känna verktyget
Varning! När man
använder batteridrivna
verktyg är det viktigt att
man bl.a. följer
nedanstående
säkerhetsanvisningar för
att minska risken för
brand, batteriläckage,
personskador och
materialskador.
Läs bruksanvisningen
noggrant innan du
använder verktyget.
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:5462
63
SVENSKA
Var säker på att du vet hur
man stänger av verktyget
innan du börjar använda
det.
Spara bruksanvisningen
lättillgängligt.
Allmänt
1. Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och
arbetsbänkar inbjuder till
skador.
2. Tänk på arbetsmiljöns
inverkan
Utsätt inte verktyget för regn.
Använd inte verktyget på
fuktiga eller våta platser.
Ha bra belysning över
arbetsytan. Använd inte
verktyget där det finns risk för
eldsvåda eller explosion, t.ex. i
närheten av lättantändliga
vätskor eller gaser.
3. Utom räckhåll för barn
Tillåt inte barn, besökande
eller djur att komma i
närheten av arbetsplatsen
eller att röra vid verktyget.
4. Klä dig rätt
Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. De kan fastna i
rörliga delar. Gummihandskar
och halkfria skor
rekommenderas vid
utomhusarbeten. Använd
hårnät om du har långt hår.
5. Skyddskläder
Använd alltid skyddsglasögon.
Använd ansiktsmask om
arbetet förorsakar damm eller
partiklar i luften. Använd
hörselskydd om du besväras
av ljudnivån.
6. Sträck dig inte för mycket
Se till att du alltid har säkert
fotfäste och balans.
7. Var uppmärksam
Titta på det du gör. Använd
sunt förnuft. Använd inte
verktyget när du är trött.
8. Sätt fast arbetsstycket
Använd skruvtvingar eller ett
skruvstycke för att hålla fast
arbetsstycket. Det är säkrare än
att använda handen och du får
bägge händerna fria för arbetet.
9. Anslut
dammutsugningsutrustning
Om möjligheter finns för
anslutning av utrustning för
dammutsugning och
dammuppsamling ska sådan
utrustning anslutas och
användas på korrekt sätt.
Använd endast grovsugare.
10.Tag bort nycklar
Kontrollera att nycklar och
justerverktyg har tagits bort
från verktyget innan det startas.
11.Använd rätt verktyg
Använd inte verktyg för
ändamål de inte är avsedda
för. Tvinga inte verktyget att
göra arbeten som är avsedda
för kraftigare verktyg.
Överbelasta inte verktyget.
Varning! Använd endast
tillbehör och tillsatser som är
rekommenderade i
bruksanvisningen och
katalogerna. Användning av
annat verktyg eller tillbehör kan
innebära risk för personskada.
12.Kontrollera verktyget för
skador
Kontrollera verktyget för
skador innan du använder
det. Kontrollera att de rörliga
delarna inte har fastnat eller
är felmonterade. Kontrollera
även att övriga delar och
skydd inte är skadade och att
det inte föreligger några
andra fel som kan påverka
verktygets funktion.
Kontrollera att verktyget
fungerar riktigt och kan utföra
de avsedda funktionerna.
Använd inte verktyget om fel
uppstått på någon av dess
delar.
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:5463
64
SVENSKA
Använd inte verktyget om det
inte kan kopplas till och från
med strömbrytaren. Om fel
uppstår skall delarna
repareras eller bytas ut av en
auktoriserad Black & Decker
serviceverkstad. Försök aldrig
reparera verktyget själv.
13.Undvik oavsiktlig start
Bär aldrig verktyget med ett
finger på strömbrytaren.
14.Misshandla inte sladden
Bär aldrig laddaren i sladden
och använd inte sladden för
att dra ut kontakten. Utsätt
inte sladden för värmekällor,
olja eller skarpa kanter.
15.Förvara verktyg säkert
När verktyget inte används
skall det samt batterierna och
laddare förvaras på en torr
plats utom räckhåll för barn.
16.Sköt verktyget med omsorg
Håll verktyget rent och
använd skarpa tillbehör för
bättre prestanda och säkrare
drift. Följ instruktionerna
beträffande skötsel och byte
av tillbehör. Håll handtagen
och strömbrytare torra, rena
och fria från olja och fett.
17.Reparationer
Detta verktyg uppfyller
gällande säkerhetskrav.
Reparationer ska utföras av en
auktoriserad Black & Decker
serviceverkstad som använder
originaldelar, annars kan
användaren utsättas för stor
fara.
Extra säkerhetsföreskrifter för
batterier och laddare
Batterier
Försök aldrig öppna batteriet.
Förvara inte batteriet i
utrymmen där temperaturen
kan överstiga 40 °C.
Ladda endast inom
temperaturområdet 4 °C till
40 °C.
Ladda endast med laddaren
som medföljer (se tekniska
data).
När batterierna kasseras skall
instruktionerna i kapitlet
“Miljö” följas.
Under extrema förhållanden
kan batteriläckage uppstå.
Om du upptäcker vätska från
batteriet skall följande
iakttagas:
- Torka försiktigt bort vätskan
med en trasa. Undvik
kontakt med huden.
- Vid kontakt med huden
eller ögonen skall
instruktionerna nedan följas.
Batterivätskan, en 25-30%
lösning av kaliumhydroxid,
kan vara skadlig. Vid kontakt
med huden,
spola omedelbart med
vatten. Neutralisera med en
svag syra, t ex citronjuice
eller ättika. Vid kontakt med
ögonen, skölj rikligt med
vatten i minst 10 minuter.
Kontakta läkare.
Brandfara! Undvik att
kontakterna på ett
frånkopplat batteri kortsluts
av metall.
Batteriet får ej eldas upp.
Laddare
Använd Black & Decker-
laddaren endast tillsammans
med det batteri som
medföljer verktyget. Andra
typer av batterier kan
explodera och förorsaka
person- och materialskador.
Försök aldrig ladda icke
uppladdningsbara batterier.
Byt genast ut skadade sladdar.
Utsätt inte laddaren för
vatten.
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:5464
65
SVENSKA
Öppna inte laddaren.
Gör ingen åverkan på
laddaren.
Endast avsedd för
inomhusbruk.
ELEKTRISK SÄKERHET
Kontrollera att laddarens
spänning överensstämmer med
nätspänningen.
Laddaren är dubbelisolerad
motsvarande EN 60335;
jordledare är således
överflödigt.
Försök aldrig att ersätta
laddningsenheten med en
vanlig nätkontakt.
FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL
Förpackningen innehåller:
1 Sladdlös skruvdragare
1 Dubbelsidig skruvmejsel
1 Laddare
1 Bruksanvisning
Packa försiktigt upp alla delar.
Förpackningen kan eventuellt
innehålla ytterligare delar,
beroende på kodbokstaven
som följer ditt verktygs
katalognummer.
ÖVERSIKT (fig. A)
1. Strömbrytare med höger-/
vänsterfunktion
2. Krage med spindellås (KC9036)
2. Krage för inställning av
vridmomentet (KC9039)
3. Mejselhållare
4. Justeringsknapp för handtaget
5. Handtag
6. Batterilock
MONTERING
Före monteringen bör man
sätta i spindellåset enligt
nedanstående beskrivning.
Att sätta i och ta ut en
skruvmejsel (fig.B)
En skruvmejsel (7) sätts i
genom att man trycker in den
i hållaren tills den är på plats.
En skruvmejsel (7) dras ut
genom att man drar den rakt
ut ur hållaren.
Att sätta i och ta ut en
skruvmejselspets med hjälp av
spetshållaren (fig.B)
Hållaren till skruvmejselspetsen
(8) trycks in i mejselhållaren tills
den sitter på plats.
En mejselspets (9) sätts i genom
att man trycker in den i hållaren.
En mejselspets tas ut genom
att man drar den rakt ut ur
hållaren.
För att ta ut spetshållaren drar
man ut den ur mejselhållaren.
ANVÄNDNING
Överbelasta inte maskinen,
låt den arbeta i sin egen takt.
Laddning av batteriet (fig. C)
Batteriet måste laddas innan det
används första gången och alltid
när verktyget inte längre fungerar
effektivt. När batteriet laddas
första gången eller efter en längre
tids förvaring är
laddningskapaciteten endast 80%.
Efter flera uppladdnings- och
urladdningscyklar uppnår batteriet
full kapacitet. Batteriet kan bli
varmt under laddningen; detta är
en normal företeelse och indikerar
inte något fel.
Ladda inte batteriet om
lufttemperaturen är lägre än
4 °C eller högre än 40 °C.
Rekommenderad
temperatur vid laddning:
cirka 24 °C.
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:5465
66
SVENSKA
Batteriet laddas genom att man
sätter laddarens stickpropp (10)
i anslutningen (11).
Sätt in laddarens kontakt i
vägguttaget.
Låt verktyget vara anslutet till
laddaren i minst 12 timmar.
Verktyget kan vara anslutet till
laddaren obegränsad tid.
Laddaren kan surra och bli varmt
under laddningen; detta är en
normal företeelse och indikerar
inte något fel.
Innan verktyget används
kopplar man ur laddaren från
både nätet och verktyget.
Använd inte verktyget när
det är anslutet till laddaren.
Justera handtaget (fig. D)
För största möjliga flexibilitet kan
handtaget sättas i olika lägen.
Tryck på handtagets
justeringsknapp (4).
Vrid handtaget (5) till önskat
läge.
Släpp knappen.
KC9036 - Manuellt spindellås
(fig.E)
Tack vare det manuella
spindellåset kan man använda
verktyget som en vanlig
skruvmejsel. Du kan dra åt lite
extra för att dra fast en skruv
ordentligt eller att lossa på en
riktigt hårt åtdragen skruv.
För att aktivera spindellåset
vrider du kragen (2) till
symbolen .
När spindellåset är aktiverat
kan verktyget inte kopplas på.
För att frigöra spindellåset
vrider du kragen (2) till
symbolen .
KC9039 - Val av
vridmomentläge (fig. E)
Verktyget är försett med en krage
för inställning av vridmomentet
vid skruvdragning.
Stora skruvar och hårda
arbetsmaterial kräver högre
moment än små skruvar och
mjukare arbetsmaterial. Kragen
kan ställas i många olika lägen,
för att passa dina behov.
Ställ kragen (2) i önskat läge.
Om du inte är säker på rätt
inställning, ska du följa
nedanstående instruktioner:
- Ställ kragen till det lägsta
momentvärdet.
- Dra åt den första skruven.
- Om kopplingen frigörs innan
rätt resultat uppnås skall
kraginställningen ökas.
Fortsätt därefter att skruva.
Repetera tills rätt inställning
erhålles. Använd denna
inställning för de återstående
skruvarna.
Att använda verktyget (fig. F)
Kontrollera att spindellåset är
frigjort.
Dra åt en skruv eller en
mutter genom att skjuta
strömbrytaren (1) åt höger
och trycka på den.
Lossa en skruv eller en mutter
genom att skjuta
strömbrytaren (1) åt vänster
och trycka på den.
Släpp strömbrytaren för att
stänga av verktyget.
Råd för bästa resultat
Använd alltid rätt typ och rätt
storlek på mejseln.
Om det är svårt att dra åt
skruven kan lite flytande
tvättmedel eller tvål
anbringas som smörjmedel.
Använd spindellåset för att
lossa på skruvar som sitter
mycket hårt eller för att dra åt
skruvar med kraft.
Håll alltid verktyget och
mejseln i rak linje med skruven.
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:5466
67
SVENSKA
När man skruvar i trä är det
alltid bäst att först borra upp
ett förborrningshål som är lika
djupt som skruven är lång.
Ett förborrningshål för
skruven rakt och förebygger
att träet spricker eller skadas.
Se nedanstående tabell.
När man skruvar i hårt virke är
det alltid bäst att först borra
upp ett förborrningshål som
är lika djupt som halva
skruvlängden.
Se nedanstående tabell.
Skruvstorlek Förborrningshål ø
(mjukt virke)
Nr. 6 (3,5 mm) 2 mm
Nr. 8 (4 mm) 3,2 mm
Nr. 10 (5 mm) 3,5 mm
Skruvstorlek Förborrningshål ø
(hårt virke)
Nr. 6 (3,5 mm) 2,5 mm
Nr. 8 (4 mm) 3,5 mm
Nr. 10 (5 mm) 4,0 mm
Skruvstorlek Förborrningshål
Nr. 6 (3,5 mm) 4 mm
Nr. 8 (4 mm) 5,0 mm
Nr. 10 (5 mm) 5,7 mm
SKÖTSEL
Ditt Black & Decker verktyg har
tillverkats för att fungera under
lång tid med ett minimum av
skötsel. Med rätt underhåll och
regelbunden rengöring bibehåller
verktyget sin prestanda.
Laddaren behöver inget underhåll
förutom regelbunden rengöring.
Tag ur laddarens kontakt
före rengöring.
Rengör regelbundet verktygets
ventilationsöppningar med en
mjuk borste eller torr trasa.
Rengör regelbundet kåpan
med en fuktig trasa. Använd
aldrig lösningsmedel eller
frätande rengöringsmedel.
MILJÖ
Verktyg
När ditt verktyg är utslitet,
skydda naturen genom att
inte slänga det tillsammans
med vanligt avfall. Lämna det
till de uppsamlingsställen
som finns i din kommun eller
där du köpt verktyget.
Batteri (fig. G)
Cd
Skydda miljön genom att
lämna kasserade batterier
till därför avsedd
uppsamlingsplats.
Kortslut inte batteriets
kontakter. Använd inte
verktyg för att ta ut batteriet.
Använd bara fingrarna.
Håll verktyget enligt figur G.
Lossa batterihöljet genom att
knacka det försiktigt mot en
hård yta, t.ex. en arbetsbänk.
Avlägsna höljet.
Drag ut batteriet och koppla
lös sladdarna för att avlägsna
det från verktyget.
Placera batteriet i en lämplig
förpackning så att kontakterna
inte kan kortslutas. Lämna in
batteriet hos inköpsstället eller
den lokala
återvinningsstationen.
Återlämnade batterier återvinns
eller sänds till särskilda
behandlingsanläggningar.
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:5467
68
SVENSKA
Tekniska data
KC9036
KC9039
Spänning V
DC
3,6
Obelastad
hastighet min
-1
$
Maximalt
vridmoment Nm 3,9
Mejselhållare 6,35 mm
hex
Vikt kg $
Laddare
Spänning V
AC
230
Laddningstid
cirka tim 12
Vikt kg $
GARANTI
Black & Decker AB garanterar att
maskinen är fri från material- och/
eller fabrikationsfel vid leveransen
till köparen. Garantitiden finns
specificerad på maskinens
förpackning och i gällande
kataloger. Garantitiden kan vara
ett alternativt två år beroende på
produktslag.
Garantin omfattar inte detaljer av
förbrukningskaraktär,
normalt underhåll, förslitning eller
förändring som är en följd av
normal användning av maskinen,
inställnings- eller
injusteringsåtgärder som normalt
hanteras av köparen, skötsel eller
bruk av maskinen i strid mot
bruksanvisning, vanvård,
överbelastning, onormalt intensiv
användning eller annat onormalt
brukande, ombyggnad, ändring
eller annat obehörigt ingrepp
eller liknande förhållande på
köparens sida.
För att ha rätt att åberopa fel
som omfattas av garanti skall
köparen underrätta närmaste,
av Black & Decker
auktoriserad serviceverkstad
om felet inom fjorton dagar
efter det att felet upptäckts
eller bort upptäckas.
Köparen skall därvid uppvisa
kvitto, faktura, eller annat
inköpsbevis som visar var och
när maskinen inköptes.
Köparen är skyldig att på
egen bekostnad lämna
maskinen odemonterad till
nämnda serviceverkstad.
Black & Decker AB ansvarar för
att maskin som är behäftad med
fel som omfattas av garantin
kostnadsfritt repareras eller byts
ut enligt Black & Decker ABs val.
Utöver ansvaret för reparation
eller utbyte har Black & Decker
AB inget ansvar. Garantin
grundar således exempelvis inte
rätt till skadestånd.
För konsumentköp gäller
dessutom, i förhållandet mellan
återförsäljaren och konsumenten,
reglerna i konsumentlagen.
SERVICE
Skulle fel uppstå på maskinen,
lämna då alltid in den till en
auktoriserad Black & Decker
serviceverkstad. (Se aktuell
katalog för vidare information eller
kontakta Black & Decker AB.)
Förteckning över våra
auktoriserade serviceverkstäder
finns även på Internet, vår
hemsida www.blackdecker.se
samt www.2helpU.com.
På grund av forskning och
utveckling kan specifikationerna
ändras vilket inte meddelas
separat.
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:5468
103
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren Informationen
erhalten möchten.Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette case.
Barrate la casella se non desiderate ricevere
informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información. Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação. Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.Venligst sæt kryds i ruden såfremt
De ikke måtte ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedorÅterförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
.............................................................................
.............................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk?S’agit-il d’un cadeau? Si tratta di
un regalo?Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?Recebeu esta ferramenta como
presente?Är verktyget en gåva?Er verktøyet
en gave?Er verktøjet en gave?Onko kone
lahja?∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes Ja Oui Si Ja
Sim Ja Ja Ja Kyllä ¡·È
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei √¯È
Is this tool your first purchase?Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?¿Es esta
herramienta la primera de este tipo? Esta
ferramenta é a sua primeira compra?Är detta
ditt första B&D-verktyg?Er dette ditt første
B&D verktøy?Er dette dit første B&D verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-koneesi?
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi √ÓÔÌ·:
.............................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdressAdresse
AdresseOsoite¢È‡ı˘ÓÛË:
.............................................................................
TownOrtVilleCittáPlaats
CiudadLocalidadeOrtByBy
Paikkakunta¶fiÏË:
.............................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr.Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
.............................................................................
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:55103
104
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
English Please complete this section immediately after the purchase of your tool
and send it to Black & Decker in your country. If you live in Australia or
New Zealand, please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen frankierten
Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à l’adresse
de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement après votre
achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con francobollo
e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een gefrankeerde,
geadresseerde envelop naar het adres van Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor, esta
tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt
produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿
ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ
EÏÏ¿‰·.
499078-01
KC9036EUR.PM65 25-06-2001, 14:55104
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104

BLACK+DECKER KC9039 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för