Berner D25902 Bruksanvisning

Kategori
Roterande hammare
Typ
Bruksanvisning
2
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 15
English (original instructions) 25
Español (traducido de las instrucciones originales) 33
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 43
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 52
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 62
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 71
Português (traduzido das instruções originais) 80
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 90
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 98
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 107
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 116
SVENSKA
98
BRYTNINGSHAMMARE
D25899, D25902, D25941
Gratulerar!
Du har valt ett DEWALT elverktyg. Åratals erfarenhet, omsorgsfull produktutveckling och förnyelse gör
DEWALT till en av de mest pålitliga partnerna för professionella elverktygsanvändare.
Tekniska data
D25899 D25902 D25941
Spänning V 230 230 230
Typ 1 1 1
Frekvens Hz 50 50 50
Ineffekt W 1 500 1 550 1 600
Slaghastighet min
-1
2 040 1 050–2 100 1 620
Slagenergi (EPTA 05/2009) J 17,5 19 22,5
Verktygshållare SDS Max
®
SDS Max
®
19 mm Hex
Spettlägen 12 12 12
Vikt kg 9,9 10,5 13,8
D25899 D25902 D25941
(230 V) (230 V) (230 V)
L
PA
(ljudtryck) dB(A) 86 89 91
K
PA
(ljudtryck, osäkerhet) dB(A) 3 3 3
L
WA
(
akustisk effekt
) dB(A) 100 100 102
K
WA
(
akustisk effekt, osäkerhet
) dB(A) 3 3 3
Totala vibrationsvärden (triax-vektorsumma) bestämda i enlighet med EN 60745:
Ruuvaaminen ilman iskuporaamista
Tärinän päästöarvo a
h,Cheq
=
m/s²
12 7,5 8,8
Vaihtelu K =
m/s²
1,5 1,5 1,5
Den emissionsnivå för vibration som anges i detta
informationsblad har uppmätts i enlighet med en
standardiserad test som anges i EN 60745, och
den kan användas för att jämföra ett verktyg med
ett annat. Den kan användas för att få fram en
preliminär uppskattning av exponering.
VARNING: Den angivna emissionsnivån
för vibration gäller vid verktygets
huvudsakliga användning. Om
verktyget emellertid används för andra
tillämpningar, med andra tillbehör,
eller om det är dåligt underhållet kan
vibrationen avvika. Detta kan avsevärt
öka exponeringsnivån under hela dess
arbetstid.
En uppskattning av exponeringsnivån
för vibrationer bör dessutom ta med
i beräkningen de gånger verktyget är
avstängt, eller när det är igång utan att
utföra sitt arbete. Detta kan avsevärt
minska exponeringsnivån under hela
dess arbetstid.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder
för att skydda handhavaren mot
verkningarna av vibration, såsom att:
underhålla verktyget och tillbehören,
hålla händerna varma, organisera
arbetsgången.
Säkringar
Europa 230 V verktyg 10 ampere, elnät
SVENSKA
99
Defi nitioner: Säkerhetsföreskrifter
Definitionerna nedan beskriver allvarlighetsgraden
för vart och ett av signalorden. Vänligen läs
bruksanvisningen och notera dessa symboler.
FARA! Anger en situation av omedelbar
fara som, om den inte undviks, kommer
att resultera i dödsfall eller allvarlig
skada.
VARNING! Anger en situation av
potentiell fara som, om den inte undviks,
kan resultera i dödsfall eller allvarlig
skada.
SE UPP: Anger en situation av potentiell
fara som, om den inte undviks, kan
resultera i lindrig eller måttlig skada.
OBSERVERA: Anger en praxis som
inte är relaterad till personskada
som, om den inte undviks, skulle
kunna resultera i egendomsskada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger brandfara.
EC-Följsamhetsdeklaration
MASKINDIREKTIV
DIREKTIV FÖR UTOMHUSBULLER
D25899, D25902, D25941
DEWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna
under Tekniska data uppfyller:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN60745-2-6;
2000/14/EC, elektrisk betongdemolerare
(handhållen), m ≤ 15 kg, bilaga VIII, TÜV Rheinland
Produktsäkerhet GmbH (0197), D-51105 Köln,
Tyskland, underrättad instans ID-nr: 0197
Ljudeffektnivå enligt 2000/14/EC (Artikel 12, bilaga
III, nr. 10; m ≤ 15 kg):
L
WA
(uppmätt ljudstyrkenivå)
D25899, D25902 dB 100
D25941 dB 102
L
WA
(garanterad ljudstyrkenivå) dB 105
Dessa produkter uppfyller också direktiven
2004/108/EC och 2011/65/EC. För mer information,
var god kontakta DEWALT på följande adress, eller
se handbokens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning
av den tekniska filen och gör denna förklaring å
D
EWALTs vägnar.
Horst Grossmann
Vicepresident, Konstruktion
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
27.07.2013
VARNING: Läs bruksanvisningen för att
minska risken för personskada.
Allmänna säkerhetsvarningar för
elverktyg
VARNING! Läs säkerhetsvarningarna
och instruktionerna. Om varningarna
och instruktionerna inte följs kan det
resultera i elektrisk stöt, brand och/eller
allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen ”elverktyg” i varningar, syftar på ditt eldrivna
elverktyg (anslutet via sladd till eluttag), eller ditt
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
1) SÄKERHET I ARBETSLOKALEN
a) Håll arbetsområdet rent och väl belyst.
Fullbelamrade eller mörka områden inbjuder
till olyckor.
b) Använd inte elverktyg i explosiva miljöer,
så som i närheten av lättantändliga
vätskor, gaser eller damm. Elverktyg
åstadkommer gnistor som kan antända
damm och gaser.
c) Håll barn och åskådare på avstånd när
elverktyget används. Distraktioner kan få dig
att förlora kontrollen.
2) ELSÄKERHET
a) Elverktygets kontakt måste passa
eluttaget. Kontakten bör aldrig, på något
som helst sätt, modifieras. Använd inte
adapterkontakter med jordade elverktyg.
Icke modifierade kontakter och passande
eluttag minskar risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor,
så som rör, element, spisar och kylskåp.
Ökad risk för elektrisk stöt föreligger om din
kropp är jordad.
SVENSKA
100
c) Utsätt inte elverktyg för regn eller våta
miljöer. Risken för elektrisk stöt ökar om
vatten kommer in i elverktyget.
d) Använd inte sladden på olämpligt sätt.
Använd aldrig sladden för att bära, dra
eller dra ur kontakten till elverktyget. Håll
sladden borta från hetta, olja, vassa kanter
och rörliga maskindelar. En skadad eller
tilltrasslad sladd ökar risken för elektrisk stöt.
e) Vid användande av elverktyget utomhus
bör en förlängningssladd anpassad för
utomhusbruk användas. Användande av
sladd anpassad för utomhusbruk minskar
risken för elektrisk stöt.
f) Om användning av elverktyg i fuktiga
miljöer inte går att undvika, skall
strömtillförsel med jordfelsbrytare
(residual current device, RCD) användas.
Att använda en jordfelsbrytare, reducerar
risken för elektrisk stöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var alert, håll ögonen på vad du gör och
använd sunt förnuft då du använder ett
elverktyg. Använd inte elverktyg då du är
trött eller påverkad av droger, alkohol eller
läkemedel. Ett ögonblicks ouppmärksamhet
under användande av ett elverktyg kan
resultera i allvarlig personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning.
Använd alltid skyddsglasögon.
Skyddsutrustning så som andningsskydd,
halkfria skyddsskor, hjälm och hörselskydd,
använda på lämpligt sätt minskar
personskador.
c) Förhindra att verktyget startas av misstag.
Se till att strömbrytaren står i AV-läge,
före du kopplar verktyget till strömkälla
och/eller batteripaket, eller då du lyfter
eller bär det. Att bära elverktyg med
fingret på strömbrytaren eller att koppla på
strömmen då strömbrytaren är påslagen
inbjuder till olyckor.
d) Avlägsna alla justeringsnycklar och
skiftnycklar innan elverktyget slås på. En
skiftnyckel eller skruvnyckel som sitter kvar i
en roterande del av ett elverktyg kan orsaka
personskada.
e) Sträck dig inte för långt. Ha alltid säkert
fotfäste och balans. Det ger bättre kontroll
över elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämplig klädsel. Bär inte löst
hängande kläder eller smycken. Håll hår,
kläder och handskar borta från rörliga
maskindelar. Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kan fastna i rörliga
maskindelar.
g) Om utrustning tillhandahålls för
utsugning och insamling av damm,
försäkra dig om att de är anslutna och
använda på rätt sätt. Användande av
damminsamlingssystem, kan reducera
dammrelaterade faror.
4) ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG
a) Pressa inte för hårt på elverktyget.
Använd rätt elverktyg för rätt uppgift.
Elverktyget kommer att utföra arbetet bättre
och säkrare om det används för arbete på
den nivå det är avsett för.
b) Använd inte elverktyget om det inte
kan slås av och på med strömbrytaren.
Ett elverktyg som inte kan kontrolleras via
strömbrytare är farligt att använda och måste
repareras.
c) Koppla ur kontakten från strömkällan
och/eller batteripaketet från elverktyget
före du gör justeringar, byter tillbehör,
eller lägger undan elverktyget. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att elverktyget slås på av misstag.
d) Förvara oanvända elverktyg utom räckhåll
för barn och låt inte personer som inte
känner till elverktygets funktioner och de
här instruktionerna, använda elverktyget.
Elverktyg är farliga om de sätts i händerna på
användare utan träning.
e) Vård av elverktyg. Kontrollera om det
finns rörliga delar som inte sitter rätt eller
som har fastnat, delar som är trasiga
eller annat som kan påverka elverktygets
funktion. Om elverktyget är skadat bör det
repareras före det används. Många olyckor
orsakas av bristfälligt underhållna elverktyg.
f) Håll skärverktyg skarpa och rena. Om
skärverktyg är väl underhållna med skarpa
eggar minskar det risken för att de ska fastna
och det gör dem lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehör och bitar osv.
i enlighet med de här instruktionerna och
med hänsyn till arbetsförhållanden och
det arbete som skall utföras. Användande
av elverktyget för andra ändamål än det är
menat för, kan orsaka farliga situationer.
5) SERVICE
a) Låt enbart kvalificerad reparatör som
använder identiska ersättningsdelar
reparera ditt elverktyg. Det kommer att
garantera uppehållande av elverktygets
säkerhet.
SVENSKA
101
Ytterligare säkerhetsinstruktioner
för brytningshammare
Bär hörselskydd. Att utsättas för buller, kan ge
hörselskada.
Använd hjälphandtagen som levereras
med verktyget. Förlust av kontroll kan orsaka
personskada.
Håll elverktyget i de isolerade greppytorna
när arbete utförs där sågtillbehöret kan
komma i kontakt med dolda elledningar eller
dess egen sladd. Kaptillbehör som kommer
i kontakt med en strömförande ledning kan
göra att exponerade metalldelar hos elverktyget
blir strömförande och kan ge användaren en
elektrisk stöt.
Försäkra dig om att materialet som bearbetas
inte döljer elektriska ledningar eller gasledningar
och att du, från energiföretag, tagit reda på var
sådana ledningar finns.
Håll alltid stadigt i verktyget. Försök inte
använda det här verktyget utan att hålla det
med båda händerna. Om du bara håller i
verktyget med en hand medan det är igång,
kommer du att förlora kontrollen över det.
Det kan också vara farligt att bryta igenom
hårda material så som armeringsjärn. Fäst
sidohandtagen ordentligt före användning.
Försäkra dig om att spettet sitter säkert innan
du tar verktyget i bruk.
Vid låga temperaturer, eller när verktyget inte har
använts under en längre tid, bör du låta det gå
utan belastning i flera minuter innan du börjar
använda det på materialet.
När du arbetar över markhöjd, måste du se till
att området nedanför är säkrat.
Undvik att röra vid spettet eller delar av det
efter avslutat arbete, då det kan vara extremt
upphettat och kan ge brännskador.
Se alltid till att kabeln för strömförsörjningen
ligger bakåt, bort från spettet.
Använd inte det här verktyget under långa
perioder. Vibration orsakad av hammarens
rörelse, kan vara skadlig för dina händer och
armar. Använd handskar för att skapa en extra
madrassering och ta många pauser för att
minska mängden vibration du utsätts för.
Inneboende risker
Följande risker är naturligt förekommande vid
användningen av demoleringshammare:
Personskador orsakade av att vidröra verktygets
heta delar:
Trots applicering av de relevanta
säkerhetsbestämmelserna och implementeringen av
säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte
undvikas. Dessa är:
Hörselnedsättning.
Risk för att klämma fingrar vid byte av tillbehör.
Hälsorisker orsakade av inandning av damm
som utvecklas vid arbete med betong och/eller
murverk.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok före användning.
Bär öronskydd.
Bär ögonskydd.
DATUMKODPLACERING (FIG. 1)
Datumkoden (q), vilken också inkluderar
tillverkningsår, finns tryckt i kåpan.
Exempel:
2013 XX XX
Tillverkningsår
Paketets innehåll
Paketet innehåller:
1 Brytningshammare
1 Sidohandtag
1 Spetsigt spett (D25902, D25941)
1 Förvaringslåda i plast
1 Bruksanvisning
1 Sprängskiss
Kontrollera om det finns skador på verktyget,
delar eller tillbehör som kan ha uppkommit
under transporten.
Ta dig tid att noggrant läsa igenom och förstå
den här bruksanvisningen, före användande.
Beskrivning (fi g. 1)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget
eller någon del av det. Skada eller
personskada skulle kunna uppstå.
a. På/av knapp
b. Huvudhandtag
c. Elektronisk reglerknapp för slagkraften (D25902)
SVENSKA
102
d. Krage med gradering för spettlägen
e. Verktygshållare/hylsa
f. Sidohandtag
AVSEDD ANVÄNDNING
Modellerna D25899, D25902 och D25941 av
slitstarka demoleringshammare är avsedda för tungt
arbete vid demolering, flisning och ciselering.
ANVÄND INTE i fuktiga miljöer, eller i närheten av
lättantändliga vätskor eller gaser.
Dessa brytningshammare för tunga applikationer,
är professionella elverktyg. TILLÅT INTE barn att
komma i kontakt med verktyget. Övervakning krävs
då detta verktyg används av oerfarna personer.
Denna produkt är inte avsedd att användas
av personer (inklusive barn) med reducerad
fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller med
begränsad erfarenhet eller kunskap såvida
inte de är under uppsikt av en person som är
ansvarig för deras säkerhet. Barn skall aldrig
lämnas ensamma med denna produkt.
Mjukstartsfunktion
D25902, D25941
Mjukstartsfunktionen tillåter att slaghastigheten
byggs upp långsamt, för att hindra spettet från att
”studsa runt” på murverket under starten.
Aktiv vibrationskontroll
D25902, D25941
Den aktiva vibrationskontrollen neutraliserar
rekylvibrationer från slagmekanismen. Då den
reducerar vibrationerna som armar och händer
utsätts för, ger den ett bekvämare arbete under
längre tid och förlänger apparatens livslängd.
Elektronisk reglerknapp för
slagkraften (fi g. 1)
D25902 ENBART
Den elektroniska reglerknappen för slagkraften (c)
ger följande fördelar:
man kan använda mindre tillbehör, utan att
riskera att de brister
mindre kringflygande material under arbete med
mjuka eller spröda material
optimal kontroll över verktyget och precision i
arbetet
Elsäkerhet
Den elektriska motorn har utformats enbart för en
spänning. Kontrollera alltid att elkontaktens spänning
motsvarar spänningen på märkplåten.
Ditt DEWALT verktyg är dubbelisolerat i
enlighet med EN 60745; därför behövs
inte en jordad sladd.
Jos syöttökaapeli on vioittunut, se on vaihdettava
DEWALT-palveluorganisaation kautta saatavaan
erikoisvalmisteiseen kaapeliin.
Användning av Förlängningssladd
Om en förlängningssladd behövs, använd en
godkänd 3-kärnig förlängningssladd, som är lämplig
för detta verktygs strömbehov (se Tekniska data).
Minsta ledningsstorlek är 1,5 mm
2
; maximala
längden är 30m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut
sladden helt och hållet.
MONTERING OCH INSTÄLLNING
VARNING: För att minska risken
för personskada, stäng av enheten
och koppla bort maskinen från
strömkällan innan du installerar och
tar bort tillbehör, före justering eller
ändring av inställningar eller vid
reparationer. Se till att startknappen
är i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning
kan orsaka personskada.
VARNING! Bär alltid handskar när du
byter tillbehör. De blottade metalldelarna
på verktygstillbehören kan bli extremt
upphettade under arbetet.
Sätta i och ta ut SDS Max
®
tillbehör
(fi g. 3, 4)
D25899, D25902
Maskinen används med SDS Max
®
-spett (se fig. 4
för en genomskärningsbild av ett spettskaft).
Enbart tillbehör rekommenderade av DEWALT bör
användas med den här produkten.
1. Rengör spettskaftet.
VARNING! Använd inte fett eller
smörjmedel på själva maskinen.
2. Sätt i spettskaftet i verktygshållaren/hylsan (e).
Tryck in och vrid lätt, tills låshylsan knäpps på
plats.
3. Dra i spettet för att kontrollera att det sitter
ordentligt fastlåst. Slagfunktionen kräver att
spettet kan röra sig axialt flera centimeter när
det är låst i verktygshållaren.
4. För att ta ut spettet drar man verktygshållaren/
hylsan (e) på verktygshållaren bakåt och drar ut
spettet ur verktygshållaren.
SVENSKA
103
Sätta i och ta ut 19 mm sexkantiga
tillbehör (fi g. 5, 6)
D25941
Den här maskinen används med ett 19 mm
sexkantigt skaft (se fig. 6 genomskärningsbild av ett
spettskaft).
Enbart tillbehör rekommenderade av D
EWALT bör
användas med den här produkten.
1. Rengör spettskaftet.
VARNING! Använd inte fett eller
smörjmedel på själva maskinen.
2. Dra verktygshållaren/hylsan (e) tillbaka, lägg
skåran (g) i linje med det gula märket (h) och
för in spettskaftet i verktygshållaren. Släpp
låshylsan.
3. Dra i spettet för att kontrollera att det sitter
ordentligt fastlåst. Slagfunktionen kräver att
spettet kan röra sig axialt flera centimeter när
det är låst i verktygshållaren.
4. För att ta ut spettet drar man verktygshållaren/
hylsan (e) på verktygshållaren bakåt och drar ut
spettet ur verktygshållaren.
Ställa in spettets läge (fi g. 7)
Spettet kan ställas in och låsas i
12 olika lägen.
1. Sätt i spettet så som beskrivits ovan.
2. Vrid spettlägeskragen (d) i pilens riktning tills
spettet sitter i önskat läge.
Ställa in den elektroniska
reglerknappen för slagkraften
(fi g. 1)
D25902
Vrid reglerknappen (c) till önskad nivå. Ju högre tal,
desto större slagkraft. Med inställningar från ”1” (låg)
till ”7” (full kraft) är verktyget mycket flexibelt och kan
anpassas till många olika sorters arbeten.
Önskad inställning är en erfarenhetsfråga,
till exempel:
när man arbetar med mjuka och spröda
material eller vill ha minimalt utspill, sätter man
kontrollknappen på ”1” eller ”2” (låg);
när man arbetar med hårdare material, sätter
man kontrollen på ”7” (full kraft).
Montera och justera sidohandtaget
(fi g. 8)
Sidohandtaget (f) kan monteras framtill på maskinen,
så att det passar både vänster- och högerhänta.
VARNING: Ha alltid sidohandtaget
korrekt monterat under arbete.
1. Skruva loss fästskruven för sidohandtaget (i).
2. För sidohandtagsmontaget längs
maskinen tills det träffar på stålringen (r) på
monteringsplatsen (x). Den rätta positionen för
sidohandtaget är mellan rörets huvudände och
mitt.
3. Justera sidohandtaget (f) till önskad vinkel.
4. Dra och vrid sidohandtaget till önskat läge.
5. Fixera sidohandtaget genom att skruva fast
fästskruven (i)
ANVÄNDNING
Bruksanvisning
VARNING:
Lakttag alltid säkerhetsföreskrifter och
gällande regler.
Ta alltid reda på var rörledningar och
elledningar finns.
Lägg an ett tryck på cirka 20 - 30 kg på
verktyget. Överdrivet tryck kommer inte
att påskynda arbetet utan i stället kommer
verktyget att fungera sämre och dess
livslängd kan förkortas.
Korrekt Handplacering (fi g. 1, 2)
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, använd ALLTID
korrekt handställning, så som visas.
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, håll ALLTID
verktyget säkert, för att förekomma en
plötslig reaktion.
Korrekt handplacering innebär en hand på
sidohandtaget (f) och den andra handen på
huvudhandtaget (b).
Strömbrytare (fi g. 1)
Starta: ställ strömbrytaren (a) i läge 1.
Stänga av: ställ strömbrytaren (a) i läge 0.
SVENSKA
104
Bryta upp, söka/följa och göra
genomföringshål (fi g. 1)
1. Välj lämpligt spett och rengör.
2. Sätt i spettet och kontrollera att det sitter rätt
fastlåst.
3. Ställ in önskad slagkraft.
4. Montera och justera sidohandtaget (f) och
kontrollera att det är ordentligt fastsatt.
5. Håll maskinen i båda handtagen (b, f) och sätt
på strömmen. Nu är maskinen i gång och
kommer att förbli igång.
6. Stäng alltid av verktyget när arbetet är slutfört
och före du drar ur sladden.
Olika typer av spett finns som tillvalsmöjligheter.
Enbart tillbehör rekommenderade av D
EWALT bör
användas med den här produkten.
UNDERHÅLL
Ditt DEWALT elverktyg har utformats för att fungera
under lång tid med ett minimum av underhåll.
Långvarig och god funktion är beroende av lämpligt
verktygsunderhåll och regelbunden rengöring.
VARNING: För att minska risken
för personskada, stäng av enheten
och koppla bort maskinen från
strömkällan innan du installerar och
tar bort tillbehör, före justering eller
ändring av inställningar eller vid
reparationer. Se till att startknappen är
i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning kan
orsaka personskada.
Denna maskin kan inte servas av användaren själv.
Lämna in maskinen till en auktoriserad DEWALT
reparatör efter cirka 100 timmar arbete. Om problem
uppstår före denna tidpunkt skall du kontakta en
auktoriserad DEWALT reparatör.
Underhåll av tillbehör (fi g. 9)
Regelbundet underhåll av tillbehör garanterar
optimala resultat i arbetet och en lång och effektiv
livslängd för tillbehöret.
Slipa spett med slipskiva. Se fig. 9 för de rätta
vinklarna för följande spett:
j. spadformat spett
k. kallt spett
l. spetsigt spett
m. U-format spett
n. ihåligt spett
o. mortelspett
p. tandat spett
VARNING! De här spetten kan
enbart slipas om ett begränsat antal
gånger. Kontakta din återförsäljare för
rekommendationer, om du är tveksam.
VARNING! Se till att eggen inte visar
missfärgning orsakad av för mycket
tryck. Det kan minska tillbehörets
hårdhet.
Smörjning
Ditt elverktyg behöver ingen extra smörjning.
Rengöring
VARNING! Blås ut smuts och damm ur
verktygshuset med torr luft när man kan
se smuts samlas i och runt luftventilerna.
Bär skyddsglasögon när du utför den
här proceduren.
VARNING! Använd aldrig lösningsmedel
eller andra starka kemikalier för
rengöring av delarna som inte är av
metall. Kemikalierna kan försvaga
materialet i de här delarna. Använd en
trasa enbart fuktad med vatten och mild
tvållösning. Låt aldrig vätska komma
in i verktyget; sänk aldrig någon del av
verktyget i vätska.
Valfria tillbehör
VARNING! Då andra tillbehör än de
som erbjuds av DEWALT, inte har
testats med den här produkten, kan
användande av sådana tillbehör vara
farligt. För att minska olycksrisken
bör enbart tillbehör rekommenderade
av DEWALT användas med den här
produkten.
Rådgör med din handlare för information om
lämpliga tillbehör.
SVENSKA
105
Miljöskydd
Separat avfallshantering. Den här
produkten skall inte kastas bort
tillsammans med normalt hushållsavfall.
Kasta inte bort din D
EWALT produkt tillsammans
med hushållsavfall, om du en dag finner att den
behöver bytas ut, eller du inte längre har användning
för den. Lämna den här produkten till separat
avfallsinsamling.
Separat insamling av använda produkter
och paketeringsmaterial, gör det möjligt
att återvinna materialet. Återvinning av
material hjälper till att förhindra
miljöförorening och minskar efterfrågan
på råmaterial.
Lokala bestämmelser kan föreskriva separat
insamling av elprodukter från hushåll vid allmänna
avfallsterminaler eller hos handlaren när du köper en
ny produkt.
DEWALT tillhandahåller en terminal för insamling och
återvinning av DEWALT produkter då de uppnått
slutet av sin fungerande livslängd. För att utnyttja
den här servicen, vänligen återlämna din produkt till
en auktoriserad reparatör som kommer att lämna in
den å dina vägnar.
Du kan ta reda på var din närmaste auktoriserade
reparatör finns genom att kontakta ditt lokala
DEWALT kontor på adressen som finns i den här
bruksanvisningen. Det finns också en lista med
auktoriserade DEWALT reparatörer, samt fullständiga
upplysningar om vår service efter försäljning och
kontakter på Internet på: www.2helpU.com.
SVENSKA
106
GARANTI
DEWALT har förtroende för kvaliteten på
sina produkter, och erbjuder en enastående
garanti för professionella användare av
produkten. Denna garanti-deklaration
kommer som tillägg till och inskränker inte
dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap
av professionell användare, eller dina
lagstadgade rättigheter i egenskap av enskild
icke-professionell användare. Garantin är giltig
i de territorier som tillhör medlemsstaterna
i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
30 DAGARS RISKFRI
TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten
hos ditt verktyg från DEWALT kan du helt
enkelt återlämna det inom 30 dagar, i
komplett skick, med alla ursprungliga delar
så som det köpts, till inköpsstället, för full
återbetalning eller byte. Produkten måste ha
blivit utsatt för rimligt slitage och nötning, och
bevis på inköpet måste visas upp.
KONTRAKT PÅ ETT ÅRS FRI SERVICE
Om du behöver underhåll eller service för
ditt D
EWALT verktyg inom 12 månade från
inköp har du rätt till en service utan kostnad.
Den kommer att utföras utan kostnad hos
ett auktoriserat DEWALT reparationsombud.
Bevis på köpet måste visas upp. Detta
inkluderar arbete. Det innefattar inte tillbehör
och reservdelar, såvida dessa inte fallerar
inom ramen för garantin.
ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI
Om din produkt från DEWALT produkt fallerar
på grund av bristfälligt material eller tillverkning
inom 12 månader efter inköpsdatum,
garanterar DEWALT att vi kostnadsfritt
byter ut alla felaktiga delar eller – efter vårt
gottfinnande – kostnadsfritt byter ut enheten,
förutsatt att:
Produkten inte har använts felaktigt;
Produkten bara har utsatts för rimligt
slitage och nötning;
Reparationer inte har försökt göras av
obehöriga personer;
Bevis på köpet visas upp;
Produkten återlämnas i fullständigt skick,
med alla sina ursprungliga beståndsdelar.
Om du vill göra ett yrkande, kontakta din
återförsäljare eller leta efter din närmaste
auktoriserade DEWALT reparationsombud
i DEWALT katalogen eller kontakta ditt
D
EWALT kontor på den adress som anges i
denna manual. En förteckning över behöriga
reparationsombud för D
EWALT och komplett
information om vår service efter försäljning
finns tillgängligt på Internet på:
www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

Berner D25902 Bruksanvisning

Kategori
Roterande hammare
Typ
Bruksanvisning