Byron 10.007.84 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

8
2
AA
AA
AA
BEEP
1
4
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Installing the push batteries
Einsetzen der Batterien in den Türdrücker
Batterijen beldrukker installeren
Insertion des piles du bouton de sonnette
Instalación de las pilas del pulsador
Installazione batterie del pulsante
Sätta i tryckknappens batterier
Instalação das pilhas no botão de campainha
İtmeli pillerin takılması
Instalacja baterii przycisku
Instalace push baterií
Instalovanie posúvacích batérií
Installing the door bell batteries
Einsetzen der Batterien on die Türklingel
Batterijen deurbel installeren
Insertion des piles du carillon
Instalación de las pilas del timbre
Installazione batterie del campanello
Sätta dörrklockans batterier
Instalação das pilhas na campainha de porta
Kapı zili pillerini takılması
Instalacja baterii dzwonka u drzwi
Instalace baterií dveřního zvonku
Inštalovanie batérií dverového zvončeka
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Changing the door bell melody
Änderung der Melodie Ihrer Türklingel
Belmelodie veranderen
Changement de la mélodie du carillon
Cambiar la melodía del timbre
Modificare la melodia del campanello
Byta ringklockans signal
Mudar a melodia da campainha de porta
Kapı zili melodisinin değiştirilmesi
Zmiana melodii dzwonka u drzwi
Změna melodie dveřního zvonku
Zmena melódie dverového zvončeka
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Setting the volume
Lautstärkeeinstellung
Volume instellen
Contrôle du volume
Ajustar el volumen
Regolazione del volume
Ställa in volymen
Ajustar o volume
Ses seviyesinin ayarlanması
Regulacja głośności
Nastavení hlasitosti
Nastavenie hlasitosti
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
CR2032
3
DING
DONG
BEEP
BEEP
WOOD
OPEN AIR
125m
METAL
BRICK
7
9
BEEP
6
5
BEEP
BEEP
RESET
BEEP
+
PRESS
Syncing the bell push to the door bell
Synchronisation des Türöffners mit der Türklingel
Synchroniseren drukknop op deurbel
Association du bouton de sonnette au carillon
Sincronizar el pulsador al timbre
Sincronizzazione del pulsante con il campanello
Synkronisera knappen och dörrklockan
Sincronização do botão da campainha com a
campainha de porta
Zil düğmesinin kapı ziline senkronize edilmesi
Synchronizacja przycisku dzwonka z dzwonkiem u drzwi
Synchronizace tlačítka zvonku s dveřním zvonkem
Synchronizovanie tlačidla zvončeka k zvončeku pri
dverách
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Setting flashing light
Einstellungen Blitzlicht
Flitslicht instellen
Réglage du flash lumineux
Ajuste de luz intermitente
Impostazione luce lampeggiante
Ställa in blinkande ljus
Ajustar a luz intermitente
Yanıp sönen ışığın ayarlanması
Ustawianie światła migającego
Nastavení blikajícího světla
Nastavenie blikajúceho svetla
Operating distance. Please test the chime in the location before installing the bell push
Betriebsentfernung. Testen Sie die Klingel bevor Sie diese fest installieren
Werkafstand. Test de de deurbel op locatie voor het instellen van de beldrukker
Portée en champ libre. Merci de tester le carillon en conditions réelles avant installation
du bouton de sonnette
Distancia de funcionamiento. Por favor, prueba el timbre en la que vaya a ser su
localización final antes de instalar el pulsador
Distanza di funzionamento. Verificare la suoneria nella posizione prima di installare il
pulsante del campanello
Fungerande avstånd. Testa dörrklockan på platsen innan du installerar tryckknappen
Distância de operação. Por favor ensaie o toque da campainha no local antes de
instalar o botão da campainha
Çalışma mesafesi. Zil düğmesinin takılmasından önce lütfen zil ses seviyesini test edin.
Zasięg działania. Przed montażem przycisku dzwonka najpierw należy sprawdzić
brzmienie dzwonka w miejscu jego zamontowania
Provozní vzdálenost. Před instalací tlačítka zvonku otestujte laskavě zvonek na místě.
Prevádzková vzdialenosť. Prosím, pred inštaláciou tlačidla zvončeka vyskúšajte zvonenie
v danom mieste
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Mounting the bell push
Befestigung des Türdrückers
Montage van de beldrukker
Fixation du bouton de sonnette
Montaje del pulsador
Montaggio del pulsante del campanello
Montera tryckknappen
Montagem do botão de campainha
Zil düğmesinin takılması
Montaż przycisku dzwonkowego
Montáž zvonku
Montáž tlačidla zvončeka
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Optional
Möglichkeit
Optioneel
Autre solution
Opción
Facoltativo
Valfri
Opcional
steğe bağ
Opcja
Volitelná
Voliteľ
Removing cover
Abnehmbare Abdeckung
Cover verwijderen
Açade amovible
Retirando la cubierta
Rimozione del coperchio
Ta bort höljet
Remoção da tampa
Kapağın çıkarılması
Pokrywa zdejmowana
Odstranění krytu
Odstráňenie krytu
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
Once the door bell is reset, follow step 3 onwards
Bitte die Einstellungen für die Türklingel zurücksetzen und mit Schritt 3 fortfahren
Zodra de deurbel is gereset, ga verder met stap 3
Une fois la remise à niveau du carillon effectué, suivez les instructions de l’étape 3
Una vez haya reiniciado el timbre, vaya al paso 3
Una volta che il campanello viene resettato, seguire dal passaggio 3 in poi
När dörrklockan är återställd, följ steg 3 och framåt
Depois de reiniciar a campainha de porta, siga os passos a partir do 3
Kapı zili sıfırlandığında, 3. adım ve sonrasını takip edin
Po zresetowaniu dzwonka u drzwi wykonać krok 3 i następne
Jakmile je dveřní zvonek resetován, pokračujte krokem 3 dále
Keď je už dverový zvonček resetovaný, nasledujte ďalej krok 3
EN
DE
NL
FR
ES
IT
SV
PT
TR
PL
CZ
SK
BY504E Wirefree Portable door bell
Zinc Zink
BY504E Wirefree Portable door bell
ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS:
Botão da campainha: BY37
Energia: 1 x CR2032 3V DC (Incluídas)
Resistência às intempéries: IP44
Carrilhão de porta: BY504E
Energia: 3 x AA/LR6 1.5V DC = 4.5V
DC (não fornecidas)
Alcance: 125 m
Apenas para utilização no interior
TEKNISKA SPECIFIKATIONER:
Tryckknapp för klocka: BY37
Ström: 1 x CR2032 3V DC
(Inkluderat)
Vädertålig: IP44
Dörrklocka: BY504E
Ström: 3 x AA/LR6 1.5V DC = 4.5V
DC (stöds ej)
Räckvidd: 125 m
Endast för inomhusanvändning
Uppfyller alla relevanta europeiska direktiv.
Smartwares Safety & Lighting tillkännager att denna apparat, modell [BY504E],
uppfyller de viktiga kraven i direktivet RE 2014/53/EU. Den kompletta
konformitetsdeklarationen finns tillgänglig på begäran på:
Em conformidade com todas as Diretivas Europeias relevantes.
A Smartwares Safety & Lighting declara que este aparelho, modelo [BY504E],
está em conformidade com os principais requisitos essenciais da Diretiva
2014/53/EU RE. A declaração de conformidade completa está disponível
a pedido em:
TEKNIK ÖZELLIKLER:
Zil Düğmesi: BY37
Güç: 1 x CR2032 3V DC
(Ürünle birlikte verilir)
Hava Koşullarına Sayanıklı: IP44
Kapı Çalma: BY504E
Güç: 3 x AA/LR6 1.5V DC =
4.5V DC (tedarik edilmemiş)
Aralık: max. 125 m
Yalnızca iç mekân kullanımı
İlgili tüm Avrupa Direktiflerine uygundur.
Smartwares Safety & Lighting, [BY504E] modelinin 2014/53/EU sayılı RE
direktifinin esas şartlarına uygun olduğunu beyan eder. Uygunluk beyanına
isterseniz şu adresten ulaşabilirsiniz:
SPECYFIKACJA TECHNICZNA:
Przycisk dzwonkowy: BY37
Moc: 1x CR2032 3V DC
(W zestawie)
Odporność na warunki pogodowe: IP44
Brzmienie dzwonka: BY504E
Moc: 3 x AA/LR6 1.5V DC = 4.5V DC
(brak w zestawie)
Zasięg: 125 m
Tylko do użytku w pomieszczeniach
Jest zgodny z wszystkimi stosownymi dyrektywami europejskimi.
Smartwares Europa deklaruje, że urządzenie, model [BY504E], jest zgodne
z podstawowymi wymaganiami dyrektywy RE 2014/53/EU. Kompletnej
deklaracji zgodności jest dostępna na życzenie pod adresem:
TECHNICKÉ ÚDAJE:
Tlačítko zvonku: BY37
Výkon: 1 x CR2032 3V DC (včetně)
Odolné proti povětrnostním vlivům: IP44
Dveřní zvonek: BY504E
Výkon: 3 x AA/LR6 1.5V DC = 4.5V
DC (nejsou v balení)
Rozsah: 125 m
Pouze pro domácí použití
V souladu se všemi příslušnými evropskými směrnicemi.
Smartwares Safety & Lighting prohlašuje, že tento spotřebič, model [BY504E]
vyhovuje hlavním nezbytným požadavkům směrnice RE, 2014/53/EU.
Kompletní prohlášení o shodě je k dispozici na vyžádání na adrese:
TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE:
Tlačidlo zvončeka: BY37
Energia: 1x CR2032 3V DC
(Zahrnutá)
Vodeodolné: IP44
Dverový zvonček: BY504E
Energia: 3 x AA/LR6 1.5V DC = 4.5V
DC (nie sú v balení)
Rozsah: 125 m
Len pre používanie v interiéry
Je v súlade so všetkými príslušnými európskymi smernicami.
Smartwares Safety & Lighting vyhlasuje, že zariadenie, model [BY504E],
je v súlade s hlavnými základnými požiadavkami Smernice RE,
2014/53/EU. Kompletné vyhlásenie o zhode je k dispozícii na požiadanie tu:
Denna symbol kallas den ”överkorsade soptunnan”. När denna symbol finns på en
produkt eller ett batteri innebär det att de inte ska kastas med hushållssoporna.
Vissa kemikalier som finns i elektriska/elektroniska produkter eller batterier kan
vara skadliga för människors hälsa och miljön. Kassera alltid elektrisk/elektronisk
utrustning och batterier på separata insamlingsplatser, där materialen de innehåller
samlas in och återvinns. Din insats är avgörande för att denna återvinning lyckas
och miljön skyddas.
Este símbolo é designado por "contentor de lixo com uma cruz". Quando este símbolo
estiver aplicado a um produto ou bateria, isso significa que não deve ser eliminado
juntamente com o lixo doméstico normal. Alguns produtos químicos contidos nos
produtos elétricos/eletrónicos ou nas pilhas/baterias podem ser prejudiciais para a
saúde e o meio ambiente. Elimine sempre os produtos elétricos/eletrónicos ou as
pilhas/baterias através de esquemas de recolha seletiva, que fazem a recuperação e
reciclagem dos materiais neles contidos. A sua cooperação é vital para garantir o êxito
destes esquemas e para a proteção do meio ambiente.
Bu sembol, ' Üzerin Çarpı ile İşaretli Çöp Kutusu Sembolü' olarak bilinir.
Bu sembolle bir ürün veya pil işaretlendiğinde, genel ev atıklarıyla birlikte
atılmaması gerektiği anlamına gelir. Elektrikli/elektronik ürünlerin veya
pillerin içerdiği bazı kimyasallar, sağlığa ve çevreye zararlı olabilir.
Yalnızca elektrik/elektronik/pil öğelerini, içinde bulunan malzemelerin geri
kazanılması ve geri dönüştürülmesini sağlayan ayrı toplama yerlerine atın.
İşbirliğiniz bu planların başarılmasını sağlamak ve çevrenin korunması için
hayati önem taşımaktadır.
Symbol ten jest znany jako „symbol przekreślonego pojemnika na śmieci na kółkach".
Kiedy jest ten symbol umieszczony na produkcie lub baterii, oznacza to, że nie należy
go wyrzucać wraz z niesortowanymi odpadami komunalnymi. Niektóre związki
chemiczne zawarte w produktach elektrycznych/elektronicznych lub bateriach mogą
być szkodliwe dla zdrowia i środowiska. Urządzenia elektryczne/elektroniczne/batery-
jne należy usuwać w systemach selektywnej zbiórki, które przygotowują je do odzysku
i recyklingu materiałów w nich zawartych. Twoja współpraca jest kluczowa dla
zapewnienia sukcesu tych systemów oraz dla ochrony środowiska.
Tento symbol je znám jako "symbol přeškrtnuté popelnice".Je-li tento
symbol umístěn na výrobku nebo baterii, znamená to, že nesmí být
likvidován spolu s běžným komunálním odpadem.Některé chemické
látky obsažené v elektrických/elektronických výrobcích nebo bateriích
mohou být škodlivé pro zdraví a životní prostředí.Likvidujte
elektrické/elektronické/bateriové předměty pouze ve sběrnách, které
obstarávají obnovu a recyklaci materiálů obsažených uvnitř
předmětů.Vaše spolupráce je nezbytná pro zajištění úspěchu těchto
způsobů likvidace a pro ochranu životního prostředí.
Tento symbol je známy ako "Symbol preškrtnutého odpadkového koša s
kolieskami". Keď je tento symbol označený na výrobku alebo batérii, znamená
to, že by sa nemal likvidovať s vaším všeobecným domovým odpadom.
Niektoré chemikálie obsiahnuté v elektrických/elektronických výrobkoch alebo
batériách môžu byť škodlivé pre zdravie a životné prostredie.
Elektrické/elektronické/batériové výrobky likvidujte na separovaných zberných
miestach, ktoré sa postarajú o obnovu a recykláciu materiálov, ktoré sú v nich
obsiahnuté. Vaša spolupráca je podstatná pre zabezpečenie úspechu týchto
plánov a pre ochranu životného prostredia.
SV
Säkerhet
Ventilationen får inte blockeras genom att
ventilationsöppningarna täcks över med föremål
som tidningar, bordsdukar, gardiner, m.m.
Låt INTE denna produkt komma i direkt kontakt
med en värmekälla eller öppen låga.
Produktens normala funktion kan störas av starka
elektromagnetiska störningar.
Denna utrustning är endast avsedd för
hemmabruk.
Utrustningen får inte utsättas för regn eller stänk.
Placera inte föremål som innehåller vätska, såsom
blomvaser, på produkten.
Lämna minst 10 cm fritt område runt produkten,
för att säkerställa tillräcklig ventilation.
Se till att ringklockan inte monteras på en plats
där den kan bli övertäckt med vatten/regn.
LÅT INTE barn leka med utrustningen.
Använd apparaten i måttlig klimatmiljö.
Denna produkt tillhör mottagarkategori 3, vilket
är icke kritisk.
Varning För att förhindra skador måste apparaten
vara ordenligt fäst i golvet/på väggen i enlighet
med installationsinstruktionerna.
Batterivarningar
Endast vuxna personer får sätta i och byta
batterier.
Ta bort urladdade batterier från produkten.
Kasta INTE batterier i en eld, de kan explodera
eller läcka.
Kortslut INTE batteripolerna.
Blanda INTE använda och nya batterier.
Blanda INTE standard alkaliska (kol-zink), litium
och laddningsbara batterier.
Använd INTE laddningsbara batterier i denna
produkt.
Ladda INTE ej laddningsbara batterier.
Låt INTE någon del komma i kontakt med en
värmekälla eller öppen låga.
Låt INTE vatten komma i kontakt med batterier
eller kablar.
Var noggrann vid installationen för att förhindra
skador på batterierna.
När du sätter i batterier i batterifacket, se till att
placera dem i enlighet med märkningen (+)(–).
Använd endast de batterier som rekommenderas.
Ta bort batterierna från produkten om den inte
används under en längre tid.
Håll produkten utom räckhåll för små barn.
Förvara oanvända batterier i originalförpacknin-
gen.
Kassera använda batterier på ett ansvarsfullt sätt.
PT
Segurança
A ventilação não deve ser impedida cobrindo as
aberturas de ventilação com itens como jornais,
toalhas de mesa, cortinas, etc.
NÃO deixe que este produto entre em contacto
com fontes de calor ou chamas desprotegidas.
O funcionamento normal do produto pode ser
perturbado por interferências eletromagnéticas
fortes.
Este equipamento destina-se apenas a uma
utilização doméstica.
Este aparelho não pode ser exposto a pingos ou
salpicos de água.
Não devem ser colocados sobre o aparelho
recipientes cheios de água, como vasos de flores.
Mantenha uma distância livre mínima de 10 cm em
redor do aparelho para permitir uma ventilação
suficiente.
Certifique-se de que o botão de campainha não é
instalado num local onde possas ficar mergulhado
em água ou exposto à chuva.
NÃO permita que crianças brinquem com o
aparelho.
Este aparelho destina-se a uma utilização em climas
moderados.
Este produto está incluído na categoria de recetores
3 que não é crítica.
Aviso Para evitar ferimentos, este aparelho deve ser
firmemente fixo ao pavimento/parede em
conformidade com as instruções instalação.
Avisos para as pilhas:
A instalação e substituição das pilhas deve ser feita
por um adulto.
Retire as pilhas descarregadas do produto.
NÃO elimine as pilhas no fogo pois podem explodir
ou verter o eletrólito.
NÃO provoque curto-circuitos nos terminais das
pilhas.
NÃO misture pilhas velhas com novas.
NÃO misture pilhas alcalinas, pilhas normais
(carbono-zinco) ou pilhas recarregáveis (níquel-cád-
mio).
NÃO use baterias recarregáveis neste produto.
NÃO carregue pilhas não recarregáveis.
NÃO deixe que qualquer parte deste produto entre
em contacto com fontes de calor ou chamas
desprotegidas.
NÃO deixe que as pilhas ou os circuitos elétricos
entrem em contacto com água.
Faça a instalação com cuidado para evitar danificar
as pilhas.
Ao instalar as pilhas no compartimento das pilhas,
certifique-se que as instala com a polaridade
correta (+)(-) como indicado.
Apenas devem ser usadas pilhas dos tipos
recomendados.
Remova as pilhas do produto quando este não vai
ser utilizado durante um período prolongado.
Mantenha esse produto longe do alcance das
crianças.
Guarde as pilhas novas na sua embalagem original.
Elimine as pilhas descarregadas de forma correta.
TR
Güvenlik
Havalandırma delikleri gazete, masa örtüsü,
perde vb. eşyalarla kapatılarak havalandırma
engellenmemelidir...
Bu ürünün doğrudan ısıya veya açık aleve maruz
kalmasına izin VERMEYİN.
Ürünün normal çalışması, güçlü elektromanyetik
parazitlerden etkilenebilir.
Bu ekipman sadece evsel kullanım içindir.
Cihaz damlamaya veya sıçramaya maruz
kalmamalıdır.
Vazolar gibi sıvılarla doldurulan hiçbir nesne
cisimlerin üzerine konmayacaktır.
Yeterli havalandırma için ürünün çevresinde en
az 10 cm mesafe bırakın.
Zil düğmesinin suya/yağmura maruz kalabileceği
yere monte edilmediğinden emin olun.
Çocukların bu cihazla oynamasına izin
VERMEYİN.
Cihazı orta dereceli iklimlerde kullanın.
Bu ürün kritik olmayan alıcı kategori 3'e aittir.
Uyarı Bu cihaz, yaralanmayı önlemek için montaj
talimatlarına uygun olarak zemine/duvara sıkıca
sabitlenmiş olmalıdır.
Pil Uyarıları
Pilin yetişkin bir kişi tarafından değiştirilmesi ve
takılması gerekir.
Bitmiş pilleri bu üründen çıkarın.
Pilleri ateşe ATMAYIN, piller patlayabilir veya
sızdırma yapabilir.
Pil terminallerini kısa devre YAPMAYIN.
Kullanılmış ve yeni pilleri KARIŞTIRMAYIN.
Alkalin standardı (karbon çinko), lityum veya şarj
edilebilir pilleri KARIŞTIRMAYIN.
Bu üründe şarj edilebilir piller KULLANMAYIN.
Şarj edilmeyen pilleri şarj ETMEYİN.
Herhangi bir parçanın sıcak veya doğrudan
alevle temas etmesine izin VERMEYİN.
Piller veya kablolarla suyun temas etmesine izin
VERMEYİN.
Pillerin hasar görmesini önlemek için dikkatlice
takın
Pil bölmelerine pil takarken, pillerin işaretli (+) (-)
olarak doğru yerleştirildiğinden emin olun.
Yalnızca önerilen piller kullanılmalıdır.
Uzun süre kullanılmadığında pilleri üründen
çıkarın.
Bu ürünü küçük çocukların erişiminden uzak
tutun.
Kullanılmayan pilleri orijinal ambalajında
saklayın.
Kullanılmış pilleri sorumlu bir şekilde imha edin.
PL
Bezpieczeństwo
Nie utrudniać wentylacji poprzez zasłanianie otworów
wentylacyjnych gazetami, obrusami, zasłonkami itp..
NIE WOLNO dopuszczać do bezpośredniego kontaktu
produktu ze źródłem ciepła czy z otwartym ogniem.
Normalne działanie produktu może zostać zaburzone
przez silne zakłócenia elektromagnetyczne.
To urządzenie przeznaczone wyłącznie do użytku
domowego.
Urządzenia nie wolno wystawiać na działanie deszczu
czy rozbryzgi wody.
Na urządzeniu nie wolno stawiać żadnych przedmiotów
napełnionych cieczami, np. wazonów.
Zachować minimalną odległość 10 cm wokół produktu
dla zapewnienia dostatecznej wentylacji.
Upewnić się, że przycisk dzwona nie jest zamontowany
w miejscu, gdzie mógłby zostać zalany przez
wodę/deszcz.
NIE POZWALAĆ dzieciom bawić się tym urządzeniem.
Urządzenie należy użytkować w klimatach umiarkow-
anych.
Ten produkt należy do kategorii 3, która nie jest
najistotniejsza.
Ostrzeżenie Aby uniknąć obrażeń, urządzenie to musi
być mocno przymocowane do podłogi lub ściany,
zgodnie z instrukcjami montażu.
Ostrzeż
enia dotyczące baterii
Wymianę baterii oraz montaż może wykonywać jedynie
osoba dorosła.
Wyjąć wyczerpane baterie z tego produktu.
NIE WRZUCAĆ baterii do ognia, baterie mogą
eksplodować lub wyciekać.
NIE ZWIERAĆ biegunów baterii.
NIE MIESZAĆ baterii używanych z nowymi.
NIE MIESZAĆ alkalicznych baterii standardowych
(węglowo-cynkowych) z litowymi lub wielokrotnego
ładowania.
NIE UŻYWAĆ w tym produkcie baterii wielokrotnego
ładowania.
NIE DOŁADOWYWAĆ baterii jednorazowego użytku.
NIE DOPUSZCZAĆ do bezpośredniego kontaktu
produktu ze źródłem ciepła czy z otwartym ogniem.
NIE DOPUSZCZAĆ do kontaktu wody z bateriami czy z
oprzewodowaniem.
Instalować ostrożnie, aby uniknąć uszkodzenia baterii.
Podczas montażu baterii w przegródce na baterie
sprawdzić, czy baterie są włożone zgodnie z oznaczenia-
mi (+)(-).
Należy stosować tylko zalecane baterie.
Wyjąć baterie z urządzenia, jeśli nie będzie użytkowane
przez dłuższy czas.
Przechowywać produkt w miejscu niedostępnym dla
małych dzieci.
Nieużywane baterie przechowywać w ich oryginalnym
opakowaniu.
Zużyte baterie należy utylizować w sposób zgodny z
przepisami. de forma correta.
CZ
BEZPEČNOST
Ventilace nesmí být zastavena zakrytím větracích
otvorů předměty, jako např. novinami, ubrusy,
záclonami, aj.
NEDOVOLTE, aby tento výrobek přišel do přímého
kontaktu s teplem nebo otevřeným ohněm.
Dochází-li k silným elektromagnetickým rušením,
může docházet k problémům s fungováním
zařízení.
Zařízení je určeno výhradně pro domácí použití.
Zařízení nesmí být vystavováno dešti.
Na spotřebič nesmí být umisťovány žádné
předměty naplněné kapalinami, jako jsou vázy.
Ponechejte dostatečnou vzdálenost kolem
zařízení pro dostatečnou ventilaci – alespoň 10
cm.
/Zajistěte, aby tlačítko zvonku nebylo instalováno
tam, kde by se mohlo ponořit do vody / nebo
bylo zasaženo deštěm.
NENECHÁVEJTE děti, aby si se zařízením hrály.
Zařízení je určeno k použití za mírných
klimatických podmínek..
Zařízení patří mezi přijímače kategorie 3 –
nekritické.
Varování Pro zamezení možným zraněním musí
být zařízení připevněno k podlaze/stěně v
souladu s pokyny v montážním návodu.
Upozornění týkající se baterií
Vložení a výměny baterií mohou provádět pouze
dospělé osoby.
Vybité baterie ze zařízení vyjměte.
Baterie NEVYHAZUJTE do ohně, může dojít k
explozi nebo jejich vytečení.
Nikdy NEZKRATUJTE kontakty baterie.
NEKOMBINUJTE nové a použité baterie.
NEKOMBINUJTE standardní alkalické
(karbon-zinkové), lithiové a dobíjecí baterie.
NEPOUŽÍVEJTE v tomto výrobku nabíjecí baterie.
Nepokoušejte se DOBÍJET nedobíjecí baterie.
NEDOVOLTE, aby byla kterákoli část zařízení
vystavena horku nebo otevřenému plameni.
NEDOVOLTE, aby baterie či vodiče zařízení přišly
do kontaktu s vodou.
Baterie vkládejte opatrně, aby nedošlo k jejich
poškození
Při vkládání baterií se ujistěte, že jsou umístěny ve
správné poloze dle značení (+)(-).
Používejte pouze doporučený typ baterií.
Nebude-li zařízení po delší dobu používáno,
vyjměte z něj baterie.
Udržujte zařízení mimo dosah malých dětí.
Nepoužité baterie uchovávejte v originálním
obalu.
Likvidaci použitých baterií provádějte zodpověd-
ně, šetrně k životnímu prostředí.e as pilhas
descarregadas de forma correta.
SK
Bezpečnosť
Vetraniu by sa nemalo zamedziť zakrytím
vetračných otvorov s vecami, ako sú noviny, obrusy,
záclony atď
NEDOVOĽTE, aby tento výrobok prišiel do priameho
kontaktu s teplom alebo priamym plameňom.
Normálnu prevádzku výrobku môže rušiť silná
elektromagnetická interferencia.
Toto zariadenie je určené len na domáce
používanie.
Zariadenie by sa nemalo vystavovať kvapkaniua lebo
špliechaniu.
Na zariadenie sa nemajú umiestňovať žiadne
predmety naplnené tekutinami, ako sú vázy.
Pre dostatočné vetranie udržujte okolo výrobku
minimálnu vzdialenosť 10 cm pre dostatoč
vetranie.
Zabezpečte, aby tlačidlo zvončeka nebolo
namontované tam, kde hoo môže zasiahnuť
voda/dážď.
NEDOVOĽTE deťom, aby sa s týmto zariadením
hrali.
Prístroj používajte v miernych podnebiach.
Tento výrobok patrí do kategórie prijímačov 3, ktorá
nie je kritická.
Výstraha Pre zamedzenie poraneniu sa toto
zariadenie musí bezpečne pripojiť k podlahe/stene v
súlade s inštalačnými pokynmi.
Výstrahy ohľadom batérií
Výmenu a inštaláciu batérií musí vykonávať dospelá
osoba.
Vybité batérie z tohto výrobku odstráňte.
Batérie NELIKVIDUJTE v ohni, mohli by explodovať
alebo presakovať.
NESKRATUJTE svorky batérií.
NEMIEŠAJTE použité a nové batérie.
NEMIEŠAJTE alkalické štandardné (uhlík-zinok),
lítiové alebo dobíjateľné batérie.
NEPOUŽÍVAJTE v tomto výrobku dobíjateľné batérie.
NEDOBÍJAJTE batérie, ktoré nie sú dobíjateľné.
NEDOVOĽTE, aby akákoľvek časť prišla do kontaktu
s teplom alebo priamym plameňom.
NEDOVOĽTE, aby prišla do kontaktu s batériami
alebo káblami voda.
Inštalujte opatrne, aby ste zamedzili akémukoľvek
poškodeniu batérií
Pri inštalovaní batérií do priehradok pre batérie
zabezpečte, aby boli umiestnené podľa označenia
(+)(-).
Mali by sa používať len odporúčané batérie.
Keď sa výrobok dlhšiu dobu nepoužíva, batérie z
neho vyberte.
Tento výrobok udržujte mimo dosahu malých detí.
Nepoužité batérie skladujte v ich pôvodnom balení.
Použité batérie likvidujte zodpovedne.
Technical
Frekvens: 433.92MHz
RF-effektsändare : 10dBm
Frequência: 433.92MHz
Transmissor de potência RF :10dBm
Frekans: 433.92MHz
İletilen RF gücü: 10dBm
Częstotliwość: 433.92MHz
Moc nadajnika RF: 10dBm
Frekvence: 433.92MHz
RF výkon vysílače : 10dBm
Frekvencia: 433.92MHz
RF výkon vysielača : 10dBm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Byron 10.007.84 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för