Hitachi UC 18YFL Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

Read through carefully and understand these instructions before use.
Diese Anleitung vor Benutzung des Werkzeugs sorgfältig durchlesen und verstehen.
Lire soigneusement et bien assimiler ces instructions avant usage.
Prima dell’uso leggere attentamente e comprendere queste instruzioni.
Deze gebruiksaanwijzing s.v.p. voor gebruik zorgvuldig doorlezen.
Leer cuidadosamente y comprender estas instrucciones antes del uso.
Antes de usar, leia com cuidado para assimilar estas instruções.
∆ιαάστε πρσεκτικά και κατανήσετε αυτές τις δηγίες πριν τη ρήση.
Läs bruksanvisningen noga igenom före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Handling instructions
Bedienungsanleitung
Mode d’emploi
Istruzioni per l’uso
Gebruiksaanwijzing
Instrucciones de manejo
Instruções de uso
δηγίες ειρισµύ
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Charger
Ladegerät
Chargeur
Caricatore
Oplader
Cargador
UC 18YRL
UC 18YFL
Recarregador
ºoÚÙÈÛÙ‹˜
Laddningsaggregat
Opladeapparat
Ladeapparat
Laturi
4
Português Ελληνικά Svenska
Bateria recarregável Επαναρτιµενη µπαταρία Uppladdningsbart batteri
(EB712S, EB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, EB714S,
FEB7S, EB7B) FEB7S, EB7B) FEB7S, EB7B)
Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri
(EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914,
FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H,
EB930H, EB933X) EB930H, EB933X) EB930H, EB933X)
Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri
(EB12S, FEB12S, EB12B, (EB12S, FEB12S, EB12B, (EB12S, FEB12S, EB12B,
EB1226H, EB1230H) EB1226H, EB1230H) EB1226H, EB1230H)
Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri
(EB1212S, EB1214S, EB1214L, (EB1212S, EB1214S, EB1214L, (EB1212S, EB1214S, EB1214L,
EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1220BL, EB1224, EB1230HL,
EB1230X, EB1233X) EB1230X, EB1233X) EB1230X, EB1233X)
Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri
(EB1412S, EB1414S, EB1414, (EB1412S, EB1414S, EB1414, (EB1412S, EB1414S, EB1414,
EB14B, EB1424, EB1426H, EB14B, EB1424, EB1426H, EB14B, EB1424, EB1426H,
EB1430H, EB1430X, EB1433X) EB1430H, EB1430X, EB1433X) EB1430H, EB1430X, EB1433X)
Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri
(EBL1430) (EBL1430) (EBL1430)
Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri
(EB1812S, EB18B, EB1820, (EB1812S, EB18B, EB1820, (EB1812S, EB18B, EB1820,
EB1830H) EB1830H) EB1830H)
Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri
(EB1814SL, EB1820L, EB1824L, (EB1814SL, EB1820L, EB1824L, (EB1814SL, EB1820L, EB1824L,
EB1826HL, EB1830HL, EB1826HL, EB1830HL, EB1826HL, EB1830HL,
EB1830X, EB1833X) EB1830X, EB1833X) EB1830X, EB1833X)
Rechargeable battery Akkumulator Uppladdningsbart batteri
(EBM1830) (EBM1830) (EBM1830)
Lâmpada de estado do Λυνία κατάστασης Lampa för laddningsstatus
carregamento (vermelha) ρτισης (κκκινη) (röd)
Lâmpada de sobreaquecimento Λυνία υπερθέρµανσης Lampa överhettning
(verde) (πράσινη) (grön)
Orifício para conectar Τρύπα για την σύνδεση της Hål för iläggning av det uppladd-
a bateria recarregável επαναρτιµενης µπαταρίας ningsbara batteriet
Ventilador de arrefecimento Ανεµιστήρας ψύ!ης Kylfläkt
(apenas UC18YRL) (µν UC18YRL ) (endast UC18YRL)
Placa de cautela Πινακίδα κινδύνυ Varningsplåt
Placa de identificação Πινακίδα αρακτηριστικών Namnplåt
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
5
Dansk Norsk Suomi
Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo
(EB712S, EB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, EB714S, (EB712S, EB7S, EB714S,
FEB7S, EB7B) FEB7S, EB7B) FEB7S, EB7B)
Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo
(EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914, (EB912S, EB9S, EB914S ,EB914,
FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H, FEB9S, EB9B, EB924, EB926H,
EB930H, EB933X) EB930H, EB933X) EB930H, EB933X)
Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo
(EB12S, FEB12S, EB12B, (EB12S, FEB12S, EB12B, (EB12S, FEB12S, EB12B,
EB1226H, EB1230H) EB1226H, EB1230H) EB1226H, EB1230H)
Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo
(EB1212S, EB1214S, EB1214L, (EB1212S, EB1214S, EB1214L, (EB1212S, EB1214S, EB1214L,
EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1220BL, EB1224, EB1230HL, EB1220BL, EB1224, EB1230HL,
EB1230X, EB1233X) EB1230X, EB1233X) EB1230X, EB1233X)
Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo
(EB1412S, EB1414S, EB1414, (EB1412S, EB1414S, EB1414, (EB1412S, EB1414S, EB1414,
EB14B, EB1424, EB1426H, EB14B, EB1424, EB1426H, EB14B, EB1424, EB1426H,
EB1430H, EB1430X, EB1433X) EB1430H, EB1430X, EB1433X) EB1430H, EB1430X, EB1433X)
Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo
(EBL1430) (EBL1430) (EBL1430)
Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo
(EB1812S, EB18B, EB1820, (EB1812S, EB18B, EB1820, (EB1812S, EB18B, EB1820,
EB1830H) EB1830H) EB1830H)
Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo
(EB1814SL, EB1820L, EB1824L, (EB1814SL, EB1820L, EB1824L, (EB1814SL, EB1820L, EB1824L,
EB1826HL, EB1830HL, EB1826HL, EB1830HL, EB1826HL, EB1830HL,
EB1830X, EB1833X) EB1830X, EB1833X) EB1830X, EB1833X)
Genopladeligt batteri Oppladbart batteri Ladattava paristo
(EBM1830) (EBM1830) (EBM1830)
Opladningstilstandslampe (rød) Lade - statuslampe (rød) Lataustilavalo (punainen)
Overophedningslampe Overopphetningslampe Ylikuumenemisesta ilmoittava
(grøn) (grøn) valo (vihreä)
Hul til tilslutning af det opladelige Hull for tilkopling av det opplad- Ladattavan pariston
batteri bare batteriet liitäntäukko
Blæser Kjølevifte Jäähdytystuuletin (vain
(kun UC18YRL) (kun UC18YRL) UC18YRL:ssä)
Advarselsplade Varselplate Varoituslaatta
Mærkeplade Navneplate Nimilaata
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
Svenska
38
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
1 Håll arbetsplatsen ren och i ordning. Stökiga platser
och arbetsbänkar inbjuder till olyckor.
2. Undvik farliga miljöer. Skydda både verktyg och
laddningsaggregatet från regn och använd de inte
där det är fuktigt eller vått. Se till att arbetsplatsen
är välbelyst.
Använd aldrig verktyg eller laddningsaggregatet i
närheten av lättantändliga eller explosiva material.
Använd aldrig verktyg eller laddningsaggregatet på
platser där lättantändliga vätskor eller gaser
förekommer.
3. Verktyget är inte avsett att användas av barn i låg
ålder utan övervakning eller av personer med nedsatt
kroppskraft. Barn i låg ålder ska övervakas för att
tillförsäkra att de inte leker med verktyget. Tillfälliga
besökare ska hållas på säkert avstånd från
arbetsplatsen.
4. Verktyg och laddningsaggregat som inte används
ska förvaras torrt och oåtkomliga för barn — högt
upp eller inlåsta. Se till att temperaturen där verktyg
och laddningsaggregat förvaras understiger 40°C.
5. Dra inte i sladden. Lyft aldrig laddningsaggregatet
eller dra ur kontakten genom att enbart använda
sladden. Akta sladden för hetta, olja eller vassa
kanter.
6. Dra alltid ut laddningsaggregatets nätkontakt ur
växelströmsuttaget när du inte använder det och
före underhållsåtgärder.
7. Använd alltid specificerat laddningsaggregat för att
undvika fara.
8. Använd endast HITACHI originaldelar.
9. Använd aldrig din maskin eller ladningsaggregatet
för andra användningsområden än de som nämns
i maskinens bruksanvisning.
10. Använd endast de tillbehör eller delar som
rekommenderas i denna bruksanvisning eller i
HITACHIs katalog för att undvika personskada.
11. Om nätkabeln skadas, så måste den bytas ut av
tillverkaren, dess serviceagent eller någon annan
kvalificerad person för att undvika risken för fara.
Låt endast en auktoriserad verkstad utföra reparation.
Tillverkaren tar inte på sig något ansvar för några
materiella eller kroppsliga skador som orsakats av
reparation av en icke-auktoriserad person eller av
felaktig hantering av verktyget.
12. Ta aldrig bort monterade skydd, hölje eller skruvar
varken från maskinen eller laddningsaggregatet. Det
kan skada maskinkonstruktionen.
13. Använd allltid laddningsaggregatet med den
spänning som anges på dess namnplåt.
14. Ladda alltid batteriet innan du använder din maskin.
15. Använd ett batteri endast av den typ som nämns
i bruksanvisningen. Använd aldrig ett vanligt
torrbatteri, uppladdningsbart batteri, bilbatteri eller
dylikt i ditt batteridrivna verktyg.
16. Använd aldrig en spänningshöjande transformator.
17. Ladda inte batteriet genom att använda en motor-
driven elgenerator eller en likströmskälla.
18. Ladda batteriet inomhus. Beroende på att både
batteriet och laddningsaggregatet utvecklar värme
under uppladdningen, skall du se till att de inte
utsätts för sol under uppladdningstiden.
Laddningsplatsen skall vara torr och välventilerad.
19. Detaljskisserna i denna bruksanvisning är endast
avsedda som referens för auktoriserat underhåll.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR
LADDNINGSAGGREGAT
1. Temperaturen vid batteriuppladdningen skall ligga
omkring 0°C 40°C. Om batteriet laddas i en
temperatur som underskrider 0°C, kan det resultera
i överladdning som kan skada verktyget.
Batteriet bör inte laddas i temperaturer som
överstiger 40°C.
Den lämpligaste uppladdningstemperaturen ligger
mellan 20°C och 25°C.
2. Använd inte laddningsaggregatet kontinuerligt.
Låt aggregatet vila i cirka 15 minuter mellan varje
laddning.
3. Se till att inga främmande föremål tränger in i hålet
för anslutning av det laddningsbara batteriet.
4. Ta aldrig isär varken det uppladdningsbara batteriet
eller laddningsaggregatet.
5. Se till att det uppladdningsbara batteriet inte kortsluts.
Det resulterar i hög elektrisk spänning och överhettning,
som kan orsaka brand eller skada batteriet.
6. Försök inte elda upp ett förbrukat batteri.
Batteriet kan explodera, om det bränns.
7. Laddningsaggregatet skadas om batteriet är helt
urladdat.
8. Kasta inte bort det urladdade batteriet med sopor.
Så snart batteriets efterladdningstid blir för kort för
verktygets praktiska användning, skall batteriet
återlämnas till återförsäljaren.
9. Sätt inte i någonting i laddningsaggregatets
ventilationsöppningar.
Det medför risk för elektriska stötar, alternativt skador
på laddningsaggregatet, om metallföremål och/eller
lättantändliga material skulle råka hamna i
laddningsaggregatets ventilationsöppningar.
Modell UC18YRL / UC18YFL
Uppladdningstid Ca 20 – 50 minuter
Laddningsspänning 7,2 18 V
Vikt 0,6 kg
TEKNISKA DATA
LADDNINGSAGGREGAT
Svenska
39
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Uppladdning av HITACHIs batterier.
EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B,
EB912S, EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924,
EB926H, EB930H, EB933X,
EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S, EB12B,
EB1220BL, EB1224, EB1226H, EB1230H,
EB1230HL, EB1230X, EB1233X
EB1412S, EB1414S, EB1414, EB14B, EB1424,
EB1426H, EB1430H, EB1430X, EBL1430, EB1433X
EB1812S, EB1814SL, EB18B EB1820, EB1820L,
EB1824L, EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X,
EBM1830, EB1833X
BATTERILADDNING
Ladda upp battert enligt de följande anvisningarna innan
du använder ditt batteridrivna verktyg.
1. Anslut laddarens nätkabel till ett nätuttag.
Lampan för laddningsstatus kommer att blinka i rött
(med ensekunds intervaller) efter anslutning av
nätkabel till laddaren.
2. Sätt i batteriet i laddaren.
Tryck in batteriet tills batteriet ligger tätt an mot
laddarens botten. Kontrollera att batteripolerna vänds
åt korrekt håll enligt Bilderna 1.
VARNING:
Batteriet laddas inte upp, när det sätts i vänt åt fel,
utöver att säkringen kan smälta, eller så kan det
hända att det uppstår fel i laddaren, som t. ex. att
laddningsuttaget deformeras.
3. Laddning
Efter batteriets isättning i laddaren lyser lampan för
laddningsstatus med fast rött sken.
Så fort batteriet laddats upp, börjar lampan för
laddningsstatus blinka i rött. (med ensekunds
intervaller).
(1) Hur lampan blinkar till/lyser
Sättet, hur lampan, blinkar till/lyser före
laddningsstart och under pågående laddning, visas
i Tabell 1.
Tabell 1
Lampans indikeringar
Före laddning Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5
sekund. (släckt 0,5 sekund)
Lyser Lyser ihållande
Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5
sekund. (släckt 0,5 sekund)
Flimrar Lyser 0,1 sekund. Lyser inte 0,1
sekund. (släckt 0,1 sekund)
■■■■■■■■■■■■■
Lyser Lyser ihållande
Laddningen
fullbordad
Under pågåen-
de laddning
Går inte att
ladda
Fel i batteriet eller
laddaren.
Batteriet överhettat.
Kan inte ladda
(laddning kommer att
börja när batteriet
svalnat).
Överhettad
beredskapsläge
Lampa för
laddningsstatus
(röd)
Lampa
överhettning
(grön)
ANMÄRKNING: Vid beredskapsläge för att kyla batteriet kyler UC18YRL det överhettade batteriet med en kylfläkt.
(2) Angående de laddningsbara batteriernas temperaturer
De laddningsbara batteriernas temperaturer, vid vilka batterierna kan laddas upp visas i nedanstående tabell.
Låt batterierna, som blivit för varma, svalna innan de laddas upp.
Svenska
40
Tabell 2
(3) Angående laddningstid
Tabell 3 visar laddningstiderna vid laddning av olika typer av laddningsbara batterier.
Tabell 3 Uppladdningstid (ca antal min.) vid 20˚C
OBS! Laddningstiden kan variera enligt omgivningstemperaturen.
Laddningsbara batterier Temperaturer vid vilka batterierna kan laddas
EB712S, EB7S, EB714S, FEB7S, EB7B, EB912S,
EB9S, EB914S, EB914, FEB9S, EB9B, EB924,
EB1212S, EB12S, EB1214S, EB1214L, FEB12S,
–5°C — 55°C
EB12B, EB1220BL, EB1224, EB1412S, EB1414S,
EB1414, EB14B, EB1424, EB1812S, EB1814SL,
EB18B EB1820, EB1820L, EB1824L
EB926H, EB930H, EB933X, EB1226H,
EB1230H, EB1230HL, EB1230X, EB1233X,
EB1426H, EB1430H, EB1430X, EB1433X, –5°C — 50°C
EB1826HL, EB1830H, EB1830HL, EB1830X,
EB1833X
EBL1430, EBM1830 0°C — 50°C
Batterikapacitet (Ah)
Batteri-
spänning
Ni-Cd BATTERI Ni-MH BATTERI
Li-ion
(V)
BATTERI
1,2–1,4 Ah 2,0 Ah 2,4 Ah 2,6 Ah 3,0 Ah 3,3 Ah 3,0 Ah
EB712S
7,2V
EB7S
20min. EB7B 30min. ––––––––––––– 35min. ––––––––––––––– 40min. ––––––––––––––– 45min. ––––––––––––––– 50min. –––––––––––––––– ––––––––
EB714S
FEB7S
EB912S
EB914S
9,6V EB9S 20min. EB9B 30min. EB924 35min. EB926H 40min. EB930H 45min. EB933X 50min. –––––––––––––––– ––––––––
EB914
FEB9S
EB12S
EB1212S EB1230H
12V EB1214S 20min.
EB12B
30min. EB1224 35min. EB1226H 40min. EB1230HL 45min.
EB1233X
50min. –––––––––––––––– ––––––––
EB1214L
EB1220BL
EB1230X
FEB12S
EB1412S
14,4V EB1414S 20min. EB14B 30min. EB1424 35min. EB1426H 40min.
EB1430H
45min. EB1433X 50min. EBL1430 45min.
EB1414
EB1430X
EB1812S
EB18B EB1830H
18V
EB1814SL
20min. EB1820L 30min.
EB1824L
35min. EB1826HL 40min. EB1830HL 45min.
EB1833X
50min. EBM1830 45min.
EB1820 EB1830X
4. Dra ut laddarens nätkabel ur nätuttaget.
5. Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet
ur laddaren.
ANMÄRKNING
Kom ihåg att dra ut batteriet ur laddaren efter användning
och att spara batteriet.
Angående elektrisk urladdning när batterierna är nya
o.s.v.
Eftersom de kemiska reaktionerna inte äger rum i ett
nytt batteri eller i ett batteri som inte använts under en
längre tid, kan det hända att den elektriska urladdningen
är låg när batteriet används för första och andra gången.
Detta är ett temporärt förhållande. Laddningstiden
återgår till normal laddningstid efter att batteriet laddats
upp två till tre gånger.
Svenska
41
Hur batteriets brukstid förlängs
(1) Ladda upp batteriet innan det laddats ur helt.
Vid första tendensen till att uteffekten hos det
batteridrivna verktyget blivit lägre, måste arbetet
avbrytas och batteriet laddas upp. Vid fortsatt drift,
så att batteriet laddas ur och inte längre leder
elektrisk spänning, kan batteriet skadas och dess
livslängd bli kortare.
(2) Ladda inte upp varma batterier.
Ett laddningsbart batteri är varmt efter att det
använts. Om ett sådant batteri laddas upp genast
efter batteriets bruk, försämras de kemiska ämnena
i batteriet varvid batteriets livslängd förkortas. Låt
batteriet först svalna. Ladda upp det först efter att
det svalnat.
VARNING
Det kan hända att lampan överhettning på laddaren
börjar lysa i grönt vid laddningsstart när batteriet
blivit varmt, beroende av att batteriet fått ligga i
solen eller när det sätts i laddaren strax efter avslutat
bruk. Låt i detta fall batteriet först svalna innan
laddningen sätts igång.
Om lampan för laddningsstatus börjar flimrar snabbt
i rött (med 0,2-sekunders intervaller) måste batteriets
isättningsöppning kontrolleras för främmande
ämnen, som måste tagas bort.
När det inte finns några främmande ämnen i
isättningsöppningen är det troliga felet fel i batteriet
eller i laddaren. För såväl batteriet som laddaren
till Hitachis representant för kontroll.
Det tar ca. tre sekunder för den inbyggda
mikrodatorn i UC18YRL / UC18YFL att avkänna att
en pågående laddning avbrutits och batteriet tagits
ur. Vänta därför i minst tre sekunder innan batteriet
på nytt sätts i laddaren för fortsatt laddning. Det
kan hända att batteriet inte laddas upp på korrekt
sätt om batteriet sätts i laddaren på nytt inom tre
sekunder efter att den pågående laddningen
avbrutits.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
1. Knotroll av skruvförband
Kontrollera skruvförbanden regelmässigt och se till
att skruvarna är ordentligt åtdragna. Lösa
skruvförband kan resultera i olycksfall.
2. Laddningsaggregatets rengöring
När laddningsaggregatet blir smutsigt, torka av det
med en tor, mjuk trasa eller fukta trasan i tvålvatten.
Använd aldrig klorlösningar, bensin eller
lösningsmedel för färg för höljets rengöring.
Det kan skada ytbehandlingen.
3. Förvaring
Förvara laddningsaggregatet på ett låst, barnsäkert
ställe när du inte använder det.
4. Servicelista
OBSERVERA:
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då
verktyget lämnas in för reparation eller annat
underhåll till en av Hitachi auktoriserad
serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste
de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller
i respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR:
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting
ändras utan föregående meddelande.
ANMÄRKNING:
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forskningsoch
utveckingsarbete förbehåller HITACHI rätten till
ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
605
Code No. C99152271
Printed in China
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this product
is in conformity with standards or standardized
documents EN60335, EN55014 and EN61000-3 in accordance
with Council Directives 73/23/EEC and 89/336/EEC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Deutsch
ERKLÄRUNG ZUR KONFORMITÄT MIT CE-REGELN
Wir erklären mit alleiniger Verantwortung, daß dieses
Produkt den Standards oder standardisierten
Dokumenten EN60335, EN55014 und EN61000-3 in
Übereinstimmung mit den Direktiven des Europarats 73/
23/EWG und 89/336/EWG entspricht.
Diese Erklärung gilt für Produkte, die die CE-Markierung
tragen.
Français
DECLARATION DE CONFORMITE CE
Nous déclarons sous notre seule et entière responsabilité
que ce produit est conforme aux normes ou documents
normalisés EN60335, EN55014 et EN61000-3 en accord avec
les Directives 73/23/CEE et 89/336/CEE du Conseil.
Cette déclaration s’applique aux produits désignés CE.
Italiano
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE
Si dichiara sotto nostra responsabilità che questo
prodotto è conforme agli standard o ai documenti
standardizzati EN60335, EN55014 e EN61000-3 conforme
alle direttive 73/23/CEE e 89/336/CEE del concilio.
Questa dichiarazione è applicabile ai prodotti cui sono
applicati i marchi CE.
Nederlands
EC VERKLARING VAN CONFORMITEIT
Wij verklaren onder eigen verantwoordelijkheid dat dit
produkt conform de richtlijnen of gestandardiseerde
documenten EN60335, EN55014 en EN61000-3 voldoet aan
de eisen van EEG Bepalingen 73/23/EEG en 89/336/EEG.
Deze verklaring is van toepassing op produkten voorzien
van de CE-markeringen.
Español
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD DE LA CE
Declaramos bajo nuestra única responsabilidad que
este producto está de acuerdo con las normas o con los
documentos de normalización EN60335, EN55014 y
EN61000-3 según indican las Directrices del Consejo 73/23/
CEE y 89/336/CEE.
Esta declaración se aplica a los productos con marcas de
la CE.
Portugûes
DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE
Declaramos, sob nossa única e inteira responsabilidade,
que este produto está de acordo com as normas ou
documentos normativos EN60335, EN55014-1 e EN61000-
3, em conformidade com as Diretrizes 73/23/CEE e 89/336/
CEE do Conselho.
Esta declaração se aplica aos produtos designados CE.
Ελληνικά
EK ∆ΗΛ·ΣΗ ΕΝΑΡΜΝΙΣΜΥ
∆ηλώνυµε µε απλυτη υπευθυντητα τι αυτ τ πριν
είναι εναρµνισµέν µε τα πρτυπα ή τα έγρα#α
πρτύπων EN60335, EN55014 και EN61000-3 σε συµ#ωνία
µε τις δηγίες τυ Συµ(υλίυ 73/23EOK και 89/336/EOK.
Αυτή η δήλωση ισ)ύει στ πριν µε τ σηµάδι CE.
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagivr med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat dokument
EN60335, EN55014 och EN61000-3 i enlighet med
råddirektiven 73/23/EØS och 89/336/EØS.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà produkten.
Dansk
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi erklærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette produkt
modsvarer gældende standard eller de standardiserede
dokumenter EN60335, EN55014 og EN61000-3 i
overensstemmelse med EF-direktiver 73/23/EØF og 89/336/
EØF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med CE.
Norsk
EF’s ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at dette
produktet er i overensstemmelse med normer eller
standardiserte dokumenter EN60335, EN55014 og EN61000-
3 i samsvar med Rådsdirektiver 73/23/EØS og 89/336/EØS.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-merking.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, ettätämätuote
vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja EN60335,
EN55014- ja EN61000-3 yhteisön ohjeiden 73/23/ETY ja 89/
336/ETY mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-merkintään.
Hitachi Koki Co., Ltd.
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich 1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
31. 5. 2006
K. Kato
Board Director
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57

Hitachi UC 18YFL Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för