Stokke Flexi Bath® X-Large Användarguide

Typ
Användarguide

Denna manual är också lämplig för

30
STOKKE
®
FLEXI BATH
®
USER GUIDE
Прекратите пользоваться ванночкой Stokke® Flexi Bath®, если
она окажется повреждена, поломана или некомплектна.
Не используйте аксессуары или запасные части, не одо-
бренные изготовителем.
Никогда не используйте ванночку Stokke® Flexi Bath™ на
поверхностях выше уровня пола, за исключением стойки
для ванночки Flexi Bath Stand.
Чтобы не допустить раскладывания сложенной ванночки
Stokke® Flexi Bath® во время транспортировки, что может
вызвать травмы, дополнительно обвяжите ванночку
веревкой, лентой или эластичной тесьмой.
При купании дети грудного и ясельного возраста
подвержены риску утонуть.
Пробка для слива
Не оставляйте пробку под прямыми лучами солнца, это
может привести к повреждению продукта.
SE
VARNING –
DRUKNINGSRISK
VIKTIGT! Läs instruktionerna noggrant före
användning och spara dem för framtida bruk.
Denna produkt får endast monteras av en vuxen
person.
VARNING – DRUKNINGSRISK
Det har hänt att barn drunknar medan det badar.
Barnet får aldrig lämnas obevakat i badet, inte ens
en kort stund. Ta med dig barnet om du måste
mna rummet.
Håll alltid kontakten med ditt barn när det badar.
Barnet måste ALLTID benna sig inom räckhåll för
den vuxna personen.
Lyft ALDRIG badbaljan med barnet i.
Placera ALDRIG badbaljan i vatten i ett vanligt
badkar eller en ho.
tt aldrig i proppen i badkaret/hon när badbaljan
används i det/den.
t ALDRIG andra barn ansvara för att hålla uppsikt
över det badande barnet, det måste alltid en vuxen
person göra.
r att undvika skållning av hett vatten – placera
alltid produkten på ett sådant sätt att barnet inte
kan komma åt vattenkranen.
Den ansvarige vuxne personen som badar barnet
måste ha barnet under uppsikt hela tiden.
Barn kan drunkna väldigt snabbt i mycket lågt
vatten, som 2 cm.
VARNING! Förhindra drunkningsolyckor. Håll dig alltid
inom armlängds avstånd från barnet när det badar.
VARNING! Låt inte andra barn leka med denna
produkt.
Barn under 12 månader löper högre olycksrisk och
är mer utsatta varför du måste vara extra försiktig.
VARNING! Den värmekänsliga badkarsproppen är
endast avsedd som en extra indikator på vattent-
emperaturen och får under inga omständigheter er-
sätta normal aktsamhet från den ansvariga vuxnas
sida. Kontrollera alltid vattentemperaturen med din
hand innan du sätter barnet i badbaljan.
Livslängden för den värmekänsliga badkarsproppen
är begränsad och den ska bytas efter 2 år.
Produktinformation:
Denna produkt kan användas från ca 0–4 år.
Fyll Stokke® Flexi Bath® med vatten. Fyll aldrig Stokke® Flexi
Bath® med mer vatten än 2/3 av badbaljans kapacitet. Vid
användning med Stokke® Flexi Bath® Newborn Support – fyll
aldrig i mer vatten än vad markeringen som anger maxgrän-
sen på Stokke® Flexi Bath® Newborn Support anger.
Använd endast vatten, barntvål och barnschampo i Stokke®
Flexi Bath®. Tillsätt inte barnolja eller andra vätskor till bad-
vattnet. Långvarig/omfattande användning av sådana vätskor
kan skada den mjuka plasten (TPE).
Kontrollera alltid temperaturen på badvattnet i Stokke® Flexi
Bath® innan sätter ditt barn i badbaljan. Den normala vat-
tentemperaturen att bada barn ligger på 32,2–37,8 °C.
Lyft aldrig Stokke® Flexi Bath® i stängningsmekanismen. Korrekt
använd håller stängningsmekanismen hela badbaljans livslängd.
Låt inte barnet stå upp i Stokke® Flexi Bath® – risk att barnet
ramlar eller skadar sig på annat sätt.
31
STOKKE
®
FLEXI BATH
®
USER GUIDE
Barnet får inte luta sig mot eller stå på Stokke® Flexi Bat-
baljans kanter eftersom detta kan leda till att barnet skadas,
att baljan välter eller går sönder.
Bit inte i eller stoppa baljans propp eller stängningsmekanism
i munnen. Var försiktig så du inte river dig själv på stäng-
ningsmekanismen.
Placera alltid Stokke® Flexi Bath® ovanför ett avlopp och dra
upp proppen ur badbaljan för att tömma den på vatten. Vid
användning av badbaljan måste en vuxen person alltid ha
uppsikt över barnet.
När du har använt och tömt badbaljan är det viktigt att skölja
den med vatten för att avlägsna eventuella rester av tvål eller
andra badprodukter. Torka sedan ur den med en mjuk trasa
och vik ihop för förvaring.
Kontrollera alltid att produkten är stabil före användning.
Använd inte denna Stokke® Flexi Bath® om den har skadats,
gått sönder eller monterats isär.
Använd aldrig reservdelar eller andra tillbehör än sådana som
har godkänts av tillverkaren.
Använd aldrig Stokke Flexi-badbaljan på en upphöjd yta
om det inte är för användning på stativet avsett för Flexi-
badbaljan.
För att förhindra att den hopfällda Stokke® Flexi Bath® öpp-
nas oavsiktligt under transport och orsakar skada – säkra den
ytterligare med ett rep, tejp eller resårband.
Spädbarn och småbarn löper risk att drunkna i badet.
Avloppspropp
Låt aldrig proppen ligga framme i solen eftersom det göra att
produkten skadas.
SI
OPOZORILO –
NEVARNOST UTOPITVE
POMEMBNO: Pred uporabo natančno preberite
navodila in jih shranite za kasnejšo uporabo.
OPOZORILO – NEVARNOST UTOPITVE
Otroci so se med kopanjem že utopili.
Otroka nikoli ne puščajte v kadi brez nadzora, niti za
trenutek. Če morate zapustiti prostor, vzemite otroka
s sabo.
Med kopanjem bodite vedno v stiku z otrokom.
Otrok naj bo VEDNO na dosegu odraslega.
Izdelka NIKOLI ne dvigujte z otrokom v njem.
Izdelka NIKOLI ne polagajte v vodo v banjo za
odrasle ali umivalnik.
Odtok v banji za odrasle ali umivalniku naj bo
VEDNO odprt.
NIKOLI ne dovolite, da namesto odraslih otroke
nadzirajo drugi otroci.
Da se otrok ne bi opekel z vročo vodo, namestite
banjico tako, da otroku preprečite, da bi lahko
dosegel vodo.
Skrbnik otroka naj bo ves čas v stiku z otrokom.
Otroci se lahko utopijo že v 2 cm vode v zelo
kratkem času.
OPOZORILO: Preprečite utopitev. Otrok naj bo vedno
v dosegu vaših rok.
OPOZORILO: Ne dovolite otrokom, da se igrajo s tem
izdelkom.
Zavedajte se dodatnih tveganj za nesreče pri otrocih
v ranljivi starosti manj kot 12 mesecev.
OPOZORILO: Toplotno občutljivi čep služi le kot
dodaten indikator temperature vode in nikoli ne
pozabite pred kopanjem preveriti temperature vode.
Preden položite otroka v kad, vedno z roko preverite
temperaturo vode.
Življenjska doba toplotno občutljivega čepa je
omejena na 2 leti in ga je treba po preteku tega časa
zamenjati.
Podatki o izdelku:
Ta izdelek se lahko uporablja od rojstva do približno 4. leta.
Banjico Stokke® Flexi Bath® napolnite z vodo. Z vodo nikoli ne
napolnite več kot 2/3 prostornine banjice Stokke® Flexi Bath®.
Če banjico uporabljate skupaj z vstavkom za novorojenčka
Stokke® Flexi Bath®, vode nikoli ne napolnite nad oznako za
največjo količino vode, ki je prikazana na vstavku za novoro-
jenčka Stokke® Flexi Bath®.
V banjici Stokke® Flexi Bath® uporabljajte samo vodo in
otroško milo in šampon. Vodi ne dodajajte olja za dojenčke ali
drugih tekočin. Daljša/pretirana uporaba takšnih tekočin lahko
poškoduje mehko plastiko (TPE).
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Stokke Flexi Bath® X-Large Användarguide

Typ
Användarguide
Denna manual är också lämplig för