1
For the tall-type speakers only
(BDV-E6100/E4100 only)
Kun for de høje højttalere (kun BDV-E6100/E4100)
Vain pystykaiuttimille (vain BDV-E6100/E4100)
Endast för pelarhögtalarna (endast BDV-E6100/E4100)
Apenas para os altifalantes altos
(apenas BDV-E6100/E4100)
Μόνο για τα ηχεία μεγάλου ύψους
(μόνο για τα μοντέλα BDV-E6100/E4100)
Yalnızca uzun tip hoparlörler için
(yalnızca BDV-E6100/E4100)
2
30 mm
4 mm
5 mm
Hole on the back of the speaker
Hul på bagsiden af højttaleren
Kaiuttimen takana oleva reikä
Hål på baksidan av högtalaren
Orifício na parte traseira do altifalante
Οπή στην πίσω πλευρά του ηχείου
Hoparlörün arkasındaki delik
3
5 mm to 7 mm
5 mm til 7 mm
5 mm - 7 mm
5 mm till 7 mm
5 mm a 7 mm
5 mm έως 7 mm
5 mm - 7 mm
For the center speaker
For centerhøjttaleren
Keskikaiutin
För centerhögtalaren
Para o altifalante central
Για το κεντρικό ηχείο
Orta hoparlör için
For the other speakers
(Except for BDV-E6100)
For de andre højttalere
(bortset fra BDV-E6100)
Muille kaiuttimille
(Lukuun ottamatta BDV-E6100)
För övriga högtalare (utom BDV-E6100)
Para os outros altifalantes
(Excepto parao BDV-E6100)
Για τα υπόλοιπα ηχεία
(Με εξαίρεση τομοντέλο BDV-E6100)
Diğer hoparlörler için (BDV-E6100 hariç)
For the tall-type speakers
(BDV-E6100/E4100 only)
For de høje højttalere
(kun BDV-E6100/E4100)
Pystykaiuttimille
(vain BDV-E6100/E4100)
För pelarhögtalarna
(endast BDV-E6100/E4100)
Apenas para os altifalantes altos
(apenas BDV-E6100/E4100)
Μόνο για τα ηχεία μεγάλου ύψους
(μόνογια τα μοντέλα BDV-E6100/E4100)
Uzun tip hoparlörler için
(yalnızcaBDV-E6100/E4100)
170 mm
BDV-E6100/E4100/E3100:
126 mm
BDV-E2100:
110 mm
4
Ελληνικά
Π ρ ο σ ο χ ή
Επικοινωνήστε με ένα σιδηροπωλείο ή έναν τεχνικό εγκατάστασης για τα υλικά
τοιχοποιίας ή τις βίδες που πρόκειται να χρησιμοποιήσετε.
Χρησιμοποιήστε βίδες κατάλληλες για το υλικό και την ανθεκτικότητα
τουτοίχου. Καθώς οι τοίχοι από γυψοσανίδες είναι ιδιαίτερα εύθραυστοι,
τοποθετήστε με ασφάλεια τις βίδες σε μια δοκό και σφίξτε τις στον τοίχο.
Εγκαταστήστε τα ηχεία σε κατακόρυφο, επίπεδο τοίχο σε σημεία όπου υπάρχει
ενίσχυση.
Η Sony δεν είναι υπεύθυνη για ατυχήματα ή ζημιές που προκαλούνται από
ακατάλληλη εγκατάσταση, ανεπαρκή ανθεκτικότητα του τοίχου ή ακατάλληλη
εγκατάσταση των βιδών, φυσικές καταστροφές, κ.λπ.
1 Μόνο για τα ηχεία μεγάλου ύψους (μόνο για τα μοντέλα BDV-E6100/E4100):
Αφαιρέστε το προστατευτικό φύλλο από την ταινία διπλής όψης στο κάλυμμα
της κάτω πλευράς του ηχείου και, κατόπιν, τοποθετήστε το κάλυμμα της κάτω
πλευράς του ηχείου στην κάτω πλευρά του επάνω τμήματος του ηχείου
μεγάλου ύψους.
2 Προετοιμάστε κατάλληλες βίδες (δεν παρέχονται) για την οπή στην πίσω
πλευρά κάθε ηχείου.
3 Σφίξτε τις βίδες στον τοίχο.
Αφήστε κενό διάστημα περίπου 5 mm έως 7 mm μεταξύ του τοίχου και της κεφαλής της βίδας.
Για το κεντρικό ηχείο και τα ηχεία μεγάλου ύψους, μετρήστε την απόσταση μεταξύ των βιδών
πριν σφίξετε τις βίδες στον τοίχο.
Για το κεντρικό ηχείο:
126 mm (μόνο για τα μοντέλα BDV-E6100/E4100/E3100)
110 mm (μόνο για τα μοντέλα BDV-E2100)
Για τα ηχεία μεγάλου ύψους:
170mm
4 Κρεμάστε το ηχείο στη βίδα ή στις βίδες.
T ü r k ç e
Dikkat
Duvarın yapıldığı malzemeyle veya kullanılması gereken vidalarla ilgili olarak bir
nalbura veya montaj uzmanına danışın.
Duvarın yapıldığı malzemeye ve duvarın dayanıklılığına uygun vidalar kullanın.
Alçı levha duvarlar çok kırılgan olduğundan, vidaları bir kirişe sağlam şekilde
tutturarak duvara sabitleyin. Hoparlörleri dikey ve düz bir duvardaki
güçlendirilmiş bir yere takın.
Sony, hatalı kurulum, duvarın yeterince dayanıklı olmaması, hatalı vida takılması
veya doğal afet vb. nedenlerle oluşan kaza veya hasarlardan sorumlu tutulamaz.
1 Yalnızca uzun tip hoparlörler için (yalnızca BDV-E6100/E4100): Hoparlörün alt
kapağında bulunan çift taraflı bandın koruyucu kağıdını çıkarın ve hoparlörün
alt kapağını uzun tip hoparlörün üst kısmının alt tarafına takın.
2 Her hoparlörün arkasında bulunan delik için uygun vidaları (cihazla birlikte
verilmemiştir) hazırlayın.
3 Vidaları duvara sabitleyin.
Duvar ile vidanın başı arasında 5 mm ila 7 mm boşluk bırakın. Orta hoparlör ve uzun
tiphoparlörlerde, vidaları duvara takmadan önce vidaların arasındaki mesafeyi ölçün.
Orta hoparlör için:
126 mm (yalnızca BDV-E6100/E4100/E3100)
110 mm (yalnızca BDV-E2100)
Uzun tip hoparlörler için:: 170 mm
4 Hoparlörü vidalara asın.
Installing speakers on a wall
Montering af højttalerne på en væg
Kaiuttimien asentaminen seinälle
Montera högtalarna på en vägg
Instalar os altifalantes numa parede
Εγκατάσταση ηχείων σε τοίχο
Hoparlörlerin duvara takılması
English
Caution
Contact a screw shop or installer regarding the wall material or screws to
beused.
Use screws that are suitable for the wall material and strength. As a plaster board
wall is especially fragile, attach the screws securely to a beam and fasten them
tothe wall. Install the speakers on a vertical and flat wall where reinforcement
isapplied.
Sony is not responsible for accidents or damage caused by improper installation,
insufficient wall strength or improper screw installation, natural calamity, etc.
1 For the tall-type speakers only (BDV-E6100/E4100 only): Remove the protection
sheet from the double-sided tape on the speaker-bottom cover, then attach the
speaker-bottom cover to the bottom of the upper part of the tall-type speaker.
2 Prepare screws (not supplied) that are suitable for the hole on the back of
eachspeaker.
3 Fasten the screws to the wall.
Leave a space of about 5 mm to 7 mm between the wall and the head of the screw. For the center
speaker and tall-type speakers, measure the distance between the screws before fastening the
screws to the wall.
For the center speaker:
126 mm (BDV-E6100/E4100/E3100 only)
110 mm (BDV-E2100 only)
For the tall-type speakers: 170 mm
4 Hang the speaker on the screw(s).
Dansk
Forsigtig!
Kontakt et byggemarked eller en montør for at få oplysninger om vægmaterialer
eller de skruer, der skal bruges.
Brug skruer, der passer til væggens materiale og styrke. Hvis du skruer
igipsplader, skal du skrue skruerne fast på en skinne og montere den på væggen.
Monter højttalerne på en lodret, plan og bæredygtig væg.
Sony er ikke ansvarlig for uheld eller skader, der skyldes ukorrekt
montering,utilstrækkelig vægbæreevne eller ukorrekt iskruning af skruer,
naturkatastrofer osv.
1 Kun for de høje højttalere (kun BDV-E6100/E4100): Fjern beskyttelsesarket
fraden dobbeltsidede tape på højttalerens bunddæksel, og fastgør derefter
højttalerens bunddæksel til bunden af den øverste del af den høje højttaler.
2 Find nogle skruer (medfølger ikke), der passer til hullet på bagsiden
afhverhøjttaler.
3 Skru skruerne i væggen.
Efterlad tom plads på ca. 5 mm til 7 mm mellem væggen og hovedet på skruen.
Tilcenterhøjttaleren og de høje højttalere skal du måle afstanden mellem skruerne,
førduskruerskruerne i væggen.
For centerhøjttaleren:
126 mm (kun BDV-E6100/E4100/E3100 )
110 mm (kun BDV-E2100)
For de høje højttalere: 170 mm
4 Hæng højttaleren på skruen (skruerne).
Suomi
Huomio
Kysy seinämateriaaliin ja sopiviin ruuveihin liittyviä neuvoja alan liikkeestä tai
asentajalta.
Käytä seinämateriaaliin sopivia ruuveja. Kipsilevyseinä on erityisen hauras, joten
kiinnitä ruuvit lujasti levyn takana olevaan koolinkiin. Asenna kaiuttimet
pystysuoralle ja tasaiselle seinälle, joka on vahvistettu asianmukaisella tavalla.
Sony ei vastaa onnettomuuksista tai vahingoista, jotka aiheutuvat virheellisestä
asennuksesta, heikosta seinän rakenteesta, ruuvien virheellisestä kiinnityksestä,
luonnonmullistuksesta tms.
1 Vain pystykaiuttimet (vain BDV-E6100/E4100): Irrota kaksipuolisen teipin
suojapaperi kaiuttimen pohjasuojuksesta ja kiinnitä suojus sitten
pystykaiuttimen yläosan pohjaan.
2 Käytä ruuveja (lisävaruste), jotka sopivat kaiuttimien takana oleviin reikiin.
3 Kiinnitä ruuvit seinään.
Jätä noin 5–7 mm:n väli seinän ja ruuvin kannan väliin. Mittaa keskikaiuttimen ja
pystykaiuttimien kiinnitysruuvien välinen etäisyys ennen ruuvien kiinnittämistä seinään.
Keskuskaiutin:
126 mm (vain BDV-E6100/E4100/E3100)
110 mm (vain BDV-E2100)
Pystykaiuttimet: : 170 mm
4 Ripusta kaiutin ruuvi(e)n varaan.
Svenska
Försiktighet!
Tala med en järnhandel eller en installatör om väggmaterialet eller vilka skruvar
du ska använda.
Använd skruvar som är lämpliga för väggmaterialet och väggens hårdhet.
Skruvarna bör inte fästas direkt i gipsväggar eftersom dessa är särskilt ömtåliga.
Fäst dem istället i en balk som sedan fästs på väggen. Installera högtalarna på
enlodrät och plan vägg på den plats där förstärkningen har fästs.
Sony tar inte på sig ansvaret för olyckor eller skador som orsakats av felaktig
montering, svaga väggar eller felaktigt installerade skruvar, naturkatastrofer etc.
1 Endast för pelarhögtalarna (endast BDV-E6100/E4100): Ta bort skyddspapperet
från den dubbelsidiga tejpen på högtalarens underdelsskydd. Fäst sedan
underdelsskyddet på undersidan av pelarhögtalarens övre del.
2 Se till att ha skruvar (medföljer ej) som passar hålet baktill på högtalaren.
3 Fäst skruvarna i väggen.
Lämna ett mellanrum på 5–7 mm mellan väggen och skruvens huvud. Mät avståndet mellan
skruvarna för centerhögtalaren och pelarhögtalarna innan du fäster skruvarna i väggen.
För centerhögtalaren:
126 mm (endast BDV-E6100/E4100/E3100)
110 mm (endast BDV-E2100)
För pelarhögtalarna: 170 mm
4 Häng högtalaren på skruvarna.
Português
Cuidado
Contacte uma serralharia ou um instalador para mais informações sobre
omaterial de construção da parede e os parafusos a utilizar.
Utilize parafusos adequados ao material de construção e à resistência da parede.
Uma parede com estuque é particularmente frágil, pelo que deve fixar os
parafusos a uma trave e depois à parede. Instale os altifalantes numa parede
vertical e lisa, onde seja aplicado um reforço.
A Sony não é responsável por acidentes ou danos causados por uma instalação
inadequada, pela pouca resistência da parede, por uma fixação incorrecta dos
parafusos, por calamidades naturais, etc.
1 Apenas para os altifalantes altos (apenas BDV-E6100/E4100): Retire a película
de protecção da fita adesiva de dupla face existente na tampa inferior do
altifalante e, em seguida, fixe a tampa inferior do altifalante à base da parte
superior do altifalante alto.
2 Prepare parafusos (não fornecidos) adequados ao orifício da parte traseira
decada altifalante.
3 Fixe os parafusos à parede.
Deixe um espaço aproximado de 5 mm a 7 mm entre a parede e a cabeça do parafuso. Para
oaltifalante central e os altifalantes altos, meça a distância entre os parafusos antes de os apertar
àparede.
Para o altifalante central:
126 mm (apenas BDV-E6100/E4100/E3100)
110 mm (apenas BDV-E2100)
Para os altifalantes altos: 170 mm
4 Pendure o altifalante no(s) parafuso(s).