Sharp KF-56FVDD22WM-CH Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Home Appliances
NO Brukermanual
DK Handleiding
KF-56FVDD22WM-CH
KF-56FVDD22IM-CH
Cooking
FI Käyttöohje
ET Kasutusjuhend
GR Οδηγίες Χρήση
HR Upute za Uporabu
GB-Declaration of conformity
We declare that our products meet the
applicable European Directives, Decisions and
Regulations and the requirements listed in the
standards referenced.
DE-Konformitätserklärung
Wir erklären, dass unsere Produkte die
geltenden europäischen Richtlinien,
Entscheidungen und Regularien sowie die
in den referenzierten Standards gelisteten
Anforderungen erfüllen.
FR-Déclaration de conformité
Nous déclarons que nos produits sont
conformes aux Directives, Décisions et
Règlementations européennes en vigueur et
aux exigences visées dans les normes citées
en référence.
ES-Declaración de conformidad
Declaramos que nuestros productos cumplen
con las Directivas Europeas, Decisiones
y Regulaciones aplicables y los requisitos
enumerados en dichas normativas.
PT-Declaração de conformidade
Declaramos que os nossos produtos
cumprem as Diretivas Europeias, Decisões
e Regulamentos aplicáveis e os requisitos
enumerados nas referências normalizadas.
NL-Conformiteitsverklaring
We verklaren dat onze producten voldoen aan
de van toepassing zijnde Europese richtlijnen,
besluiten en voorschriften in de normen
waarnaar wordt verwezen.
IT-Dichiarazione di conformità
Dichiariamo che i nostri prodotti sono conformi
a Direttive, Decisioni e Regolamenti europei e ai
requisiti elencati negli standard di riferimento.
GR-Δήλωση συμμόρφωσης
Δηλώνουμε ότι τα προϊόντα μας πληρούν τις
εφαρμόσιμες Ευρωπαϊκές Οδηγίες, Αποφάσεις
και Κανονισμούς, καθώς και τις απαιτήσεις που
περιέχονται στα πρότυπα όπου γίνεται αναφορά.
BG-Декларация за съответствие
Ние заявяваме, че нашите продукти отговарят
на приложимите европейски директиви,
решения и регламенти и на изискванията,
посочени в гореописаните стандарти.
CZ-Prohlášení o shodě
Prohlašujeme, že naše výrobky splňují příslušné
evropské směrnice, rozhodnutí, předpisy a
požadavky uvedené ve zmiňovaných normách.
SK-Vyhlásenie o zhode
Vyhlasujeme, že naše produkty spĺňajú príslušné
smernice, rozhodnutia, nariadenia a požiadavky
vypísané v uvedených štandardoch.
EE-Vastavusdeklaratsioon
Deklareerime, et meie tooted vastavad
kohaldatavatele Euroopa direktiividele, otsustele
ja määrustele ning viidatud standardites
sätestatud nõuetele.
SV-Försäkran om överensstämmelse
Vi försäkrar att våra produkter uppfyller gällande
EU-direktiv, beslut och förordningar och de krav
som anges i de standarder som refereras.
FI-Yhteensopivuuslauseke
Tuotteemme ovat yhteensopivia EU:n
tuotedirektiivien, päätösten ja säädösten kanssa,
sekä niissä listattujen standardien kanssa.
HR-Izjava o sukladnosti
Izjavljujemo da su naši proizvodu u skladu s
primjenjivim Direktivama, Odlukama i Uredbama
Europske unije te zahtjevima navedenima u
spomenutim standardima.
SR-Izjava o usklađenosti
Izjavljujemo da naši proizvodi zadovoljavaju
primenljive evropske direktive, odluke i
propise, kao i zahteve navedene u naznačenim
standardima.
DA-Overensstemmelseserklæring
Vi erklærer, at vores produkter opfylder de
gældende europæiske direktiver, beslutninger
og forordninger, og de anførte standarder der
henvises til.
NO-Samsvarserklæring
Vi erklærer at våre produkter oppfyller de
gjeldende europeiske direktiver, beslutninger
og forskrifter, og kravene i standardene som det
henvises til.
UK-Декларація відповідності
Цим ми заявляємо, що наші продукти
відповідають усім застосовним директивам,
рішенням та нормам Європейського союзу.
Вимоги зазначено в додаткових матеріалах
щодо стандартів.
MK-Декларација за усогласеност
Изјавуваме дека нашите производи ги
исполнуваат применливите европски
директиви, решенија и одредби, како и
побарувањата наведени во посочените
стандарди.
RO-Declaratie de conformitate
Noi declarăm că produsele noastre respectă
Directivele Europene, Deciziile și Reglementările
aplicabile și condițiile enumerate ı̂n standardele
menționate.
HU-Megfelelőségi nyilatkozat
Ezúton igazoljuk, hogy termékeink megfelelnek
az EU direktíváknak, jogszabályoknak,
előírásoknak. Az előírások felsorolása a
referencia tartalmaknál.
SL-Izjava o skladnosti
Zagotavljamo, da so naši izdelki skladni z
ustreznimi evropskimi direktivami, sklepi in
predpisi ter zahtevami, ki so navedene v
referenčnih standardih.
AL-Deklarata e konformitetit
Ne deklarojmë se produktet tona përmbushin
Direktivat e aplikueshme evropiane, Vendimet
dhe Rregulloret si dhe kërkesat e renditura në
standardet e referuara.
LT-Atitikties deklaracija
Tvirtiname, kad mūsų produktai atitinka
susijusiose Europos direktyvose, sprendimuose
ir reglamentuose pateikiamų standartų keliamus
reikalavimus.
LV-Atbilstības deklarācija
Mēs apliecinām, ka mūsu produkti atbilst
attiecīgajām Eiropas direktīvām, lēmumiem un
noteikumiem, kā arī prasībām, kas norādītas
pieminētajos standartos.
PL-Deklaracja zgodności
Oświadczamy, że nasze produkty spełniają
wymagania odpowiednich dyrektyw, decyzji
i regulacji Unii Europejskiej oraz wymagania
określone w wymienionych standardach.
GB: The symbol on the product or on its packag-
ing indicates that this product may not be treated
as household waste. Instead it shall be handed
over the applicable collection point for recycling
of electrical and electronic equipment. By ensur-
ing this product is disposed of correctly, you will
help prevent potential negative consequences for
the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste han-
dling of this product. For more detailed informa-
tion about recycling this product, please contact
your local city ofces, your household waste dis-
posal service or the shop where you purchased
the product.
DE: Dieses Symbol auf dem Produkt oder der
Verpackung besagt, dass das Produkt nicht als
Hausmüll behandelt werden darf. Stattdessen
sollte es einem Sammelpunkt für das Recycling
von elektrischen und elektronischen Geräten
übergeben werden. Indem Sie dafür sorgen, dass
dieses Produkt korrekt verwertet wird, helfen Sie
dabei, mögliche negative Folgen für die Umwelt
und die menschliche Gesundheit zu verhindern,
die ansonsten durch die ungeeignete Beseitigung
dieses Produkts entstehen könnten. Weitere In-
formationen über die Verwertung diese Produkts
erhalten Sie, wenn Sie sich mit Ihrer örtlichen Be-
hörde, der Hausmüllabfuhr oder dem Geschäft in
Verbindung setzen, bei dem Sie dieses Produkt
erworben haben.
FR: Ce symbole sur le produit ou sur l’embal-
lage indique que ce produit ne doit pas être traité
comme des déchets ménagers. Il doit plutôt être
remis au point de ramassage concerné, se char-
geant du recyclage du matériel électrique et élec-
tronique. En vous conformant à une procédure
d’enlèvement correcte du produit, vous aiderez à
prévenir tout effet nuisible à l’environnement et à
la santé, qu’une manipulation inappropriée pour-
rait autrement provoquer. Pour plus de détails
concernant le recyclage de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale, un centre de recy-
clage des déchets domestiques ou la boutique où
vous avez acheté le produit.
ES: Este símbolo en el producto o su emba-
laje indica que este producto no debe tratarse
como residuo doméstico. Por el contrario, debe
llevarse al punto de recogida responsable del
reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos.
Al asegurarse de que este producto se elimine
correctamente, ayudará a prevenir las posibles
consecuencias negativas para el medio ambien-
te y la salud de los seres humanos que, de lo
contrario, podrían producirse debido a la mani-
pulación incorrecta de los residuos de este pro-
ducto. Para obtener información más detallada
sobre el reciclaje de este producto, póngase en
contacto con la ocina municipal local, con el
servicio de eliminación de residuos domésticos
o con el comercio en el que haya adquirido el
producto.
PT: Este símbolo no produto ou embalagem
signica que o produto não pode ser tratado
como resíduo doméstico. Pelo contrário, deve
ser entregue num ponto de recolha aplicável
para reciclagem de equipamento elétrico e
eletrónico. Ao garantir que este produto é eli-
minado de forma correta estará a ajudar a evi-
tar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e a saúde humana, que pode-
rão ser provocadas pela incorreta gestão de
resíduos deste produto. Para informações mais
detalhadas sobre a reciclagem deste produto,
contacte as suas autoridades locais, centro de
reciclagem ou a loja onde comprou o produto.
NL: Het symbool op het product of de verpak-
king geeft aan dat dit product niet mag worden
behandeld als huishoudelijk afval. In plaats
daarvan dient het te worden ingeleverd bij het
van toepassing zijnde inzamelpunt voor de re-
cycling van elektrische en elektronische appa-
ratuur. Door dit product correct te verwijderen
voorkomt u mogelijke negatieve gevolgen voor
het milieu en de menselijke gezondheid, die an-
ders zouden kunnen worden veroorzaakt door
een onjuiste afvalverwerking van dit product.
Meer gedetailleerde informatie over de recy-
cling van dit product kunt u opvragen bij uw ge-
meente, de afvalverwijderingsdienst of de win-
kel, waar u het product hebt gekocht.
IT: Il simbolo sul prodotto o sulla confezione in-
dica che questo prodotto potrebbe non essere
trattato come riuti domestici. Al contrario saran-
no trasmessi al punto di raccolta adeguato per il
riciclo delle componenti elettriche ed elettroniche.
Assicurando il corretto smaltimento del prodotto,
si eviteranno potenziali conseguenze negative per
l’ambiente e la salute dell’uomo, che potrebbero
vericarsi in caso di smaltimento non corretto del
prodotto. Per maggiori informazioni sul riciclaggio
del prodotto, contattare l’ufcio locale, il servizio di
smaltimento o il negozio in cui il prodotto è stato
acquistato.
GR: Το σύμβολο αυτό που βρίσκεται στο προϊόν
ή στη συσκευασία του σημαίνει πως το προϊόν δεν
θα πρέπει να αντιμετωπίζεται ως οικιακό απόρριμ-
μα. Αντίθετα, θα πρέπει να παραδίδεται στο αρμό-
διο σημείο συλλογής για ανακύκλωση ηλεκτρικού
και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Διασφαλίζοντας τη
σωστή απόρριψη του προϊόντος αυτού, συντε-
λείτε στην πρόληψη αρνητικών συνεπειών για το
περιβάλλον και την ατομική υγεία, οι οποίες θα
μπορούσαν, κατά τα άλλα να προκληθούν λόγω
ακατάλληλου χειρισμού απόρριψης του προϊόντος
αυτού. Για πιο λεπτομερείς πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση αυτού του προϊόντος, επικοι-
νωνήστε με την τοπική δημοτική υπηρεσία, την
υπηρεσία απόρριψης οικιακών αποβλήτων, ή το
κατάστημα από όπου προμηθευτήκατε το προϊόν.
BG: Символът върху продукта или неговата
опаковка означава, че той не трябва да бъде
третиран като битов отпадък. Вместо това,
трябва да бъде занесен в някой от центровете
за рециклиране на електронна техника. Чрез
правилното извеждане от експлоатация на този
продукт, Вие ще помогнете за предотвратява-
не на възможните негативни последствия за
околната среда и човешкото здраве, които биха
възникнали при неправилното му изхвърляне.
За по-подробна информация относно рецикли-
рането на този продукт се свържете с местните
органи на управление, център за рециклиране
или магазина, откъдето сте го закупили.
CZ: Symbol na výrobku nebo na doprovodných
dokumentech k výrobku znamená, že s tímto
přístrojem nelze zacházet jako s domovním od-
padem. Namísto toho je nutné přístroj předat do
nejbližšího sběrného střediska k recyklaci elektric-
kého a elektronického vybavení. Zajištěním řádné
ekologické likvidace přístroje pomůžete zamezit
možnému škodlivému dopadu na životní prostře-
dí a lidské zdraví, který by jinak mohl vzniknout
při nesprávné likvidaci tohoto výrobku. Pro bližší
informace ohledně recyklace tohoto výrobku kon-
taktujte prosím místní úřady, službu likvidace do-
movních odpadů nebo prodejnu, kde jste produkt
koupili.
SK: Tento symbol nachádzajúci sa na výrobku alebo ba-
lení označuje, že výrobok nesmie byť braný ako domo-
odpad. Namiesto toho by ste ho mali dať na vhodné
zberné miesto na recykláciu elektrického a elektronické-
ho zariadenia. Zaistením správnej likvidácie tohto výrob-
ku pomôžete zabrániť možným negatívnym následkom
na životné prostredie a zdravie ľudí, ku ktorým by moh-
lo dôjsť pri nesprávnej manipulácii s týmto výrobkom.
Podrobnejšie informácie o recyklácii tohto výrobku vám
poskytne miestny orgán, recyklačné stredisko alebo ob-
chod, v ktorom ste zakúpili výrobok.
EE: See tootel või selle pakendil olev sümbol näitab,
et toodet ei tohi käsitseda tavalise olmeprügina. Selle
asemel tuleb see anda ümbertöötlemiseks üle asjako-
hasesse elektri-ja elektroonikaseadmete kogumispunkti.
Tagades toote korraliku utiliseerimise, aitate vältida nega-
tiivseid mõjusid keskkkonnale ja inimeste tervisele, mida
tootejäätmete vale käitlemine muidu kaasa võiks tuua.
Selle toote utiliseerimise kohta täpsema teabe saamiseks
võtke palun ühendust oma kohaliku omavalitsuse, prügi-
ettevõtte või kauplusega, kust te toote ostsite.
SV: Denna symbol på produkten eller förpackningen
innebär att produkten inte bör behandlas som hushållsav-
fall. I stället skall den överlämnas till lämplig insamlings-
plats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrust-
ning. Genom att säkerställa att denna produkt kasseras
korrekt, hjälper du till att förhindra potentiella negativa
konsekvenser för miljön och människors hälsa, som an-
nars kunde orsakas av olämplig avfallshantering av den-
na produkt. För mer detaljerad information om återvinning
av denna produkt, kontakta dina lokala myndigheter, åter-
vinningscenter eller butiken där du har köpt produkten.
FI: Tämä symboli tuotteessa tai sen pakkauksessa mer-
kitsee, että tätä tuotetta ei saa hävittää kotitalousjätteen
mukana. Laite on sen sijaan toimitettava elektronisille ja
sähkölaitteille soveltuvaan keräyspisteeseen kierrätet-
täväksi. Varmistamalla tämän tuotteen asianmukaisen
hävitystavan autat suojelemaan ympäristöä ja ihmisten
terveyttä mahdollisilta haittavaikutuksilta joita saattaisi
ilmetä tämän tuotteen asiattomasta hävittämisestä. Li-
sätietoja tämän tuotteen kierrättämisestä saat ottamalla
yhteyttä paikallisiin viranomaisiin, kierrätyskeskukseen
tai myymälään, josta ostit tuotteen.
HR: Simbol na proizvodu ili ambalaži označava da proi-
zvod ne smijete baciti zajedno s kućnim otpadom. Umje-
sto toga, odnesite ga na odgovarajuće sabirno mjesto za
recikliranje električne i elektroničke opreme. Osigurava-
njem ispravnog odlaganja ovog proizvoda, spriječit ćete
potencijalne negativne učinke na okoliš i ljudsko zdrav-
lje koji će izaći na vidjelo nakon neprikladnog odlaganja
ovog proizvoda. Za više informacija o recikliranju ovog
proizvoda obratite se lokalnoj službi, reciklažnom centru
ili trgovini u kojoj ste kupili ovaj proizvod.
SR: Simbol na proizvodu ili na njegovom pakovanju
naznačava da ovaj proizvod možda neće biti tretiran
kao otpad iz domaćinstva. Umesto toga će se predati
primenljivoj tački za preuzimanje zarad recikliranja
električne i elektronske opreme. Starajući se da
ovaj proizvod bude pravilno uklonjen, pomoćićete
da se spreče potencijalne negativne posledice
za okruženje i ljudsko zdravlje, što može da u
suprotnom izazove neodgovarajuće upravljanje
otpadom ovog proizvoda. Za detaljnije informacije
o recikliranju ovog proizvoda, molimo vas da
kontaktirajte vašu lokalnu gradsku kancelariju,
uslugu otklanjanja vašeg otpada iz domaćinstva ili
prodavnicu gde ste kupili proizvod.
DA: Dette symbol på produktet eller emballagen
betyder, at produktet ikke må behandles som hus-
holdningsaffald. Det skal i stedet indleveres til et
indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elek-
tronisk udstyr. Ved at sikre, at dette produkt bliver
bortskaffet korrekt, hjælper du med til at forebygge
eventuelle negative konsekvenser for miljøet og
menneskers helbred, som ellers kunne forårsages
af forkert bortskaffelse af dette produkt Hvis du øn-
sker mere detaljerede oplysninger om genbrug af
dette produkt, bedes du kontakte din lokale myndig-
hed, genbrugsplads, eller den butik, hvor du købte
produktet.
NO: Dette symbolet på produktet eller pakken
innebærer at produktet ikke skal behandles som
husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til en
gjenvinningstasjon for elektrisk og elektronisk ut-
styr. Ved å sørge for korrekt avhending av appara-
tet, vil du bidra til å forhindre potensielle negative
konsekvenser for miljøet og menneskers helse,
som ellers kunne ha inntruffet grunnet feilaktig av-
fallshåndtering av produktet. For mer detaljert infor-
masjon om resirkulering av dette produktet, bes du
kontakte de lokale myndigheter, en gjenvinnings-
stasjon, eller butikken der du kjøpte produktet.
UK: Цей символ, нанесений на виріб або його
упаковку, означає, що виріб не можна викидати
разом із побутовим сміттям. Натомість його слід
передати на відповідний пункт збору електрич-
ного та електронного обладнання, що підлягає
повторній переробці. Подбавши про належну лік-
відацію виробу, ви допоможете попередити мож-
ливі негативні наслідки для довкілля та здоров’я
людей, які могли б виникнути в разі неправильного
поводження з цим виробом. Для одержання більш
докладної інформації про повторну переробку
цього виробу звертайтесь у місцеві органи влади,
центр повторної переробки чи в магазин, у якому
було придбано виріб.
MK: Симболот на производот или на неговото
пакување покажува дека овој производ не смее да
се третира како отпад од домаќинствата. Наместо
тоа, ќе биде предаден на соодветната станица за
отпад за рециклирање на електрична и електронска
опрема. Со правилно фрлање на овој производ, ќе
помогнете да се спречат потенцијалните негативни
последици за животната средина и здравјето
на луѓето, кои инаку би можеле да настанат од
неправилно ракување со отпадот на овој производ.
За подетални информации околу рециклирањето
на овој производ, контактирајте ја вашата локална
градска канцеларија, сервисот за фрлање на отпад
од домаќинствата или продавницата во која сте го
купиле производот.
RO: Acest simbol aplicat pe produs sau ambalaj in-
dică faptul produsul nu ar trebui considerat deşeu
casnic. În schimb, acesta trebuie predat centrelor de
colectare adecvate de reciclare a echipamentelor
electrice şi electronice. Asigurând eliminarea corectă
a acestui produs, ajutaţi la prevenirea posibilelor con-
secinţe negative asupra mediului şi sănătăţii umane,
care pot cauzate tratarea inadecvată a deşeurilor
rezultate din acest produs. Pentru informaţii detaliate,
cu privire la reciclarea acestui produs, rugăm
contactaţi autorităţile locale, centrele de reciclare sau
magazinul.
HU: Ez a jelölés a terméken vagy a csomagolásán
azt jelenti, hogy a készüléket a háztartási hulladéktól
külön kell kezelni. Az elhasznált készüléket az elekt-
romos és elektronikai berendezések begyűjtőhelyé-
re kell szállítani. Azzal, hogy gondoskodik a termék
megfelelő hulladék elhelyezéséről, segít megelőzni a
környezetre és az emberi egészségre gyakorolt lehet-
séges negatív következményeket, amelyek egyébként
a termék helytelen hulladékkezelése esetén előfordul-
hatnának. A termék újrahasznosításával kapcsolatos
bővebb információért, kérjük, vegye fel a kapcsolatot a
helyi önkormányzattal, hulladékkezelő szolgáltatókkal,
vagy az üzlettel, ahol a terméket megvásárolta.
SL: Simbol na izdelku ali embalaži označuje, da s
tem izdelkom ni dovoljeno ravnati kot z običajnimi go-
spodinjskimi odpadki. Treba ga je oddati na ustrezno
zbirno reciklirno mesto za električno in elektronsko
opremo. S pravilnim odlaganjem tega izdelka boste
pomagali pri preprečevanju potencialnih negativnih
vplivov na okolje in zdravje ljudi, ki ga sicer lahko pov-
zroči neprimerno odlaganje tega izdelka. Za podrob-
nejše informacije o recikliranju tega izdelka se obrnite
na lokalne oblasti, pristojne za odstranjevanje odpad-
kov ali trgovino, v kateri ste kupili izdelek.
AL: Simboli mbi produkt ose mbi paketimin e tij tregon
se ky produkt nuk mund të trajtohet si mbeturinë
shtëpiake. Në vend të kësaj ai do të dorëzohet pranë
pikës përkatëse të grumbullimit për riciklimin e pajisjeve
elektrike dhe elektronike. Duke u siguruar që ky produkt
të hidhet siç duhet, ju do të ndihmojë në parandalimin
e pasojave negative të mundshme për mjedisin dhe
shëndetin e njeriut, e cila mund të ndryshe të shkaktohen
nga trajtimi i papërshtatshëm i mbetjeve të këtij produkti.
Për informacion më të detajuar mbi riciklimin e këtij
produkti, ju lutemi kontaktoni zyrën tuaj lokale të qytetit,
shërbimin e hedhjes së mbeturinave shtëpiake ose
dyqanin ku keni blerë produktin.
LT: Šis simbolis ant gaminio ar pakuotės reiškia, kad ga-
minio negalima išmesti su buitinėmis atliekomis. Jį reikia
nugabenti į atitinkamą elektrinių ir elektroninių prietaisų
surinkimo punktą perdirbimui. Pasirūpindami tuo, kad
gaminys būtų tinkamai utilizuotas, padėsite apsisaugo-
ti nuo neigiamų pasekmių aplinkai ir žmonių sveikatai,
kurias priešingu atveju sukeltų netinkamas šio gaminio
utilizavimas. Norėdami gauti išsamesnę informaciją apie
šio gaminio perdirbimą, kreipkitės į miesto valdžios ins-
tituciją, vietinę buitinių atliekų tvarkymo tarnybą ar par-
duotuvę, kurioje įsigijote gaminį.
LV: Šis simbols uz izstrādājuma un iepakojuma norāda,
ka izstrādājumu nevar izmest sadzīves atkritumos.
vietā to var nodot piemērotā elektrisko un elektronisko
iekārtu pārstrādājamo atkritumu savākšanas vietā. No-
drošinot, ka šis izstrādājums tiek izmests pareizā veidā,
varat palīdzēt novērst potenciāli negatīvo ietekmi uz ap-
kārtējo vidi un cilvēku veselību, ko pretējā gadījumā var
radīt nepareiza šī izstrādājumu atkritumu apsaimnieko-
šana. Lai saņemtu papildinformāciju par izstrādājuma
pārstrādi, sazinieties ar vietējo pārvaldi, pārstrādes cen-
tru vai tirdzniecības vietu, kurā iegādājāties izstrādāju-
mu.
PL: Ten symbol umieszczony na produkcie lub opako-
waniu oznacza, że produktu nie wolno usuwać razem ze
zwykłymi odpadkami z gospodarstw domowych. Zamiast
tego należy go przekazać odpowiedniemu punktowi
zbiórki przekazującemu
urządzenia elektryczne i elektroniczne do recyklingu.
Pilnując odpowiedniego usunięcia produktu, pomagasz
zapobiegac ewentualnych negatywnym konsekwencjom
dla środowiska i zdrowia ludzkiego, które mogłyby
zostać spowodowane niewłaściwym usunięciem zuży-
tego produktu. Szczegółowe informacje dotyczące recy-
klingu opisywanego produktu można uzyskać od władz
lokalnych, służby zbiórki odpadów z gospodarstw domo-
wych lub u sprzedawcy urządzenia.
DK - 1
Kære kunde,
Vi tilbyder kvalitetsprodukter, der som mål har at overgå
dine forventninger. Vi tilbyder produkter, der fremstilles i
moderne faciliteter og især testet for kvalitet
Denne vejledning er udarbejdet for at hjælpe dig med at
bruge apparatet, der er fremstillet ved hjælp af den seneste
teknologi med tillid og maksimal effektivitet.
Før brug af apparatet, skal du læse denne vejledning om-
hyggeligt. Den indeholder de grundlæggende informatio-
ner om ret og sikker installation, brug og vedligehold samt
kontakt til nærmeste autoriserede Service til montering af dit
produkt.
DK - 2
INDHOLD:
1. PRÆSENTATION OG STØRRELSE AF PRODUKTET
2. SIKKERHEDSADVARSLER
3. INSTALLATION OG KLARGØRING TIL BRUG
4. BRUG AF OVNEN
5. RENGØRING OG VEDLIGEHOLSELSE
6. SERVICE OG TRANSPORT
DK- 3
Kontrolpanel til 4 varmeapparat:
PRODUKTDIMENSIONER
DYBDE
(cm) BREDDE
(cm)
HØJDE
(cm)
50 60 85
1 kogeplade
2- kontrolpanel
3- Ovn dørhåndtag
4 skuffesdæksel
5- dørglas
6- Ovn bakke
7- Wire Gitter
8- Ovn lampe
9-Front modstand
10-Highlite varmeapparat
9
8
1
2
3
5
6
7
4
10
DK - 4
SIKKERHEDSADVARSLER
LÆS DISSE INSTRUKTIONER
OMHYGGELIGT OG FULDSTÆN-
DIGT FØR IBRUGTAGNING AF
APPARATET OG LÆG DEM DER-
EFTER PÅ ET PRAKTISK STED
SOM REFERENCE, HVIS DET
BLIVER NØDVENDIGT.
DENNE VEJLEDNING ER UDAR-
BEJDET TIL FLERE END ÉN MO-
DEL. DIT APPARAT HAR MÅSKE
IKKE ALLE DE FUNKTIONER,
SOM ER BESKREVET I DENNE
VEJLEDNING. VÆR OPMÆRK-
SOM PÅ DE UDTRYK, SOM HAR
TAL TILKYTTET, MENS DU LÆ-
SER BRUGERVEJLEDNINGEN.
Generelle Sikkerhedsadvarsler
Dette apparat kan
bruges af børn i alde-
ren fra 8 år og opefter,
samt personer med
nedsatte fysiske og
mentale evner, nedsat
følesans eller mang-
lende erfaring og vi-
den, når de er blevet
vejledt eller instrueret
i maskinens anven-
delse på en sikker
måde og forstår de in-
volverede risici. Børn
skal ikke lege med ap-
paratet. Rengøring og
vedligeholdelse skal
ikke udføres af børn
uden opsyn.
-ADVARSEL: Appara-
tet og dets tilgænge-
lige dele bliver varme
under brug. Man bør
undgå at berøre var-
melegemerne. Børn
under 8 år skal holdes
væk, medmindre de er
under konstant opsyn.
ADVARSEL: Uover-
våget madlavning på
en kogeplade med
fedt eller olie kan være
farligt og kan med-
føre brand. Forsøg
ALDRIG at slukke en
brand med vand, men
sluk for apparatet og
dæk ammerne med
et låg eller et brand-
tæppe.
ADVARSEL: Brandfa-
re: opbevar ikke ting
på kogepladerne.
ADVARSEL: Hvis
DK - 5
overaden er revnet,
skal du slukke appara-
tet for at undgå risiko-
en for elektrisk stød.
Ved kogeplader med
dæksel skal al spild
fjernes, inden dækslet
tages af. Den varme
overadepåkogepla-
den bør køle af, inden
du lukker dækslet.
Apparatet er ikke be-
regnet til at blive be-
tjent ved hjælp af en
ekstern timer eller se-
parat fjernbetjenings-
system.
ADVARSEL: For at
forhindre at apparatet
tipper skal de stabili-
serende beslag mon-
teres. (Læs om anti-
tip-kit sæt vejledning
om detaljerede oplys-
ninger.)
Apparatet bliver varmt
under brug. Forsigtig-
hed bør udvises for
ikke at berøre var-
meelementerne inde i
ovnen.
Håndtag anvendt i en
kort periode kan blive
varme under brug.
Anvend ikke krasse,
slibende rengørings-
midler eller skarpe
metalskrabere til ren-
gøring af ovnlågens
glas og andre over-
ader,dadetkanrid-
se overaden, hvilket
kan resultere i brud på
glasset eller beskadi-
geoveraden.
Brug ikke dam-
prensere til rengø-
ring af apparatet.
ADVARSEL: Sørg for,
at apparatet er sluk-
ket, før udskiftning af
pæren for at undgå
risikoen for elektrisk
stød.
FORSIGTIG: Tilgæn-
gelige dele kan være
varme under mad-
lavning eller grilning.
Små børn skal holdes
væk.
DK - 6
Apparatet er fremstillet i overens-
stemmelse med alle gældende
lokale og internationale standarder.
Vedligeholdelse og reparation
må kun foretages af autoriserede
serviceteknikere. Installation og
reparationer, der bliver udført af ik-
ke-autoriserede teknikere, kan brin-
ge dig i fare. Det er farligt at ændre
ellermodicerespecikationerne
for apparatet på nogen måde.
Forud for installationen skal du
sikre dig, at de lokale distributions-
betingelser (gastype og tryk eller
elektrisk spænding og frekvens) og
apparatets krav stemmer overens.
Kravene til dette apparat er beskre-
vet på mærkatet.
FORSIGTIG: Dette apparat er
kun designet til madlavning og er
kun beregnet til indendørs brug i
husstande og må ikke anvendes
til andre formål eller i nogen an-
den sammenhæng, som f. eks.
anvendelse uden for hjemmet eller
i kommerciel sammenhæng eller
som rumopvarmning.
Forsøgikkeatløfteellerytte
apparatet ved at trække i lågens
håndtag.
Alle mulige sikkerhedsforanstaltnin-
ger er taget for at sikre din sikker-
hed. Du skal være forsigtig under
rengøring ikke at komme til at ridse
glasset, da glasset kan revne.
Undgå at slå eller banke på glasset
med tilbehør.
Sørg for, at netledningen ikke er
kilet fast under installationen. Hvis
netledningen er beskadiget, skal
den udskiftes af producenten,
dennes servicetekniker eller en
tilsvarendekvaliceretfagmandfor
at undgå fare.
Når ovnlågen står åben, må børn
ikke kravle eller sidde på den.
Installationsadvarsler
Apparatet må ikke anvendes, før
det er færdiginstalleret.
Apparatet skal installeres af en
autoriseret tekniker og gjort klart til
brug. Producenten er ikke ansvarlig
for nogen skade, der kunne være
forårsaget af en forkert placering og
installation af uautoriserede perso-
ner.
Når du pakker apparatet ud, skal
du sikre dig, at det ikke er beska-
diget under transport. I tilfælde af
fejl: brug ikke apparatet og kontakt
etkvaliceretservicecenterstraks.
Da materialerne, der anvendtes til
emballering (nylon, hæfteklammer,
amingo...etc.)kanforårsageska-
delige virkninger på børn, så bør de
indsamles og fjernes straks.
• Beskytapparatetmodatmosfæ-
riske effekter. Udsæt det ikke for
påvirkninger fra sol, regn eller sne
etc.
Materialer,somndesiumiddelbar
nærhed af apparatet (dets kabinet)
skal kunne modstå en temperatur
på mindst 100 °C.
Under brugen
Når du første gang tænder for
ovnen, vil en vis lugt udsendes fra
isoleringsmaterialet og varmeele-
menterne. Før du bruger ovnen,
DK - 7
bør du derfor tænde den på højeste
temperatur i 45 minutter. Samtidigt
skal du sørge for kraftig udluftning
omkring stedet, hvor ovnen er
installeret.
Under brug bliver de indre og ydre
overadervarme.Trædetskridt
tilbage, når du åbner ovnlågen,
for at undgå den varme damp, der
kommer fra ovnen. Der kan være
risiko for forbrændinger.
• Lægikkebrændbareellereksplo-
sive materialer på eller i nærheden
af apparatet, når det er i brug.
• Brugaltidhandskerellergrydelap-
per, når ting tages ud af ovnen eller
genindsættes.
• Forladikkekogepladenunder
madlavningmedfasteelleryden-
de olier. De kan antændes under
meget kraftig opvarmning. Hæld
aldrigvandpåammer,somer
forårsaget af olie. Tildæk gryden
eller stegepanden med sit låg for
atkvæledeopståedeammer,og
sluk for kogepladen.
• Placeraltidpandermidtpåko-
gezonen, og drej håndtaget(ene) i
en position, hvor de ikke kan blive
skubbet til eller fanget.
• Hvisduikkeskalbrugeapparatet
i længere tid, skal du fjerne stikket
fra stikkontakten. Efterlad hoved-
afbryderen slukket. Du skal også
lukke for gashanen, når apparatet
ikke er i brug.
• Sørgfor,atapparatetsbetjenings-
knapper står i ”0” (stop) positionen,
når apparatet ikke bruges.
• Bagepladerogbradepandehæl-
der lidt, når de trækkes ud. Vær
forsigtig for ikke at varm væske
løber over.
Når ovnens låge eller skuffe står
åbne, må der ikke stilles noget på
dem. Du kan bringe apparatet ud af
balance eller knække låget.
• Anbringikketunge,brændbare
eller antændelige ting (nylon, pla-
stikposer, papir, stof...etc.) i skuf-
fen. Dette omfatter køkkentøj med
plasttilbehør (f. eks. håndtag).
• Hængikkehåndklæder,viskestyk-
ker eller tøj på apparatet eller dets
håndtag.
Ved rengøring og vedligeholdel-
se
• Slukaltidforapparatetførarbejde
med rengøring eller vedligeholdel-
se. Du kan gøre det
efter at apparatets stik er fjernet fra
stikkontakten eller hovedafbryderen
er slået fra.
Fjern ikke betjeningsknapperne,
når kontrolpanelet rengøres.
DK - 8
FOR AT OPRETHOLDE EFFEK-
TIVITETEN OG SIKKERHEDEN
AF APPARATET ANBEFALER VI
ALTID AT BRUGE ORIGINALE
RESERVEDELE OG ALTID AT
TILKALDE VORES AUTORISERE-
DE
SERVICETEKNIKERE; HVIS
NØDVENDIGT.
DK - 9
Kontakt det autoriserede ser-
vicecenter om installation af
din ovn
INSTALLATION AF OVNEN
Der er visse faktorer, der skal tages i
betragtning under installation af ovnen.
Vær opmærksom på nedenstående
forslag for at kunne forebygge proble-
mer og/eller farlige situationer, der kan
opstå senere.
Den kan placeres tæt på andre møb-
ler på betingelse af, at i området, hvor
ovnen er placeret må skabenes højde
ikke overstige højden af komfurets
topplade.
Vær opmærksom på ikke at placere
det tæt på køleskab. Der må ikke være
brændbart eller let antændeligt mate-
rialer som gardiner, vandtæt tøj osv.,
som hurtigt kan begynde at brænde
mens der vælges en placering for
ovnen.
Der kræves mindst 2 cm mellemrum
mellem ovnens bagside og væggen
aht. luftcirkulationen.
Møbler, der omgiver ovnen, skal
være fremstillet af materialer, der er
modstandsdygtige over for varme, der
er mere end 50 °C varmere end rum-
temperaturen.
Hvis køkkenelementer er højere end
gryden, som står på kogpladen skal
den stå mindst 11 cm væk fra ovnen.
Minimumafstanden fra ovnens over-
adetiloverskabeogemhættemed
ventilator ses nedenfor. Således skal
emhætten sidde mindst 650 mm over
komfurets top.
Hvis der ingen emhætte er, skal afstan-
den være mindst 700 mm.
Apparatet må kun opstilles direkte
på gulvet og ikke på en sokkel.
ELEKTRISK TILSLUTNNG OG
SIKKERHED
Følg nedenstående instruktioner, når
den elektriske tilslutning udføres.
Jordledningen skal tilsluttes polen.
Du skal sikre dig, at den isolerede
ledning er hel og uden revner, når
den tilsluttes stikkontakten. Hvis der
ikkendesetpassendeel-udtagmed
jord, som er i overensstemmelse med
regulativerne på det sted, hvor appara-
tet skal installeres, skal du øjeblikkeligt
kontakte dit autoriserede servicecenter.
Detjordedeel-udtagskalndesi
nærheden af apparatet. Brug endelig
ikke en forlængerledning.
Netledningen må ikke røre apparatets
varmeoverade.
Hvis netledningen er beskadiget,
skal du kontakte et autoriseret ser-
vicecenter. Netledningen skal udskiftes
af en autoriseret servicetekniker.
Forkert elektrisk tilslutning kan be-
skadige apparatet. Sådanne skader er
ikke omfattet af garantien.
Netledningen må ikke rører appa-
ratets varme dele. Netledningen må
ikke røre den bageste del af apparatet.
Ellers kan apparatets netledning blive
beskadiget. Og dette kan forårsage
kortslutning.
Producenten erklærer, at han ikke
har ansvar for nogen form for skader
og tab, som udspringer fra følgende
sikkerhedsmæssige normer.
Sørg for en afbrydermekanisme fra
el-nettet, der har en kontaktafstand på
mindst 3 mm på alle aktive (fase) poler.
En sådan afbrydermekanisme skal
være indbygget i den faste elinstallati-
on i henhold til ledningsføringsreglerne.
Apparatet er udviklet til brug med stik
til fast tilslutning til lysnettet. Tilslutning
af apparatet til en strømkilde skal fore-
tages af autoriseret tekniker.
Til en fast tilslutning bruges H05VV,
H05V2V2 eller H05RR type netledning.
Nogle apparater kan udstyres med
et specielt stik (Perilex eller Norplug).
Hvis det er nødvendigt, kan du erstat-
tedetafdensammespecicerede
reservedel.
Brug 16A/400V 5 benet til peri-
lex-stik og 25A/250V til Norplug.
Disse stik må kun anvendes i visse
lande.
Apparatet er indstillet som egnet til
DK - 10
DK - 11
220-240 Volts og 380-415 V 3-faset
elektricitet. Hvis netspændingen er
anderledes end den oplyste værdi, skal
du straks kontakte vores autoriserede
servicecenter.
For fast tilslutning skal du bruge
3x2,5 mm2 eller 3x4 mm2 dimensi-
onskabel i overensstemmelse med
apparatets og klemkassens mærkater.
GENERELLE ADVARSLER OG
FORHOLDSREGLER
Apparatet er fremstillet i overensstem-
melse med de tilknyttede sikkerhedsin-
struktioner i forbindelse med elektriske
apparater. Vedligeholdelse og repara-
tioner skal foretages af en autorisere-
de servicetekniker, som er oplært af
producenten.
Installering og reparationer uden at
følge reglerne kan bringe dig i fare.
Deudvendigeoveraderopvarmes,
når apparatet bruges. De indre over-
aderiovnensamtkomponenter,der
sikrer varmen og dampen, som udsen-
des, er meget varme. Selv om appa-
ratet er slukket, kan disse dele stadig
være varme efter et stykke tid. Rør
ikkedevarmeoverader.Holdbørnpå
afstand.
Forlad ikke kogepladen under mad-
lavningmedfasteellerydendeolier.
De kan antændes under meget kraftig
opvarmning.Hældaldrigvandpåam-
mer, der stammer fra olie.
Tildæk gryden eller stegepanden med
sitlågforatkvæledeopståedeam-
mer, og sluk for kogepladen.
Ovnen og varmejusteringsknapper-
ne skal justeres, og ovnens ur skal
programmeres til madlavning i ovnen.
Ellers vil ovnen ikke fungere
Efterlad ikke noget på den, når
lågen eller skuffen står åben. Du kan
bringe apparatet ud af balance eller
knække låget.
Anbring ikke tunge, brændbare eller
antændelige ting (nylon, plastikposer,
papir, stof...etc.) i den nederste skuffe.
Tag stikket ud af stikkontakten, når
ovnen ikke bruges.
Beskyt apparatet mod atmosfæri-
ske effekter. Udsæt ikke apparatet for
påvirkninger såsom sol, regn, sne,
pulver etc.
3x4 mm² 220V~
3x4 mm² 230V~
3x4 mm² 240V~
4x2.5 mm² 220V~
4x2.5 mm² 230V~
4x2.5 mm² 240V~
5x1.5 mm² 380V 3N~
5x1.5 mm² 400V 3N~
5x1.5 mm² 415V 3N~
DK - 12
BRUG AF OVNEN
Kontrolpanel
Ovnfunktionskontrolknap
For at vælge den ønskede tilberednings-
funktion skal knappen drejes hen til det til-
svarende symbol. Detaljerne omkring ov-
nens funktioner er forklaret i næste afsnit.
Ovnfunktionskontrolknap
For at vælge den ønskede tilberednings-
funktion skal knappen drejes hen til det til-
svarende symbol. Detaljerne omkring ov-
nens funktioner er forklaret i næste afsnit.
ModeMode
DK - 13
GENERELT UDSEENDE OG TEKNI-
SKE KARAKTERISTIKA
Det elektriske komfur styres af 7-trins
knapper. "0" trinnet er slukket-stillin-
gen. Anvendelsesfelterne som svar på
deandre6trinndesnedenfor.
1. Holde varm
trinnet
2-3 Varmetrin
ved svag varme
4-5-6 Tilbered-
ning - stege- og
kogetrin
Når komfuret bruges, er det nødven-
digt at være opmærksom på, at de
anvendte gryder og pander har en glat
bund. Du får mest ud af komfuret, hvis
gryder og pander har en passende
størrelse og har glatte bunde. Det tilrå-
des ikke t bruge små gryder på store
kogeplader. fordi der derved spildes
varme energi.
RIGHT WRONG
circular saucepan base
WRONG
small saucepan diameter
WRONG
saucepan’s base had not settled
Sikr dig, at komfuret er slukket med
varmetrinsknappen i "0" stillingen, når
tilberedningen er afsluttet.
Du må heller ikke røre ved det, da
komfuret forbliver varmt et stykke tid
efter, det blev slukket.
Lad ikke børn komme i nærheden af
det.
Rengør det elektriske komfur med
en våd klud, når du er færdig med at
bruge det. Hvis det er blevet alvorligt
snavset, kan du med fordel rengøre
det med vand og opvaskemiddel.
Varm det op et par minutter for at lade
den øverste del tørre efter rengø-
ringen. Hvis du ikke skal bruge den
øverste del et stykke tid, så sørg for at
påføre et tyndt lag olie til smøring.
RIGTIGT FORKERT
Rund kasserollebund
FORKERT
Lille kasserolles diameter
FORKERT
Kasserollens bund har ikke sat sig
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121

Sharp KF-56FVDD22WM-CH Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar