Spacemaker PS53EU Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
5’ x 3’
SL,SW,CZ-01LBb
732270723
65 1/16” x 38 3/8”
165,3 cm x 97,4 cm
Exterior Dimensions
(Roof Edge to Roof Edge)
Width Depth Height
Interior Dimensions
(Wall to Wall)
Width Depth Height
Door
Opening
Width Height
Approx.
Size
Storage
Area
5’ x 3’ 15 Sq. Ft. 93 Cu. Ft. 67 1/2” 39 1/4” 74 1/4” 62 1/4” 35 9/16” 73 11/16” 48 11/16” 69 11/16”
1,5 m x 0,9 m 1,4 m2 2,6 m3171,5 cm 99,7 cm 188,6 cm 158,1 cm 90,3 cm 187,2 cm 123,7 cm 177,0 cm
PS53EU
ShelterLogic.com
/
product-registration
Register • Enregistrer • Regístrate
Č. modelu
Manuál a montážna
príručka pre vlastníka
Vždy musíte nosiť ru-
kavice, aby ste znížili
riziko poranenia!
upozornenie
ostrý okraj
menovitá veľkosť
Záhradný domček
arrowshed.com
Navštívte náš web, kde nájdete kompatibilné
príslušenstvo
MOŽNOSŤ - A MOŽNOSŤ - B
Veľkosť
základne
ROZMERY BUDOVY Veľkosť je zaokrúhlená na stopy Správnu konštrukciu základne nájdete na strane 11
* Podrobné bezpečnostné pokyny nájdete vo vnútri
Vonkajšie rozmery
(Strecha – od okraja po okraj)
Šírka Hĺbka Výška
Interiérové rozmery
(Od steny po stenu)
Šírka Hĺbka Výška
Otvor na dvere
Šírka Výška
Približná
veľkosť
Skladovacia oblasť
FR
SW,CZ-02LAa
2
5’ x 3’ 15 Sq. Ft. 93 Cu. Ft. 67 1/2” 39 1/4” 74 1/4” 62 1/4” 35 9/16” 73 11/16” 48 11/16” 69 11/16”
1,5 m x 0,9 m 1,4 m2 2,6 m3171,5 cm 99,7 cm 188,6 cm 158,1 cm 90,3 cm 187,2 cm 123,7 cm 177,0 cm
Vnější rozměry
(Hrana střechy až hrana střechy)
Šířka Hloubka Výška
Vnitřní rozměry
(Od stěny ke stěně)
Šířka Hloubka Výška
Otvor dveří
Šířka Výška
Přibližná
velikost
Skladovací plocha
5’ x 3’ 15 Sq. Ft. 93 Cu. Ft. 67 1/2” 39 1/4” 74 1/4” 62 1/4” 35 9/16” 73 11/16” 48 11/16” 69 11/16”
1,5 m x 0,9 m 1,4 m2 2,6 m3171,5 cm 99,7 cm 188,6 cm 158,1 cm 90,3 cm 187,2 cm 123,7 cm 177,0 cm
Ägarmanual
& Monteringsguide Handskar ska bäras
hela tiden för att min-
ska skaderisken!
varning
SKARPA KANTER
BasstorlekBYGGNADENS
DIMENSIONER Storlek avrundat till närmaste fot
Utvändiga Dimensioner
(Takkant till Takkant)
Bredd Djup Höjd
Dimensioner Invändiga
(Vägg till Vägg)
Bredd Djup Höjd
Dörröppning
Bredd Höjd
Uppskattad
Storlek
Förvaringsplats
* Se inuti för detaljerad säkerhetsinformation
Návod k použití
& Návod k montáži Aby se snížili
nebezpečí zranění, je
třeba neustále nosit
rukavice!
upozornění
ostré hrany
Velikost
základny
ROZMĚRY BUDOVY Velikost je zaokrouhlena na nejbližší patku
* Podrobné informace o bezpečnosti naleznete uvnitř
arrowshed.com
Besök vår webbplats för kompatibla tillbehör
arrowshed.com
Navštivte náš web, kde najdete kompatibilní příslušenství
65 1/16” x 38 3/8”
165,3 cm x 97,4 cm
65 1/16” x 38 3/8”
165,3 cm x 97,4 cm
3
Počas montáže musia byť deti a domáce zvieratá mimo pracoviska, kým nebude zostava úplne zmontovaná. To pomôže
zabrániť rozptýleniu a akýmkoľvek nehodám, ktoré sa môžu vyskytnúť.
SL,SW,CZ-04HN
Pri manipulácii s rozličnými dielmi zostavy je potrebné dbať na opatrnosť, pretože obsahuje viaceré ostré hrany.
Försiktighet måste vidtas vid hantering av olika delar av byggandet eftersom många delar innehåller skarpa kanter.
NEPOKÚŠAJTE sa o montáž zostavy prv, než si dvakrát overíte, či máte k dispozícii všetky diely uvedené v zoznamoch
častí. Každá čiastočne zmontovaná zostava môže byť vážne poškodená aj miernym vetrom.
Försök INTE montera din byggnad innan du dubbel kontrollerar att du har alla de delar som anges i dellistorna. En byg-
gnad som lämnats delvis monterad kan, även av lätta vindar, skadas allvarligt.
NEPOKÚŠAJTE SA montovať zostavu počas veterného dňa. Veľké panely sa môžu vo vetre správať ako „plachty“,
udierať dokola a montáž by bola ťažká a nebezpečná.
Försök INTE att montera din byggnad under en blåsig dag. De stora panelerna kan fångas av vinden och skapa ett “se-
gel”, vilket får dem att blåsa runt, och gör konstruktionen besvärlig och osäker.
Håll barn och husdjur borta från arbetsplatsen under byggandet, och tills byggnaden är färdigmonterad. Detta kommer
hjälpa till att undvika distraktioner och eventuella olyckshändelser.
Zostava MUSÍ byť ukotvená, aby nedošlo k poškodeniu vetrom.
NIKDY nesústreďujte svoju váhu na podlahu zostavy.
Ha ALDRIG hela din vikt på byggnadens tak.
Pred montážou akýchkoľvek častí by mala byť vaša základňa skonštruovaná a kotevný systém by mal byť pripravený na
použitie.
Innan du monterar några delar ska din bas vara byggd och ett förankringssystem redo att användas.
Din byggnad MÅSTE förankras för att förhindra vindskador.
Při manipulaci s jednotlivými díly stavby musíte být opatrní, protože mnohé z nich mají ostré hrany.
NESNAŽTE SE stavbu smontovat, dokud se nepřesvědčíte, že máte všechny díly, které jsou uvedené v seznamu dílů.
Nedokončenou stavbu může vážně poškodit i slabý vítr.
NESNAŽTE SE stavbu smontovat za větrného počasí. Vítr se může do velkých panelů opřít jako do plachty, a cloumat s
nimi. Montáž pak bude obtížná a nebezpečná.
V průběhu montáže zamezte v přístupu na pracoviště dětem a domácím mazlíčkům, dokud nebude stavba zcela
dokončena. To pomůže vyhnout se odvrácení pozornosti a možným nehodám.
NIKDY nešlapte na střechu stavby.
Před montáží jakýchkoliv dílů musejí být nejprve vybudovány základy a musí být připraven k použití kotevní systém.
Stavba MUSÍ být ukotvena, aby ji nepoškodil vítr.
UPOZORNENIE / VARNING / UPOZORNĚNÍ
4
SL,SW,CZ-05HN
Najlepšie miesto je rovný terén s dobrou kanalizáciou.
Den bästa platsen är ett jämnt område med bra dränering.
Nechajte dostatok priestoru mimo zostavy, aby ste mohli upevniť skrutky panela z vonkajšej strany.
Využite tímovú prácu: Na montáž zostavy sú potrební dvaja alebo viacerí ľudia.
Använd Teamwork: Två eller fl era personer krävs för att montera din byggnad.
Ha tillräckligt med utrymme utanför byggnaden för att kunna fästa panelskruvarna från utsidan.
Na čistenie zostavy NEPOUŽÍVAJTE umývanie pod tlakom.
Använd INTE högtryckstvätt för att rengöra din bod.
Horľavé a žieravé látky sa musia skladovať vo vzduchotesných nádobách určených na skladovanie chemických a/alebo
horľavých látok. Žieravé chemikálie, ako sú hnojivá, pesticídy a herbicídy, musia byť ihneď odstránené z vnútorného a
vonkajšieho povrchu. Na koróziu spôsobenú chemickým poškodením sa nevzťahuje záruka.
Brännbara och frätande ämnen måste förvaras i lufttäta behållare avsedda för kemisk och/eller brännbar förvaring.
Frätande kemikalier som gödningsmedel, bekämpningsmedel och ogräsmedel bör omedelbart rengöras från inre och
yttre ytor. Rost som orsakats av kemisk skada omfattas inte av garantin.
Dbajte na to, aby ste nepoškriabali povrchovú úpravu vo vnútri a vonku.
Undvik repa eller göra hack i beläggningsytan på in- och utsida.
Udržujte strechu, obvod a dvere bez nečistôt.
Håll tak, golvområde och dörr fri från skräp.
Čo najskôr sa postarajte o všetky škrabance alebo škvrnky a všetky oblasti s viditeľnou hrdzou.
Fräscha upp repor och jack och andra områden från synlig rost snarast möjligt.
Nejlepší umístění je rovná plocha s dobrým odtokem vody.
Okolo stavby ponechte dostatek místa k namontování šroubů panelů zvenčí.
Pracujte v týmu: K montáži stavby je zapotřebí dvou a více lidí.
K čištění přístřešku nepoužívejte tlakové čištění.
Hořlaviny a korozivní látky je nutno skladovat ve vzduchotěsných nádobách, které jsou zkonstruovány pro uskladnění
chemikálií a/nebo hořlavin. Vnitřní i vnější povrchy je od korozivních chemikálií, jako jsou hnojiva, pesticidy a herbicidy,
nutno okamžitě očistit. Na korozi způsobenou chemickým poškozením se nevztahuje záruka.
Dbejte na to, aby nedošlo k poškrábání povrchové úpravy, zevnitř ani zvenku.
Dbejte na to, aby střecha, prostor kolem základů a dveře byly udržovány v čistotě.
Škrábance nebo rýhy a veškeré plochy, na nichž se vyskytne viditelná koroze co nejdříve ošetřete.
ZHROMAŽDENIE /
MONTERING /
MONTÁŽ /
SKÖTSEL & UNDERHÅLL /STAROSTLIVOSŤ A ÚDRŽBA / PÉČE A ÚDRŽBA
Preventívne opatrenia v rámci ochrany pred koróziou / Rostskyddsåtgärder /
Protikorozní opatření
5
SL,SW,CZ-05LA
165103 48
265923 24
365004 174
466783 24
566692 2
Skrutka s plochou hlavou a maticou (#8-32 X 1/2) (13 mm) / Platthuvad Bult
(#8-32 X 1/2) (13 mm) / Šroub s plochou hlavou (#8-32 X 1/2) (13 mm)
Závitorezná skrutka (#10ABx1) (25 mm) / Plåtskruv (#10ABx1) (25 mm) /
Samořezný šroub (#10ABx1) (25 mm)
ŽELEZIARSKE DIELY RESERVDELSLISTA
SEZNAM SPOJOVACÍCH DÍLŮ A KOVÁNÍ
Mont-
ážne
č. Číslo
dielu
Popis dielu
množ-
stvo
Pohľad zo
zadnej strany
Nyck-
el Nr. Artikel
Nr.
Artikel beskrivning
Antal Valda slutvisningar
med Nyckel Nr.
Č.
ob-
rázku
součásti Popis součásti Poč. Zobrazení hardwaru
podle klíče č.
Šesťhranná matka (#8-32) / Sexkantsmutter (#8-32) / Šestihranná matice (#8-
32)
Malá skrutka (#8-32 x 3/8) (10 mm) / Liten Bult (#8-32 x 3/8) (10 mm) / Malý
šroub (#8-32 x 3/8) (10 mm)
Malá skrutka (#8AB x 5/16) (8 mm) / Liten Skruv (#8AB x 5/16) (8 mm) / Malý
vrut (#8AB x 5/16) (8 mm)
Upevňovacie prvky používané v každom kroku sú zobrazené skutočnou veľkosťou v hornej časti každej
stránky. Ak si nie ste istí, ktorý upevňovací prvok použiť, pridržte si ho k obrázku a použite ten, ktorý sa
zhoduje.
Fästanordningen som används i varje steg, visas i sin riktiga storlek längst upp varje sida. Om du är osäker
på vilken fästanordning som ska användas, håll den intill bilden och använd den som matchar.
Spojovací prostředky použité v jednotlivých krocích jsou zobrazeny ve skutečné velikosti v horní části
každé stránky. Pokud si nejste jisti, jaký spojovací prostředek použít, přidržte jej u obrázku a použijte ten,
který odpovídá.
6
SL,SW,CZ-06LA
666609 4
766183L 2
866183R 2
967236 1
15 30028 1
13 30000 Uzamykacia pravá kľučka / Låsningshandtag Höger / Uzamykací pravá
rukojeť 1
10 66684 Horná západka pružiny / Övre spärrfjäder / Horní pružina západky 1
11 66808 Dolná západka pružiny / Nedre spärrfjäder / Spodní pružina západky 1
12 66646 4
14 30001 Ľavá rukoväť / Vänster Handtag / Levá rukojeť 1
ŽELEZIARSKE DIELY RESERVDELSLISTA
SEZNAM SPOJOVACÍCH DÍLŮ A KOVÁNÍ
Mont-
ážne
č. Číslo
dielu
Popis dielu
množ-
stvo
Pohľad zo
zadnej strany
Nyck-
el Nr. Artikel
Nr.
Artikel beskrivning
Antal Valda slutvisningar
med Nyckel Nr.
Č.
ob-
rázku
součásti Popis součásti Poč. Zobrazení hardwaru
podle klíče č.
Pánt / Gångjärn / Závěs
Ľavý kryt oplechovania strechy / Vänster Taklistplåt / Krytka levé lišty
střechy
Pravý kryt oplechovania strechy / Höger Taklistplåt / Krytka pravé lišty
střechy
Lepiace podložky (2 na fóliu/plech) / Självhäftande pads (2 per ark) /
Lepicí podložky (2 na listu)
Plechová podložka/tesnenie / Bricka / Potah podložky
Štítok / Namnskylt / Kovový štítek
16 66775 2
Zátka (Farba dverí) / Plugg (Dörrfärg) / Vložka (Barva dveří)
6
7
SL,SW,CZ-07LA
18 11243 2
19 11259 1
20 11244 2
21 11245 2
22 10798 1
27 11262 2
28 11248 1
29 11249 1
24 11246 1
17 11242 2
26 11261 1
30 11293 1
23 5210 2
25 80179 1
31 11268 1
ZOZNAM DIELOV RESERVDELSLISTA
SEZNAM DÍLŮ
Mont-
ážne
č.
Číslo
dielu
Popis dielu
množ-
stvo
Pohľad zo
zadnej strany
Nyck-
el Nr. Artikel
Nr. Artikel beskrivning Antal
Valda slutvisningar
med Nyckel Nr.
Č.
ob-
rázku součásti
Popis součásti
Poč. Zobrazení hardwaru
podle klíče č.
Predná priečka / Fram Huvud / Přední příčník
Bočný rám podlahy / Sidogolvram / Boční podlahový rám
Rampa / Ramp / Rampa
Zadný rohový panel / Bakre Hörnpanel / Hrana rohový panel
Predný rohový panel / Främre Hörnpanel / Přední rohový panel
Predný/Zadný podlahový rám / Främre – och bakre golvram /
Sestava předního/zadního podlahového rámu
Stenový (obkladový) panel / Väggpanel / Panel stěny
Stenový (obkladový) panel / Väggpanel / Panel stěny
Bočný stenový kanál / Sidoväggskanal / Kanál boční stěny
L-profi l zadnej steny / Bakre väggvinkel / Hrana zadní stěny
Preklad / Överstycke / Překlad
Pravý stĺpik zárubne / Höger dörrkarm / Pravá zárubeň dveří
Zadný stenový kanál / Bakre väggkanal / Kanál zadní stěny
Ľavý stĺpik zárubne / Vänster dörrkarm / Levá zárubeň dveří
Pravý štít / Höger gavel / Pravý štít
6
8
SL,SW,CZ-08LA
33 11250 1
34 11251 1
36 80181 1
35 11263 1
37 11253 2
39 11256 4
40 11257 2
42 10721 1
32 80185 1
41 11258 8
43 69836 2
38 80325 2
ZOZNAM DIELOV RESERVDELSLISTA
SEZNAM DÍLŮ
Mont-
ážne
č.
Číslo
dielu
Popis dielu
množ-
stvo
Pohľad zo
zadnej strany
Nyck-
el Nr. Artikel
Nr. Artikel beskrivning Antal
Valda slutvisningar
med Nyckel Nr.
Č.
ob-
rázku součásti
Popis součásti
Poč. Zobrazení hardwaru
podle klíče č.
Strešný nosník / Takbalk / Střešní nosník
Pravý strešný panel / Höger takpanel / Pravý střešní panel
Ľavý štít / Vänster gavel / Levý štít
Strešný panel / Takpanel / Střešní panel
Ľavý strešný panel / Vänster Takpanel / Levý střešní panel
Oplechovanie strechy / Taklist / Lišta střechy
Dvere / Dörr / Dveře
Horizontálna lišta dvier / Horisontellt Dörrstöd / Horizontální
rozpěra dveří
Ťahadlo kľučky na dvere / Dörrhandtagsstöd / Rozpěra rukojeti
dveří
Dverová zarážka / Dörrstopp / Zarážka dveří
Diagonálna lišta dvier / Diagonalt Dörrstöd / Diagonální rozpěra
dveří
Okrajová lišta (purpurová resp. červená) / Kantlist (lila) / Okra-
jová lišta (Fialová)
9
SL,SW,CZ-09LA
ZOSTAVENIE PODĽA MONTÁŽNEHO ČÍSLA DIELU SPRÄNGSKISS
SESTAVA PODLE Č. OBRÁZKU
17
18
18
19
20
20
21
21
22
23
23
24
25
26
27
27
28
17
10
SL,SW,CZ-10LA
ZOSTAVENIE PODĽA MONTÁŽNEHO ČÍSLA DIELU SPRÄNGSKISS
SESTAVA PODLE Č. OBRÁZKU
41
38
42
39
40
38
39
39
39
40
41
41 41
41 41 41
41
29
30
31
32
33
34
35
36
37
37
43
43
6
11
SL,SW-11LA
VYTVORENIE ZÁKLADOV BYGGNADENS FUNDAMENT
Drevená doska / Träplattform Betónová doska / Betongplatta
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
65 1/16”
165,3 cm
38 3/8"
97,4 cm
38 3/8"
97,4 cm
* VIKTIGT*
*DÔLEŽITÉ *
Základňa MUSÍ byť plochá a vodorovná, aby stavbe poskytovala primeranú oporu, inak PREDVŔTANÉ OTVORY NEBUDÚ
LÍCOVA MONTÁŽ NEBUDE MOŽNÁ. Bez ohľadu na to, ktorú z nižšie uvedených možností si pre základňu vyberiete, ako
účinná metóda správneho zabezpečenia stavby po dokončení montáže sa odporúča ROHOVÁ KOTVIACA SÚPRAVA.
MOŽNOSŤ č. 1: Stavať priamo na zemi
MOŽNOSŤ č. 2: Drevená Plošina
POZNÁMKA: Rezivo ošetrené tlakom sa NESMIE používať tam, kde by bolo v kontakte so skladovacím objektom. Vlastnosti reziva
ošetreného tlakom spôsobujú zrýchlenú koróziu. Ak rezivo ošetrené tlakom príde do kontaktu so skladovacím objektom, záruka
bude zrušená. Plošina by mala byť rovná a plochá (bez nerovností, hrboľov atď.), aby poskytovala stavbe dobrú oporu. Potrebné
materiály možno získať z miestneho skladu stavebného dreva.
MOŽNOSŤ č. 3: Betónová Doska
Doska by mala mať hrúbku najmenej 10,2 cm (4”).
Botten MÅSTE vara platt och jämn för att ge tillräckligt stöd till din byggnad, annars kommer de FÖRBORRADE HÅLEN INTE
ATT BILDA EN LINJE OCH DEN KAN DÅ INTE SÄTTAS IHOP. Oavsett vilket av alternativen nedan du väljer att ha som botten,
rekommenderas GIPSANKARE som en eff ektiv metod att sätta fast byggnaden ordentligt efter att monteringen är klar.
ALTERNATIV 1: Bygg direkt på marken
ALTERNATIV 2: Träplattform
OBSERVERA: Tryckbehandlat virke får INTE användas där det kommer i kontakt med din lagerbyggnad. Egenskaperna hos
tryckbehandlat virke skapar ökad korrosion. Om tryckbehandlat virke kommer i kontakt med din lagerbyggnad, blir din garanti
ogiltig. Plattformen bör vara jämn och platt (fri från bulor, kanter osv.) för att ge bra stöd till byggnaden. De nödvändiga materialen kan
hämtas från din lokala brädgård.
ALTERNATIV 3: Betongplatta Plattan
bör vara åtminstone 4” (10,2 cm) tjock.
65 1/16”
165,3 cm
12
CZ-12LA
Dřevěná deska Betonová deska
VYTVOŘENÍ ZÁKLADŮ
* DŮLEŽITÉ*
Podstavec MUSÍ být rovný a vodorovný, aby poskytoval dostatečnou oporu pro vaši stavbu, jinak NEBUDOU PŘEDEM
VYVRTANÉ OTVORY VYROVNANÉ A NEMŮŽOU BÝT SMONTOVÁNY. Bez ohledu na to, kterou z níže uvedených možností
základny zvolíte, doporučujeme použít kotevní sadu ARROW ANCHORING KIT jako účinnou metodu řádného zajištění
budovy po dokončení montáže.
MOŽNOST 1: Stavba přímo na zemi
MOŽNOST 2: Dřevěná Plošina
POZNÁMKA: Tlakově impregnované dřevo NESMÍ být použito v místech, kde se dotýká budovy skladu. Vlastnosti tlakově
impregnovaného řeziva způsobují urychlenou korozi. Pokud se tlakově ošetřené dřevo dostane do kontaktu s vaší budovou
skladu, vaše záruka bude zrušena. Plošina by měla být rovná a plochá (bez hrbolů, výčnělků apod.), aby poskytovala dobrou oporu
pro stavbu. Potřebný materiál lze získat v místní dřevařské dílně.
MOŽNOST 3: Betonová Deska
Deska by měla mít tloušťku alespoň 4” (10,2 cm).
16"/24"
40,6 cm/61,0 cm
38 3/8"
97,4 cm
38 3/8"
97,4 cm
65 1/16”
165,3 cm
65 1/16”
165,3 cm
12
SL,SW,CZ-13LA
11243
13
11243
65004 12 11243 2
11243
11242
11242
11242+11259
X4
65004
11242 2 11259 1
11242
11259
65004
1: PODLAHOVÝ RÁM BOTTENPROFIL
PODLAHOVÝ RÁM
POHĽAD Z BOKU
SETT FRÅN ÄNDEN
POHLED Z BOKU
Predný
Främre
Přední
POZNÁMKA:
Zatiaľ ešte NEuťahujte svoje podlahové
rámy na vašu základňu. Vašu stavbu uti-
ahnete potom, čo bude postavená.
Podlahový rám musí byť pravouhlý
a ZÁROVEŇ vodorovne vyrovnaný,
pretože sa otvory neprekryjú.
Rám je pravouhlý, ak sú diagonálne mera-
nia rovnaké.
NOTERING:
Fäst EJ golvramarna till din grund ännu. Du
kommer att förankra din byggnad efter att
den är uppbyggd.
Golvramen skall BÅDE vara plan OCH jämn,
annars kommer hålen inte att radas upp
ordentligt.
POZNÁMKA:
V tuto chvíli NEPŘIPOJUJTE podlahové rámy
na základnu. Stavbu ukotvíte poté, co bude
postavena.
Podlahové rámy musejí být JAK
čtvercové, TAK zarovnané, jinak
otvory nebudou řádně seřazeny.
När de diagonala måtten är lika långa, är
ramen jämn.
Pokud jsou diagonální rozměry stejné, je
rám čtvercový.
12
SL,SW,CZ-14LA
14
11245 11245
11244 11244
5210 5210
10798
2: STENOVÝ PANEL
VÄGGPANEL
STĚNA PANEL
Rozloženie panelov / Rozvržení paneluPanellayout /
Predný Främre
Přední
HORNÍ POHĽAD
TOPPVY
HORNÍ POHLED
Golvrams Montering
Montáž rámu spodnej časti
Sestava podlahového rámu
12
SL,SW,CZ-15LA
15
65004 66646 10 11244 1
65923 66646 65103 1 5210 1
65004
66646
65923
66646
65103
11244
5210
2: STENOVÝ PANEL
VÄGGPANEL
STĚNA PANEL
Zvlnená (lisovaná) tyč
Nezvlnená (nelisovaná) tyč
Veckad spröt
Oveckad spröt
Zvlněné žebro
Nezvlněné žebro
Ak je to možné, na všetkých miestach, kde sa
stretne zvlnená tyč a nezvlnená tyč, by sa mala
zvlnená tyč umiestneniť POD nezvlnenú tyč.
När en veckad spröt och en oveckad spröt möts, skall
den veckade spröten, om det är möjligt, placeras
UNDER den oveckade spröten.
Kdykoli přijde do styku zvlněné žebro s nezvlněným
žebrem, mělo by být zvlněné žebro umístěno POD
nezvlněným žebrem, je-li to možné.
Golvrams Montering
Montáž rámu spodnej časti
Sestava podlahového rámu
Späť
Bakåt
Zadní
SL,SW,CZ-16LA
16
65004 66646 10 11244 1
65923 66646 65103 1 5210 1
65004
66646
11244 5210
65923
66646
65103
11244
5210
2: STENOVÝ PANEL
VÄGGPANEL
STĚNA PANEL
Späť
Bakåt
Zadní
SL,SW,CZ-17LA
17
65004 66646 6 10798 1
65923 66646 65103 2
10798
65923
66646
65103
10798
10798
65004
66646
2: STENOVÝ PANEL
VÄGGPANEL
STĚNA PANEL
Späť
Bakåt
Zadní
SL,SW,CZ-18LA
18
65004 66646 8 11245 2
65923 66646 65103 2
65004
66646
5210
11245
65923
66646
65103
5210
11245
11245
11245
2: STENOVÝ PANEL
VÄGGPANEL
STĚNA PANEL
Predný Främre
Přední
SL,SW,CZ-19LA
19
65004 66646 8 80179 1
65923 66646 65103 6
65004 66646
11246 1 11249 1
80179 11246
65923
66646
65103
80179
11246
11249
11249
3: STĹPIK ZÁRUBNE/Preklad DÖRRKARM / ÖVERSTYCKE
ZÁRUBEŇ DVEŘÍ / PŘEKLAD
Predný
Främre
Přední
Bočný pohľad
Sidovy
Boční pohled
Predný Främre
Přední
SL,SW,CZ-20LA
20
65004 66646 10 11248 1
11248
11248
65004
66646
4: UHOLNÍK STENY
VÄGGVINKEL
HRANA STĚNY
Bočný pohľad
Sidovy
Boční pohled
Späť
Bakåt
Zadní
Späť
Bakåt
Zadní
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40

Spacemaker PS53EU Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

på andra språk