Electrolux zp 3520 clario Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual
2193515-01
EN Operating Instructions 2-3
CZ Návod k použití 4-5
DK Brugsanvisning 6-7
BG Инструкция за употреба 8-9
SV Bruksanvisning 10-11
EST Kasutusjuhend 12-13
FR Mode d‘emploi 14-15
GR Οδηγίες χρήσεως 16-17
NO Bruksanvisning 18-19
SK Návod na použitie 20-21
ES Instrucciones de uso 22-23
SCG Uputstvo za upotrebu 24-25
TR Kullanma Kılavuzu 26-27
NL Gebruiksaanwijzing 28-29
FI Käyttöohje 30-31
HR Uputstvo za upotrebu 32-33
IT Istruzioni per l‘uso 34-35
LV Lietošanas instrukcija 36-37
LT Naudojimo instrukcija 38-39
PL Instrukcja obsługi 40-41
PT Instruções de utilização 42-43
SL Navodila za uporabo 44-45
RO Instrucţiuni de folosire 46-47
DE Gebrauchsanweisung 48-49
HU Használati útmutató 50-51
RU Инструкция по зксплуатации 52-53
Share more of our thinking at www.electrolux.com
10
11
Svenska
Tillbehör
1 Dammsugarpåse, s-bag®
2* Teleskoprör
3* Förlängningsrör (2)
4 Slanghandtag + slang
5 Matt-/golvmunstycke
6* Parkettmunstycke
7* Turbomunstycke
8 Kombimunstycke
Säkerhetsföreskrifter
Den här apparaten är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt känsel, nedsatt fysisk eller
mental förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap,
såvida de inte har fått handledning eller instruktioner för
hur apparaten används av en person som ansvarar för deras
säkerhet.
Dammsugaren har dubbel isolering och behöver inte jordas.
Barn måste passas så att de inte leker med apparaten.
Dammsug aldrig:
I våtutrymmen.•
Nära lättantändlig gas, m.m.•
Utan s-bag®-påse (det kan skada dammsugaren). En •
säkerhetsanordning är monterad på dammsugaren så
att det inte går att stänga luckan utan s-bag®. Försök inte
tvinga igen luckan.
Vassa föremål.•
tskor (vätska kan allvarligt skada maskinen).•
Het eller kall aska, glödande cigarettfimpar eller liknande.•
Fint damm från till exempel gips, betong, mjöl eller aska. •
Ovanstående kan orsaka allvarliga skador på motorn –
skador som inte omfattas av dammsugarens garanti.
Att tänka på när det gäller elsladden:
Om sladden skadats måste den bytas ut av tillverkaren, •
auktoriserad servicepersonal eller liknande kvalificerad
person så att fara kan undvikas.
Skador på dammsugarens sladd omfattas inte av
garantin.
Om sladden skadats måste den bytas ut av tillverkaren, •
auktoriserad servicepersonal eller liknande kvalificerad
person så att fara kan undvikas. Skador på dammsuga-
rens sladd omfattas inte av garantin.
Dra eller lyft aldrig dammsugaren i sladden.•
Dra alltid ur stickproppen från vägguttaget före under-•
håll eller rengöring av dammsugaren.
Kontrollera regelbundet att sladden är i oskadat skick. •
Använd aldrig dammsugaren om sladden är skadad.
All service och alla reparationer måste utföras av ett auktori-
serat Electrolux-servicecenter.
Förvara alltid dammsugaren på en torr plats.
I
nnan du börjar
(9) Kontrollera att s-bag®-påsen samt motorfiltret sitter
på plats.
(10) För in slangen i maskinen Sätt i slangen tills haken
klickar fast (tryck in haken för att lossa slangen).
(4) För in slangen i slanghandtaget tills haken klickar
fast (tryck in haken för att lossa slangen).
(11) Montera förlängningsrören eller teleskopröret
(bara på vissa modeller) på slanghandtaget och
golvmunstycket (när du vill ta bort dem igen vrider
du och drar isär).
(12) Dra ut sladden och sätt i den i vägguttaget. Det
finns en inbyggd inbyggt sladdvinda i dammsuga-
ren. Tryck på fotpedalen för att dra in sladden (håll i
kontakten så den inte träffar dig).
(13) Starta dammsugaren genom att vrida på ström-
knappen.
(13./14) Justera sugeffekten med strömknappen på damm-
sugaren eller med sugkontrollen på slanghandta-
get.
(15) Ett praktiskt parkeringsläge (och samtidigt en rygg-
besparande egenskap) som underlättar vid paus i
städningen.
(16) Parkeringsläge som underlättar förflyttning och
förvaring av dammsugaren.
Använd munstyckena så här:
Mattor: Använd matt-/golvmunsstycket med pedalen i läge
(17). För små mattor kan du minska sugeffekten.
Golv: Använd matt-/golvmunsstycket med pedalen i läge
(18).
Trägolv: Använd parkettmunstycket (bara på vissa model-
ler) (6)
Särskilt kombimunstycke: Ta loss munstycket från tillbe-
hörsdockan och använd det till bokhyllor (genom att vika ut
borsten), skarvar och hörn (med fogmunstycket) (8)
Använda turbomunstycket (bara på vissa modeller) (7)
(19) Montera munstycket på röret.
Obs! Använd inte motor- eller turbomunstycket på skinnfällar
eller mattor med långa mattfransar eller en luddhöjd över 15
mm. För att undvika skador på mattan ska du inte låta mun-
stycket stå stilla medan borsten rullar. Kör inte över elkablar
och stäng av dammsugaren omedelbart efter användning.
Byte av s-bag®/rengöring av filter
Byta s-bag®-påse
Dammsugarpåsen ska bytas senast när indikatorfönstret är
helt rött. Läs av med munstycket upplyft från underlaget
(20).
1. Öppna luckan.
2. Tryck dammsugarpåsens hållare bakåt (21) och stäng
påsen genom att föra upp fliken (22).
3. Lyft ur dammsugarpåsen (23).
Varning! Lyft ut påsen försiktigt om den är helt full.
4. Sätt in den nya dammsugarpåsen från ovansidan
genom att trycka hållaren bakåt igen.
5. Se till att hållaren sitter i det främre läget och att
dammsugarpåsens kartong passar över luftinloppet
innan du stänger locket.
Leta efter den här symbolen på förpackningen när du köper
nya dammsugarpåsar:
Byta motorfilter
Görs vid vart 5:e byte av s-bag®-påsen.
1. Öppna luckan.
2. Lyft ur det gamla filtret (24).
3. Sätt i ett nytt filter och stäng locket.
Byte av mikrofilter och icke tvättbara HEPA-filter *
Filtren ska alltid bytas mot nya, och kan inte tvättas eller
rengöras. Görs vid vart 5:e byte av s-bag®-påsen.
1. Öppna och ta bort locket (25, 26).
2. Ta bort filtret och byt ut det mot ett nytt enligt bilden
(27, 29).
Rengöra tvättbart HEPA-filter *
Görs vid vart 5:e byte av s-bag®-påsen.
1. Öppna och lyft bort locket och ta sedan bort filtret (25,
26).
2. Skölj filtrets insida (den smutsiga sidan) i varmt vatten.
(28) Slå på filterramen för att skaka av vattnet.
Upprepa detta fyra gånger och låt filtret torka. Obs!
Använd inte rengöringsmedel och undvik att vidröra
den känsliga filterytan.
3 Sätt tillbaka det torra filtret och locket enligt bilden
(27,29).
Sätt först in den nedre delen av filterramen och sedan den
övre. Kontrollera att tätningen sitter på plats.
Rengöra slang och munstycke
Dammsugaren stannar automatiskt om munstycket, röret,
slangen eller filtren och s-bag®-påsen blir igentäppta. I så
fall ska du dra ut sladden ur vägguttaget och låta damm-
sugaren svalna i 20–30 minuter. Avlägsna det som sitter i
vägen och/eller byt ut filtren och s-bag®-påsen. Starta sedan
dammsugaren igen.
Rengöra rör och slang
(30) Rensa rör och slang med hjälp av rensband eller
liknande.
(31) Det kan också gå att ta bort hindret genom att
klämma på slangen. Var dock försiktig om det finns
risk för att glas eller nålar har fastnat i slangen.
Obs! Skador som uppkommit vid rengöring av slangar täcks ej
av dammsugarens garanti.
Rengöra matt-/golvmunstycke
(32) Matt-/golvmunstycket bör rengöras ofta så att
sugeffekten inte försämras. Det är enklast att rengöra
munstycket med slanghandtaget.
Rengöra turbomunstycke (bara på vissa modeller)
(33) Ta bort munstycket från dammsugaren och avlägsna
trådar och liknande som fastnat genom att klippa
av dem med en sax. Använd slanghandtaget för att
rengöra munstycket.
(34) Om turbomunstycket slutar fungera öppnar du
rengöringslocket och tar bort eventuella föremål som
hindrar turbinen från att rotera fritt.
Felsökning
Dammsugaren startar inte
1 Kontrollera att sladden är ansluten till vägguttaget.
2 Kontrollera att stickpropp och sladd är i oskadat skick.
3 Kontrollera husets elsäkringar.
Dammsugaren stannar
1 Kontrollera om s-bag®-påsen är full. Byt i så fall ut den
mot en ny.
2 Är det stopp i munstycke, rör eller slang?
3 Har filtren täppts till?
Vatten har kommit in i dammsugaren
Motorn måste bytas ut på ett auktoriserat Electrolux-
servicecenter. Motorskador som orsakats av vatteninträng-
ning täcks inte av dammsugarens garanti.
Konsumentinformation
Electrolux ansvarar inte för skador som uppstått i samband
med olämplig användning eller vårdslös hantering av
enheten.
Produkten är utformad med tanke på miljön. Alla plastde-
taljer är märkta för återvinning. Mer information finns på vår
webbsida: www.electrolux.com
Dammsugarpåsar och tillbehör!
Om du behöver dammsugarpåsar, filter eller andra tillbehör
(munstycken, rör, extra tillbehör) till din nya dammsugare
och har svårigheter att hitta dessa - vänligen ring vår kund-
tjänst (nummer finns i garanti foldern) eller besök vår web
shop på www.electrolux.se
*Bara på vissa modelle
56
57
English
The symbol on the product or on its packaging
indicates that this product may not be treated as household
waste. Instead it shall be handed over to the applicable
collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of cor-
rectly, you will help prevent potential negative consequenc-
es for the environment and human health, which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of
this product. For more detailed information about recycling
of this product, please contact your local city office, your
household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.
Français
Le symbole sur le produit ou son emballage indique
que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager.
Il doit plutôt être remis au point de ramassage concerné,
se chargeant du recyclage du matériel électrique et
électronique. En vous assurant que ce produit est éliminé
correctement, vous favorisez la prévention des conséquen-
ces négatives pour l’environnement et la santé humaine
qui, sinon, seraient le résultat d’un traitement inapproprié
des déchets de ce produit. Pour obtenir plus de détails sur
le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec le
bureau municipal de votre région, votre service d’élimi-
nation des déchets ménagers ou le magasin où vous avez
acheté le produit.
Deutsch
Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung
weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler
Haushaltsabfall zu behandeln ist, sondern an einem
Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen und elek-
tronischen Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren
Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen
Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen.
Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen
gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses
Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr
oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.
Português
O símbolo no produto ou na embalagem indica que
este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Em
vez disso, deve ser entregue ao centro de recolha selectiva
para a reciclagem de equipamento eléctrico e electrónico.
Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá
ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o
meio ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma,
poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto
do produto. Para obter informações mais pormenorizadas
sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços
municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua
área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o
produto.
Español
El símbolo en el producto o en su embalaje indica
que este producto no se puede tratar como desperdicios
normales del hogar. Este producto se debe entregar al pun-
to de recolección de equipos eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este producto se deseche co-
rrectamente, usted ayudará a evitar posibles consecuencias
negativas para el ambiente y la salud pública, lo cual podría
ocurrir si este producto no se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de
este producto, póngase en contacto con la administración
de su ciudad, con su servicio de desechos del hogar o con la
tienda donde compró el producto.
Italiano
Il simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che
il prodotto non deve essere considerato come un normale
rifiuto domestico, ma deve essere portato nel punto di
raccolta appropriato per il riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche. Provvedendo a smaltire questo
prodotto in modo appropriato, si contribuisce a evitare po-
tenziali conseguenze negative per l’ambiente e per la salute,
che potrebbero derivare da uno smaltimento inadeguato
del prodotto. Per informazioni più dettagliate sul riciclaggio
di questo prodotto, contattare l’ufficio comunale, il servizio
locale di smaltimento rifiuti o il negozio in cui è stato acqui-
stato il prodotto.
Nederlands
Het symbool op het product of op de verpakking wijst
erop dat dit product niet als huishoudafval mag worden
behandeld. Het moet echter naar een plaats worden ge-
bracht waar elektrische en elektronische apparatuur wordt
gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de correcte
manier wordt verwijderd, voorkomt u mogelijk voor mens
en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen voor-
doen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Voor meer
details in verband met het recyclen van dit product, neemt
u het best contact op met de gemeentelijke instanties, het
bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huis-
houdafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.
Dansk
Symbolet på produktet eller på pakken angiver, at
dette produkt ikke må behandles som husholdningsaffald.
Det skal i stedet overgives til en affaldsstation for behand-
ling af elektrisk og elektronisk udstyr. Ved at sørge for at
dette produkt bliver bortskaffet på den rette måde, hjælper
du med til at forebygge eventuelle negative påvirkninger af
miljøet og af personers helbred, der ellers kunne forårsages
af forkert bortskaffelse af dette produkt. Kontakt det lokale
kommunekontor, affaldsselskab eller den forretning, hvor
produkt er købt, for yderligere oplysninger om genanven-
delse af dette produkt.
Svenska
Symbolen på produkten eller emballaget anger att
produkten inte får hanteras som hushållsavfall. Den skall
i stället lämnas in på uppsamlingsplats för återvinning av
el- och elektronikkomponenter. Genom att säkerställa att
produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förebygga
eventuellt negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. För ytterligare
upplysningar om återvinning bör du kontakta lokala
myndigheter eller sophämtningstjänst eller affären där du
köpte varan.
Norsk
Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at
dette produktet ikke må behandles som husholdningsav-
fall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering
av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt
avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de ne-
gative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering
kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av
dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjons-
selskapet eller forretningen der du anskaffet det.
Suomi
Symboli , joka on merkitty tuotteeseen tai sen
pakkaukseen, osoittaa, että tätä tuotetta ei saa käsitellä
talousjätteenä. Tuote on sen sijaan luovutettava sopivaan
sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyksestä huolehtivaan
keräyspisteeseen. Tämän tuotteen asianmukaisen hävittä-
misen varmistamisella autetaan estämään sen mahdolliset
ympäristöön ja terveyteen kohdistuvat haittavaikutukset,
joita voi aiheutua muussa tapauksessa tämän tuotteen epä-
asianmukaisesta jätekäsittelystä. Tarkempia tietoja tämän
tuotteen kierrättämisestä saa paikallisesta kunnantoimis-
tosta, talousjätehuoltopalvelusta tai liikkeestä, josta tuote
on ostettu.
Eesti keeles
Tootel või selle pakendil asuv sümbol näitab, et
seda toodet ei tohi kohelda majapidamisjäätmetena. Selle
asemel tuleb toode anda vastavasse elektri- ja elektrooni-
kaseadmete taastöötlemiseks kogumise punkti. Toote õige
utiliseerimise kindlustamisega aitate ära hoida võimalikke
negatiivseid tagajärgi keskkonnale ja inimtervisele, mida
võiks vastasel juhul põhjustada selle toote ebaõige käitle-
mine. Lisainfo saamiseks selle toote taastöötlemise kohta
võtke ühendust kohaliku linnavalitsuse, oma majapidamis-
jäätmete utiliseerimisteenuse või kauplusega, kust te toote
ostsite.
Latviski
Simbols uz produkta vai tā iepakojuma norāda, ka šo
produktu nedrīkst izmest saimniecības atkritumos. Tas jāno-
dod attiecīgos elektrisko un elektronisko iekārtu savākšanas
punktos pārstrādāšanai. Nodrošinot pareizu atbrīvošanos
no šī produkta, jūs palīdzēsiet izvairīties no potenciālām
negatīvām sekām apkārtējai videi un cilvēka veselībai, kuras
iespējams izraisīt, nepareizi izmetot atkritumos šo produktu.
Lai iegūtu detalizētāku informāciju par atbrīvošanos no šī
produkta, lūdzu sazinieties ar jūsu pilsētas domi, saimnie-
cības atkritumu savākšanas dienestu vai veikalu, kurā jūs
iegādājāties šo produktu.
Lietuviškai
Šis ant produkto arba jo pakuotės esantis simbolis
nurodo, kad su šiuo produktu negalima elgtis kaip su
buitinėmis šiukšlėmis. Jį reikia perduoti atitinkam surinkimo
punktui, kad elektros ir elektronikos įranga būtų per-
dirbta. Tinkamai išmesdami šį produktą, jūs prisidėsite
prie apsaugos nuo galimo neigiamo poveikio aplinkai ir
žmonių sveikatai, kurį gali sukelti netinkamas šio produkto
išmetimas. Dėl išsamesnės informacijos apie šio produkto
išmetimą, prašom kreiptis į savo miesto valdžios įstaigą,
buitinių šiukšlių išmetimo tarnybą arba parduotuvę, kurioje
pirkote šį produktą.
Pусский
Символ на изделии или на его упаковке указывает,
что оно не подлежит утилизации в качестве бытовых от-
ходов. Вместо этого его следует сдать в соответствующий
пункт приемки электронного и электрооборудования
для последующей утилизации. Соблюдая правила утили-
зации изделия, Вы поможете предотвратить причинение
окружающей среде и здоровью людей потенциального
ущерба, который возможен, в противном случае, вслед-
ствие неподобающего обращения с подобными отхода-
ми. За более подробной информацией об утилизации
этого изделия просьба обращаться к местным властям, в
службу по вывозу и утилизации отходов или в магазин, в
котором Вы приобрели изделие.
Ελληνικά
Το σύμβολο στο προϊόν ή επάνω στη συσκευασία του
υποδεικνύει ότι δεν πρέπει να μ εταχειρίζεστε το προϊόν αυτό
ως οικιακό απόρριμμα . Αντιθέτως θα πρέπει να παραδίδε-
ται στο κατάλληλο σημείο συλλογής για την ανακύκλωση
ηλεκτρικού και ηλεκτρονικού εξοπλισμού. Εξασφαλίζοντας ότι
το προϊόν αυτό διατίθεται σωστά, συμβάλλετε στην αποτροπή
ενδεχόμενων αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και
την ανθρώπινη υγεία, οι οποίες θα μπορούσαν διαφορετικά
να προκληθούν από ακατάλληλο χειρισμό απόρριψης του
προϊόντος αυτού. Για λεπτομερέστερες πληροφορίες σχετικά
με την ανακύκλωση του προϊόντος αυτού, επικοινωνήστε
με το δημαρχείο της περιοχής σας, την τοπική σας υπηρεσία
αποκομιδής οικιακών απορριμμάτων ή με το κατάστημα όπου
αγοράσατε το προϊόν.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31

Electrolux zp 3520 clario Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual