Yamaha RX-N600 Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha största
möjliga nöje av enheten. Förvara bruksanvisningen nära till
hands för framtida referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat, svalt,
torrt, rent ställe, och håll den borta från ställen som utsätts
för solsken, värmekällor, vibrationer, damm, fukt och/eller
kyla. Lämna ett fritt utrymme på minst 30 cm ovanför
enheten, minst 20 cm på höger och vänster sida och minst
20 cm på baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra elapparater,
motorer, transformatorer och annat som kan orsaka
störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar och
placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten är hög (t.ex.
nära en luftfuktare) då fuktbildning i enheten skapar risk för
brand, elstötar, skador på enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande föremål kan
tränga in i den eller där den kan utsättas för droppar eller
vattenstänk. Placera aldrig det följande ovanpå enheten:
övriga apparater då sådana kan orsaka skador och/eller
missfärgning av enhetens hölje.
brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana skapar risk
för brand, skador på enheten och/eller personskador.
vätskebehållare som kan falla och spilla vätska över
enheten, vilket skapar risk för elstötar och/eller skador på
enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk, gardin el.dyl.
då detta skapar risk för överhettning. En alltför hög
temperatur inuti enheten kan leda till brand, skador på
enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän samtliga övriga
anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan leda till
överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt hårdhänt.
10 Håll i stickkontakten, när nätkabeln kopplas loss från
nätuttaget. Dra aldrig i själva kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för rengöring då
dessa kan skada ytbehandlingen. Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på enheten.
Anslutning till en strömkälla med högre spänning än den
angivna kan orsaka brand, skador på enheten och/eller
personskador. YAMAHA åtar sig inget ansvar för skador
beroende på att enheten används med en spänning utöver
den angivna.
13 Se vid åskväder till att nätkabeln och eventuella
utomhusantenner kopplas loss från nätuttaget respektive
receivern för att undvika skador på grund av blixtnedslag.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer. Kontakta en
kvalificerad tekniker från YAMAHA om servicebehov
föreligger. Du får inte under några omständigheter ta av
höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten inte ska
användas under en längre tid (t.ex. under semestern).
16 Installera receivern nära ett nätuttag och där stickkontakten
lätt kan kommas åt.
17 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt förekommande
driftsproblem innan du förutsätter att enheten är söndrig.
18 Om receivern ska flyttas, så tryck först på
huvudströmbrytaren MASTER ON/OFF, så att den skjuts ut
till OFF-positionen, för att slå av receivern och koppla sedan
loss nätkabeln från nätuttaget.
19 Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR
(gäller modell till Asien och allmän modell)
Nätspänningsväljaren VOLTAGE SELECTOR på baksidan
av receivern måste ställas in i läget för lokal nätspänning
INNAN receivern ansluts till ett nätuttag.
Spänningarna är 110/120/220/230–240 V växelström,
50/60 Hz
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen
så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om själva
enheten är avstängd. Enheten är konstruerad för att
förbruka en mycket liten mängd ström i detta tillstånd.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
1 Sv
Svenska
FÖRBEREDELSER
INLEDNING
LJUDFÄLTSPROGRAM
AVANCERAD
ANVÄNDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
GRUNDLÄGGANDE
MANÖVRERING
EGENSKAPER ...................................................... 2
FÖRBEREDELSER .............................................. 3
Medföljande tillbehör ............................................... 3
Isättning av batterier i fjärrkontrollen ....................... 3
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M. .............. 4
Frontpanelen ............................................................. 4
Fjärrkontrollen .......................................................... 6
Frontpanelens display ............................................... 9
Bakpanelen ............................................................. 11
ANSLUTNINGAR ............................................... 12
Placering av högtalare ............................................. 12
Anslutning av högtalare .......................................... 13
Information om jack och kabelkontakter ................ 16
Ljud- och videosignalflöde ..................................... 17
Anslutning av en TV ............................................... 18
Anslutning av en DVD-spelare, en DVD-brännare,
en videobandspelare eller en digitalbox ............. 19
Anslutning av en CD-spelare, en MD-spelare
eller ett kassettdäck ............................................ 21
Anslutning av YAMAHA:s universella
iPod-dockningsstation ........................................ 22
Anslutning till nätverk ............................................ 23
Anslutning av en multiformatspelare, en extern
dekoder eller ljudprocessor ................................. 24
Anslutning av en spelkonsol, en videokamera eller en
bärbar ljudspelare ............................................... 24
Anslutning av FM- och AM-antennerna ................. 25
Anslutning av nätkabeln för strömförsörjning ........ 26
Inställning av högtalarimpedans ............................. 27
Hur strömmen slås på och av .................................. 28
GRUNDLÄGGANDE INSTÄLLNINGAR ....... 29
AVSPELNING ..................................................... 32
ANVÄNDNING AV LJUDFUNKTIONER ...... 34
Användning av menyn SILENT CINEMA ............ 34
Snabbdämpning av ljudet ....................................... 34
Val av nattlyssningsläge ......................................... 34
Val av inmatningsläge ............................................ 35
Användning av insomningstimern .......................... 35
Justering av högtalarnivåer ..................................... 36
Val av läget Compressed Music Enhancer ............. 37
Val av MULTI CH INPUT-komponent ................. 38
Återgivning av 2-kanaligt stereoljud från flerkanaliga källor
....... 39
Obehandlad återgivning av ingångskällor .............. 39
Återgivning av rent hi-fi-stereoljud ........................ 39
ANVÄNDNING AV VIDEOFUNKTIONER ... 40
Visning av information om ingångskälla ................ 40
Att välja skärmvisningsläge (OSD) ........................ 41
Uppspelning av videokällor i bakgrunden .............. 41
ÅTERGIVNING AV SURROUNDLJUD ......... 42
Återgivning av 6,1-kanaligt surroundljud från
flerkanaliga källor ............................................... 42
Surroundåtergivning från 2-kanaliga källor ............ 43
Användning av menyn Virtual CINEMA DSP ...... 44
INSPELNING .......................................................45
FM/AM STATIONSINSTÄLLNING .................46
Automatisk stationsinställning ............................... 46
Manuell stationsinställning ..................................... 47
Automatisk förinställning ....................................... 48
Manuell förinställning ............................................ 49
Ställa in en förinställd station ................................. 50
Växla förinställda stationer ..................................... 51
RADIODATASYSTEM-MOTTAGNING
(ENDAST EUROPEISKA MODELLER) .....53
Val av radiodatasystem-program ............................ 53
Användning av radiodatasystemets stationsnät ...... 54
Visning av radiodatasystem-information ................ 55
LJUDFÄLTSPROGRAM ...................................57
Val av ljudfältsprogram .......................................... 57
Beskrivningar av ljudfältsprogram ......................... 58
Ändring av ljudfältsparameterinställningar ............ 60
MENYN SET MENU ...........................................66
Användning av menyn SET MENU ....................... 68
1 SOUND MENU ................................................... 69
2 INPUT MENU ..................................................... 74
3 NET/USB MENU ................................................ 76
4 OPTION MENU .................................................. 78
AVANCERAD INSTÄLLNING .........................81
FJÄRRKONTROLLENS FUNKTIONER ........84
Manövrering av receivern, en TV eller andra
komponenter ....................................................... 84
Inställning av fjärrstyrningskod .............................. 86
Inställning av bibliotekskoder ................................ 87
Återställning av alla fjärrstyrningskoder ................ 88
ANVÄNDNING AV
FLERZONSKONFIGURATION ...................89
Anslutning av Zone 2 ............................................. 89
Manövrering av Zone 2 .......................................... 90
ANVÄNDNING AV ENiPod®-SPELARE ........92
Manövrering av en iPod-spelare ............................. 92
ANVÄNDA NÄTVERK/USB-FUNKTIONER .....94
Navigering av nätverks- och USB-menyerna ......... 94
Att använda en datorserver eller YAMAHA MCX-2000
..... 96
Använda Internetradio ............................................ 97
Använda en USB-minnesenhet eller en bärbar
USB-ljudspelare ................................................. 98
ÅTERSTÄLLNING AV RECEIVERN .............99
FELSÖKNING ...................................................100
ORDLISTA .........................................................107
Ljudinformation .................................................... 107
Videoinformation .................................................. 109
Information om ljudfältsprogram ......................... 109
TEKNISKA DATA ............................................110
INNEHÅLL
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE MANÖVRERING
LJUDFÄLTSPROGRAM
AVANCERAD ANVÄNDNING
YTTERLIGARE INFORMATION
EGENSKAPER
2 Sv
Inbyggd 6-kanals effektförstärkare
Minimum uteffekt RMS
(20 Hz till 20 kHz, 0,06 % övertonsdistorsion, 8 )
Fram: 95 W + 95 W
Mitt: 95 W
Surround: 95 W + 95 W
Bakre surround: 95 W
Ljudfältsprogram
Patentskyddad YAMAHA-teknik för att skapa ljudfält
Dolby Digital/Dolby Digital EX-dekoder
DTS/DTS-ES Matrix 6.1-, Discrete 6.1-, DTS Neo:6-, DTS
96/24-dekoder
Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II/Dolby Pro Logic IIx-
dekoder
Virtual CINEMA DSP
SILENT CINEMA
Sofistikerad AM/FM-tuner
Förinställning och direktval av 40 valfria snabbvalsstationer
Automatisk förinställning
Förmåga att växla förinställda stationer (förvalsredigering)
Radiodatasystem
(Endast europeiska modeller)
Stationsinställning med Radiodatasystem
iPod-manövreringskapacitet
DOCK-koppling för anslutning av YAMAHA:s universella
iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, säljs separat), vilken
stöder iPod (Click and Wheel), iPod nano och iPod mini
Nätverksfunktioner
LAN port för att ansluta en PC och YAMAHA MCX-2000
eller anslutning til Internetradio via ett
Automatisk DHCP eller manuell nätverkskonfigurering
USB-funktioner
USB port för att ansluta en USB-minnesenhet eller en bärbar
USB-ljudspelare
Andra egenskaper
192-kHz/24-bitars D/A-omvandlare
OSD-menyer (bildskärmsvisning) för optimal anpassning av
receivern till aktuell AV-anläggning
6 extra ingångar för separat flerkanalig inmatning
Möjlighet till in- och utmatning av S-videosignaler
Komponentvideo in-/utmatnings kapacitet (3 COMPONENT
VIDEO INs och 1 MONITOR OUT)
Möjlighet till omvandling av digitala videosignaler
(sammansatt video S-video komponentvideo) för
utmatning till monitor
In/utgångar för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
Insomningstimer
Nattlyssningslägen för film och musik
Fjärrkontroll med förinställda fjärrstyrningskoder, belysta
ingångsväljare och kapacitet för manövrering av en iPod-
spelare (placerad i YAMAHA:s universella iPod-
dockningsstation och ansluten till DOCK-kopplingen)
Möjlighet till anpassad Zone 2-installation
Möjlighet att växla zon mellan huvudzonen och Zone 2 med
hjälp av ZONE CONTROL
Läget Compressed Music Enhancer för förbättring av ljudet
vid uppkomst av komprimeringsartefakter (t.ex. med formatet
MP3) till ett högkvalitativt stereoljud
MPEG Layer-3 ljudkodningsteknologi licensierad från
Fraunhofer IIS och Thomson.
Denna enhet innehåller program licensierade under GNU General
Public License och GNU Lesser General Public License.
Windows XP, Windows Media Audio, Windows Media Connect
är antingen registrerade varumärken eller varumärken för
Microsoft corporation i USA och/eller andra länder.
EGENSKAPER
Till
ver
k
a
d
p
å
D
o
lb
y
L
a
b
orator
i
es
li
cens.
“Dolby”, “Pro Logic”, och dubbel-D-
symbolen är varumärken som tillhör Dolby
Laboratories.
T
ill
ver
k
at p
å
li
cens
f
r
å
n D
i
g
i
ta
l
T
h
eater
Systems, Inc. “DTS”, “DTS-ES”, “NEO:6”
och “DTS 96/24” är varumärken som tillhör
Digital Theater Systems, Inc. Copyright
1996, 2003 Digital Theater Systems, Inc.
Alla rättigheter förbehållna.
iPod
®
“i
Po
d”
är ett varumär
k
e som t
illh
ör
A
pp
l
e
Computer, Inc., registrerat i USA och andra
länder.
D
enna mottagare stö
d
er
nätverksanslutningar.
“S
ILENT
C
INEM
A”
är ett varumär
k
e som
tillhör YAMAHA CORPORATION.
FÖRBEREDELSER
3 Sv
INLEDNING
Svenska
Kontrollera att följande delar finns med i förpackningen.
1 Ta bort locket till batterifacket.
2 Sätt i de två medföljande batterierna (AA, R6,
UM-3) i enlighet med polmarkeringarna
(+ och –) inuti batterifacket.
3 Sätt på locket till batterifacket igen.
Byt ut samtliga batterier, om något av följande tillstånd
uppmärksammas:
fjärrkontrollens räckvidd har minskat.
Indikatorn TRANSMIT blinkar inte eller dess styrka har
försvagats.
Använd inte ett gammalt batteri tillsammans med ett nytt.
Använd inte olika typer av batterier (t.ex. alkaliska batterier och
manganbatterier) tillsammans. Läs noga vad som står på
batteriförpackningen, eftersom dessa olika typer av batterier
kan ha samma form och färg.
Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha läckt.
Undvik att vidröra det ämne som har läckt ut, och försök
undvika att det kommer i kontakt med kläder etc. Rengör
batterifacket noggrant innan nya batterier isätts.
Kasta inte batterier tillsammans med vanliga sopor, utan avyttra
dem i enlighet med lokala bestämmelser.
Om det inte sitter några batterier i fjärrkontrollen i mer än 2
minuter, eller om förbrukade batterier får sitta kvar i
fjärrkontrollen, kan det hända att innehållet i minnet försvinner.
Om minnet skulle ha raderats, sätt i nya batterier och ställ in
fjärrstyrningskoden som kan ha raderats.
FÖRBEREDELSER
Medföljande tillbehör
Angående denna bruksanvisning
y indikerar tips för användningen.
Vissa funktioner kan utföras genom att använda antingen
knapparna på frontpanelen eller de på fjärrkontrollen. I de
fall där knapparnas namn på frontpanelen respektive
fjärrkontrollen skiljer sig åt anges namnen på
fjärrkontrollens knappar inom parentes.
Denna bruksanvisning är tryckt före tillverkningen av
produkten. Utförande och tekniska data kan delvis ändras på
grund av förbättringar etc. I händelse det skulle finnas några
skillnader mellan bruksanvisningen och produkten, har
produkten företräde.
TV MUTE TV INPUT
MUTE
AMP
SOURCE
TV
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
BAND
SRCH MODE
ON SCREENDAB MEMORY
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
REC
AUDIO
USB
NET RADIO
PC/MCX
STEREO
1
EFFECT
VOLUME
TV VOL TV CH
TRANSMITCODE SET
STANDBY
POWER
POWERPOWER
CD
AVTV
MULTI CH IN
SLEEP
CD-R
DVD DTV
MD
DOCK USB
CBL
NET
TUNER
V-AU X DV R
STANDARD
5
SPEAKERS
9
MUSIC
2
SELECT
6
ENHANCER
0
ENTERTAIN
3
EXTD SUR.
7
NIGHT
10
MOVIE
4
DIRECT ST.
8
STRAIGHT
ENT.
FREQ/TEXT EONSTARTPTY SEEKMODE
Fjärrkontroll
Batterier (2)
(AA, R6, UM-3)
FM-inomhusantenn
(modeller till USA,
Kanada, Kina samt
General-modeller)
AM-ramantenn
FM-inomhusantenn
(modeller till Europa,
Australien och Korea)
Isättning av batterier i
fjärrkontrollen
Anmärkningar
1
3
2
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
4 Sv
1 MASTER ON/OFF
Med denna knapp slås receivern på eller av (se sid. 28).
2 MAIN ZONE ON/OFF
Slår på huvudzonen eller ställer den i strömberedskap
(se sid. 28).
I beredskapsläget konsumerar receivern en liten mängd ström
för att kunna ta emot infraröda signaler från fjärrkontrollen.
När receivern slås på dröjer det 4 till 5 sekunder innan något
ljud kan återges.
Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF är
intryckt till ON-positionen.
3 Fjärrkontrollsensor
Denna sensor tar emot signaler från fjärrkontrollen
(se sid. 8).
4 Frontpanelens display
På displayen visas information om receiverns driftstatus
(se sid. 9).
5 A/B/C/D/E, NEXT
Med denna knapp väljer man någon av de 5 grupperna
med förvalsstationer (A till E) när “TUNER” är vald
som ingångskälla (se sid. 49).
Med denna knapp väljs den högtalarkanal vars utnivå
ska ställas in medan “TUNER” inte är valt som
ingångskälla (se sid. 36).
6 PRESET/TUNING l / h, LEVEL +/–
Med dessa knappar väljs någon av de 8 numren på
förvalsstationer (1 till 8) medan “TUNER” är valt som
ingångskälla. Kolonet (:) visas på frontpanelens display
(se sid. 50).
Med dessa knappar väljs stationsfrekvens medan
“TUNER” är valt som ingångskälla. Kolonet (:) visas
inte på frontpanelens display (se sid. 46).
Med dessa knappar justeras nivån för högtalarkanalen
som valdes med NEXT medan “TUNER” inte är valt
som ingångskälla (se sid. 36).
7 MEMORY (MAN’L/AUTO FM)
Med denna knapp lagras en förvalsstation i minnet. Håll
knappen intryckt i mer än 3 sekunder för att starta
automatisk förinställning (se sid. 48).
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
Frontpanelen
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
NEXTEDIT
EFFECT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
PROGRAM
l PRESET/TUNING h
TUNING MODE
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
SPEAKERSPHONES
MAIN ZONE
MASTER
SILENT CINEMA
BA
MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
ON OFF
LEVEL
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
ON/OFF
VIDEO L AUDIO R
USBVIDEO AUX
M
3145687
IJKGFD
A
L
BC
2
EH
90
Anmärkningar
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
5 Sv
INLEDNING
Svenska
8 TUNING MODE (AUTO/MAN’L)
Med denna knapp växlar man mellan automatisk
stationsinställning (indikatorn AUTO lyser) och manuell
stationsinställning (indikatorn AUTO är släckt)
(se sid. 46).
9 ZONE 2 ON/OFF
Slår på Zone 2 eller ställer den i strömberedskap
(se sid. 90).
Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF är intryckt
till ON-positionen.
0 ZONE CONTROL
Denna knapp växlar zon för manövrering mellan
huvudzonen och Zone 2 (se sid. 90).
y
När Zone 2 väljs blinkar indikatorn ZONE2 i frontpanelens
display i cirka 5 sekunder. Utför önskad manövrering medan
indikeringen blinkar.
A VOLUME
Med detta reglage styr man utnivån för alla ljudkanaler.
y
Detta reglage påverkar inte nivån för AUDIO OUT (REC).
B PHONES (SILENT CINEMA)-uttag
Denna utgång matar ut signaler för enskilt lyssnande med
hörlurar (se sid. 34).
Efter anslutning av hörlurar matas inga signaler ut via utgången
SUBWOOFER OUTPUT eller högtalarutgångarna.
Alla Dolby Digital- och DTS-ljudsignaler mixas ner till vänster
och höger hörlurskanal.
C SPEAKERS A/B
Varje gång du trycker på respektive knapp slår du på eller
av den uppsättning framhögtalare som är anslutna till
kontakterna FRONT A och/eller B på bakpanelen.
D PRESET/TUNING, EDIT
Med denna knapp växlar man funktionen för PRESET/
TUNING l / h mellan val av förvalsnummer och val
av stationsfrekvens.
Denna knapp används till att ändra tilldelningen av
förvalsstationer (se sid. 51).
E STRAIGHT (EFFECT)
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen. När
läget “STRAIGHT” är valt utmatas 2-kanaliga eller
flerkanaliga insignaler direkt från deras respektive
högtalare utan någon form av effektbehandling
(se sid. 39).
F FM/AM
Denna knapp växlar mottagningsband mellan FM och AM
medan “TUNER” är valt som ingångskälla (se sid. 46).
G Ingångsväljaren PROGRAM
Med denna ratt väljer man ljudfältsprogram eller justerar
balansen mellan bas/diskant i kombination med TONE
CONTROL (se sid. 33).
H TONE CONTROL
Denna knapp ändrar balansen mellan bas/diskant via
vänster och höger framhögtalare i kombination med
väljaren PROGRAM (se sid. 33).
I INPUT MODE
Denna knapp används till att välja antingen digitala eller
analoga insignaler exklusivt eller ställa in receivern för
automatisk identifiering av insignaltyp och val av
motsvarande insignaler när en komponent är både digitalt
och analogt ansluten (se sid. 35).
J Ingångsväljaren INPUT
För att välja önskad ingångskälla.
K MULTI CH INPUT
Denna knapp väljer den komponent som är ansluten till
ingångarna MULTI CH INPUT som ingångskälla
(se sid. 38).
Ingångskällan ansluten till MULTI CH INPUT har prioritet över
den källa som väljs med ingångsväljaren INPUT på frontpanelen
(eller en ingångsväljare på fjärrkontrollen).
L VIDEO AUX-jack
Ljud- och videosignaler från en bärbar extern källa, t.ex.
en spelkonsol, videocamera eller enbärbar ljudspelare, kan
matas in via dessa ingångar (se sid. 24).
y
Välj “V-AUX” som ingångskälla för att återge källsignaler som
matas in via dessa ingångar.
Ljudsignaler som matas in via kopplingen DOCK på baksidan har
prioritet över de signaler som matas in via ingångarna VIDEO
AUX.
M USB-port
Använd för att ansluta en USB-minnesenhet eller en
bärbar USB-ljudspelare (se sid. 98).
Anmärkning
Anmärkningar
Anmärkning
Anmärkning
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
6 Sv
Detta avsnitt beskriver funktionen för varje knapp på
fjärrkontrollen som används för att styra receivern. För att
styra andra komponenter, se “FJÄRRKONTROLLENS
FUNKTIONER” på sid. 84.
Manövreringsläget för de fjärrkontrollknappar i det skuggade
området på bilden nedan beror på i vilket läge komponentväljaren
står. Ställ komponentväljaren i läget AMP för att manövrera
receivern. För att manövrera TUNER-funktionerna ska
komponentväljaren ställas i läget SOURCE och sedan TUNER
tryckas in för att välja “TUNER” som ingångskälla.
Styrning av receivern
Ställ komponentväljaren i läget AMP för att manövrera
receivern.
1 nster för infraröda signaler
Infraröda styrsignaler matas ut från detta fönster. Rikta
detta fönster mot den komponent som ska manövreras
(se sid. 8).
2 CODE SET
Använd denna knapp till att ställa in fjärrstyrningskoder
(se sid. 86).
3 Ingångsväljare
Välj den ingångskälla som ska manövreras.
Ingångsväljaren för vald ingångskälla lyser i cirka 5 sekunder
efter intryckning av vilken knapp som helst på fjärrkontrollen för
att visa vilken källkomponent som manövreras för tillfället.
4 Väljare för ljudfältsprogram
Dessa knappar väljer ljudfältsprogram (se sid. 57).
Använd knappen SELECT till att välja återgivning av
surroundljud från en 2-kanalig källa (se sid. 43).
Använd knappen EXTD SUR. till att växla mellan 5.1-
och 6.1-kanals återgivning från flerkanaliga källor
(se sid. 42).
Använd DIRECT ST. till att återge hi-fi-stereoljud från
2-kanaliga källor (se sid. 39).
5 SPEAKERS
Denna knapp används till att koppla in eller ur
framhögtalare som är anslutna till högtalarutgångarna
FRONT A och/eller B på baksidan. Tryck upprepade
gånger på knappen för att växla högtalare enligt följande:
6 ENHANCER
Med denna knapp kopplar man in eller ur Compressed
Music Enhancer-läget (se sid. 37).
7 LEVEL
Denna knapp väljer den högtalarkanal som ska justeras
och ställer in utnivån (se sid. 36).
8 Markörknappar u / d / j / i, ENTER
Dessa knappar används till att välja och ändra
parametrarna för ljudfältsprogram eller “SET MENU”-
parametrarna.
9 RETURN
Med denna knapp återgår man till föregående menyni
vid justering av “SET MENU”-parametrar.
Fjärrkontrollen
Anmärkning
TV MUTE TV INPUT
MUTE
AMP
SOURCE
TV
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
BAND
SRCH MODE
ON SCREENDAB MEMORY
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
REC
AUDIO
USB
NET RADIO
PC/MCX
STEREO
1
EFFECT
VOLUME
TV VOL TV CH
TRANSMITCODE SET
STANDBY
POWER
POWERPOWER
CD
AVTV
MULTI CH IN
SLEEP
CD-R
DVD DTV
MD
DOCK USB
CBL
NET
TUNER
V-AUX DVR
STANDARD
5
SPEAKERS
9
MUSIC
2
SELECT
6
ENHANCER
0
ENTERTAIN
3
EXTD SUR.
7
NIGHT
10
MOVIE
4
DIRECT ST.
8
STRAIGHT
ENT.
FREQ/TEXT EONSTARTPTY SEEKMODE
K
0
A
B
C
D
F
E
G
H
I
J
1
2
3
4
5
6
8
9
7
L
M
Anmärkning
A på B på
A och B av
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
7 Sv
INLEDNING
Svenska
0 Indikatorn TRANSMIT
Denna indikator blinkar medan fjärrkontrollen sänder
infraröda signaler.
A STANDBY
Med denna knapp ställs receivern i beredskapsläge
(se sid. 28).
Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF på
frontpanelen är intryckt till ON-positionen.
B POWER
Denna knapp slår på receivern på (se sid. 28).
Denna knapp fungerar endast när MASTER ON/OFF på
frontpanelen är intryckt till ON-positionen.
C SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern
(se sid. 35).
D MULTI CH IN
Denna knapp väljer den komponent som är ansluten till
ingångarna MULTI CH INPUT som ingångskälla, när en
extern dekoder etc. används (se sid. 38).
E VOLUME +/
Med dessa knappar höjer eller sänker man volymnivån.
F Komponentväljare
Denna knapp används till att välja manövreringsläge för
fjärrkontrollknapparna i det skuggade området.
AMP
Välj detta läge för manövrering av receivern.
SOURCE
Välj detta läge för manövrering av den komponent
som valts med en ingångsväljare (se sid. 85).
TV
Välj detta läge för manövrering av den TV som
tilldelats antingen DTV/CBL eller (se sid. 84).
Se sidan 86 angående inställning av fjärrkontrollkoder för andra
komponenter.
När fjärrstyrningskoder ställs in för både DTV/CBL och
(se sid. 86) prioriteras den kod som ställs in för DTV/CBL.
G MUTE
Denna knapp snabbdämpar ljudet. Tryck på knappen igen
för att återställa ljudet till föregående volymnivå
(se sid. 34).
H STRAIGHT (EFFECT)
Denna knapp kopplar in eller ur ljudfältsprogrammen. När
läget “STRAIGHT” är valt utmatas 2-kanaliga eller
flerkanaliga insignaler direkt från deras respektive
högtalare utan någon form av effektbehandling
(se sid. 39).
I NIGHT
Med denna knapp slår man på eller av nattlyssningslägena
(se sid. 34).
J SET MENU
Denna knapp tar fram menyn “SET MENU” (se sid. 68).
K DISPLAY
Denna knapp väljer läge för bildskärmsvisning (OSD) på
ansluten videomonitor (se sid. 41).
L Knappar för ingångsval för nätverk och USB
Välj sub-ingångskälla för NET/USB (se sid. 94).
PC/MCX
Väljer en PC-server eller YAMAHA MCX-2000 som
sub-ingångskälla för NET/USB.
NET RADIO
Väljer Internetradion som sub-ingångskälla för NET/
USB.
USB
Väljer en USB-minnesenhet eller en bärbar USB-
ljudspelare som sub-ingångskälla för NET/USB.
Tryck på NET/USB för att välja “NET/USB” som ingånskälla
innan du trycker på någon av knapparna för val av nätverk eller
USB-ingång som anges ovan för att välja motsvarande sub-
ingångskälla för NET/USB.
När du trycker på någon av knapparna för ingångsval nätverk eller
USB kommer innehållet som tidigare spelades för motsvarande
sub-ingångskälla för NET/USB automatiskt att spelas.
M Knappar för radiodatasystem-mottagning
(Endast europeiska modeller)
FREQ/TEXT
Växlar radiodatasystem-visningen mellan PS-läget,
PTY-läget, RT-läget, CT-läget (om stationen erbjuder
dessa informationstjänster) och frekvensvisningen
(se sid. 56).
PTY SEEK MODE
Med denna knapp ställer man enheten i PTY SEEK-
läget (se sid. 53).
PTY SEEK START
Denna knapp påbörjar sökning efter en station enligt
vald programtyp i PTY SEEK-läget (se sid. 54).
EON
Tryck här för att välja önskad programtyp (NEWS,
AFFAIRS, INFO eller SPORT) för automatisk
inställning (se sid. 55).
Anmärkning
Anmärkning
Anmärkningar
Anmärkningar
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
8 Sv
Manövrering av TUNER-funktioner
Ställ komponentväljaren i läget SOURCE och tryck på
TUNER för att välja “TUNER” som ingångskälla.
4 Sifferknappar
Använd sifferknapparna 1 till 8 till att välja
förvalsstationer.
7 BAND
Tryck här för att välja önskat frekvensband, FM eller AM.
8 Markörknapparna u / d / j / i
Tryck på j / i för att välja en förvalsstationsgrupp (A till
E) och på u / d för att välja ett förvalsstationsnummer
(1 till 8) (se sid. 50).
Knappfunktionerna “DAB MEMORY” och “SRCH MODE”,
som finns angivna på fjärrkontrollen, kan inte användas till denna
modell.
Användning av fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder riktade infraröda strålar.
Se till att rikta fjärrkontrollen direkt mot
fjärrkontrollsensorn på receivern vid manövrering.
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Fjärrkontrollen ska inte läggas eller förvaras på platser där
följande förhållanden råder:
hög luftfuktighet, som t.ex. nära ett bad
platser med höga temperaturer, som t.ex. nära ett
värmeelement eller en kamin
platser där det är mycket kallt
mycket dammigt
Anmärkning
Anmärkningar
ZONE 2
ON/OFF
ZONE
CONTROL
NEXTEDIT
EFFECT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
PROGRAM
l PRESET/TUNING h
TUNING MODE
INPUT MODETONE CONTROLSTRAIGHT
SPEAKERSPHONES
MAIN ZONE
MASTER
SILENT CINEMA
BA
MULTI CH
INPUT
VOLUME
INPUT
ON OFF
LEVEL
MAN'L/AUTO FM
AUTO/MAN'L
ON/OFF
VIDEO L AUDIO R
USBVIDEO AUX
30 30
TV MUTE TV INPUT
MUTE
AMP
SOURCE
TV
MENUTITLE
SET MENU
LEVEL
DISPLAYRETURN
BAND
SRCH MODE
ON SCREENDAB MEMORY
A/B/C/D/E
ENTER
PRESET/CH
REC
AUDIO
USB
NET RADIO
PC/MCX
STEREO
1
EFFECT
VOLUME
TV VOL TV CH
TRANSMITCODE SET
STANDBY
POWER
POWERPOWER
CD
AVTV
MULTI CH IN
SLEEP
CD-R
DVD DTV
MD
DOCK USB
CBL
NET
TUNER
V-AUX DVR
STANDARD
5
SPEAKERS
9
MUSIC
2
SELECT
6
ENHANCER
0
ENTERTAIN
3
EXTD SUR.
7
NIGHT
10
MOVIE
4
DIRECT ST.
8
STRAIGHT
ENT.
FREQ/TEXT EONSTARTPTY SEEKMODE
Cirka 6 m
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
9 Sv
INLEDNING
Svenska
1 Indikatorer för dekodrar
Motsvarande indikator lyser när någon av receiverns
dekodrar arbetar.
2 Indikatorn ENHANCER
Denna indikator lyser när läget Compressed Music
Enhancer är inkopplat (se sid. 37).
3 Ljudfältsindikatorer
Dessa indikatorer lyser för att indikera aktivt DSP-ljudfält.
4 Indikatorn VIRTUAL
Denna indikator tänds när Virtual CINEMA DSP används
(se sid. 44).
5 Indikatorer för ingångskälla
Motsvarande markör visas för att ange vilken ingångskälla
som är vald för tillfället.
6 Indikatorn DOCK
Denna indikering visas när en iPod-spelare är placerad i
YAMAHA: universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-
10, som säljs separat) ansluten till kopplingen DOCK på
receivern (se sid. 22).
7 Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett
ljudfältsprogram väljs (se sid. 34).
8 Indikatorn CINEMA DSP
Denna indikering visas vid val av ett CINEMA DSP-
ljudfältsprogram (se sid. 58).
9 Indikatorn AUTO
Denna indikering visas medan läget för automatisk
stationsinställning är inkopplat på receivern (se sid. 46).
0 Indikatorn TUNED
Denna indikering visas medan receivern tar emot en
radiostation (se sid. 46).
A Indikatorn STEREO
Denna indikering visas när receivern tar emot en stark
signal för en FM-sändning i stereo samtidigt som
indikeringen AUTO visas.
B Indikatorn MEMORY
Denna indikering blinkar för att ange att en station kan
lagras i minnet (se sid. 48).
C Nivåindikator för VOLUME
Här visas aktuell volymnivå.
D Indikatorn PCM
Denna indikator tänds när receivern återger digitala
ljudsignaler i PCM (pulskodmodulering).
Frontpanelens display
p
DVR
p
DVD
p
CD
p
V-AUX
p
DTV/CBL
p
MD/CD-R
p
TUNER
p
NET
USB
96
24
q PL
q EX
q PL
ENHANCER
MATRIX DISCRETE
SILENT CINEMA
ZONE2 NIGHT
DOCK
STANDARD
AUTO
PSHOLD RT
EON
PTYPTY
TUNED
MUTE
VOLUME
MEMORY
SLEEP
VIRTUAL
PCM
q PL x
A B
SP
mS
ft
dB
96/24
HiFi DSP
LFE
LCR
SL SB SR
q
DIGITAL
t
dB
STEREO
CT
2
H
EI
GJK LNMPO
Q
D
F
13 45 768 B
0A9C
(Endast europeiska modeller)
DSP-ljudfält för
närvarokänsla
Lyssningsplats
DSP-ljudfält för
vänster surroundljud
DSP-ljudfält för
höger surroundljud
Bakre surround DSP-ljudfält
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
10 Sv
E Indikatorn STANDARD
Denna indikering visas vid val av programmet “SUR.
STANDARD” eller “SUR. ENHANCED”.
F Indikatorerna SP A B
Dessa indikatorer tänds i enlighet med vilken uppsättning
framhögtalare som har valts.
G Hörlursindikator
Denna indikering visas medan ett par hörlurar är anslutna.
H Indikatorn ZONE2
Denna indikering visas medan Zone 2 är inkopplad
(se sid. 90).
I Indikatorn NIGHT
Denna indikering visas medan ett nattlyssningsläge är valt
(se sid. 34).
J Indikatorn HiFi DSP
Denna indikering visas vid val av ett HiFi DSP-
ljudfältsprogram (se sid. 59).
K Visningsfält för diverse information
På denna display visas namnet på aktuellt ljudfält och
annan information vid justering eller ändring av
inställningar.
L Indikatorn SLEEP
Denna indikering visas medan insomningstimern är
inkopplad (se sid. 35).
M Indikatorn MUTE
Denna indikering blinkar medan MUTE-funktionen är
inkopplad (se sid. 34).
N Indikatorn 96/24
Denna indikator tänds när en DTS 96/24-signal matas in i
receivern.
O Indikatorer för ingångskanaler
Kanalkomponenterna i gällande digital insignal indikeras
här.
P Indikatorn LFE
Denna indikering visas när insignaler innehåller en
LFE-signal.
Q Radiodatasystem-indikatorer
(Endast europeiska modeller)
Motsvarande indikator tänd för att visa karaktären för
radiodatasysteminformationen.
EON
Denna indikering visas vid mottagning av EON-
datatjänster.
PTY HOLD
Denna indikering visas vid sökning efter
radiodatasystem-stationer i PTY SEEK-läget.
BESKRIVNING AV REGLAGE M.M.
11 Sv
INLEDNING
Svenska
1 Videokomponentjack
Se sidorna 18 och 19 för information om anslutningar.
2 Ljudkomponentjack
Se sidan 21 för information om anslutningar.
3 MULTI CH INPUT-jack
Se sidan 24 för information om anslutningar.
4 ZONE 2 OUTPUT-jack
Se sidan 89 för information om anslutningar.
Endast analoga signaler kan matas ut via dessa jack.
5 SUBWOOFER OUTPUT-jack
Se sid. 13 för information om anslutningar.
6 DIGITAL OUTPUT-jack
Se sidan 21 för information om anslutningar.
7 DIGITAL INPUT-jack
Se sidorna 19 och 21 för information om anslutningar.
8 DOCK-kontakt
Denna koppling är till för anslutning av YAMAHA:s
universella iPod-dockningsstation (t.ex. YDS-10, som
säljs separat), i vilken en iPod-spelare kan placeras.
Se sidan 22 för information om anslutningar.
9 LAN-port
Använd för att ansluta en nätverkskabel för
nätverksanslutningar.
Se sidan 23 för information om anslutningar.
0 COMPONENT VIDEO-jack
Se sidorna 18 och 19 för information om anslutningar.
A REMOTE-jack
Se sidan 89 för detaljer.
B CONTROL OUT-jack
Detta är en extra styrkoppling avsedd för anpassad
installation.
C Antenningångar
Se sidan 25 för information om anslutningar.
D Högtalarkontakter
Se sidan 13 för information om anslutningar.
E AC OUTLET(S)
Dessa nätuttag kan användas till att strömförsörja andra
AV-komponenter.
Se sidan 26 för detaljer.
VOLTAGE SELECTOR
(Endast General-modell)
Se sidan 26 för detaljer.
Bakpanelen
AUDIO AUDIO OUTPUT DIGITAL INPUT
DVD DVD
COAXIAL
DTV/CBLMD/CD-RMD/CD-R
SUB
WOOFER
SUB
WOOFER
SURROUND
FRONT ZONE 2
OUT
(REC)
IN
(PLAY)
MD/
CD-R
CD
DVD
MONITOR OUT
DTV/
CBL
DVD
DVR
COMPONENT VIDEO
P
RPBY
FM ANT
75
UNBAL.
AM
ANT
GND
TUNER SPEAKERS
LANDOCK
DTV/CBL
IN OUT
DVR DVD DTV/CBL
IN OUT
DVR
CENTER
DIGITAL
OUTPUT
MULTI CH INPUT
VIDEO S VIDEO
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
FRONT
A
B
OUTIN
REMOTE CONTROL
OUT
+12V
15mA MAX.
SURROUND
CENTER
SURROUND BACK
PRPBY
OPTICAL OPTICAL
9 07654321
ABC
DE
8
Anmärkning
ANSLUTNINGAR
12 Sv
Illustrationerna nedan visar en standardmässig
högtalaruppställning enligt ITU-R
*
. Denna uppställning
kan användas för CINEMA DSP och flerkanaliga
ljudkällor.
*
ITU-R är avdelningen för radiokommunikation vid ITU
(internationella teleunionen).
Vänster och höger framhögtalare (FL och FR)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus
effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd
från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda
högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara
detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång etc.).
Om det av någon anledning inte skulle passa att ha en
mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det bästa
resultatet erhåller man dock med ett fullständigt system.
Placera mitthögtalaren mitt emellan framhögtalarna och så
nära monitorn som möjligt, till exempel direkt ovanpå
eller under den.
Vänster och höger surroundhögtalare
(SL och SR)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Placera dessa högtalare bakom lyssningsplatsen, riktade
en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Bakre surroundhögtalare (SB)
Den bakre surroundhögtalaren kompletterar
surroundhögtalarna och erbjuder mer verklighetstrogna
förflyttningar fram-till-bak. Placera denna högtalare direkt
bakom lyssningsplatsen och på samma höjd som
surroundhögtalarna.
Subwoofer (SW)
Användning av en subwoofer med en inbyggd förstärkare,
till exempel YAMAHA Active Servo Processing
Subwoofer System, är effektivt inte bara för förstärkning
av basfrekvenserna från en eller alla kanaler, utan också
för naturtrogen ljudåtervinning via den LFE-kanal
(lågfrekvenseffekt) som förekommer i Dolby Digital- och
DTS-källor. Placeringen av subwoofern är inte så kritisk,
eftersom låga basljud inte är riktningskänsliga. Det är
dock bättre att placera subwoofern nära framhögtalarna.
Vrid den en aning in mot rummets mitt för att minska
väggreflektioner.
ANSLUTNINGAR
Placering av högtalare
SW
FR
FL
SB
SL
SR
C
60˚
30˚
SB
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
1,8 m
13 Sv
ANSLUTNINGAR
FÖRBEREDELSER
Svenska
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), “+” (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs
inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
Kontrollera att receivern är avslagen, innan anslutning av högtalare påbörjas (se sid. 28).
Låt inga blottade trådar i högtalarkablarna komma i kontakt med varandra eller med någon
metalldel på receivern. Det kan skada receivern och/eller högtalarna.
Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till
störningar på monitorn, placera då högtalarna längre bort från monitorn.
Om 6 ohms högtalare ska användas, så se till att ställa in “SP IMP.” på “6MIN” innan receivern
börjar användas (se sid. 27). 4 ohms högtalare kan också användas som främre högtalare
(se sid. 82).
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. Kablarna har olika färger och former. Ibland
har de en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår etc.) till de positiva ut- och ingångarna “+” (röda) på
receivern respektive högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till de negativa kontakterna “–” (svarta).
Anslutning av högtalare
Anmärkning
OBSERVERA
OUTPUT
SUB
WOOFER
SPEAKERS
FRONT
A
B
SURROUND
CENTER SURROUND BACK
1 2 4 57
63
Subwoofer
Mitthögtalare
Framhögtalare (A)
Bakre
surroundhögtalare
Vänster Höger
Vänster Höger
Surroundhögtalare
Framhögtalare (B)
14 Sv
ANSLUTNINGAR
FRONT-kontakter
Anslut ett eller två uppsättningar med framhögtalare (1, 2)
till dessa utgångar. Om endast en uppsättning
framhögtalare ska användas, så anslut den till antingen
FRONT A- eller B-utgångarna.
CENTER-kontakter
Anslut en mitthögtalare (3) till dessa kontakter.
SURROUND-kontakter
Anslut surroundhögtalare (4, 5) till dessa kontakter.
SURROUND BACK-kontakter
Anslut en bakre surroundhögtalare (6) till dessa kontakter.
SUBWOOFER OUTPUT-jack
Anslut en subwoofer med en inbyggd förstärkare (7)
(som till exempel YAMAHA Active Servo Processing
Subwoofer System) till denna utgång.
7
1
2
6
5
4
3
Högtalaruppställning
15 Sv
ANSLUTNINGAR
FÖRBEREDELSER
Svenska
Anslutning av högtalarkabeln
1 Skala bort cirka 10 mm av isoleringen från
änden av högtalarkabeln och tvinna sedan
ihop de blottade trådarna för att förhindra
kortslutningar.
2 Lossa på knoppen.
3 För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan
av varje kontakt.
4 Dra åt knoppen för att fästa kabeln.
Anslutning av bananstift
(förutom europeiska modeller)
En banankontakt är en enkelpolig elektrisk
anslutningskontakt ofta använd för högtalaranslutning.
1 Dra åt knoppen.
2 Skjut in banankontakten så långt det går i
respektive högtalarutgång.
10 mm
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
Bananstift
Röd: positiv (+)
Svart: negativ (–)
16 Sv
ANSLUTNINGAR
Ljudjack
Receivern har tre typer av ljudjack. Vilken typ av
anslutning som ska göras beror på vilka ljudjack som finns
på de andra komponenterna.
AUDIO-jack
Använd dessa för vanliga analoga ljudsignaler överförda
via vänster och höger analoga ljudkablar. Anslut röda
kontakter till de högra jacken och vita kontakter till de
vänstra jacken.
DIGITAL AUDIO COAXIAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
koaxiala digitala ljudkablar.
DIGITAL AUDIO OPTICAL-jack
Använd dessa för digitala ljudsignaler överförda via
optiska digitala ljudkablar.
Du kan använda de digitala ingångarna för att mata in PCM-,
Dolby Digital- och DTS-bitflöden. Vid anslutning av
komponenter till både COAXIAL- och OPTICAL-ingångarna,
har de signaler som matas in via COAXIAL-ingången prioritet.
Alla digitala ingångar är kompatibla med digitala signaler med
96 kHz samplingsfrekvens.
Dra ut dammskyddet från det optiska jacket, när en optisk
fiberkabel ska anslutas. Släng inte bort dammskyddet. Var noga
med att sätta tillbaka dammskyddet, när det optiska jacket inte
ska användas. Detta skydd förhindrar att damm kommer in i
jacket.
Videojack
Receivern har tre typer av videojack. Vilken typ av
anslutning som bör göras beror på vilka ingångar som
finns på din videomonitor.
VIDEO-jack
Använd dessa för vanliga kompositvideosignaler
överförda via kompositvideokablar.
S VIDEO-jack
Använd dessa för S-videosignaler, uppdelade i
luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler
(C) och överförda via separata ledningar i S-videokablar.
COMPONENT VIDEO-jack
Använd dessa för komponentvideosignaler, uppdelade i
luminansvideosignaler (Y) och krominansvideosignaler
(P
B, PR) och överförda via separata ledningar i
komponentvideokablar.
y
När “VIDEO CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 78) omvandlas
videosignaler som matas in via VIDEO- och S VIDEO-
ingångarna varefter de omväxlande matas ut via VIDEO-,
S VIDEO- och COMPONENT VIDEO-utgångarna.
Information om jack och kabelkontakter
VIDEO S VIDEO
COMPONENT VIDEO
Y P
B
P
R
PB
Y
P
R
S
V
COAXIAL
DIGITAL AUDIO
AUDIO
OPTICAL
DIGITAL AUDIO
R
L
C
O
R
L
Vänster och
höger
analoga
ljudkabelkont
Optisk
digital
ljudkabelko
ntakt
Koaxial
digital
ljudkabelko
ntakt
Kompositvide
okabelkontakt
S-
videokabel
kontakt
Komponentvide
okabelkontakt
Ljudjack och kabelkontakter Videojack och kabelkontakter
(röd)(vit) (brandgul) (gul) (grön) (blå) (röd)
Anmärkningar
17 Sv
ANSLUTNINGAR
FÖRBEREDELSER
Svenska
Ljudsignalflöde för AUDIO OUT (REC)
Receivern hanterar digitala och analoga signaler separat. Ljudsignaler som matas in via de analoga ingångarna matas därför enbart ut till
via de analoga AUDIO OUT (REC)-utgångarna. Ljudsignaler som matas in via ingångarna DIGITAL INPUT (OPTICAL eller
COAXIAL) matas likaledes enbart ut via utgången DIGITAL OUTPUT.
Videosignalflöde för MONITOR OUT
Om videosignaler matas in via COMPONENT VIDEO, S VIDEO och VIDEO kontakterna samtidigt när “VIDEO CONV.” är satt till
“ON”, kommer prioriteringen av ingångssignaler vara som följer:
COMPONENT VIDEO > S VIDEO > VIDEO
Ljud- och videosignalflöde
Anmärkning
Anmärkning
DIGITAL AUDIO
OPTICAL
DIGITAL AUDIO
COAXIAL
AUDIO
RLRL
Digital utmatning
Utgång
AUDIO OUT (REC)
Ingång
Analog utmatning
Digitalt ljud
Analogt ljud
S VIDEO
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
Y P
B
P
R
Y P
B
P
R
Igenom
Utgång
(MONITOR OUT)
Ingång
Videoomvandling medan “VIDEO CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 78)
Analog video
18 Sv
ANSLUTNINGAR
Anslut TV:n till utgången VIDEO MONITOR OUT, utgången S VIDEO MONITOR OUT eller utgångarna
COMPONENT VIDEO MONITOR OUT på receivern.
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan
olika komponenter är slutförda.
Anslutning av en TV
OBSERVERA
VIDEO S VIDEO
MONITOR
OUT
MONITOR
OUT
MONITOR OUT
COMPONENT VIDEO
PRPBY
PRPB
V
S
Y
TV
S-video in
Komponentvideo in
Video in
19 Sv
ANSLUTNINGAR
FÖRBEREDELSER
Svenska
Anslut DVD-spelaren, DVD-brännaren, videobandspelaren eller digitalboxen (STB) via samma typ av videoanslutning
som gjorts till TV:n (se sid. 18). Kabel-TV-mottagare eller satellitmottagare är exempel på en digitalbox.
Anslut aldrig receivern eller någon annan komponent till ett nätuttag förrän alla anslutningar mellan
olika komponenter är slutförda.
Var noga med att göra samma typ av videoanslutningar som de som gjorts för TV:n (se sid. 18), när “VIDEO CONV.” är inställt på
“OFF” (se sid. 78). Om exempelvis TV:n har anslutits till utgången VIDEO MONITOR OUT på receivern måste andra komponenter
anslutas till VIDEO-ingångarna.
Medan “VIDEO CONV.” är inställt på “ON” (se sid. 78) matas omvandlade videosignaler endast ut via MONITOR OUT-utgångarna.
Vid inspelning från en källa krävs samma typ av videoanslutning mellan alla berörda komponenter. Vid inspelning från en källa krävs
samma typ av videoanslutning mellan alla berörda komponenter.
Om en annan komponent än den som vid förinställning tilldelats en DIGITAL INPUT-ingång eller DIGITAL OUTPUT-utgång ska
anslutas digitalt, så välj lämplig inställning för “OPTICAL OUT”, “OPTICAL IN” eller “COAXIAL IN” i “I/O ASSIGNMENT”
(se sid. 74).
Om en DVD-spelare ansluts till både DIGITAL INPUT (OPTICAL)- och DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingångarna, så har de
signaler som matas in via DIGITAL INPUT (COAXIAL)-ingången prioritet.
Anslutning av en DVD-spelare
Anslutning av en DVD-spelare, en DVD-brännare, en videobandspelare
eller en digitalbox
Anmärkningar
OBSERVERA
AUDIO DIGITAL INPUT
DVD DVD
COAXIAL
DVD DVD
VIDEO S VIDEO
OPTICAL
DVD
COMPONENT VIDEO
P
RPBY
S
P
RPBY
V
C
LR
O
DVD-spelare
Optiskt ljud ut
Koaxialt ljud ut
Video ut
Audio ut
S-video ut
Komponentvideo ut
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343
  • Page 344 344
  • Page 345 345
  • Page 346 346
  • Page 347 347
  • Page 348 348
  • Page 349 349
  • Page 350 350
  • Page 351 351
  • Page 352 352
  • Page 353 353
  • Page 354 354
  • Page 355 355
  • Page 356 356
  • Page 357 357
  • Page 358 358
  • Page 359 359
  • Page 360 360
  • Page 361 361
  • Page 362 362
  • Page 363 363
  • Page 364 364
  • Page 365 365
  • Page 366 366
  • Page 367 367
  • Page 368 368
  • Page 369 369
  • Page 370 370
  • Page 371 371
  • Page 372 372
  • Page 373 373
  • Page 374 374
  • Page 375 375
  • Page 376 376
  • Page 377 377
  • Page 378 378
  • Page 379 379
  • Page 380 380
  • Page 381 381
  • Page 382 382
  • Page 383 383
  • Page 384 384
  • Page 385 385
  • Page 386 386
  • Page 387 387
  • Page 388 388
  • Page 389 389
  • Page 390 390
  • Page 391 391
  • Page 392 392
  • Page 393 393
  • Page 394 394
  • Page 395 395
  • Page 396 396
  • Page 397 397
  • Page 398 398
  • Page 399 399
  • Page 400 400
  • Page 401 401
  • Page 402 402
  • Page 403 403
  • Page 404 404
  • Page 405 405
  • Page 406 406
  • Page 407 407
  • Page 408 408
  • Page 409 409
  • Page 410 410
  • Page 411 411
  • Page 412 412
  • Page 413 413
  • Page 414 414
  • Page 415 415
  • Page 416 416
  • Page 417 417
  • Page 418 418
  • Page 419 419
  • Page 420 420
  • Page 421 421
  • Page 422 422
  • Page 423 423
  • Page 424 424
  • Page 425 425
  • Page 426 426
  • Page 427 427
  • Page 428 428
  • Page 429 429
  • Page 430 430
  • Page 431 431
  • Page 432 432
  • Page 433 433
  • Page 434 434
  • Page 435 435
  • Page 436 436
  • Page 437 437
  • Page 438 438
  • Page 439 439
  • Page 440 440
  • Page 441 441
  • Page 442 442
  • Page 443 443
  • Page 444 444
  • Page 445 445
  • Page 446 446
  • Page 447 447
  • Page 448 448
  • Page 449 449
  • Page 450 450
  • Page 451 451
  • Page 452 452
  • Page 453 453
  • Page 454 454
  • Page 455 455
  • Page 456 456
  • Page 457 457
  • Page 458 458
  • Page 459 459
  • Page 460 460
  • Page 461 461
  • Page 462 462
  • Page 463 463
  • Page 464 464
  • Page 465 465
  • Page 466 466
  • Page 467 467
  • Page 468 468
  • Page 469 469
  • Page 470 470
  • Page 471 471
  • Page 472 472
  • Page 473 473
  • Page 474 474
  • Page 475 475
  • Page 476 476
  • Page 477 477
  • Page 478 478
  • Page 479 479
  • Page 480 480
  • Page 481 481
  • Page 482 482
  • Page 483 483
  • Page 484 484
  • Page 485 485
  • Page 486 486
  • Page 487 487
  • Page 488 488
  • Page 489 489
  • Page 490 490
  • Page 491 491
  • Page 492 492
  • Page 493 493
  • Page 494 494
  • Page 495 495
  • Page 496 496
  • Page 497 497
  • Page 498 498
  • Page 499 499
  • Page 500 500
  • Page 501 501
  • Page 502 502
  • Page 503 503
  • Page 504 504
  • Page 505 505
  • Page 506 506
  • Page 507 507
  • Page 508 508
  • Page 509 509
  • Page 510 510
  • Page 511 511
  • Page 512 512
  • Page 513 513
  • Page 514 514
  • Page 515 515
  • Page 516 516
  • Page 517 517
  • Page 518 518
  • Page 519 519
  • Page 520 520
  • Page 521 521
  • Page 522 522
  • Page 523 523
  • Page 524 524
  • Page 525 525
  • Page 526 526
  • Page 527 527
  • Page 528 528
  • Page 529 529
  • Page 530 530
  • Page 531 531
  • Page 532 532
  • Page 533 533
  • Page 534 534
  • Page 535 535
  • Page 536 536
  • Page 537 537
  • Page 538 538
  • Page 539 539
  • Page 540 540
  • Page 541 541
  • Page 542 542
  • Page 543 543
  • Page 544 544
  • Page 545 545
  • Page 546 546
  • Page 547 547
  • Page 548 548
  • Page 549 549
  • Page 550 550
  • Page 551 551
  • Page 552 552
  • Page 553 553
  • Page 554 554
  • Page 555 555
  • Page 556 556
  • Page 557 557
  • Page 558 558
  • Page 559 559
  • Page 560 560
  • Page 561 561
  • Page 562 562
  • Page 563 563
  • Page 564 564
  • Page 565 565
  • Page 566 566
  • Page 567 567
  • Page 568 568
  • Page 569 569
  • Page 570 570
  • Page 571 571
  • Page 572 572
  • Page 573 573
  • Page 574 574
  • Page 575 575
  • Page 576 576
  • Page 577 577
  • Page 578 578
  • Page 579 579
  • Page 580 580
  • Page 581 581
  • Page 582 582
  • Page 583 583
  • Page 584 584
  • Page 585 585
  • Page 586 586
  • Page 587 587
  • Page 588 588
  • Page 589 589
  • Page 590 590
  • Page 591 591
  • Page 592 592
  • Page 593 593
  • Page 594 594
  • Page 595 595
  • Page 596 596
  • Page 597 597
  • Page 598 598
  • Page 599 599
  • Page 600 600
  • Page 601 601
  • Page 602 602
  • Page 603 603
  • Page 604 604
  • Page 605 605
  • Page 606 606
  • Page 607 607
  • Page 608 608
  • Page 609 609
  • Page 610 610
  • Page 611 611
  • Page 612 612
  • Page 613 613
  • Page 614 614
  • Page 615 615
  • Page 616 616
  • Page 617 617
  • Page 618 618
  • Page 619 619
  • Page 620 620
  • Page 621 621
  • Page 622 622
  • Page 623 623
  • Page 624 624
  • Page 625 625
  • Page 626 626
  • Page 627 627
  • Page 628 628
  • Page 629 629
  • Page 630 630
  • Page 631 631
  • Page 632 632
  • Page 633 633
  • Page 634 634
  • Page 635 635
  • Page 636 636
  • Page 637 637
  • Page 638 638
  • Page 639 639
  • Page 640 640
  • Page 641 641
  • Page 642 642
  • Page 643 643
  • Page 644 644
  • Page 645 645
  • Page 646 646
  • Page 647 647
  • Page 648 648
  • Page 649 649
  • Page 650 650
  • Page 651 651
  • Page 652 652
  • Page 653 653
  • Page 654 654
  • Page 655 655
  • Page 656 656
  • Page 657 657
  • Page 658 658
  • Page 659 659
  • Page 660 660
  • Page 661 661
  • Page 662 662
  • Page 663 663
  • Page 664 664
  • Page 665 665
  • Page 666 666
  • Page 667 667
  • Page 668 668
  • Page 669 669
  • Page 670 670
  • Page 671 671
  • Page 672 672
  • Page 673 673
  • Page 674 674
  • Page 675 675
  • Page 676 676
  • Page 677 677
  • Page 678 678
  • Page 679 679
  • Page 680 680
  • Page 681 681
  • Page 682 682
  • Page 683 683
  • Page 684 684
  • Page 685 685
  • Page 686 686
  • Page 687 687
  • Page 688 688
  • Page 689 689
  • Page 690 690

Yamaha RX-N600 Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning