Braun WK 308 Användarmanual

Kategori
Vattenkokare
Typ
Användarmanual
Deutsch 4, 28, 34
English 5, 28, 34
Français 7, 28, 34
Español 8, 28, 34
Português 10, 29, 34
Italiano 11, 29, 34
Nederlands 13, 29, 34
Dansk 14, 30, 34
Norsk 16, 30, 34
Svenska 17, 30, 34
Suomi 19, 30, 34
Polski 20, 31, 34
Türkçe 22, , 34
Ελληνικ 23, 31, 34
Russki” 25, 32, 34
27, 33, 34
Internet:
www.braun.com
3-219-359 /00/IX-02/G2
D/GB/ F/E/P/I/NL /DK/N /S/FIN/PL /TR/GR/RUS/Arab
Printed in Germany
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
3219359_S2 Seite 1 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:26 11
17
Svenska
Rengjøring
Ta alltid ut støpselet før rengjøring.
Vannkokeren eller basen må aldri senkes ned i
vann.
Rengjør yttersiden med en fuktig klut, innsiden
kan rengjøres ved hjelp av en børste. Det avtak-
bare kalkfilteret kan vaskes i oppvaskmaskin.
Avkalking
For å forlenge vannkokerens levetid bør den
avkalkes regelmessig.
Kok opp 0,8 l vann i vannkokeren.
Viktig: Slå av vannkokeren, tilsett 0,4 l hushold-
ningseddik (4%). Innholdet må ikke kokes, da
dette kan medføre fare for forbrenning ved
søling.
La blandingen av vann og eddik stå i vannkoke-
ren over natta.
Tøm vannkokeren og skyll innsiden grundig
med friskt vann. Fyll vannkokeren med friskt
vann og kok opp.
Tøm vannkokeren og skyll igjen med friskt
vann.
Hvis vannkokeren fortsatt inneholder kalk,
gjentas prosedyren.
Kalkfilteret kan legges i fortynnet husholdnings-
eddik for å fjerne kalk.
Med forbehold om endringer.
Tack för att du köpt en Braun AquaExpress, vi
hoppas att du kommer att få mycket glädje och
nytta av din nya vattenkokare många år framöver.
Innan du använder produkten första gången, läs
noggrant igenom bruksanvisningen och behåll
bruksanvisningen som framtida referens.
Viktigt
Kontrollera att spänningen i vägguttaget
stämmer överens med den spänning som
anges på i botten av vattenkokaren. Vatten-
kokaren kan endast användas när den står
på basplattan (g).
WK 210 basplatta: Type 3217/S10
WK 300/308 basplatta: Type 3219/S20
Denna produkt är endast avsedd för använd-
ning i hushållet.
Värm endast vatten
, aldrig mjölk eller andra
vätskor.
Använd endast vattenkokaren på en torr, jämn
och stabil yta.
Låt aldrig sladden hänga ner från basplattan.
Sladdlängden kan regleras genom att vira
in/ut sladden i sladdgömman. Förvara vatten-
kokaren utom räckhåll för barn.
Basplattan, vattenkokaren eller sladden får
aldrig komma i kontakt med heta ytor
(t.ex. spisplatta).
Om vattenkokaren skulle slås på oavsiktligt
kommer överhettningsskyddet att automatiskt
stänga av vattenkokaren.
•V
arning: Överfyll inte vattenkokaren!
Vattnet kan koka över och orsaka skållning.
Öppna inte locket när vattnet kokar.
Vattenkokaren blir varm när du använder den.
Lyft därför vattenkokaren endast i handtaget.
Håll vattenkokaren horisontellt, inte på sned för
då vatten kan rinna ut.
Kontrollera emellanåt att sladden inte är skadad.
Om vattenkokaren visar några tecken på att
vara trasig, sluta att använda den och lämna in
den på en Braun serviceverkstad för repara-
tion. Felaktiga eller okvalificerade reparationsar-
beten kan orsaka olyckor eller skada använda-
ren.
Braun elektriska produkter motsvarar gällande
säkerhetsföreskrifter.
Endast modell
WK 300/308:
Använd inte för många elektriska apparater
samtidigt som du använder vattenkokaren.
Uttaget ska vara säkrat med minst: 16 A
3219359_WK210,300,308.fm Seite 17 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
18
Beskrivning
a Kalkfilter
b Lock
c Knapp för att lossa locket
d /av strömbrytare
e Vattennivåindikator
f Lampa
g Basplatta med sladdgömma
Max. kapacitet: 1,6 l vatten
Innan den tas i bruk
Innan du använder vattenkokaren första gången,
fyll den med vatten till max. nivån och låt det koka
upp. Töm vattenkokaren och upprepa.
Att börja använda vattenkokaren
1a Fyll vattenkokaren genom pipen med locket
stängt eller
1b tryck på knappen för att lossa locket (c),
öppna locket, fyll på med vatten och stäng
locket igen (vattenkokaren fungerar inte om
inte lokket är stängt).
2 Placera vattenkokaren på den torra basplattan
och anslut basplattan till ett eluttag.
3 Tryck på strömbrytaren (d), lampan tänds
(öppna inte locket medan vattenkokaren är
på).
4 När vattnet kokar stängs vattenkokaren auto-
matiskt av. Du kan också stoppa värmnings-
processen när som helst genom att trycka på
strömbrytaren (d).
Automatisk avstängning
Vattenkokaren stängs av när…
vattnet har kokat upp,
när den inte innehåller något vatten (om den
slås på av misstag),
locket öppnas,
den tas bort från basplattan.
Om kalkfiltret inte är installerat fördröjs den auto-
matiska avstängningen.
Rengöring
Innan du rengör vattenkokaren, dra ur kontakten.
Vattenkokaren eller basplatten får aldrig sänkas
ned i vatten. Rengör utsidan av vattenkokaren
med en fuktad trasa, insidan kan rengöras med
en borste. Det avtagbara kalkfiltret är maskin-
diskbart.
Avkalkning
Genom att avkalka vattenkokaren regelbundet
förlänger du dess livstid.
Koka upp 0,8 l vatten i vattenkokaren.
Viktigt: Stäng av vattenkokaren och häll
i ättikssprit (4% syra). Koka inte upp denna
lösning då det finns risk för skållning.
Låt blandningen av vatten och ättikssprit stå
över natten.
Töm vattenkokaren och skölj insidan noggrant
med friskt vatten. Fyll vattenkokaren med friskt
vatten och koka det.
Töm vattenkokaren och skölj den igen med
friskt vatten.
Om vattenkokaren fortfarande innehåller kalk,
upprepa denna procedur.
För att ta bort kalk från kalkfiltret, doppa den i
utspädd ättikssprit.
Ändringar förbehålles.
Denna produkt motsvarar EMC kraven
som fastställts av rådets direktiv
89/336/EEC och till Low Voltage
Regulation (73/23 EEC).
3219359_WK210,300,308.fm Seite 18 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
30
Beschadigingen ten gevolge van onoordeelkundig
gebruik, normale slijtage en gebreken die de werking
of waarde van het apparaat niet noemenswaardig
beinvloeden vallen niet onder de garantie. De garantie
vervalt bij reparatie door niet door ons erkende
service-afdelingen en/of gebruik van niet originele
Braun onderdelen.
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met
uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service
Centre bij u in de buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende
fra købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun
for egen regning afhjælpe fabrikations- og materiale-
fejl efter vort skøn gennem reparation eller ombytning
af apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt
på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre
end de af Braun anviste reparatører og hvor originale
Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til
et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun
Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra
kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons-
eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi
finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil
bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig
effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke
autorisert person eller hvis andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres
eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold til
NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan
kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande, genom att
antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter
eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat
levereras av Braun eller deras auktoriserade
återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig
användning eller normalt slitage, liksom brister som
har en försumbar inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer
utförs av icke behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste
Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien
alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana
korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa
sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat, jotka
johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista
3219359_WK210,300,308.fm Seite 30 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Data zakupu
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Data pokupki
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
Œtamp magazina i podpisˆ prodavca
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Data zakupu
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Data pokupki
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
Œtamp magazina i podpisˆ prodavca
3219359_WK210,300,308.fm Seite 37 Dienstag, 8. Oktober 2002 11:28 11
1 / 1