Yamaha HTR-5830 Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning
1 Läs noga denna bruksanvisning för att kunna ha
största möjliga nöje av enheten. Förvara
bruksanvisningen nära till hands för framtida
referens.
2 Installera denna ljudanläggning på ett väl ventilerat,
svalt, torrt, rent ställe, och håll den borta från
ställen som utsätts för solsken, värmekällor,
vibrationer, damm, fukt och/eller kyla. Lämna ett fritt
utrymme på minst 30 cm ovanför enheten, minst
20 cm på höger och vänster sida och minst 20 cm
på baksidan.
3 Placera enheten på behörigt avstånd från andra
elapparater, motorer, transformatorer och annat
som kan orsaka störningar.
4 Utsätt inte enheten för hastiga temperaturväxlingar
och placera den inte på ett ställe där luftfuktigheten
är hög (t.ex. nära en luftfuktare) då fuktbildning i
enheten skapar risk för brand, elstötar, skador på
enheten eller personskador.
5 Placera inte enheten på ett ställe där främmande
föremål kan tränga in i den eller där den kan
utsättas för droppar eller vattenstänk. Placera aldrig
det följande ovanpå enheten:
Övriga apparater då sådana kan orsaka skador
och/eller missfärgning av enhetens hölje.
Brännbara föremål (t.ex. stearinljus) då sådana
skapar risk för brand, skador på enheten och/
eller personskador.
Vätskebehållare som kan falla och spilla vätska
över enheten, vilket skapar risk för elstötar och/
eller skador på enheten.
6 Täck aldrig över enheten med en tidning, duk,
gardin el.dyl. då detta skapar risk för överhettning.
En alltför hög temperatur inuti enheten kan leda till
brand, skador på enheten och/eller personskador.
7 Anslut inte enheten till ett vägguttag förrän
samtliga övriga anslutningar slutförts.
8 Använd aldrig enheten vänd upp och ned. Detta kan
leda till överhettning som orsakar skador.
9 Hantera inte tangenter, reglage och kablar onödigt
hårdhänt.
10 Fatta tag i själva kontakten när nätkabeln kopplas
bort från vägguttaget; dra aldrig i kabeln.
11 Använd aldrig några kemiska lösningar för
rengöring då dessa kan skada ytbehandlingen.
Använd en ren, torr trasa.
12 Använd endast den spänning som står angiven på
enheten. Anslutning till en strömkälla med högre
spänning än den angivna kan orsaka brand, skador
på enheten och/eller personskador. YAMAHA åtar
sig inget ansvar för skador beroende på att enheten
används med en spänning utöver den angivna.
13 Se till att vid åskväder koppla loss nätkabel och
utomhusantenner från nätuttaget eller enheten för
att förhindra skador till följd av eventuellt
åsknedslag.
OBSERVERA: LÄS DETTA INNAN ENHETEN TAS I BRUK.
14 Försöka aldrig att utföra egna reparationer.
Kontakta en kvalificerad tekniker från YAMAHA om
servicebehov föreligger. Du får inte under några
omständigheter ta av höljet.
15 Koppla bort nätkabeln från vägguttaget om enheten
inte ska användas under en längre tid (t.ex. under
semestern).
16 Läs avsnittet “FELSÖKNING” om vanligt
förekommande driftsproblem innan du förutsätter
att enheten är söndrig.
17 Innan enheten flyttas ska du trycka på STANDBY/
ON för att ställa den i beredskapsläge och sedan
koppla bort nätkabeln från vägguttaget.
Den här enheten är inte bortkopplad från nätströmmen
så länge den är inkopplad i vägguttaget, även om
själva enheten är avstängd. Detta tillstånd kallas för
beredskapsläget (standby). Enheten är konstruerad för
att förbruka en mycket liten mängd ström i detta
tillstånd.
VARNING
UTSÄTT INTE ENHETEN FÖR REGN ELLER
FUKT DÅ DETTA SKAPAR RISK FÖR BRAND
ELLER ELSTÖTAR.
OBSERVERA
Apparaten kopplas inte bort från växelströmskällan
(nätet) så länge som den är ansluten till vägguttaget,
även om själva apparaten har stängts av.
ADVARSEL
Netspæendingen til dette apparat er IKKE afbrudt,
sålæenge netledningen siddr i en stikkontakt, som er t
endt – også selvom der or slukket på apparatets
afbryder.
VAROITUS
Laitteen toisiopiiriin kytketty käyttökytkin ei irroita
koko laitetta verkosta.
1
Svenska
INLEDNING
FÖRBEREDELSER
GRUNDLÄGGANDE
ANVÄNDNING
AVANCERAD
ANVÄNDNING
YTTERLIGARE
INFORMATION
INNEHÅLL
INLEDNING
EGENSKAPER ...................................................... 2
ATT SÄTTA IGÅNG ............................................. 3
Medföljande tillbehör ................................................ 3
Isättning av fjärrkontrollens batterier ........................ 3
KONTROLLER OCH FUNKTIONER ............... 4
Frontpanelen .............................................................. 4
Fjärrkontrollen ........................................................... 6
Frontpanelens display ................................................ 8
AVANCERAD ANVÄNDNING
INSTÄLLNINGSMENYN SET MENU ............. 40
Lista över inställningsmenyer ................................. 40
Justering av poster på inställningsmenyn ................ 40
SOUND 1 SPEAKER SET (högtalarinställningar) .. 41
SOUND 2 SP DISTANCE (högtalaravstånd) ......... 43
SOUND 3 LFE LEVEL .......................................... 43
SOUND 4 D. RANGE (dynamiskt omfång) ........... 43
SOUND 5 CENTER GEQ
(grafisk equalizer för mitthögtalaren) ................. 44
SOUND 6 HP TONE CTRL
(tonkontroll för hörlurarna) ................................. 44
INPUT 1 I/O ASSIGN (tilldelning av ingångar/
utgångar) ............................................................. 44
INPUT 2 INPUT MODE (tidigare ingångsläge) ..... 44
OPTION 1 DISPLAY SET...................................... 45
OPTION 2 MEM. GUARD (minneslåsning) .......... 45
OPTION 3 AUDIO MUTE ..................................... 45
MENYN ADVANCERADE
INSTÄLLNINGAR .......................................... 46
INSTÄLLNING AV HÖGTALARNIVÅ ........... 47
Justering av högtalarnivåerna under avspelning ..... 47
Användning av testtonen ......................................... 47
GRUNDLÄGGANDE ANVÄNDNING
AVSPELNING ...................................................... 22
Ingångslägen och indikeringar ................................ 24
Att välja ett ljudfältsprogram .................................. 25
DIGITAL LJUDFÄLTSBEARBETNING
(DSP - DIGITAL SOUND FIELD
PROCESSING) ................................................ 28
Förståelse för vad ljudfält är.................................... 28
DSP-program för HiFi ............................................. 28
BIOGRAF DSP (CINEMA DSP) ........................ 29
Ljuddesignen för CINEMA DSP ............................ 29
CINEMA DSP-program .......................................... 29
Ljudfältseffekt ......................................................... 31
STATIONSINSTÄLLNING ................................ 32
Förinställning av radiostationer ............................... 33
Ställa in en förinställd station .................................. 35
MOTTAGNING AV RADIODATASYSTEM-
STATIONER ..................................................... 36
Beskrivning av radiodatasystem-data ..................... 36
Att ändra radiodatasystem-läget .............................. 36
Funktionen PTY SEEK ........................................... 37
Funktionen EON ..................................................... 37
INSOMNINGSTIMERN ..................................... 38
INSPELNING ....................................................... 39
YTTERLIGARE INFORMATION
REDIGERING AV
LJUDFÄLTSPARAMETRAR ........................ 48
Ändring av parameterinställningar .......................... 48
Beskrivningar av ljudfältsparametrar ...................... 49
FELSÖKNING ..................................................... 50
ÅTERSTÄLLNING TILL................................... 53
ORDLISTA ........................................................... 54
TEKNISKA DATA ............................................... 56
FÖRBEREDELSER
ANSLUTNINGAR ................................................. 9
Innan du ansluter några komponenter ....................... 9
Anslutning av videokomponenter ........................... 10
Anslutning av ljudkomponenter .............................. 12
Anslutning av antennerna ........................................ 13
Anslutning av en yttre avkodare .............................14
Anslutning av högtalarna ........................................ 15
Anslutning av nätkabeln .......................................... 18
Att sätta på strömmen .............................................. 18
GRUNDLÄGGANDE
SYSTEMINSTÄLLNINGAR ......................... 19
Användning av grundmenyn ................................... 19
Inställning av enheten till att matcha
högtalarsystemet ................................................. 21
SP LEVEL
(Inställning av högtalarnas utnivå) ...................... 21
2
Tillverkas under licens från Dolby Laboratories.
Dolby, Pro Logic, och dubbel D-kännetecknet är
varumärken som registrerats av Dolby Laboratories, Inc.
SILENT CINEMA är ett varumärke tillhörande
YAMAHA CORPORATION.
EGENSKAPER
Andra egenskaper
192 kHz/24-bitars DA-omvandlare
En inställningsmeny som gör att enheten kan
optimeras för din ljud/videoanläggning
Testtonsgenerator för enklare justering av
högtalarbalansen
Ingång från 6-kanalig extern dekoder
Uttag för optiska och koaxiala digitala ljudsignaler
Insomningstimer
Inbyggd 5-kanals effektförstärkare
Minimum RMS uteffekt
(0,9% THD, 1 kHz, 6 )
Fram: 100 W + 100 W
Mitt: 100 W
Surround: 100 W + 100 W
Angående den här bruksanvisningen
y indikerar tips för användningen.
Vissa funktioner kan utföras genom att antingen använda knapparna på huvudenheten, eller på fjärrkontrollen. I de
fall då namnen på huvudenhetens och fjärrkontrollens knappar är olika, anges namnet på fjärrkontrollens knapp inom
parenteser i den här bruksanvisningen.
Bruksanvisningen är tryckt före tillverkningen av produkten. Detaljer i vissa av produktens funktioner kan ändras i
syfte att erhålla en förbättring av driften, eller av andra orsaker. I dessa fall har produktutvecklingen prioritet.
DTS och DTS Digital Surround är registrerade
barumärken tillhörande Digital Theater Systems, Inc.
Särskilda ljudfält
Dekoder för Dolby Pro Logic/Dolby Pro Logic II
Dekoder för Dolby Digital/Dolby Digital + Matrix 6.1
Dekoder för DTS/DTS + Matrix 6.1
CINEMA DSP: En kombination av YAMAHA DSP-
teknologi och Dolby Pro Logic, Dolby Digital och
DTS
Ljudfält för virtuellt biografljud (Virtual CINEMA
DSP)
SILENT CINEMA
Sofistikerad AM/FM-tuner
Förinställning av 40 valfria stationer
Automatisk förinställning
Förmåga att växla mellan förinställda stationer
(förvalsredigering)
3
Svenska
INLEDNING
Isättning av fjärrkontrollens
batterier
Sätt i batterierna år rätt håll, genom att rikta in
markeringarna + och på batterierna mot
polmarkeringarna (+ och ) inuti batterifacket.
1 Tryck på fliken på batterifackets lock och dra
det i pilens riktning för att öppna
batterifacket.
2 Ta av locket.
3 Sätt i de två medföljande batterierna (AA,
R06, UM-3) enligt polmarkeringarna inuti
batterifacket.
4 Sätt på batterifackets lock igen.
Att observera angående batterierna
Byt ut samtliga batterier om du upptäcker att
fjärrkontrollens driftsavstånd minskas.
Använd inte gamla batterier tillsammans med nya.
Använd inte olika typer av batterier (som t. ex.
alkaliska batterier och manganbatterier) tillsammans.
Läs noga vad som står på batteriernas förpackning,
eftersom dessa olika batterityper kan ha samma form
och färg.
Gör dig av med batterierna omedelbart om de skulle ha
läckt. Undvik att komma emot det material som har
läckt ut, och försök se till att det inte fastnar på kläder
e.d. Rengör batterifacket noggrant innan du sätter i nya
batterier.
Kasta inte bort batterier tillsammans med vanliga
hushållssopor. Se till att de kasseras på korrekt sätt
enligt gällande miljölagar.
AM-ramantenn
Batterier (2)
(AA, R06, UM-3)
Fjärrkontroll
ATT SÄTTA IGÅNG
Medföljande tillbehör
Var god kontrollera att följande saker finns med i förpackningen.
Inomhusantenn för FM
TEST
PROG PROG
STEREO
LEVEL
SET MENU
TUNER
CD MD/CD-R V-AUX 6CH IN
q
/DTS 6.1/5.1
NIGHT SLEEP
DVD D-TV/CBL VCR
PRESETA/B/C/D/E
MUTE
VOLUME
VOLUME
POWER
1
2
4
3
4
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
Frontpanelen
1 STANDBY/ON
Med denna knapp slår man på enheten eller ställer den i
beredskapsläget. När du slår på denna enhet hörs ett
klickljud, och därefter dröjer det 4 till 5 sekunder innan
denna enhet kan återge något ljud.
Anmärkning
I beredskapsläget konsumerar denna enhet en liten mängd
ström för att kunna ta emot infraröda signaler från
fjärrkontrollen.
2 Fjärrkontrollsensor
Sensorn tar emot signalerna från fjärrkontrollen.
3 Frontpanelens display
På displayen visas information om enhetens driftsstatus.
4 PRESET/TUNING
Med denna knapp kopplar man om funktionen för PRESET/
TUNING l / h (ett kolon (:) tänds eller släcks) mellan
förval av stationsnummer och frekvensinställning.
(EDIT)
Knappen används också för att byta ut
frekvensinställningarna mellan två förvalsstationer.
5 FM/AM
Med denna knapp kopplar man om radiobandet mellan
FM och AM.
6 A/B/C/D/E
Med denna knapp väljer du en av förvalsgrupperna A till
E med förinställda radiostationer.
(NEXT)
Väljer inställt menyläge när enheten ej står i tunerläget.
7 PRESET/TUNING l / h
Med dessa knappar väljs förvalsstation 1 till 8 när ett
kolon (:) visas på frontpanelens display, och
radiofrekvensen när inget kolon (:) visas.
Välj stationsfrekvens medan inget kolon (:) visas i
tunerläget.
(SET MENU /+)
Justerar poster på inställningsmenyn när enheten ej står i
tunerläget.
8 MEMORY (MANL/AUTO FM)
Med denna knapp lagrar man en station i minnet.
9 TUNING MODE (AUTO/MANL MONO)
Med denna knapp kopplar man om mellan automatisk och
manuell frekvensinställning.
VOLUME
AUTO/MAN'L MONOMAN'L/AUTO FMSET MENUNEXTEDIT
EFFECT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
l PROGRAM h
BASS/TREBLE
l
PRESET/TUNING
h
TUNING MODE
INPUT MODE
TONE CONTROL
STEREO
SPEAKERS
A/B/OFF
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
6CH INPUT
l INPUT h
21347 856 9
ouyrwqeti
0
FREQ/TEXT EON
MODE
PTY SEEK
START
asdp
5
Svenska
INLEDNING
0 VOLUME
Detta reglage kontrollerar utnivån för alla ljudkanaler.
Reglaget påverkar inte nivån för OUT (REC) (utsignal).
q
PHONES (SILENT CINEMA)
Gör att du kan njuta av DSP-effekterna när du vill lyssna
enskilt med hörlurar.
w SPEAKERS A/B/OFF
Används för att välja det par främre högtalare som är
anslutet till A- eller B-uttagen. För att stänga av
högtalarna trycker man upprepade gånger på knappen och
väljer OFF.
e STEREO (EFFECT)
Kopplar om ljudåtergivningen mellan normal stereo och
DSP-effekter. När STEREO är valt mixas alla Dolby
Digital- och DTS-ljudsignaler (utom för LFE-kanalen)
ner och matas ut, liksom alla 2-kanaliga insignaler utan
ljudeffekter, via vänster och höger främre högtalare.
r TONE CONTROL
Skiftar mellan styrläget för återgivning av bas
(lågfrekventa signaler) och diskant (högfrekventa
signaler).
t BASS/TREBLE /+
Används för att sänka eller höja återgivning av låg/
högfrekventa signaler när enheten står i styrläget för bas/
diskant. Ljudet ändras med 2dB vid vart tryck på en av
knapparna.
Justerbart intervall: 10 till +10 dB
y PROGRAM l / h
Används för att välja ljudfältsprogram.
u INPUT MODE
Med denna knapp ställer man in prioriteringen för vilken
typ av insignaler (AUTO, DTS, ANALOG) som ska tas
emot, när en komponent är ansluten till två eller flera
ingångar. Prioriteten kan inte ställas in när ingången 6CH
INPUT har valts som källa.
i INPUT l / h
Väljer ingångskällan du vill lyssna eller titta på.
o 6CH INPUT
Med denna knapp väljer man den ljudkälla som är
ansluten till 6CH INPUT-uttagen. Denna ljudkälla har
prioritet före den källa som väljs med INPUT (eller
ingångsväljarknapparna på fjärrkontrollen).
p FREQ/TEXT
Tryck på den här knappen, vid mottagning av en
radiodatasystem-station, för att ändra displayläget
mellan PS-läget, PTY-läget, RT-läget, CT-läget (om
stationen erbjuder dessa radiodatasystem-datatjänster)
och/eller frekvensvisningsläget i den ordningen.
a PTY SEEK MODE
Tryck på den här knappen för att ställa in enheten i
PTY SEEK-läget.
s PTY SEEK START
Tryck på den här knappen för att påbörja sökningen
efter en radiostation, efter det att den önskade
programtypen har ställts in i PTY SEEK-läget.
d EON
Tryck på den här knappen för att välja en programtyp
(NEWS, INFO, AFFAIRS, SPORT) som du vill att
tunern ska ställa in automatiskt.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
6
Fjärrkontrollen
1 Fönster för infraröda signaler
Detta fönster sänder infraröda styrsignaler. Rikta denna
sändare mot den komponent som ska fjärrmanövreras.
2 Ingångsväljarknappar
Välj ingångskälla.
3 A/B/C/D/E
Med denna knapp väljer du en av förvalsgrupperna A till
E med förinställda radiostationer.
4 q/DTS
Väljer den inbyggda Dolby Digital-, DTS-, Dolby Pro
Logic- eller Pro Logic II-dekodern.
5 6.1/5.1
Slår på resp. av dekodern för Dolby Digital + Matrix 6.1
eller DTS + Matrix 6.1.
6 TEST
Med denna knapp matar man ut en testton för att justera
högtalarnivåerna.
7 MUTE
Med denna knapp dämpar man ljudet. Tryck på knappen
igen för att återställa ljudet till den sist inställda
volymnivån.
8 LEVEL
Med denna knapp väljer man den effekthögtalarkanal som
ska justeras.
9 PROG /+
Används för att välja ljudfältsprogram.
0 Flerfunktionell kontrolldel
Används för att välja och justera ljudfältsparametrar och
SET MENU-inställningar.
q POWER
Med denna knapp sätter man på enheten, och ställer den i
beredskapsläget (standby).
w 6CH IN
Med denna knapp väljs den ljudkälla som är ansluten till
6CH IN-uttagen.
e PRESET /+
Välj nummer på förvalsstation från 1 till 8.
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
I detta avsnitt beskrivs knapparna på fjärrkontrollen och
deras funktioner.
TEST
PROG PROG
STEREO
LEVEL
SET MENU
TUNER
CD MD/CD-R V-AUX 6CH IN
q
/DTS 6.1/5.1
NIGHT SLEEP
DVD D-TV/CBL VCR
PRESETA/B/C/D/E
MUTE
VOLUME
VOLUME
POWER
q
w
e
y
i
r
t
1
2
4
6
5
3
9
8
0
u
7
7
Svenska
INLEDNING
Att använda fjärrkontrollen
Fjärrkontrollen sänder en riktad infraröd stråle. Se till att
du riktar fjärrkontrollen direkt mot fjärrkontrollsensorn på
huvudenheten när du använder fjärrkontrollen för att styra
enheten.
Handhavande av fjärrkontrollen
Spill inte vatten eller andra vätskor på fjärrkontrollen.
Tappa inte fjärrkontrollen.
Låt inte fjärrkontrollen ligga, och förvara inte
fjärrkontrollen under följande typer av förhållanden:
hög luftfuktighet som t.ex. nära ett bad
hög temperatur som t.ex. nära ett värmeelement
eller en kamin
mycket låg temperatur
dammiga platser
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
r SLEEP
Med denna knapp ställer man in insomningstimern.
t NIGHT
Ställer enheten i läget för nattlyssning.
y STEREO
Kopplar om ljudåtergivningen mellan normal stereo och
DSP-effekter. När STEREO är valt mixas alla Dolby
Digital- och DTS-ljudsignaler (utom för LFE-kanalen)
ner och matas ut, liksom alla 2-kanaliga insignaler utan
ljudeffekter, via vänster och höger främre högtalare.
u VOLUME +/
Med dessa knappar höjer respektive sänker man volymen.
i SET MENU
Med denna knapp väljer man menyinställningsläget.
VOLUME
FREQ/TEXT EON
MODE
PTY SEEK
START
AUTO/MAN'L MONOMAN'L/AUTO FMSET MENUNEXTEDIT
EFFECT
MEMORY
FM/AM
PRESET/TUNING
A/B/C/D/E
l PROGRAM h
BASS/TREBLE
l
PRESET/TUNING
h
TUNING MODE
INPUT MODE
TONE CONTROL
STEREO
SPEAKERS
A/B/OFF
PHONES
SILENT CINEMA
STANDBY
/ON
6CH INPUT
l INPUT h
30 30
Ungefär 6 m
8
1 Indikatorer för avkodare
När någon av avkodarna i denna enhet aktiveras, tänds
respektive indikator.
2 Indikatorn SILENT CINEMA
Denna indikator tänds när hörlurar ansluts och ett
ljudfältsprogram väljs (se sidan 27).
3 Hörlursindikator
Tänds när ett par hörlurar är anslutna.
4 Indikator för ingångskälla
Visar vilken ingångskälla som för tillfället är vald med en
markering under källans namn.
5 Ljudfältsindikator
Dessa indikatorer lyser för att visa aktivt DSP-ljudfält.
6 Indikatorn AUTO
Visar att enheten är i läget för automatisk
frekvensinställning.
7 Indikatorn MUTE
Blinkar medan MUTE-funktionen är aktiv.
8 Nivåindikatorn VOLUME
Indikerar volymnivån.
9 Indikatorn PCM
Tänds när enheten återger digitala ljudsignaler i PCM
(pulskodmodulering).
0 Indikatorn VIRTUAL
Tänds vid användning av funktionen Virtual CINEMA
DSP.
q Informationsdisplay
På denna display visas den aktuella ljudfältsbeteckningen
och annan information vid justering eller ändring av
inställningar.
w Indikatorn SP A B
Denna indikator anger vilken uppsättning framhögtalare
som är vald.
e Indikatorn NIGHT
Tänds när enheten ställs i läget för nattlyssning.
r Indikatorn SLEEP
Lyser när insomningstimern är aktiv.
t Indikatorn HiFi DSP
Tänds vid val av ett HiFi DSP ljudfältsprogram.
y Indikatorn CINEMA DSP
Tänds vid val av ett CINEMA DSP ljudfältsprogram.
u Indikatorer för radiodatasystem-mottagning
Namnet (namnen) på den radiodatasystem-data som sänds
ut av den aktuella radiodatasystem-stationen tänds. EON
tänds vid mottagning av en radiodatasystem-station som
sänder EON-datatjänster.
PTY HOLD tänds vid stationssökning i läget PTY SEEK.
i Indikatorn TUNED
Tänds när enheten tar emot en station.
o Indikatorn STEREO
Tänds när enheten tar emot en stark signal från en FM-
sändning i stereo, och AUTO-indikatorn är tänd.
p Indikatorn MEMORY
Denna indikator blinkar för att visa att en viss station kan
lagras i minnet.
a Indikatorn LFE
Tänds när insignalen innehåller LFE-signalen.
s Indikatorer för ingångskanal
Indikatorer för motsvarande ljudkanaler tänds vid
avspelning av en digital signal från en källa.
Frontpanelens display
KONTROLLER OCH FUNKTIONER
DSP-ljudfält för närvarokänsla
Lyssningsplats
Höger surround
DSP-ljudfält
Bakre surround DSP-ljudfält
Vänster surround
DSP-ljudfält
V-AUXVCR
DTV/CBL
DVD
MD/CD-R
TUNER CD
MATRIX
DIGITAL
PCM
PL
PL
SILENT CINEMA
DSP
HiFi
NIGHT
VIRTUAL
A B
SP
STEREO
VOLUME
MUTE
MEMORY
TUNED
L C R
SL
LFE
SB SR
~~~~~~~~~~~~~~
dB
dB
ft
CTRTPTYPS
HOLD AUTOPTY
EON
SLEEP
13
45
8
7
62
90qw yurt ieop
a
s
9
Svenska
FÖRBEREDELSER
ANSLUTNINGAR
Innan du ansluter några
komponenter
OBSERVERA
Anslut aldrig den här enheten, eller några andra
komponenter, till nätuttaget innan alla anslutningar
mellan komponenterna har avslutats.
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), + (röd)
och “–” (svart) ansluts rätt. Vissa komponenter kräver
andra anslutningsmetoder, och har andra namn på
uttagen. Se bruksanvisningen till var och en av de
komponenter som ska anslutas till den här enheten.
Kontrollera anslutningarna igen, efter att samtliga
anslutningar är avslutade.
Uttagets namn överensstämmer med ingångsväljaren.
Anslutning till de digitala uttagen
Enheten har digitala uttag för direkt överföring av digitala
signaler, via antingen koaxialkablar eller optiska
fiberkablar. Du kan använda de digitala uttagen för att
mata in signaler av typerna PCM, Dolby Digital och
DTS-bitflöde. Det är nödvändigt att göra en digital
anslutning för att kunna avnjuta flerkanaligt ljud med
DSP-ljudeffekter hos DVD-mjukvaror o.dyl. Bägge
digitala ingångar klarar digitala signaler med 96 kHz
samplingsfrekvens.
Anmärkning
Uttaget OPTICAL på denna enhet överensstämmer med
normen EIA. Om man använder en optisk fiberkabel som inte
följer EIA-normerna kan det hända att anläggningen inte
fungerar som den ska.
Ljudkomponentuttag
(sidan 12)
Uttagen DIGITAL
INPUT (sidorna 9 12)
Antenningångar (sidan 13)
Högtalaruttag
(sidan 16 - 17)
Bildkomponentuttag
(sidan 10)
Uttagen 6CH INPUT
(sidan 14)
Uttaget SUBWOOFER
OUTPUT (sidan 17)
Detta uttag är reserverat för fabriksbruk.
Anslut inte någon utrustning till detta uttag.
Signalflöde inuti receivern
Ingångar
Utgångar
(MONITOR OUT)
VIDEO
COMPONENT
VIDEO
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT AUDIO VIDEO SPEAKERS
AUDIO OUTPUT
L
DVD
R
LR
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CD
DTV
/CBL
COAXIAL
OPTICAL
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
DTV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
DVD
3
2
1
L
FRONT
A
B
R
L
SURROUND
R
L
FRONT
CENTER
R
TUNER
AM
ANT
FM
ANT
GND
75
UNBAL.
COMPONENT VIDEO
P
R
DVD
MONITOR
OUT
DTV
/CBL
P
B
Y
CENTER
CLASS 2 WIRING
Uttagen
COMPONENT VIDEO
(sidan 11)
10
anger optiska kablar
anger analoga kablar för höger kanal
anger analoga kablar för vänster kanal
Bildskärm
VCR (videobandspelare)
DVD-spelare
TV, digital-TV
eller kabel-TV
Anslutning av videokomponenter
Anslutning av en bildskärm
Anslut videoingången på bildskärmen till uttaget
MONITOR OUT VIDEO.
Anslutning av en DVD-spelare/digital TV/
kabel-TV
Anslut den optiska digitala ljudutgången och
bildsignalutgången på den andra komponenten till uttaget
DIGITAL INPUT respektive VIDEO på denna enhet.
y
Anslut till uttagen AUDIO på denna enhet för en
videokomponent som ej har en optisk digital utgång.
Flerkanalig ljudåtergivning är dock inte möjlig med ljud som
inmatas via uttagen AUDIO.
Använd knappen q/DTS på
fjärrkontrollen till att välja ett surroundljud (se sidan 26).
Det är också möjligt att ansluta en videomonitor, en DVD-
spelare, en digital TV och en kabel-TV till kopplingarna
COMPONENT VIDEO på receivern (se sidan 11).
Anslutning av någon annan
videokomponent
Anslut lämplig videoutgång på den andra komponenten
till ingängen VIDEO på receivern.
Anslut lämpliga ljudutgångar på den andra komponenten
till ingångarna AUDIO på receivern.
Anslutning av en inspelningskomponent
Anslut ingångarna för ljudsignaler på din videokomponent
till AUDIO OUT-uttagen, och ingångarna för videosignaler
på videokomponenten till VIDEO OUT-uttagen på den här
enheten för inspelning av bilder.
Anslut utgångarna för ljudsignaler på din komponent till
AUDIO IN-uttagen, och anslut utgångarna för videosignaler
på komponenten till VIDEO IN-uttagen på den här enheten
för att spela av en källa på din inspelningskomponent.
Anmärkningar
Om du har anslutit en komponent för inspelning till den här enheten
bör du låta strömmen till komponenten vara på medan du använder
den här enheten. Om strömmen stängs av kan det leda till att den här
enheten skapar distorsion hos ljudet från andra komponenter.
Om en videomonitor ansluts till en VIDEO-utgång på
receivern, så se till att ansluta videokällor, såsom en DVD-
spelare och en digital-TV, till lämpliga VIDEO-ingångar på
receivern.
ANSLUTNINGAR
anger videokablar
Någon annan
videokomponent
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT
AUDIO OUTPUT
AUDIO VIDEO
L
DVD
R
LR
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
CD
DTV
/CBL
COAXIAL
OPTICAL
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
DTV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
DVD
3
2
1
TUNER
AM
ANT
FM
ANT
GND
75
UNBAL.
COMPONE
N
P
B
Y
VIDEO
INPUT
AUDIO
OUTPUT
LR
AUDIO
INPUT
LR
O
OPTICAL
OUTPUT
VIDEO
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
L
V
R
V V
AUDIO
OUTPUT
L R
VIDEO
OUTPUT
V
O
OPTICAL
OUTPUT
AUDIO
OUTPUT
L R
VIDEO
OUTPUT
V
V
VIDEO
INPUT
VIDEO
OUTPUT
O
L
R
V
11
Svenska
FÖRBEREDELSER
COMPONENT VIDEO
P
R
DVD
MONITOR
OUT
DTV
/CBL
P
B
Y
COMPONENT
VIDEO
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Y
P
B
P
R
Komponentvideokopplingar
COMPONENT VIDEO
Genom att ansluta en videomonitor och videokällor till
COMPONENT VIDEO-kopplingarna på receivern är det
möjligt att erhålla högkvalitativ bildåtergivning.
Anmärkning
Om en videomonitor ansluts till en COMPONENT VIDEO-
utgång på receivern, så se till att ansluta videokällor, såsom en
DVD-spelare och en digital-TV, till lämpliga COMPONENT
VIDEO-ingångar på receivern.
anger komponentvideokablar
DVD-spelare
Digital-TV
eller kabel-TV
Bildskärm
ANSLUTNINGAR
12
Anslutning av ljudkomponenter
Anslutning av en CD-spelare
Anslut den koaxiala digitalutgången på din CD-spelare
till uttaget DIGITAL INPUT CD.
y
Använd AUDIO-uttagen på denna enhet för att ansluta en CD-
spelare utan digital koaxialutgång (COAXIAL DIGITAL
OUTPUT) samt för att spela in från CD-spelare.
Anslutning av en CD-inspelare eller
MD-inspelare
Anslut ingångarna på din CD- eller MD-inspelare till
MD/CD-R OUT (REC)-uttagen.
Anslut utgångarna på din CD-inspelare eller
MD-inspelare till uttagen MD/CD-R IN (PLAY) för att
avspela en källa från din inspelningskomponent.
CD-spelare
anger analoga kablar för vänster kanal
anger analoga kablar för höger kanal
CD-inspelare
eller MD-
inspelare
anger koaxialkablar
Anmärkning
Låt strömmen vara på till den eller de komponenter för
inspelning som du har anslutit så länge du använder den här
enheten. Om du stänger av strömmen till dessa komponenter
kan det förekomma att den här enheten förvränger ljudet från
andra komponenter.
6CH INPUT AUDIO VIDEO
OUTPUT
DIGITAL
INPUT
AUDIO
L
DVD
R
LR
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
CD
DTV
/CBL
COAXIAL
OPTICAL
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
DTV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
DVD
2
3
1
TUNER
AM
ANT
FM
ANT
GND
75
UNBAL.
C
L
R
AUDIO
INPUT
L
R
AUDIO
OUTPUT
L
R
COAXIAL
OUTPUT
C
AUDIO
OUTPUT
L
R
ANSLUTNINGAR
13
Svenska
FÖRBEREDELSER
Anslutning av AM-ramantennen
1 Montera upp AM-ramantennen.
2 Håll tappen intryckt och för in AM-
ramantennens ledningstrådar i uttagen AM
ANT och GND.
3 Vrid AM-ramantennen så att den är riktad åt
det håll där mottagningen är bäst.
Anmärkningar
AM-ramantennen bör placeras på avstånd från den här
enheten.
AM-ramantennen bör alltid vara ansluten, även om en
utomhusantenn för AM är ansluten till enheten.
En ordentligt uppsatt utomhusantenn ger klarare mottagning
än inomhusantenner. En utomhusantenn kan förbättra
ljudkvaliteten om du upplever att mottagningen är dålig.
Rådgör med din närmaste auktoriserade YAMAHA-
återförsäljare eller servicecenter angående utomhusantenner.
Jordning (GND-uttag)
GND-uttaget bör anslutas till en god
jordningpunkt för att erhålla största
möjliga säkerhet och minsta möjliga
interferens. En metallstake, som är
nedstucken i fuktig mark, erbjuder en
god jordningspunkt.
Inomhusantenn för
FM (medföljer)
AM-ramantenn
(medföljer)
Anslutning av antennerna
Inomhusantenner för både AM och FM medföljer
enheten. I de flesta fall ska dessa antenner ge tillräcklig
signalstyrka.
Anslut var och en av antennerna till de avsedda uttagen.
TUNER
AM
ANT
FM
ANT
GND
75
UNBAL.
D
EO
MONITOR
OUT
ANSLUTNINGAR
14
Anslutning av en yttre avkodare
Denne enhet är försedd med 6 extra ingångar (FRONT
vänster och höger, CENTER, SURROUND vänster och
höger samt SUBWOOFER) för diskret flerkanalig ingång
från en komponent försedd med en flerkanalig avkodare
och 6 kanalutgångar, t.ex. en DVD/Super Audio CD-
spelare.
Anmärkningar
När du väljer 6CH INPUT som ingångskälla, stänger denna
enhet automatiskt av den digitala ljudfältsprocessorn med
följden att det inte går att välja ljudfältsprogram.
När ett par hörlurar är anslutna, utmatas endast L/R
framkanaler.
DVD/Super Audio CD-spelare
DIGITAL
INPUT
AUDIO VIDEO
6CH INPUT
L
DVD
R
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
CD
DTV
/CB
COAXIAL
OPTICAL
CD
DTV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
2
3
TUNER
AM
ANT
FM
ANT
GND
Y
L R
LR
SUBWOOFER FRONT
CENTER SURROUND
SUBWOOFER
CENTER SURROUND
ANSLUTNINGAR
15
Svenska
FÖRBEREDELSER
Anslutning av högtalarna
Högtalarnas placering
Högtalaruppställningen ovan visar en normalplacering av
högtalare enligt ITU-R (se ordlistan). Denna
högtalaruppställning passar bra till mångkanaligt CINEMA
DSP-ljudmaterial.
Framhögtalare (FR och FL)
Framhögtalarna används för huvudljudet plus
effektljuden. Placera dessa högtalare på lika stort avstånd
från den ideala lyssningsplatsen. Avståndet från de båda
högtalare till vardera sidan av videomonitorn ska vara
detsamma.
Mitthögtalare (C)
Mitthögtalaren är för mittkanalens ljud (dialog, sång
o.s.v.). Om det av någon anledning inte skulle passa att ha
en mitthögtalare går det att klara sig utan en. Men det
bästa resultatet erhåller man dock med ett fullständigt
system. Mitthögtalarens framdel ska vara kant i kant med
videomonitorns framdel. Placera högtalaren mitt emellan
framhögtalarna och så nära monitorn som möjligt, till
exempel direkt ovanpå eller under den.
Surroundhögtalare (SR och SL)
Surroundhögtalarna används för effekt- och surroundljud.
Placera dessa högtalare bakom lyssningsplatsen, riktade
en aning inåt och ungefär 1,8 m över golvet.
Subwoofer (SWFR)
Bruk av en subwoofer, till exempel YAMAHA Active
Servo Processing Subwoofer System, är effektivt inte
bara för förstärkning av basfrekvenserna från en eller alla
kanaler, utan också för naturtrogen återgivning av LFE-
kanalen (lågfrekvenseffekt) som är inkluderad i skivor
med Dolby Digital och DTS. Placeringen av subwoofern
är inte så kritisk, eftersom låga basljud inte är
riktningskänsliga. Det är dock bättre att placera
subwoofern nära framhögtalarna. Vrid den en aning in
mot rummets mitt för att minska väggreflektioner.
60˚
30˚
FL
FR
C
SL
SR
SR
80˚
SL
1,8 m
ANSLUTNINGAR
16
Röd: positiv (+)
Svart: negativ ()
10 mm
1 Ta bort cirka 10 mm av isoleringen från var
ände av högtalarkablarna.
2 Tvinna ihop de frilagda ledningstrådarna för
att förhindra kortslutning.
3 Lossa huvudet på skruven.
4 För in en frilagd ledningstråd i hålet på sidan
av varje kontakt.
5 Dra åt huvudet på skruven för att fästa
kabeltrådarna.
Röd: positiv (+)
Svart: negativ ()
Anslutning till FRONT A SPEAKERS-anslutningarna
En högtalarkabel består i själva verket av ett par isolerade kablar som löper sida vid sida. En av kablarna har annorlunda
färg eller form, som kan vara en rand, ett spår eller en upphöjd kant. Anslut kabeln med ränder (spår o.d.) till +-
kontakterna (röd) på denna enhet och på högtalaren. Anslut den enfärgade kabeln till “–”-kontakterna (svart).
Anslutning till FRONT B-, CENTER- och SURROUND SPEAKERS-anslutningarna
1 Tryck för att öppna fliken.
2 Stick in de frilagda trådarna i hålen i
respektive anslutning.
3 Släpp fliken för att låsa ledningstråden i
anslutningen.
Högtalaranslutningar
Se till att vänster kanal (L), höger kanal (R), + (röd) och “–” (svart) ansluts rätt. Om anslutningarna är felaktiga hörs
inget ljud från högtalarna, och om högtalarnas polaritet är felaktig kommer ljudet att låta onaturligt och sakna bas.
OBSERVERA
Använd högtalare med den impedans som anges på den här enhetens bakpanel.
Innan högtalarna ansluts ska strömmen till denna enhet slås av.
Låt inga frilagda högtalarledningar komma i kontakt med varandra eller med några metalldelar på denna enhet.
Det kan skada denna enhet och/eller högtalarna.
Använd magnetiskt avskärmade högtalare. Om denna typ av högtalare ändå ger upphov till störningar på
monitorn, placera då högtalarna längre bort från monitorn.
10mm
12
3
4
5
3
1
2
ANSLUTNINGAR
17
Svenska
FÖRBEREDELSER
Lågbashögtalare med
inbyggd förstärkare
Framhögtalare B
Mitthögtalare
Höger
Surroundhögtalare
SUBWOOFER-uttaget
Om du använder en bashögtalare med inbyggd förstärkare, inklusive YAMAHA Active Servo Processing Subwoofer
System, ska bashögtalarsystemets ingång anslutas till det här uttaget. Låga bassignaler som dirigerats om från främre de
kanalerna, mittkanalen och/eller surroundkanalerna matas ut genom det här uttaget enligt de inställningar du har gjort
under SPEAKER SET. Signalerna för lågfrekvenseffekten LFE, som genereras när Dolby Digital eller DTS avkodas,
styrs också hit i enlighet med dina SPEAKER SET-inställningar.
Anmärkningar
Delningsfrekvensen för SUBWOOFER-uttaget är 90 Hz.
Om du inte använder någon subwoofer så dirigera om signalerna till vänster och höger främre högtalare genom att ändra posten 1D
BASS under SOUND 1 SPEAKER SET på inställningsmenyn till FRONT.
Använd reglaget på bashögtalaren för att justera dess volymnivå. Volymen kan även justeras med hjälp av enhetens fjärrkontroll (se
INSTÄLLNING AV HÖGTALARNIVÅ” på sidan 47).
Höger
Vänster
Framhögtalare A
Höger Vänster
FRONT SPEAKERS-uttagen
Ett eller två högtalarsystem kan anslutas till dessa uttag.
Om du endast använder ett högtalarsystem kan det
anslutas till antingen uttagen FRONT A eller FRONT B.
SURROUND SPEAKERS-uttagen
Det går att ansluta ett surroundhögtalarsystem till dessa
uttag.
CENTER SPEAKER-uttagen
En mitthögtalare kan anslutas till dessa uttag.
Bilden visar högtalarnas placering i lyssnarrummet.
Vänster
DIGITAL
INPUT
6CH INPUT AUDIO VIDEO SPEAKERS
AUDIO OUTPUT
L
DVD
R
LR
FRONT
SURROUND
SUB
WOOFER
CENTER
CD
DTV
/CBL
COAXIAL
OPTICAL
CD
IN
(PLAY)
MD
/CD-R
OUT
(REC)
DTV
/CBL
V-AUX
IN
VCR
OUT
SUB
WOOFER
MONITOR
OUT
DVD
3
2
1
L
FRONT
A
B
R
L
SURROUND
R
L
FRONT
CENTER
R
CLASS 2 WIRING
TUNER
AM
ANT
FM
ANT
GND
75
UNBAL.
COMPONENT VIDEO
P
R
DVD
MONITOR
OUT
DTV
/CBL
P
B
Y
3
65
21
4
1
2
4
3
6
5
ANSLUTNINGAR
18
ANSLUTNINGAR
Anslutning av nätkabeln
Anslutning av nätsladden
Sätt i anläggningens stickkontakt i ett vägguttag.
Nätkabel
L
U
RROUND
)
Att sätta på strömmen
Sätt på strömmen till den här enheten när alla
anslutningar är avslutade.
1 Tryck på STANDBY/ON (eller POWER på
fjärrkontrollen) för att sätta på strömmen till
den här enheten.
Volymnivån och namnet på det nuvarande
ljudfältsprogrammet visas i tur och ordning på
frontpanelens display.
eller
Fjärrkontrollen
Frontpanelen
PRESET/TUNING
EDIT
FM/AM A/B/C/D/E
NEXT
PRESET/TUNING
INPUT MODE 6CH INPUT
SET MENU
MEMORY
MAN'L/AUTO FM
TUNING MODE
AUTO/MAN'L MONO
FREQ/TEXT EON
PTY SEEK
MODE START
VOLUME
STEREO PROGRAM INPUT
EFFECT
TONE CONTROL
BASS/TREBLE
STANDBY
/ON
PHONES
SILENT CINEMA
SPEAKERS
A/B/OFF
1
TEST
PROG PROG
STEREO
TUNER
CD MD/CD-R V-AUX 6CH IN
q
/DTS 6.1/5.1
NIGHT SLEEP
DVD D-TV/CBL VCR
PRESETA/B/C/D/E
VOLUME
POWER
POWER
STANDBY
/ON
POWER
Svenska
19
FÖRBEREDELSER
Användning av grundmenyn
Utför inställningarna med fjärrkontrollen.
Tryck på SPEAKERS A/B/OFF på frontpanelen för att
välja det par främre högtalare som du vill använda.
Var noga med att koppla bort hörlurarna från enheten.
1 Tryck på SET MENU.
BASIC MENU tänds i frontpanelens
teckenfönster.
Om frontpanelens teckenfönster visar något annat än
BASIC MENU ska du trycka på SET MENU tills
BASIC MENU visas.
2 Tryck på /+ för att visa menyn BASIC.
1 SETUP tänds i frontpanelens teckenfönster.
GRUNDLÄGGANDE SYSTEMINSTÄLLNINGAR
Menyn BASIC medger enkel inställning av vissa grundläggande parametrar i menyn SOUND. Om du vill
fininställa enheten mera exakt till den omgivande miljön ska du använda de mera detaljerade parametrarna i menyn
SOUND istället för de i menyn BASIC (se sidan 41 44).
3 Tryck på u / d för att uppvisa den
inställning du vill ändra.
1 SETUP
Ändrar inställning för högtalare och förstärkare till
att passa den aktuella rumsstorleken. Se Inställning
av enheten till att matcha högtalarsystemet på sidan
21 för närmare detaljer.
2 SP LEVEL
Justerar utnivåerna för högtalarna.
Se SP LEVEL på sidan 21 för närmare detaljer.
4 Tryck på /+ för att aktivera önskat
inställningsläge.
5 Ändra inställningarna på enheten till att
passa den omgivande miljön.
6 Tryck på u / d för att lämna
inställningsmenyn.
Frontpanelens teckenfönster ändras i följande
ordning:
LEVEL
SET MENU
MUTE
VOLUME
1
2-4,6
SET MENU
BASIC MENU
1 SETUP
BASIC
↓↑
SOUND
↓↑
INPUT
↓↑
OPTION
Lämna
Lämna
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328
  • Page 329 329
  • Page 330 330
  • Page 331 331
  • Page 332 332
  • Page 333 333
  • Page 334 334
  • Page 335 335
  • Page 336 336
  • Page 337 337
  • Page 338 338
  • Page 339 339
  • Page 340 340
  • Page 341 341
  • Page 342 342
  • Page 343 343

Yamaha HTR-5830 Bruksanvisning

Kategori
AV-mottagare
Typ
Bruksanvisning