Bath Deluxe ATLANTA 90x90x195cm Installationsguide

Typ
Installationsguide
www.bathdeluxe.com
ATLANTA 90x90x195 cm
28.6.2018
INSTALLATIONSGUIDE
26. 10. 2022
PN18-009_43
ATLANTA
www.bathdeluxe.com
Tack för att du har köpt en Bath Deluxe produkt. Av säkerhetsskäl ber vi dig att läsa igenom
denna installations- och bruksanvisning noggrant innan du installerar och annder produkten.
Vi har försökt packa och transportera allt på det bästa möjliga sätt men om du hittar någon
skadad del eller om en del saknas behöver du inte gå tillbaka till butiken där du köpte varan.
För den snabbaste lösningen kontakta oss direkt!
Tak fordi du har købt et Bath Deluxe produkt. Af sikkerhedsmæssige grunde beder vi dig
om at læse denne installations og brugsanvisning grundigt igennem inden du installerer og
anvender produktet. Vi har forsøgt at pakke og transportere produktet på den bedst mulige
de, men hvis der mangler dele i kassen eller nogle dele er skadet, bør du ikke gå tilbage
til butikken hvo du har købt produktet. For den hurtigste løsning kontakt os direkte!
Takk for at du har kjøpt et Bath Deluxe-produkt. Av sikkerhetsgrunner ber vi deg om å lese
denne monterings- og bruksanvisningen nøye før du monterer og bruker produktet. Vi har
forsøkt å emballere og transportere alt på best mulig måte, men om du finner en skadet del
eller om noe mangler, trenger du ikke å dra tilbake til butiken der du kjøpte produktet.
Ta kontakt med oss direkte, så finner vi den raskeste løsningen!
Kiitos, että ostit Bath Deluxe tuotteen. Turvallisuussyistä pyydämme sinua ysvällisesti
lukemaan tarkkaan tämän asennus- ja käyttöohje huolellisesti ennen tuotteen asentamista ja
käyttöä. Olemme yrittäneet pakata ja kuljettaa kaiken parhaalla mahdollisella tavalla, mutta jos
jotkut osat puuttuvat tai ovat vaurioituneet, sinun ei tarvitse palauttaa tuotetta kauppiaallesi,
vaan ottaa asian nopeuttamiseksi yhteyttä suoraan meihin!
Thanks for buying a Bath Deluxe product. For safety reasons, we kindly asky ou to read this
installation and user manual carefully before you install and use the product. We have tried to
pack and transport the product in the best possible way, but if some parts are missing or some
parts are damaged, you should not return it to the shop where you bought the product.
For the fastest solution contact us directly!
Děkujeme za zakoupení produktu značky Bath Deluxe. Z důvodů bezpečnosti Vás žádáme
o podrobné přečtení veškerých instrukcí uvedených v této příručce před zapetím instalace
a použitím výrobku. robek jsme se snažili zabalit a dopravit tou nejlepší možnou cestou,
pokud však zjistíte že jsou některé části poškozeny nebo chybí, není třeba celý výrobek vracet
do místa nákupu. Pro nejrychlejší ření kontaktujte prosím neprodleně naše reklamační
oddělení na níže uvedeném e-mailu.
To get the latest installation manual and product information visit:
www.bathdeluxe.com/atlanta
E-mail: aftersales@bathdeluxe.com
www.bathdeluxe.com
Verktyg / Værktøjer / verktøy / Työkalut / Tools / Nářadí
Ø 3 mm
Placera inte glaset direkt på badrumsgolvet
utan hörnskydden. Sprucket eller exploderande
p.g.a. Felaktig hanterings täcks ej av garantin.
Placer ikke glas direkte på badeværelsesgulvet
uden hjørnebeskyttelse. Sprukket eller eksploderet
glas gå grund af fejlhåndtering er ikke dækket af
garantien.
Ikke plasser glasset direkte på badegulvet
utenfor hjørne beskyttelse. En sprekk eller
eksploderte glass gå på grunn av feilbehandling
ikke er dekket av garantien.
Älä aseta lasia suoraan kylpyhuoneen lattialle
ilman nurkkien suojauksia. Virheellisen käsittelyn/
asennuksen takia haljennut tai räjähtänyt lasi ei ole
takuun piirissä.
Do not place glass directly on the bathroom
oor without the plastic corner protection. Cracked
or exploded glass due to wrong handling
installation is not covered by warranty.
Nikdy nepokládejte/neopírejte skla bez ochrany
rohů. Vždy zacházejte se sklem opatrně, roztříštěné/
prasklé sklo způsobené špatnou manipulací nelze
reklamovat.
135
1950
681
681
223
ATLANTA
!
SILIKONE
900
900
SA 0995
BM 2062
SA 0997
BM 2066
681
1830
1828
223
135
1437
900
900
1798
387
338
1830
1766
R
S
J
P
O
Q
R
J
Q
P
Ø70
240
CH 1354
BM 2052
SA 0997
BM 2066
Delar / Dele / Deler / Varaosat / Spareparts / Přehled dílů
ATLANTA
SA 0996
BM 2057
CH 1354
BM 2052
SA 0998
BM 2063
TOP
SA 0999
BM 2060
BOTTOM
SA 1001
BM 2056
SA 997943
BM 2064
SA 997944
BM 2061 SA 0415
BM 2069
SA 1002
BM 2051
CH 0030
BM 2023
SA 997841
BM 2059
CH 1006
BM 2055
CH 0029
BM 2065 1005
PREINSTALLED
1204
PREINSTALLED
CH 997883
BM 2044
PREINSTALLED
1x (1753 mm)
1x (1813 mm) 1x (1813 mm) 2x (1815 mm) 1x
(235x30x2mm)
1x (500 mm)
1x (1200 mm)
2x
124x (Ø4x8 mm) 23 20
421 22
4x (Ø4x12 mm) 8x (Ø4x40 mm) 4x (14 mm)
4x 2x (M4x16 mm) 1x (Ø2.8 mm)
67 8 9
10 11 12 13
14 15
17 18 19 23
24 25
1x 4x 4x
2x 1x
1x
1x
1x
SA 0196
BM 2070
281x
26
CH 1023
BM 2068
CH 1004
BM 2058
1. Trasig gummitätning
2. Dålig rörkopplingsanslutning
3. Vatten droppar under karets avlopp.
Bottenventilen och vattenlåset är
inte ihopskruvade.
1. Kabinen står inte vågrätt på golvet.
2. Dörren är inte justerat.
3. Dörren gnisslar.
1. Byt ut gummitätning
2. Spänn åt kopplingen
3. Vrid av det plaststycket av vattenlåset
där avloppslangen är monterad.
Använd rikt med teontejp eller
oljafett/tagel i vattenlåsets gängor
och vrid det tillbaka på
bottenventilen.
1. Justera stödskruvarna och använd
ett vattenpass för att försäkra att
karet står vågrätt och stabilt.
2. Justera hjulen uppåt eller nedåt, så
att dörren stänger perfekt
3. Smörja hjulen och topprolen med
silikon fett. OBS! Använd inte olja i
sprayaska!
Rörläckage
Dörrarna
stängs inte
perfekt.
Fel Anledning Lösning
Viktiga anmärkningar
1. Följ denna manual när du installerar kabinen.
Om du inte följer instruktionerna i denna
manual kan du påverka kabinens funktion
och prestation.
2. När du öppnar kartongerna se efter om du har
alla delar och rätt antal av varje del.
3. Var försiktig med glasdelarna. Lägg dem
liggandes på golvet och se till att det nns
någon form av tyg under glasdelarna så att de
inte skadas. Du kan använda kartonger som
duschkabinen kom i. Var försiktig och sparka
inte i glaspaneler eller ställ inte glaspanelerna
på kanter. Varje liten träff mot kanten av
glaspanelen kan göra att glaset går sönder.
4. Duschkabinen får endast monteras i våtrum
med avlopp i golvet. Vattenskador orsakade av
montering i andra rum ingår inte garantin och
är på egen risk.
5. Använd inte silikon för att installera duschkabin.
Saker du bör veta
6. Personer som inte kan duscha själva får endast
använda kabinen under tillsyn. Barn skall inte
bada ensamma eller utan tillsyn.
7. Slå inte i glaset eller prolerna. Glaset kan
spricka och ytan kan skadas.
8. Var försiktig när du går ut ur kabinen. Lägg
märke till att kabinen sitter högre än
badrumsgolvet.
9. Se till att kabinen ventileras efter varje
användning. Om den inte ventileras korrekt
kan det börja lukta illa och mögel kan bildas
i skarvarna.
10. Kabinen bör rengöras med en mjuk trasa och
rengöringsmedel som innehåller svaga alkalier.
Använd inte rengöringsmedel med syra eller
starka alkalier såsom aceton eller ammoniak.
Använd inte aggressiva rengöringsmedel eller
hårda svampar på kromade delar av badkaret.
Du kan skrapa och ta bort den kromade ytan.
11. Använd inte vassa verktyg eller rengörings-
medel som innehåller lösningsmedel eller
slipmedel för att rengöra kabinen.
12. Undvik att repa karet med vassa föremål.
Tända cigaretter eller andra föremål med
temperatur över 70° C får inte komma i
kontakt med karets yta.
1. Mørnet gummipakning
2. Dårlig rørtilslutning
3. Vanddråber under
karets aøb. Bundprop
og vandlås er ikke samlet
korrekt. . Teon tape blev
ikke anvendt ved samlingen.
1. Kabinen er ikke monteret i vatter.
2. Døren er ikke justeret.
3. Døren kirker.
1. Udskift gummipakning
2. Spænd koblingen
3. Afmonter vandlåsen, det
plastikstykke aøbsslangen er
monteret i. Brug rigeligt med teon
tape eller olie fedt / hestehår i
vandlåsens samling og monter
vandlåsen tilbage på bundventilen.
1. Juster fødderne under karret og brug
vaterpas til at sikre at karet er i vatter.
2. Juster hjulene op og ned, så døren
lukker ordentligt
3. Smør hjulene og topprolen med
silikone fedt. OBS! Anvend ikke olie
eller andre smøremidler!
Utætte rør
Dørene lukker
ikke ordentligt
Fejl Årsag Løsning
Vigtige oplysninger
1. Følg denne vejlening ved installation af kabinen.
Hvis instruktionerne i denne vejledning ikke
følges, kan det påvirke kabinens funktion.
2. Når du åbner kasserne skal du sørge for at du
har alle delene og det rigtige antal af dele.
3. Vær forsigtig med glas delene. Læg glasset adt
på gulvet og sørg for at glasset ligger på et blødt
og beskyttende underlag. Du kan evt. anvende det
karton som brusekabinen kom i, eller et tæppe.
Vær forsigtg og spark ikke til glasset og stil ikke
glasset på kanten. Ethvert slag kan få glasset til at
sprænge.
4. Brusekabinen må kun installeres i et badeværelse
med aøb i gulvet. Vandskader forårsaget ved
installation i andre rum vil ikke være dækket af
garantien, og derfor på egen risiko.
5. Brug ikke silikone til installation af brusekabinen.
Ting du bør vide
6. Folk der ikke kan anvende brusekabinen alene må
kun anvende den under opsyn. Børn bør ikke tage
bad uden opsyn.
7. Slå ikke til glasset eller prolerne. Glasset kan
sprænge og overaden kan blive beskadiget.
8. Vær forsigtig når du går ud af kabinen. Vær
opmærksom på at kabinens bund er højere end
badeværelse gulvet.
9. Sørg for at kabinen bliver luftet ud efter hver
brug. Hvis der ikke bliver udluftet korrekt, kan
det begynder at lugte dårligt, og der kan opstå
mug i samlingerne.
10. Kabinen skal rengøres med en blød klud og
rengøringsmidler, der indeholder milde alkalier.
Brug ikke rengøringsmidler med syre eller stærke
baser såsom acetone eller ammoniak. Brug ikke
skrappe rengøringsmidler eller skuresvampe på
akryl- og aluminiumsdele på kabinen, da det så
kan blive mat eller få en uens overade.
11. Brug ikke skarpe redskaber eller
rengøringsmidler der indeholder
opløsningsmidler eller slibemidler til rengøring
af kabinen.
12. Undgå at ridse karret med skarpe genstande.
Tændte cigaretter eller andre genstande med
en temperatur over 70° C bør ikke komme i
kontakt med karets overade.
1. smuldrer gummipakning
2. Dårlig rørforbindelse
3. Vanndråper under vask avløp.
Dreneringsplugg og sug er ikke
montert riktig. Teon-tape ble ikke
brukt ved skjøten.
1. kabinen ikke er montert i
horisontal stilling.
2. Døren er ikke justert.
3. Døren kirker.
1. Sett gummipakning
2. Stram koplingen
3. Fjern hevert, er plastbiten lange
montert i. Bruk rikelig med Teon
tape eller olje fett / hestehår i
vannlåsen montering og monter
hevert tilbake i bunnventilen.
1. Juster føttene i karet og bruke et
vater for å sikre at transporten er i
vater.
2. Juster hjulene opp og ned slik at
døren lukkes ordentlig
3. Smør hjul og topp prol med
silikonfett. OBS! Ikke bruk olje eller
andre smøremidler!
Feil Årsaken Løsning
Lekkasje rør
Dørene
stenger ikke
ordentlig
Viktig Informasjon
1. Følg denne veiledningen opp ved installasjon
av hytta. Dersom instruksjonene i denne
håndboken ikke følges, kan det påvirke kupeen
funksjonen.
2. Når du åpner boksene, sørg for at du har alle
delene og riktig antall deler.
3. Vær forsiktig med glassdeler. Sett glasset att
på gulvet og sørge for at glasset er på en myk,
beskyttende underlag. Det kan være lurt. bruke
papp som dusjen kom inn, eller et teppe. Vær
forsigtg eller sparke til glasset og ikke plasser
glasset på kanten. Enhver streik kan føre til at
glasset sprekker.
4. Den dusjkabinett må installeres i et bad med
sluk i gulvet. Vannskader forårsaket av
installasjonen i andre rom vil ikke bli dekket av
garantien, og derfor på egen risiko.
5. Ikke bruk silikon for å installere dusjkabinettet.
Ting du bør vite
. Folk som ikke kan bruke dusjen alene kan bare 6
bruke den under oppsyn. Barn skal ikke ta bad
uten tilsyn.
7. Ikke treffer glasset eller proler. Glasset kan
blåse opp og overaten kan bli ødelagt.
8. Vær forsiktig når du går ut av hytta. Vær
oppmerksom på at hytta gulvet er høyere enn
badegulvet.
. Sørg for at interiøret luftes ut etter hver bruk. 9
Hvis ikke luftet skikkelig, begynner det å lukte ille,
og det kan være
. Hytta skal rengjøres med en myk klut og 10
rengjøringsprodukter som inneholder milde
alkalier. Ikke bruk rengjøringsmidler med syre
eller sterke baser som aceton eller ammoniakk.
Ikke bruk sterke rengjøringsmidler eller
skuresvamper, akryl og aluminium deler i kabinen,
så det kan bli kjedelig eller har en ujevn overate.
1 . Ikke bruk skarpe instrumenter eller 1
rengjøringsmidler som inneholder løsemidler
eller slipemidler til å rengjøre hytta.
1 . Unngå å skrape karet med skarpe gjenstander. 2
Tente sigaretter eller andre gjenstander med en
temperatur over 70°C bør ikke komme i kontakt
med overaten av bassenget.
Tärkeä tietää
1. Seuraa näitä ohjeita asentaessasi suihkukaappia.
Näiden ohjeiden noudattamatta jättäminen voi
vaikuttaa suihkukaapin ulkonäköön ja
toimivuuteen.
2. Avaa pakkauslaatikot ja tarkista, että sinulla on
oikea määrä kaikkia tuotteeseen kuuluvia osia.
3. Ole varovainen lasisten osien kanssa. Laske
lasiset osat maahan makaamaan ja varmista, että
alla on jonkinlaista kangasta. Voit myös käyttää
pahvia, jossa lasiovi toimitettiin. Ole varovainen,
ettet potkaise tai laske lasiovia kulmista. Pienikin
osuma lasioven kulmaan voi rikkoa koko lasin.
4. Suihkukaappi voidaan asentaa ainoastaan
kylpyhuoneeseen, jossa on viemärikaivo.
Muunlaiseen huoneeseen asentamisesta
aiheutunut vesivahinko on täysin omalla
vastuullasi.
5. Älä käytä silikonia suihkukaapin asennukseen.
Huomioitava käytössä
6. Henkilöt, jotka eivät itse kykene käymään
suihkussa voivat käyttää suihkukaappia
ainoastaan valvonnan alaisena. Lasten ei tulisi
käydä suihkussa yksin tai ilman valvontaa.
7. Älä lyö lasia tai proileja. Lasi voi murtua tai
proilien pinta naarmuuntua.
8. Ole varovainen, kun tulet ulos suihkukaapista.
Huomioi, että suihkukaappi on korkeammalla
kuin kylpyhuoneen lattia.
9. Varmista, että suihkukaappi tuulettuu jokaisen
käytön jälkeen. Jos se ei ole kunnolla tuuletettu,
se voi alkaa haista ja hometta voi kertyä proilien
liitoksiin.
10. Suihkukaappi tulisi puhdistaa pehmeällä liinalla
ja miedolla puhdistusnesteellä. Älä käytä happoa
tai asetonia tai ammoniakkia sisältäviä
puhdistusaineita. Älä käytä karkeita
puhdistusvälineitä. Se voi naarmuttaa ja irrottaa
proilien pintaa.
11. Älä käytä teräviä työkaluja tai voimakkaita
puhdistusnesteitä suihkukaapin puhdistamiseen.
12. Vältä naarmuttamasta suihkuallasta terävillä
esineillä. Palava tupakka tai muu yli 70°C
asteinen esine ei saa joutua kosketuksiin
pinnan kanssa.
1. Kulunut tiiviste
2. Putket eivät ole kunnolla liitetty
3. Vettä valuu suihkualtaan alle.
Pohjaventtiili ja vesilukko eivät ole
kunnolla kiinni
1. Suihkukaappi ei ole lattialla
2. Ovet eivät ole tasaisesti
3. Ovi pitää vikisevää ääntä
1. Vaihda tiiviste
2. Kiristä liitäntää
3. Kiristä viemäriputkeen johtavaa
liitäntää Käytä teonteippiä tai
öljyvahaa / jouhta viemäröinnin
kierteisiin
1. Kohdista kiinnityspultit ja käytä
vesivaakaa, jotta amme on
horisontaalinen ja vakaa.
2. Säädä pyörät ylös tai alas, niin että
ovi sulkeutuu täydellisesti
3. Voitele pyörät ja yläproili
silikonirasvalla. HUOMAUTUS!
Älä käytä öljyspraytä!
Ongelma Aiheuttaja Ratkaisu
Putki vuotaa
Ovet eivät
sulkeudu
kunnolla
Important notes
1. Follow this manual when installing the cabin.
It may affect the cabin's functionality and
performance if you do not follow the
instructions in this manual.
2. Open the boxes to see if you have all the parts
and the right number of each part.
3. Be careful with glass parts. Put them lying on
the oor and make sure there is some kind of
fabric under glass so that they can not be
damaged. You can use cartons where shower
door came in. Be careful and do not kick glass
panels or place the glass panels to the oor by
the edges. Every little hit against the edge of
the glass panel can cause the glass to break.
4. Shower cabin may only be installed in a wet
room with a oor drain. Water damage caused
by installation in other rooms is at your own risk.
5. Do not use silicone for installing the shower
cabin.
Things you should know
6. People who can not shower itself may only use
the cabin under supervision. Children should
not shower alone or unsupervised.
7. Do not hit the glass or proles. The glass can
crack and the surface can be damaged.
8. Be careful when you get out of the cabin. Note
that the cabin is higher than the bathroom oor.
9. Ensure that the cabin is ventilated after each use.
If it is not vented correctly it may start to smell
and mold can form in the joints.
10. The cabin should be cleaned with a soft cloth
and a gentle cleaning agent. Do not use strong
cleaning agents with acid, acetone or ammonia.
Do not use harsh cleaners or scouring pads on
chrome parts of the tub. You may scratch and
remove the chrome surface.
11. Do not use sharp tools or cleaning agents
containing solvents or abrasives to clean the
cabin.
12. Avoid scratching the tub with sharp objects.
Lit cigarettes or other objects with temperatures
above 70°C must not come into contact with
the surface.
1. Blown rubber
2. Poor pipe coupling connection
3. Water drops under the bath tub
drain. The bottom valve and the
water trap is not screwed together
1. The cabin is not on the oor.
2. The door is not adjusted.
3. The door squeaks.
1. Replace the rubber seal
2. Tighten the coupling
3. Turn the plastic piece of the water
trap where the drain hose is
mounted. Use teon tape or oil
grease/horse hair in the sink outlet
threads and turn it back on from
bottom valve.
1. Align the mounting bolts and use a
spirit level to ensure that the tub is
horizontal and stable.
2. Adjust the wheels up or down, so
that the door closes perfectly
3. Lubricate the wheels and the top
prole with silicone grease. NOTE!
Do not use oil spray!
Problem Reason Solution
Pipe leakage
The doors
do not close
properly
Důležité upozornění
1. Během instalace následujte manuál. V případě
špatného postupu během instalace může dojít
k negativnímu ovlivnění funkčnosti sprchové
kabiny/koutu, záruky a bezpečnosti.
2. Jakmile otevřete balení, zkontrolujte zda-li máte
všechny díly, součástky a jejich správné množství.
Nevyhazujte balení dříve, než dokončíte celou
instalaci. Některé díly sestále mohou nacházet
v balení.
3. Skla kabiny/koutu mohou prasknout, roztříštit se.
Proto nikdy nepokládejte dveře nebo skleněné
stěny přímo na podlahu v koupelně, jelikož pak
může sklo explodovat na tisíce malých kousků.
Zejména rohy jsou velmi citlivé. Použijte lepenku
nebo ručník k ochraně skla proti otřesům během
instalace.
4. Sprchový kout/kabina může být instalována
pouze v koupelně se spádovým odtokem. Škody
způsobené vodou v důsledku instalace do jiných
prostor nespadají pod garanci a jdou na Vaši
zodpovědnost. Dodržujte platné předpisy Vaší
země pro instalaci vody v koupelně.
5. K instalaci sprchové kabiny nepoužívejte silikon.
Co byste měli vědět
6. Děti a lidé, kteří se nemohou sami osprchovat by
neměli používat sprchový kout/kabinu bez dozoru.
7. Nebouchejte a neotloukejte skla ani proly, sklo
by mohlo prasknout, nebo by mohlo dojít k
poškození povrchu.
8. Buďte opatrní při výstupu z kabiny, vanička
kabiny je ve vyšší úrovňi než-li podlaha.
9. Vyvětrejte koupelnu po každém koupání. Pokud
kabinu nebudete větrat, může začít zapáchat a
mohou se v ní tvořit plísně.
10. Kabinu je nutno čistit pomocí měkkého textilu a
mírného čistícího prostředku. Nepoužívejte
čistící prostředky obsahující silné zásady, aceton
nebo amoniak. Nepoužívejte agresivní čisticí
prostředky nebo tvrdé houbičkz/látky na
chromované části kabiny. Můžete poškrábat a
porušit chromovaný povrch.
11. Nepoužívejte ostré nástroje nebo čistící
prostředky s obsahem rozpouštědel nebo
abrazivní prostředky k čištění vany.
12. Povrch vany se nesmí dostat do kontaktu s
čímkoli o tepletě vyšší 70°C. Nepoužívejte
barvy na vlasy a jiná barviva uvnitř kabiny,
může dojít k poškození vaničky a dalších částí
kabiny.
1. Poškozené těsnění
2. Porosakující koncovka potrubí
3. Voda protéká z odtokupod
vaničkou. Odpadní ventil a odpad
nejsou pořádně smontované
1.Kabina nestojí vodorovně s podlahou
2.Dvěře nejsou zajištěny
3.Dvěře skřípou
1. Vyměňte gumové těsnění
2. Utáhněte spoj
3. Odpojte plastový díl odpadu do
kterého je napojen odtok kabiny.
Použijte teonovou pásku na
přípojku a znovu namontujte na
odtok.
1. Upravte polohu polohovacích šroubů
a pomocí vodováhy zkontrolujte
vodovážnou polohu.
2. Zajistěte kolečka dole i nahoře, tak
aby se dveře perfektně dovíraly
3. Namažte kolečka a vrchní prol
silikonovým tukem. Nepoužívejte
oleje ve spreji!!!
Závada Příčina Řešení
Netěsnost
potrubí
Dveře
nejdou
pořádně
dovřít
!
1
O
J
J
Alla fötter måste röra marken.
Alle fødder skal røre jorden.
Alle føtter må berøre bakken.
Kaikkien jalkojen tulee koskea maata.
All feet must touch the ground.
Všechny nohy se musí dotýkat země.
J
PP
J
4
2
3
3
33
3
10 10
10
Använd inte silikon för att installera duschkabin.
Brug ikke silikone til installation af brusekabinen.
Ikke bruk silikon for å installere dusjkabinettet.
Älä käytä silikonia suihkukaapin asennukseen.
Do not use silicone for installing the shower cabin.
K instalaci sprchové kabiny nepoužívejte silikon.
!
SILIKONE
R
R
11
RR
Ø3
1
Ø3
!!
1
20
6
17
15
!
9
14
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26

Bath Deluxe ATLANTA 90x90x195cm Installationsguide

Typ
Installationsguide