Philips HD2650 Användarmanual

Kategori
Brödrostar
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

©2019 Koninklijke Philips N.V.
All rights reserved.
3000 037 00161
1
h
a
j
i
b
c
d
e
f
g
HD2650
HD2651
NL Gebruiksaanwijzing 32
NO Brukerhåndbok 36
PT Manual do utilizador 39
SV Användarhandbok 43
TR Kullanım kılavuzu 46
52  FA
55  AR
EN User manual 7
DA Brugervejledning 10
DE Benutzerhandbuch 13
ES Manual del usuario 17
FI Käyttöopas 21
FR Mode d’emploi 24
IT Manuale utente 28
*
4
1
4
3
5
2
2
1
2
3
4
3
2
4
1
3
Nederlands
* Gebruik geen voorwerpen om de
sleuf schoon te maken.
Norsk
* Ikke bruk verktøy for å rengjøre
sporet.
Português
* Não utilize nenhum utensílio
para limpar a ranhura.
Svenska
* Rengör inte facket med ett
verktyg.
Türkçe
* Yuvayı temizlemek için herhangi
bir araç kullanmayın.





English
* Do not use any tool to clean the
slot.
Dansk
* Brug ikke redskaber til rengøring
af risten.
Deutsch
* Verwenden Sie kein Werkzeug
zum Reinigen der Toastkammer.
Español
* No utilice ninguna herramienta
para limpiar la ranura.
Suomi
* Älä käytä aukon
puhdistamiseen työkalua.
Français
* N'utilisez pas d'outil pour
nettoyer l'encoche.
Italiano
* Non utilizzare alcun utensile per
pulire l'alloggiamento.
Italiano
31
IT
Riscaldamento panini (g. 3)
Per scaldare i panini, seguire i passaggi
seguenti:
a Premere verso il basso la leva della
griglia scaldabriosche per aprirla.
b Impostare il controllo della doratura sull'
impostazione riscaldamento panini ).
Nota:
Per evitare di danneggiare il tostapane,
non posizionare il pane sulla griglia
scaldapanini.
Non mettere mai i panini da riscaldare
direttamente sulla parte superiore
del tostapane. Usare sempre la griglia
scaldabriosche per evitare danni al
tostapane.
Pulizia (g. 4)
Avvertenza
Non usare mai pagliette, detergenti
abrasivi, o liquidi aggressivi per pulire
l'apparecchio.
Battere leggermente l'alloggiamento del
tostapane per staccare qualsiasi briciola
dalla camera di tostatura.
Lasciare rareddare il tostapane per
30 minuti prima di pulirlo.
Per scaldare di nuovo il pane, premere
il pulsante per le impostazioni di
riscaldamento ( ).
Per scongelare il pane, premere il pulsante
per le impostazioni di scongelamento ( ).
Nota:
Per interrompere il processo di tostatura
e far uscire il pane in qualsiasi momento,
premere il pulsante di arresto (STOP) sul
tostapane.
Suggerimento
È possibile utilizzare diverse
impostazioni di doratura per la tostatura
di tipi diversi di pane:
Per pane asciutto, sottile o raermo,
selezionare un'impostazione più
bassa. Questo tipo di pane contiene
meno umidità e diventerà dorato
più rapidamente rispetto a quello
umido, spesso o fresco.
Per pane che contiene frutta, come
il pane all'uva passa, selezionare
un'impostazione più bassa.
Per pane con un più alto
contenuto di zucchero, selezionare
un'impostazione più bassa.
Per pane con una consistenza più
pesante come il pane di segale
o il pane integrale, scegliere
un'impostazione più alta.
Quando si tosta una fetta singola di
pane, la doratura potrebbe essere
leggermente diversa da un lato all'altro.
Per il pane che contiene ingredienti
aggiuntivi, ad esempio il pane all'uva
passa e il pane integrale, rimuovere
le parti che potrebbero staccarsi
prima di inserire le fette nell'apposito
alloggiamento. Questo può evitare
potenziali amme/fumo derivanti da
parti di cibo che si staccano cadendo o
attaccandosi alla camera di tostatura.
42
PT
Limpeza (g. 4)
Aviso:
Nunca utilize esfregões, agentes de
limpeza abrasivos ou líquidos agressivos
para limpar o aparelho.
Bata ligeiramente na estrutura da
torradeira para soltar quaisquer
migalhas acumuladas na câmara de
torragem.
Deixe a torradeira arrefecer durante
30 minutos após a utilização antes de
proceder à sua limpeza.
Sugestão:
Pode utilizar diferentes regulações de
torragem para torrar diferentes tipos de
pão:
Para pão seco, no ou duro,
seleccione uma regulação mais
baixa. Este tipo de pão tem menos
humidade e ca torrado mais
rapidamente do que pão húmido,
grosso ou fresco.
Para pão com frutas como pão de
passas, seleccione uma regulação
mais baixa.
Para pão com um teor mais elevado
de açúcar, seleccione uma regulação
mais baixa.
Para pão com uma textura mais
consistente, como pão de centeio
ou de trigo integral, seleccione uma
regulação mais elevada.
Ao torrar uma fatia de pão, a cor da
torragem poderá variar ligeiramente de
um lado para o outro.
Para pão que possa conter bocados
soltos de alimentos, por exemplo,
pão de passas e pão de trigo integral,
remova os bocados soltos antes
de colocar as fatias na ranhura. Isto
pode evitar o risco de chamas/fumo
resultante de bocados soltos de
alimentos que cam caídos ou colados
na câmara de torragem.
Aquecimento de pães (g. 3)
Para aquecer pães, siga os passos abaixo:
a Pressione o manípulo da grelha de
aquecimento para abrir a respetiva
grelha.
b Rode o controlo de torragem para a
regulação para aquecimento de pão
( ).
Nota:
Não coloque fatias de pão na grelha de
aquecimento de pãezinhos para evitar
danicar a torradeira.
Nunca coloque os pãezinhos a aquecer
directamente em cima da torradeira.
Utilize sempre a grelha de aquecimento
para evitar danicar a torradeira.
Svenska
43
SV
olika funktionshinder
samt av personer som
inte har kunskap om
produkten såvida det
sker under tillsyn eller om
de har informerats om
hur produkten används
på ett säkert sätt och
de eventuella medförda
riskerna. Barn ska inte leka
med produkten. Rengöring
och underhåll bör inte
göras av barn under 8 år
om de inte är under tillsyn
av vuxen.
Se till att apparaten
och dess sladd är utom
räckhåll för barn under 8
år.
Undvik brandrisk genom
att ta bort smulor från
smulbrickan regelbundet
(se kapitlet "Rengöring" i
användarhandboken).
Använd inte apparaten
under eller nära gardiner
eller andra lättantändliga
material eller under
väggskåp, eftersom de
kan börja brinna.
Kontrollera att den
nätspänning som anges
på apparatens undersida
motsvarar den lokala
a Dammskydd (endast HD2651)
b Spak för uppvärmningsställ
c Smulbricka
d Inställningsknapp för uppvärmning
e Inställningsknapp för upptining
f Stoppknapp
g Rostningsreglage
h Uppvärmningsinställning
i Rostningsspak
j Uppvärmningsställ
1 Viktigt!
Läs det här häftet med viktig information
noggrant innan du använder apparaten och
spara sedan häftet för framtida bruk.
Fara
Sänk aldrig ned
apparaten i vatten.
Lägg inte ned alltför
stora livsmedel eller
metallfolieförpackningar i
brödrosten, eftersom det
kan orsaka brand eller
elektriska stötar.
Varning
Om sladden är skadad
måste den alltid bytas
ut av Philips, ett av
Philips auktoriserade
serviceombud eller
liknande behöriga
personer för att undvika
olyckor.
Den här produkten kan
användas av barn från 8
års ålder, personer med
44
SV
och får bara användas
inomhus. Den är inte
avsedd för kommersiell
eller industriell
användning.
Apparaten får endast
anslutas till ett jordat
vägguttag.
Se till att sladden inte
hänger över kanten på
bordet eller arbetsbänken
där apparaten står.
Dra alltid ut nätsladden
efter användning.
Uppvärmningsstället
är endast avsett för
uppvärmning av småbröd
eller croissanter. Lägg
inga andra livsmedel på
uppvärmningsstället,
eftersom fara då kan
uppstå.
Håll inte rosten upp och
ned och skaka den inte
för att få ut brödsmulor.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller
alla standarder för elektromagnetiska
fält (EMF). Om apparaten hanteras på
rätt sätt och enligt instruktionerna i den
här användarhandboken är den säker att
använda enligt de vetenskapliga belägg som
nns i dagsläget.
Den här symbolen innebär att
produkten omfattas av EU-direktivet
2012/19/EU. Ta reda på var du kan hitta
närmaste återvinningsstation för
elektriska och elektroniska produkter.
nätspänningen innan du
kopplar in den.
Lämna inte apparaten
obevakad när den
används.
Lägg inte dammskyddet
(endast HD2651) eller
något annat föremål
ovanpå brödrosten när
den är påslagen eller när
den fortfarande är varm,
eftersom det kan orsaka
skada eller brand.
Dra omedelbart ut
kontakten om brand
uppstår, eller om det
luktar rök.
Den här apparaten
är endast avsedd
för rostning av bröd.
Lägg inte några andra
livsmedel i apparaten.
Apparaten är inte
avsedd att drivas med
hjälp av en extern
timer eller ett separat
fjärrkontrollssystem.
Linda inte nätsladden
runt brödrosten efter
användning eller under
förvaring eftersom det
kan skada sladden
Varning
Brödrosten är endast
avsedd för hushållsbruk
Svenska
45
SV
Tips:
Du kan använda olika rostningsinställningar
när du rostar olika typer av bröd:
Om brödet är torrt, tunt eller gammalt
ska du välja en lägre inställning. Den
här typen av bröd innehåller mindre
fukt och blir snabbare brunt än
fuktigt, tjockt eller färskt bröd.
För bröd som innehåller frukt, t.ex.
russinbröd ska du välja en lägre
inställning.
För bröd som innehåller högre sockerhalt
ska du välja en lägre inställning.
För bröd med högre struktur som
rågbröd eller fullkornsbröd ska du
välja en högre inställning.
När du rostar en brödskiva kan
rostningen av brödet variera något från
den ena till den andra sidan.
För bröd med t.ex. fruktbitar eller frön som
håller på att lossna, till exempel russinbröd
och fullkornsbröd, ska du ta bort det lösa
innan du lägger brödskivorna i facket. Då
undviker du eventuella brand eller rök till
följd av att lösa fruktbitar eller frön hamnar
i brödrostens kammare.
Uppvärmning av bullar (bild 3)
Följ stegen nedan om du vill värma bullar
a Tryck ned spaken till
uppvärmningsstället för att fälla ut det.
b Vrid rostningsreglaget till
uppvärmningsinställningen för bullar ( ).
Obs!
Placera inte bröd på
uppvärmningsstället eftersom det kan
skada brödrosten.
Lägg aldrig småbröd för uppvärmning
direkt ovanpå brödrosten. Undvik att
brödrosten skadas genom att alltid
använda uppvärmningsstället.
Rengöring (bild 4)
Varning!
Använd aldrig skursvampar, slipande
rengöringsmedel eller starka vätskor när
du rengör apparaten.
Knacka lätt på brödrostens hölje för att
få bort alla brödsmulor i brödrostens
kammare.
Låt brödrosten svalna i 30 minuter efter
användning innan du rengör den.
Följ de lokala kasseringsbestämmelserna och
släng inte produkten med vanligt
hushållsavfall. Genom att kassera gamla
produkter på rätt sätt kan du bidra till att
förhindra negativ påverkan på miljö och hälsa.
2 Garanti och service
Om du behöver service, information eller
hjälp med ett problem kan du gå till Philips
webbplats på www.philips.com eller kontakta
Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret
nns i garantibroschyren). Om det inte nns
någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig
till din lokala Philips-återförsäljare.
Före första användningen
Ställ brödrosten i ett rum med ordentlig
ventilering och välj den högsta
rostningsinställningen. Låt brödrosten rosta
några gånger utan brödskivor. På så sätt
bränns eventuellt damm bort så att inte
otrevlig lukt uppstår.
Rosta, värm upp eller tina bröd (bild 2)
Obs!
Använd inte apparaten utan smulbricka.
Tvinga aldrig in bröd i rostningsfack.
Rosta inte brödskivor som du har
brett med smör. Var extra försiktig när
du rostar bröd som innehåller socker,
russin eller fruktbitar, på grund av
risken för överhettning. Använd inte
böjda, skadade eller trasiga brödskivor
i brödrosten eftersom de kan fastna i
facket eller i rostkammaren.
Om du vill rosta bröd följer du stegen 1, 2, 3, 4.
Välj en låg inställning (1–2) för lätt rostat
bröd.
Välj en hög inställning (6–8) för hårdare
rostat bröd.
Värm upp bröd genom att trycka på
inställningsknappen för uppvärmning ( ).
Tina bröd genom att trycka på
inställningsknappen för upptining ( ).
Obs!
Du kan stoppa rostningen och få brödet
att hoppa upp när som helst genom
att trycka på stoppknappen (STOP) på
brödrosten.
Türkçe
49
TR
Kuru üzümlü ekmek ve tam buğday
ekmeği gibi içindeki yiyecek parçaları
dökülebilen ekmekleri yuvaya koymadan
önce dökülebilecek parçaları alın. Bu
şekilde, dökülen yiyecek parçalarının
kızartma haznesine düşmesi veya
sıkışmasından kaynaklanabilecek olası
yanma/duman riskini önleyebilirsiniz.
Poğaça ısıtma (şekil 3)
Poğaçaları ısıtmak için aşağıdaki adımları
izleyin:
a Isıtma rafını açmak için ısıtma rafı kolunu
aşağıya indirin.
b Kızartma ayarını poğaça ısıtma ayarına
getirin ( ).
Not:
Ekmek kızartma makinesinin hasar
görmemesi için çörek ısıtma rafına
ekmek yerleştirmeyin.
Isıtılacak poğaçaları kesinlikle doğrudan
ekmek kızartma makinesinin üzerine
koymayın. Cihaza zarar vermemek için
mutlaka ısıtma rafını kullanın.
Temizleme (şek. 4)
Uyarı:
Cihazı temizlemek için bulaşık süngeri,
aşındırıcı temizlik malzemeleri veya zarar
verici sıvılar kullanmayın.
Kızartma haznesindeki ekmek
kırıntılarını çıkartmak için ekmek
kızartma makinesinin haznesine yavaşça
dokunun.
Ekmek kızartma makinesini kullandıktan
sonra, temizlemeden önce soğuyana
kadar 30 dakika bekleyin.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Philips HD2650 Användarmanual

Kategori
Brödrostar
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för