BLACK+DECKER SZ360 T1 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

English 3
Deutsch 7
Français 12
Italiano 17
Nederlands 22
Español 27
Português 32
Svenska 37
Norsk 41
Dansk 45
Suomi 50
Ελληνικά 54
37
SVENSKA
Användningsområde
Din Black & Decker sladdlösa elsax har konstruerats för
gör-det-själv-aktiviteter i hemmet när det gäller klippning
i tunt papper, papp, plastfilm och tyg.
Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Allmänna säkerhetsregler
Varning! Samtliga anvisningar ska läsas. Om anvisningarna
nedan inte följs kan det orsaka elektriska stötar, brand och/eller
allvarliga kroppsskador. Begreppet "Elverktyg" i varningarna
nedan avser nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och
batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
SPARA DESSA SÄKERHETSANVISNINGAR.
1. Arbetsområde
a. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning och dålig
belysning på arbetsplatsen kan leda till olyckor.
b. Undvik explosionsrisk och använd inte elverktyget i
omgivningar med brandfarliga vätskor, gaser eller
damm. Elverktyg alstrar gnistor som kan antända dammet
eller gaserna.
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och andra
personer på betryggande avstånd. Om du störs av
obehöriga personer kan du förlora kontrollen över
elverktyget.
2. Elektrisk säkerhet
a. Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag reducerar
risken för elchock.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp.
c. Det finns en större risk för elchock om din kropp är
jordad. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger
vatten in i ett elverktyg ökar risken för elchock.
d. Misshandla inte nätsladden. Använd inte sladden för att
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra
stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från
värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar. Skadade
eller tilltrasslade sladdar ökar risken för elchock.
e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända
för utomhusbruk när du arbetar med ett elverktyg
utomhus. Om en förlängningssladd avsedd för utomhusbruk
används minskar risken för elektriska stötar.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är
trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller
mediciner.
b. Under användning av elverktyg kan även en kort
ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
Använd personlig skyddsutrustning.
c. Bär alltid skyddsglasögon. Den personliga
skyddsutrustningen som t. ex. dammfiltermask, halkfria
säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd – med beaktande av
elverktygets modell och driftsätt – reducerar risken för
kroppsskada.
d. Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att
strömbrytaren står i avstängt läge innan du sätter i
kontakten. Bär inte elverktyg med fingret på strömbrytaren
och sätt inte i sladden när brytaren står på igångsatt läge,
eftersom det ökar olycksrisken.
e. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i
en roterande komponent kan orsaka kroppsskada.
f. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har säkert
fotfäste och balans. På så sätt kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
g. Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller
smycken. Håll hår, kläder och handskar undan från rörliga
delar. Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan dras
in av roterande delar.
h. Om elverktyget har dammsugnings- och
uppsamlingsutrustning, kontrollera att anordningarna
är rätt monterade och används på korrekt sätt.
Dessa anordningar reducerar de risker som kan uppstå i
samband med damm.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta
bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b. Använd inte elverktyget om det inte går att starta och
stänga av det med strömbrytaren. Ett elverktyg som inte
kan startas och stängas av med strömbrytaren är farligt och
måste repareras.
c. Dra ur kontakten ur eluttaget innan du gör
inställningar, byter delar eller lägger undan
elverktyget. Därmed undviker du risken för oavsiktlig
igångsättning av elverktyget.
d. Förvara elverktygen utom räckhåll för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är vana
vid det, eller som inte läst denna bruksanvisning.
Elverktyg är farliga om de används av ovana personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att inga
komponenter brustit eller skadats och inget annat föreligger
som kan påverka elverktygets funktioner. Om elverktyget är
skadat, se till att få det reparerat innan det används. Många
olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
38
SVENSKA
f. Håll skärverktyg vassa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar fastnar inte så lätt och är
lättare att hantera.
g. Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar och på sätt som avses för
verktygsmodellen ifråga. Ta hänsyn till
arbetsomständigheterna och arbetsmomenten.
Användning av elverktyget på annat sätt än det avsedda kan
framkalla fara.
5. Användning och skötsel av elverktyg
a. Kontrollera att strömbrytaren står i avstängt läge
innan du sätter i batteriet. Om du sätter i batteriet i
ett elverktyg med strömbrytaren tillslagen kan det lätt
inträffa en olycka.
b. Ladda endast med hjälp av laddaren som
rekommenderas av tillverkaren. En laddare som passar
till en viss sorts batteri kan orsaka eldsvåda när den används
med en annan sort.
c. Använd elverktyget endast med batterier som är
speciellt avsedda för ändamålet. Om du använder andra
batterier kan det leda till personskada och eldsvåda.
d. När batteriet inte används ska du hålla det åtskilt från
metallföremål som gem, mynt, nycklar, spik, skruvar
och andra små metallföremål som kan orsaka
kortslutning mellan batteriets poler. Om batteripolerna
kortsluts kan det leda till brännskador eller eldsvåda.
e. Om batteriet hanteras ovarsamt kan det tränga ut
vätska från batteriet; undvik kontakt med vätskan.
Om du ändå råkar komma i kontakt med vätskan ska du skölja
med vatten. Uppsök läkare om du får vätskan i ögonen.
Batterivätska kan orsaka irritation eller brännskador.
6. Service
a. Låt endast elverktyget repareras av kvalificerad fackpersonal
och med originalreservdelar. Detta garanterar att
elverktygets säkerhet bibehålls.
Särskilda säkerhetsinstruktioner för saxar
Håll verktyget i de isolerade greppytorna vid arbete där
saxen riskerar att komma i kontakt med dolda elledningar
eller med sin egen nätsladd. Om du klipper igenom en
strömförande ledning kommer verktygets metalldelar också
att bli strömförande och ge användaren en elektrisk stöt.
Håll händerna borta från klippytan. Var uppmärksam
på material och ytor under klippstället som skänklarna kan
komma i kontakt med. Sträck aldrig in händerna under
arbetsstycket.
Lämna aldrig apparaten oövervakad. Flytta alltid
låsknappen till avstängt läge (0) efter användningen. Förvara
elverktyg som inte används utom räckhåll för barn.
Innan du rengör, justerar eller byter skärhuvudet ska
du flytta låsknappen till avstängt läge (0).
Denna apparat är ingen leksak. Förvara utom räckhåll
för barn.
Ytterligare säkerhetsinstruktioner för batterier och
laddare
Batterier
X Försök aldrig att öppna batterierna.
X Utsätt inte batteriet för vatten.
X Förvara inte på platser där temperaturen kan bli högre
än 40 °C.
X Ladda endast vid temperaturer mellan 4 °C och 40 °C.
X Ladda endast med hjälp av laddare som medföljer
apparaten.
X Följ instruktionerna som anges i avsnittet ”Miljö” när
du kastar batterierna.
Laddare
X Använd laddaren från Black & Decker endast för att ladda
batteriet i den apparat som laddaren levererades med.
Andra batterier kan spricka och orsaka personskador och
andra skador.
X Försök aldrig att ladda ej uppladdningsbara batterier.
X Byt defekta sladdar genast.
X Utsätt inte laddaren för vatten.
X Öppna inte laddaren.
X Gör ingen åverkan på laddaren.
Laddaren är endast avsedd för användning inomhus.
Elektrisk säkerhet
Laddaren är avsedd för en viss spänning. Kontrollera alltid
att nätspänningen överensstämmer med värdet på
typskylten.
Varning! Försök aldrig byta ut kontakten till laddaren mot en
vanlig kontakt.
Ungdomar eller personer med svag hälsa ska inte använda
verktyget utan tillsyn. Håll uppsyn över barn så att de inte
leker med apparaten.
Om nätsladden är skadad måste den för undvikande av
fara bytas ut av tillverkaren eller en auktoriserad
Black & Decker-verkstad.
Följande symboler finns på laddaren:
Eftersom laddaren är dubbelisolerad behövs
ingen jordledare.
Helsäker isoleringstransformator. Elnätet är
elektriskt avskilt från transformatorns eluttag.
Laddaren stängs av automatiskt om
temperaturen blir för hög. Den går då inte längre
att använda. Laddaren måste kopplas från
eluttaget och tas till en auktoriserad verkstad för
reparation.
125
o
C
39
SVENSKA
Laddaren är endast avsedd för användning
inomhus.
Läs den här bruksanvisningen före användning.
Felaktig polaritet i anslutningen till laddaren kan
orsaka fara. Ladda endast med den medföljande
Black & Decker-laddaren.
Funktioner
1. Skärhuvud
2. Låsknapp
3. Strömbrytare
4. Laddningsuttag
5. Kontakt för laddare
6. Laddare
Varning! Innan du rengör, justerar eller byter skärhuvudet ska
du flytta låsknappen till avstängt läge (0).
Användning
Varning! Låt sågen arbeta i sin egen takt. Överbelasta den inte.
Ladda batteriet (fig. B)
Batteriet måste laddas innan det används för första gången
och sedan varje gång som det inte ger tillräckligt hög effekt
för arbeten som annars brukar gå bra. När batteriet laddas
för första gången, eller efter en längre tids vila, kan det bara
laddas till 80 procent. Det uppnår full kapacitet efter några
laddnings- och urladdningscykler. Batteriet kan bli varmt när
det laddas. Det är normalt och innebär inte att något är fel.
Varning! Ladda inte batteriet om temperaturen i luften är lägre
än 4 °C eller högre än 40 °C. Den rekommenderade
laddningstemperaturen är cirka 24 °C.
X När du ska ladda batteriet sätter du i laddarens kontakt (5)
i laddningsuttaget (4).
X Anslut laddaren (6). Slå på den vid eluttaget.
X Låt apparaten laddas i 12 timmar.
Laddaren kan brumma och bli varm under laddningen. Det är
normalt och innebär inte att något är fel.
I allmänhet räcker 8 timmars laddning för att verktyget ska
klara belastningen vid de flesta arbeten. En laddningstid på
upp till 12 timmar kan emellertid öka drifttiden väsentligt,
beroende på batteriets skick och laddningsförhållandena.
X Innan du använder verktyget ska du ta ut laddaren ur
vägguttaget och koppla loss verktyget från laddaren.
Varning! Verktyget fungerar inte medan det är anslutet till
laddaren.
Start och stopp (fig. C)
X Starta verktyget genom att trycka låsknappen (2) till olåst
läge (I) och trycka på strömbrytaren (3).
X Stäng av verktyget genom att släppa upp strömbrytaren
och trycka låsknappen till låst läge (0).
Klippning
Håll verktyget stadigt när du klipper.
X Sätt på verktyget och låt skänklarna gå i några sekunder
innan du börjar klippa.
X För bara verktyget försiktigt framåt medan du klipper.
Håll händerna borta från klippområdet och var uppmärksam
på material och ytor under klippstället som skänklarna kan
komma i kontakt med.
Överbelasta inte verktyget. Om verktyget inte klipper ska du
kontrollera materialets tjocklek och hårdhet samt undersöka
om batteriet behöver laddas eller om skärhuvudet behöver
bytas.
Försök inte att klippa i metall eller andra material som kan
skada skärhuvudet.
Varning! Innan du rengör, justerar eller byter skärhuvudet ska
du flytta låsknappen till avstängt läge (0).
Underhåll
Detta Black & Decker-verktyg har tillverkats för att fungera
under lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt
underhåll och regelbunden rengöring behåller verktyget sin
prestanda.
Laddaren behöver inget annat underhåll än regelbunden
rengöring.
Varning! Koppla loss laddaren innan du utför något underhåll
på verktyget eller rengör det.
X Rengör regelbundet verktygets luftintag och laddaren med
en mjuk borste eller torr trasa.
X Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel.
Låt aldrig någon vätska komma in i sågen och doppa den
aldrig i någon vätska.
Byta ut skärhuvudet.
Skärhuvudet innehåller inga delar som kan repareras av
användaren och ska bytas om det blir slitet eller skadat.
Försök inte att vässa skärytorna. Nya skärhuvuden finns
att köpa hos din Black & Decker-återförsäljare.
Montera och ta bort skärhuvudet (fig. A)
Innan du tar bort skärhuvudet (1) för rengöring eller byte
ska du göra följande.
X dela skänklarna och flytta låsknappen till avstängt läge (0).
X Byt skärhuvud genom att hålla saxen enligt figur A, med
fingrarna längs sidorna och utan att ha någon del av
handen i närheten av skänklarna.
X Tryck inåt på skärhuvudets sidor och dra det rakt ut.
Montera ett nytt skärhuvud genom att lägga det i linje med
saxen och trycka in det tills det fäster med ett klick. Om det är
svårt att lägga skärhuvudet i linje med saxen ska du försiktigt
skilja skänklarna åt och sedan prova igen.
40
SVENSKA
Miljö
Tänk på miljön när du slänger apparaten.
Släng den inte tillsammans med vanligt avfall.
Black & Decker-verkstäder tar emot gamla
Black & Decker-verktyg och ser till att de
omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Insamling av uttjänta produkter och
förpackningsmaterial gör att material kan
återanvändas. Användning av återvunnet
material minskar föroreningar av miljön och
behovet av råmaterial.
Lokala föreskrifter kan kräva separat insamling
av elprodukter från hushållen, vid kommunala
insamlingsplatser eller hos återförsäljaren när du
köper en ny produkt.
Black & Decker samlar in och återvinner uttjänta
Black & Decker-produkter. Om du vill utnyttja denna tjänst
återlämnar du produkten till en auktoriserad verkstad,
som samlar in den för vår räkning.
För information om närmaste auktoriserade verkstad,
kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress
som är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även
tillgängliga på Internet: www.2helpU.com.
Batterier
Batterier från Black & Decker kan laddas om
många gånger. Kassera batterierna på ett
miljövänligt sätt när de är förbrukade:
Låt batteriet laddas ur helt och ta sedan ut det ur verktyget.
Nickelkadmiumbatterier (NiCd) kan återvinnas. Ta med dem
till en auktoriserad verkstad eller en återvinningsstation.
Tekniska data
EC-förklaring om överensstämmelse
SZ360
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med:
Normer och lagstiftning.
98/37/EC, 89/336/EEC, 73/23/EC, EN60745, EN60335,
EN55014, EN50336
LpA (ljudnivå) 77,1 dB(A),
LWA (akustisk effekt) 88,1 dB(A),
vibrationspåverkan på hand/arm 1,5 m/s2,
KpA (osäkerhet bullertryck) 3 dB(A),
KWA (osäkerhet akustisk effekt) 3 dB(A).
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham
DL16 6JG,
Storbritannien
31-09-2006
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från
material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund.
Garantin gäller utöver konsumentens rättigheter enligt
lag och påverkar inte dessa. Garantin gäller inom
medlemsstaterna i Europeiska Unionen och i det
Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker-produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader
från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden, förutom om
X produkten har använts i kommersiellt, yrkesmässigt eller
uthyrningssyfte
X produkten har utsatts för felaktig användning eller skötsel
X produkten har skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
X reparation har utförts av någon annan än en auktoriserad
Black & Decker-verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserade verkstad,
kontakta det lokala Black & Decker-kontoret på den adress
som anges i bruksanvisningen. En förteckning över alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns även
tillgängliga på Internet: www.2helpU.com.
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för
att registrera din nya Black & Decker-produkt samt för
att erhålla information om nya produkter och
specialerbjudanden. Vidare information om märket
Black & Decker och vårt produktsortiment finns på
www.blackanddecker.se.
SZ360
Spänning Vdc 3,6
Tomgångshastighet per min 9000
Vikt kg 0,3
Laddare
Spänning VAC 230
Frekvens Hz 50
Laddningstid cirka h 12
Laddningsström mA 140
Vikt kg 0,2
55
koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô ·˘Ùfi Ë
ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet en gave?
Onko kone lahja?
ΔÔ ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is
deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg?
Er dette ditt
første B&D verktøy?
Er dette dit første B&D
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
..........................................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
..........................................................................
..........................................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
..........................................................................
Postal code
Postleitzahl
Code postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
..........................................................................
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte
ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma cruz
se não desejar receber informação.
Vänligen
kryssa för i rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙÂ Â¿Ó ‰ÂÓ ı¤ÏÂÙÂ
Ó· ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
56
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒΔ∞ E°°À∏™∏™
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut
ditt produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·Ù ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜
ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ ‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘
Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·
.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
496016-00
10/06
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64

BLACK+DECKER SZ360 T1 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för