Electrolux ZB404WD Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Tack för att du har valt en Electrolux Rapido Wet
& Dry-dammsugare. Rapido Wet & Dry är en ladd-
ningsbar handdammsugare som är avsedd för lätt
vått eller torrt hushållsdamm. Se till att alltid använda
originaltillbehör från Electrolux för att få bästa resul-
tat. De är speciellt utformade för din dammsugare.
Svenska 6–12
Thank you for choosing an Electrolux Rapido Wet
& Dry vacuum cleaner. Rapido Wet & Dry is a
rechargeable handheld vacuum cleaner intended
for use of light wet and dry household debris. In
order to ensure the best results, always use original
Electrolux accessories. They have been designed
especially for your vacuum cleaner.
English 6–12
Merci d’avoir choisi un aspirateur Electrolux Rapido
Wet & Dry. Rapido Wet & Dry est un aspirateur à
main rechargeable conçu pour se débarrasser des
poussières domestiques sèches et humides . Afin
d’obtenir des performances optimales, toujours uti-
liser des accessoires originaux Electrolux. Ils ont été
spécialement conçus pour votre aspirateur.
Français 7–13
Wir freuen uns, dass Sie sich für den Electrolux
Rapido Wet & Dry-Staubsauger entschieden haben.
Der Rapido Wet & Dry ist ein wiederaufladbarer
Handstaubsauger, der leichte nasse und trocke-
ne Schmutzteilchen beseitigt. Um bestmögliche
Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie ausschließlich das
Original-Electrolux-Zubehör verwenden, das speziell
für Ihren Staubsauger entwickelt wurde.
Deutsch 7–13
Gefeliciteerd met uw keuze van een Rapido Wet
& Dry van Electrolux. De Rapido Wet & Dry is een
oplaadbare handstofzuiger die droog en vochtig vuil
efficiënt opneemt. Gebruik voor de beste resultaten
altijd originele Electrolux-accessoires. Deze zijn spe-
ciaal ontworpen voor uw stofzuiger.
Nederlands 14–20
Grazie per aver scelto l’aspirapolvere Electrolux
Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry è un aspira-
polvere portatile e ricaricabile appropriato per detriti
domestici secchi e bagnati di lieve entità. Per ottene-
re sempre i migliori risultati, utilizzare esclusivamente
accessori originali Electrolux, appositamente proget-
tati per questo aspirapolvere.
Italiano 14–20
Gracias por elegir una aspiradora Electrolux Rapido
Wet & Dry. Rapido Wet & Dry es una aspiradora de
mano recargable diseñada para aspirar pequeñas
cantidades de suciedad seca y húmeda de origen
doméstico. Para lograr el mejor resultado, utilice
únicamente los accesorios originales de Electrolux
que han sido diseñados específicamente para su
aspiradora.
Español 15–21
Obrigado por ter escolhido um aspirador Electrolux
Rapido Wet & Dry. O Rapido Wet & Dry é um mini
aspirador portátil recarregável destinado a ser uti-
lizado com detritos domésticos leves, tanto secos
como molhados. De modo a garantir os melhores
resultados, utilize sempre acessórios originais
Electrolux. Estes foram concebidos especialmente
para o seu aspirador.
Português 15–21
Tak, fordi du har valgt en Electrolux Rapido Wet &
Dry-støvsuger. Rapido Wet & Dry er en genopladelig
håndholdt støvsuger, der er beregnet til brug på let,
vådt og tørt husholdningsmateriale. Brug altid origi-
nalt Electrolux-tilbehør for at opnå det bedst mulige
resultat. Det er udviklet netop til din støvsuger.
Dansk 22–28
Takk for at du valgte en Electrolux Rapido Wet &
Dry støvsuger. Rapido Wet & Dry er en oppladbar
håndstøvsuger beregnet for støvsuging av fuktig og
tørt, støv og smuss i privathusholdninger. For å sikre
best mulige resultater må du alltid bruke originaltil-
behør fra Electrolux. Slikt tilbehør er utformet spesi-
elt for din støvsuger.
Norsk 22–28
Kiitos siitä, että olet valinnut Electrolux Rapido Wet &
Dry -pölynimurin. Rapido Wet & Dry on ladattava ja
kannettava pölynimuri, joka on tarkoitettu kevyiden
märkien ja kuivien roskien imuroimiseen kotitalo-
uskäytössä. Paras siivoustulos saavutetaan aina
käyttämällä alkuperäisiä Electrolux-tarvikkeita. Ne on
suunniteltu juuri sinun pölynimuriasi varten.
Suomi 23–29
Благодарим Вас за выбор пылесоса
Electrolux Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry
- это перезаряжаемый портативный пылесос,
предназначенный для влажной и сухой уборки
легкого бытового мусора. Для достижения
наилучшего результата всегда используйте
фирменные принадлежности Electrolux. Они
были разработаны специально для данной
модели пылесоса.
Русский 23–29
Electrolux Rapido Islak ve Kuru süpürgeyi seçtiğiniz
için teşekkür ederiz. Rapido Islak ve Kuru,
evinizdeki hafif ıslak ve kuru kırıntılar / kirler için
kullanabileceğiniz, şarj edilebilen bir el süpürgesidir.
En iyi sonucu almak için daima orijinal Electrolux
aksesuarlarını kullanın. Bu aksesuarlar, süpürgeniz
için özel olarak tasarlanmıştır.
Türkçe 30–36
Děkujeme vám, že jste si vybrali vysavač Electrolux
Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry je dobíjitelný
ruční vysavač určený k vysávání lehkého suchého i
vlhkého domácího odpadu. Pro zajištění nejlepších
výsledků používejte pouze originální příslušenství
značky Electrolux. Je totiž určeno přímo pro váš
vysavač.
Česky 30–36
szönjük, hogy az Electrolux Rapido Wet &
Dry porszívót választotta. A Rapido Wet & Dry
morzsaporszívó könnyű, száraz és nedves háztartási
szennyeződések összegyűjtésére alkalmas. A
minőség megőrzése érdekében mindig eredeti
Electrolux tartozékokat használjon, melyeket
kifejezetten az Ön porszívójához terveztek.
Magyar 31–37
Dziękujemy za wybranie odkurzacza Rapido Wet &
Dry firmy Electrolux. Rapido Wet & Dry jest ręcznym
odkurzaczem zasilanym z baterii umożliwiających
wielokrotne ładowanie, przeznaczonym do usuwania
lekkich wilgotnych i suchych zanieczyszczeń
w pomieszczeniach mieszkalnych. W celu uzyskania
najlepszych rezultatów należy zawsze używać
oryginalnych akcesoriów firmy Electrolux. Zostały
one zaprojektowane specjalnie dla tego odkurzacza.
Polski 31–37
Дякуємо за ваш вибір пилососа Rapido Wet &
Dry від компанії Electrolux. Rapido Wet & Dry
- це портативний пилосос із акумуляторами,
що перезаряджаються, який призначений для
прибирання легкого сухого та вологого бруду в
домашніх умовах. Для досягнення найкращих
результатів завжди використовуйте оригінальні
аксесуари Electrolux. Вони розроблені
спеціально для вашого пилососа.
Українська 38-44
Hvala vam što se odabrali Electrolux Rapido Wet &
Dry usisavač. Rapido Wet & Dry je ručni usisavač na
punjenje namijenjen usisavanju sitnih vlažnih i suhih
kućnih otpadaka. Kako biste osigurali najbolje rezul-
tate, uvijek koristite originalne Electrolux dodatke.
Oni su osmišljeni upravo za vaš usisavač.
Hrvatski 38-44
Български 39-45
Благодарим ви за избора на прахосмукачката
Electrolux Rapido Wet & Dry. Rapido Wet &
Dry е акумулаторна ръчна прахосмукачка,
предназначена за леки домашни отпадъци
- мокри и сухи. За да гарантирате най-
добри резултати, винаги използвайте
оригинални принадлежности на Electrolux.
Те са предназначени специално за вашата
прахосмукачка.
Vă mulţumim pentru alegerea unui aspirator
Electrolux Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry este
un aspirator reîncărcabil portabil, destinat utilizării
pentru deşeuri menajere uşoare umede şi uscate.
Pentru a obţine cele mai bune rezultate, utilizaţi
întotdeauna accesorii originale Electrolux. Acestea
au fost concepute special pentru aspiratorul
dumneavoastră.
Română 39-45
Ďakujeme, že ste si vybrali vysávač Electrolux
Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry je dobíjateľný
ručný vysávač určený na vysávanie drobného
mokrého a suchého domáceho odpadu. Na dosi-
ahnutie čo najlepších výsledkov vždy používajte
originálne doplnky od spoločnosti Electrolux. Sú
navrhnuté špeciálne pre váš vysávač.
Slovensky 39-45
Hvala, da ste se odločili za nakup sesalnika
Electrolux Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry je
baterijski ročni sesalnik, namenjen za kratkotrajno
suho in mokro sesanje v gospodinjstvu. Da bi zago-
tovili najboljše rezultate, uporabljajte le originalne
nadomestne dele Electrolux. Oblikovani so bili pose-
bej za vaš sesalnik.
Slovenščina 46-52
Hvala što ste izabrali usisivač Electrolux Rapido Wet
& Dry. Rapido Wet & Dry je ručni usisivač sa bateri-
jama na punjenje koji služi za čišćenje lakih vlažnih i
suvih otpadaka u domaćinstvu. Da biste obezbedili
najbolje rezultate, uvek koristite originalni Electrolux
dodatni pribor. On je dizajniran specijalno za vaš
usisivač.
Srpski 46-52
Täname teid, et valisite Electroluxi tolmuimeja
Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry on taaslaetav
käsitolmuimeja, mis on mõeldud kasutamiseks
kerge, niiske ja kuiva majapidamisprahi puhul.
Parimate tulemuste tagamiseks kasutage alati
Electroluxi originaaltarvikuid. Need on valmistatud
spetsiaalselt sellele tolmuimejale.
Eesti keeles 47-53
Paldies, ka izvēlējāties putekļsūcēju Electrolux
Rapido Wet & Dry. Rapido Wet & Dry ir lādējams
rokas putekļsūcējs, kas paredzēts nelielu mitru
un sausu mājas gružu savākšanai. Lai lietojot šo
putekļsūcēju nodrošinātu vislabākos rezultātus,
vienmēr izvēlieties oriģinālos Electrolux piederumus.
Tie ir īpaši paredzēti jūsu putekļsūcējam.
Latviski 47-53
Dėkojame, kad pasirinkote dulkių siurblį „Electrolux
Rapido Wet & Dry“. „Rapido Wet & Dry” yra pakar-
totinai įkraunamas rankinis dulkių siurblys, skirtas
lengvam sausam ir drėgnam dulkių valymui namų
sąlygomis. Norėdami pasiekti geriausių rezultatų,
visada naudokite tik originalius „Electrolux“ priedus.
Jie pagaminti būtent šiam dulkių siurbliui.
Lietuviškai 47-53
6
7
2
7
4
11b
10
1
9
11a
5
6
3
8
Säkerhetsåtgärder
Rapido Wet & Dry bör endast användas av vuxna och
endast för normal dammsugning i hemmamiljö. Förvara
dammsugaren på en torr plats. All service och alla
reparationer måste utföras av ett auktoriserat Electrolux-
servicecenter.
Dammsugaren är avsedd för en specifik, angiven
spänning. Kontrollera att nätspänningen överensstämmer
med spänningen på märkplåten. Använd endast den
laddare som medföljer dammsugarmodellen.
Använd aldrig dammsugaren:
I närhet av brandfarliga gaser eller liknande.
När höljet visar tydliga tecken på skada.
För att suga upp vassa föremål.
För varm eller kall aska, tända cigarettfimpar etc.
För fint damm, till exempel från cement, betong eller
mjöl.
Lämna inte dammsugaren i direkt solljus.
Utsätt inte batterier eller laddstation för vatten.
Avlägsna alltid vätska efter användning.
Undvik att utsätta dammsugare eller batteri för stark
värme.
Batteriet får inte tas isär, kortslutas, läggas mot en
metallyta eller utsättas för stark värme.
Om du använder dammsugaren för något av ovanstående
kan den skadas allvarligt. Sådana skador omfattas inte av
garantin. Använd aldrig dammsugaren utan filter.
Funktioner och tillbehör
Svenska
1. Knapp för på/av
2. Dammfilter
3. Vätskeuppsamlare
4. Dammbehållare
5. Frigörningsknapp
6. Laddarindikator
7. Hjul
8. Munstycke för
våtdammsugning
9. Fogmunstycke
10. Adapter
11a. Laddstation,
väggenhet
11b. Laddstation,
bordsenhet
Safety precautions
Rapido Wet & Dry should only be used by adults and only
for vacuuming in a domestic environment. Make sure the
vacuum cleaner is stored in a dry place. All servicing and
repairs must be carried out by an authorised Electrolux
service centre.
Young children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance. Close attention is
necessary when used near children. The appliance is not
intended for use by young children and infirm persons
without supervision.
Each vacuum cleaner is designed for a specific voltage.
Check that your supply voltage is the same as that stated
on the rating plate. Use only the original charger adaptor
designed for this model.
Never use the vacuum cleaner:
Close to flammable gases etc.
When housing shows visible signs of damage.
On sharp objects.
On hot or cold cinders, lighted cigarette butts, etc.
On fine dust, for instance from plaster, concrete, flour,
hot or cold ashes.
Do not leave the vacuum cleaner in direct sunlight.
Never expose batteries or charging station to water.
Always remove liquids after usage.
Avoid exposing the vacuum cleaner or battery to strong
heat.
The battery must not be dismantled, short-circuited,
placed against a metal surface or exposed to strong
heat.
Using the vacuum cleaner in the above circumstances
may cause serious damage to the product. Such damage
is not covered by the warranty. Never use the vacuum
cleaner without its filters.
Features/Accessories
English
1. On/off button
2. Dust filter
3. Liquid collector
4. Dust container
5. Release button
6. Charging indicator light
7. Wheels
8. Wet vacuuming nozzle
9. Crevice nozzle
10. Adaptor
11a. Charging station, wall
unit
11b. Charging station, table
unit
6
7
Précautions de sécurité
L’aspirateur Rapido Wet & Dry ne doit être utilisé que
par des adultes pour aspirer dans un environnement
domestique. S’assurer de ranger l’aspirateur dans un
endroit sec. Toutes les révisions et réparations doivent
être effectuées par le personnel d’un centre service agréé
Electrolux.
Chaque aspirateur est conçu pour une tension électrique
spécifique. Vérifier que la tension d’alimentation est la
même que celle indiquée sur la plaque signalétique.
Utiliser uniquement l’adaptateur de charge original conçu
pour ce modèle.
Ne jamais utiliser l’aspirateur :
A proximité de gaz inflammables, etc.
Lorsque le corps de l’aspirateur est visiblement
endommagé.
Sur des objets pointus ou tranchants.
Sur des cendres chaudes ou refroidies, des mégots de
cigarettes incandescents, etc.
Sur des particules de poussière très fines issues entre
autres du plâtre, du béton, de la farine ou de cendres
chaudes ou refroidies.
Ne jamais laisser l’aspirateur en plein soleil.
Ne jamais exposer les batteries ou la station de charge à
l’eau.
Vider toujours les liquides après usage.
Eviter d’exposer l’aspirateur ou la batterie à une forte
chaleur.
La batterie ne doit pas être démontée, court-circuitée,
placée sur une surface métallique ou exposée à une
forte chaleur.
L’utilisation de l’aspirateur dans les circonstances
susmentionnées peut provoquer de graves dommages au
produit. La garantie ne prend pas en charge ce type de
dommages. Ne jamais utiliser l’aspirateur sans filtres.
Fonctions/Accessoires
Français
1. Bouton marche/arrêt
2. Filtre à poussière
3. Collecteur de liquides
4. Réceptacle à poussière
5. Bouton de
déverrouillage
6. Voyant de charge
7. Roues
8. Suceur d’aspiration de
liquides
9. Suceur long pour
fentes
10. Chargeur
11a. Station de charge
murale
11b. Station de charge
posable
Sicherheitsvorkehrungen
Der Staubsauger darf nur von Erwachsenen und nur zum
Staubsaugen im Haushalt verwendet werden. Bewahren
Sie den Staubsauger immer an einem trockenen Ort auf.
Alle Wartungs- und Reparaturarbeiten dürfen nur vom
autorisierten Electrolux-Kundendienst durchgeführt werden.
Jeder Staubsauger ist für eine bestimmte Netzspannung
ausgelegt. Die Netzspannung muss mit dem Typenschild
übereinstimmen. Verwenden Sie ausschließlich das
Original-Steckernetzteil für dieses Modell.
Benutzen Sie den Staubsauger niemals ...
In der Nähe von brennbaren Gasen etc.
Wenn das Gehäuse sichtbare Schäden aufweist.
Für scharfkantige Gegenstände.
Für heiße oder kalte Asche, brennende Zigarettenkippen
etc.
Für feinen Staub (z. B. Gips-, Beton-, Mehl- oder
Aschenstaub).
Niemals den Staubsauger in direktem Sonnenlicht
stehen lassen.
Achten Sie darauf, dass die Akkus und die Ladestation
keinen Flüssigkeiten ausgesetzt sind.
Entfernen Sie nach Gebrauch stets sämtliche Spuren
von Flüssigkeiten.
Staubsauger und Batterien vor starker Hitze schützen.
Batterien niemals zerlegen, kurzschließen, gegen
leitende Flächen halten oder starker Hitze aussetzen.
Der Einsatz des Staubsaugers unter den genannten
Bedingungen kann das Produkt ernsthaft beschädigen.
Ein solcher Schaden ist nicht durch die Garantie
abgedeckt. Benutzen Sie den Staubsauger niemals ohne
Filter.
Teile/Zubehör
Deutsch
1. Ein/Aus-Schalter
2. Staubfilter
3. Flüssigkeitssammler
4. Staubbehälter
5. Freigabeknopf
6. Ladeanzeigeleuchte
7. Rollen
8. Nasssaugdüse
9. Fugendüse
10. Steckernetzteil
11a. Ladestation für
Wandmontage
11b. Aufstellbare
Ladestation
8
9
Déballage et assemblage
Vérifier que tous les éléments sont présents dans la boîte.
Mise en charge
12. Placer Rapido Wet & Dry sur la station de charge.
Toujours s’assurer que Rapido Wet & Dry est arrêté
lorsque vous le placez sur la station de charge. Un
voyant (12a) s’allume dès que Rapido Wet & Dry
entre en contact avec la station de charge.
16 à 20 heures sont nécessaires pour charger
complètement les batteries avant la première
utilisation. Lorsque Rapido Wet & Dry est
complètement déchargé, environ 16 heures de
charge sont nécessaires pour récupérer sa pleine
capacité.
Afin que Rapido Wet & Dry soit toujours prêt à servir,
il convient de le laisser en charge lorsqu’il n’est pas
utilisé.
Le chargeur peut être chaud pendant le chargement.
Cela est normal.
13. Un espace vide sous la station de charge permet
d’enrouler le reste du cordon (13a). La station de
charge murale peut être fixée sur un mur, etc (13b).
Démonter la station de charge murale en dévissant
la vis qui se trouve sous la station de charge posable
(13c). Vérifier systématiquement que le mur peut
supporter le poids du Rapido Wet & Dry.
Utilisation
14. Retirer l’aspirateur de la station de charge en le
soulevant vers le haut.
Aspiration de poussières sèches
15. Arrêter et démarrer Rapido Wet & Dry en appuyant
une fois sur le bouton de mise en marche.
16. Le suceur pour fentes et le suceur d’aspiration de
liquides sont placés dans la station de charge. Fixer
le suceur pour fentes sur l’aspirateur afin de faciliter
le nettoyage des zones difficiles d’accès.
Aspiration de liquides
17. Vider le réceptacle à poussière. Insérer le
suceur d’aspiration de liquides (17a). Au cours
de l’utilisation, toujours tenir l’aspirateur orifice
d’aspiration vers le bas.
Le réceptacle à poussière à une contenance
d’environ 1,2 dl de liquide.
Vider toujours les liquides après chaque utilisation.
Français
Auspacken und Zusammenbau
Die Vollständigkeit des Verpackungsinhalts überprüfen.
Aufladen
12. Setzen Sie den Rapido Wet & Dry in die Ladestation
ein. Achten Sie stets darauf, dass der Rapido Wet &
Dry ausgeschaltet ist, wenn Sie ihn in die Ladestation
einsetzen. Eine Anzeigeleuchte (12a) leuchtet auf,
wenn der Kontakt zwischen dem Rapido Wet & Dry
und der Ladestation hergestellt ist.
Vor der ersten Benutzung dauert es 16-20 Stunden,
bis die Akkus ihre volle Ladekapazität erreicht haben.
Wenn die Akkus vollständig leer sind, dauert es ca.
16 Stunden, bis sie wieder voll aufgeladen sind.
Damit das Gerät immer betriebsbereit ist, sollten Sie
den Rapido Wet & Dry nach der Benutzung wieder
aufladen.
Das Steckernetzteil kann sich während des
Ladevorgangs erwärmen – dies ist völlig normal.
13. Unter der Ladestation befindet sich ein Hohlraum,
der den nicht benötigten Teil des Kabels aufnimmt
(13a). Die Wandbefestigung kann an einer
senkrechten Oberfläche angebracht werden (13b).
Zum Abnehmen der Wandbefestigung lösen Sie die
Schraube unter dem Bodenaufsteller (13c). Achten
Sie stets darauf, dass der Rapido Wet & Dry für die
Fläche, an der die Halterung angebracht werden soll,
nicht zu schwer ist.
Staubsaugen
14. Ziehen Sie den Staubsauger gerade nach oben, um
ihn aus der Ladestation zu entnehmen.
Trockensaugen
15. Zum Ein- und Ausschalten drücken Sie einmal auf
den Schalter.
16. Die Fugendüse und die Nasssaugdüse können in
der Ladestation aufbewahrt werden. Bringen Sie
die Fugendüse am Staubsauger an, um schwer
erreichbare Stellen leichter reinigen zu können.
Nasssaugen
17. Entfernen Sie allen trockenen Schmutz aus dem
Staubbehälter. Bringen Sie die Nasssaugdüse
(17a) an. Achten Sie darauf, dass bei Gebrauch die
Saugöffnung des Staubsaugers immer nach unten
zeigt.
Der Staubbehälter hat ein Fassungsvermögen von ca.
0,12 l Flüssigkeit.
Entfernen Sie nach Gebrauch stets sämtliche Spuren
von Flüssigkeiten.
Deutsch
10
11
Vidage/nettoyage
Le réceptacle à poussière du Rapido Wet & Dry doit être
vidé lorsque la marque « max » est atteinte, et le collecteur
de liquides doit être vidé après chaque aspiration de
liquides. De temps à autre, il est nécessaire de nettoyer
le réceptacle à poussière, le collecteur de liquides et les
filtres afin de conserver une puissance d’aspiration élevée.
A. Vidage du réceptacle à poussière
18. Libérer complètement le réceptacle à poussière en
appuyant sur le bouton de déverrouillage (18a), retirer
le filtre et vider le contenu dans une poubelle (18b).
Remettre en place le collecteur de liquides et le filtre.
Remettren en place le réceptacle à poussière.
B. Nettoyage complet du réceptacle à poussière,
du collecteur de liquides et du filtre (Il est
recommandé de le faire tous les trois nettoyages)
19. Libérer complètement le réceptacle à poussière
en appuyant sur le bouton de déverrouillage (18a).
Retirer le collecteur de liquides et le filtre.
20. Séparer le collecteur de liquides et le filtre (20a).
Rincer le collecteur de liquides à l’eau chaude du
robinet. Le réceptacle à poussière et le filtre peuvent
être secoués ou nettoyés et rincés à l’eau chaude du
robinet (20b). S’assurer que les éléments sont secs
avant de les remonter.
Remonter dans l’ordre inverse.
Ne jamais laver le réceptacle à poussière, le collecteur de
liquides ou le filtre dans un lave-vaisselle.
Français
Entleerung und Reinigung
Der Staubbehälter des Rapido Wet & Dry muss geleert
werden, wenn die Markierung “max” erreicht ist, der
Flüssigkeitssammler muss jedes Mal geleert werden, wenn
er für Flüssigkeiten benutzt wurde. Der Staubbehälter, der
Flüssigkeitssammler und der Filter müssen regelmäßig
gereinigt werden, damit eine gleichbleibend hohe
Saugleistung erzielt wird.
A. Entleeren des Staubbehälters
18. Zum Abnehmen des Staubbehälters drücken Sie auf
den Freigabeknopf (18a), entfernen dann den Filter
und leeren den Inhalt in einen Papierkorb, einen
Mülleimer oder einen Ausguss (18b). Setzen Sie den
Flüssigkeitssammler und den Filter wieder ein und
drücken Sie den Staubbehälter fest, bis er einrastet.
B. Gründliche Reinigung des Staubbehälters, des
Flüssigkeitssammlers und des Filters (wird bei
jeder dritten Reinigung empfohlen)
19. Zum Abnehmen des Staubbehälters drücken Sie auf
den Freigabeknopf (18a). Den Flüssigkeitssammler
und den Filter herausnehmen.
20. Den Flüssigkeitssammler und den Filter trennen
(20a). Reinigen Sie den Flüssigkeitssammler unter
fließendem lauwarmem Wasser. Staubbehälter und
Filter durch Abschütteln säubern oder mit lauwarmem
Wasser abspülen (20b). Alle Teile müssen vollständig
trocken sein, bevor sie zusammengesetzt werden.
Staubbehälter und Filter in umgekehrter Reihenfolge
wieder zusammensetzen.
Staubbehälter, Flüssigkeitssammler und Filter niemals im
Geschirrspüler reinigen.
Deutsch
ZB404WD-2-rev3
Share more of our thinking at www.electrolux.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13

Electrolux ZB404WD Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för