Braun KF 600 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual
Deutsch 4, 44, 50
English 6, 44, 50
Français 8, 44, 50
Español 10, 44, 50
Português 12, 45, 50
Italiano 14, 45, 50
Nederlands 16, 45, 50
Dansk 18, 46, 50
Norsk 20, 46, 50
Svenska 22, 46, 50
Suomi 24, 46, 50
Polski 26, 47, 50
âesk˘ 28, 47,
50
Slovensk˘ 30, 48,
50
Magyar 32, 48,
50
Türkçe 34, 50
∂ÏÏËÓÈο 36, 48,
50
êÛÒÒÍËÈ 38, 49,
50
43, 40, 50
Braun Infoline
Haben Sie Fragen zu diesem
Produkt?
Rufen Sie an (gebührenfrei):
00 800 27 28 64 63
00 800 BRAUNINFOLINE
08 44 - 88 40 10
Servicio al consumidor para España:
9 01-11 61 84
Serviço ao Consumidor para Portugal:
808 20 00 33
Servizio consumatori:
(02) 6 67 86 23
Heeft u vragen over dit produkt?
Bel Braun Consumenten-infolijn:
(070) 4 13 16 58
Vous avez des questions sur ce produit ?
Appelez Braun Belgique
(02) 711 92 11
Har du spørgsmål om produktet? Så ring
70 15 00 13
Spørsmål om dette produktet? Ring
88 02 55 03
Frågor om apparaten? Ring Kundservice
020 - 21 33 21
Onko Sinulla kysyttävää tuotteesta? Soita
0203 77877
Müµteri Hizmetleri Merkezi:
0212 - 473 75 85
ÖÒÎË Û Ç‡Ò ÂÒÚ¸ ‚ÓÔÓÒ˚ ÔÓ ÔÓ‚Ó‰Û ‰‡ÌÌÓ„Ó
ÔÓ‰ÛÍÚ‡, Á‚ÓÌËÚÂ
(095) 258 62 70
D
A
CH
E
P
I
NL
B
DK
N
S
FIN
TR
RUS
KF600_S02 Seite 1 Mittwoch, 15. Oktober 2003 10:02 10
22
Svenska
Våra produkter är utformade att uppfylla de högsta
krav när det gäller kvalitet, funktion och design. Vi
hoppas att du kommer att ha mycket nytta av din nya
kaffebryggare från Braun.
Varning
Läs bruksanvisningen noga och i sin helhet innan
apparaten används.Placera apparaten utom
räckhåll för barn.
Kontrollera att nätspänningen motsvarar den
spänning som anges på apparatens undersida
innan den ansluts till ett vägguttag.
Placera aldrig termoskannan på en varm platta
eller annan uppvärmd yta eftersom detta kan leda
till att kannans undersida skadas.
Varning! Apparatens metallytor blir varma under
och efter användning. För att undvika brännska-
dor ska du inte röra de heta ytorna, särskilt inte
kannans undersida. Använd alltid handtaget
när du bär kannan och se alltid till att hålla den
upprätt.
Använd aldrig termoskannan i en mikrovågsugn.
Sänk aldrig ned termoskannan i vatten och rengör
den heller aldrig i en diskmaskin.
Innan du börjar förbereda en ny kanna med kaffe,
bör du alltid låta kaffebryggaren svalna i ungefär
fem minuter (slå av kaffebryggaren). Annars kan
det bildas ånga när du fyller på vattenbehållaren
med kallt vatten.
Brauns elapparater uppfyller tillämpliga säker-
hetsföreskrifter. Reparationer av elapparater
(inklusive sladdbyten) får enbart utföras av
auktoriserad serviceverkstad. Bristfälliga eller
okvalificerade reparationsarbeten kan leda till
olyckor eller personskador.
Apparaten är utformad att hantera normala
hushållsmängder.
Använd alltid kallt vatten när du brygger kaffe.
Maximalt antal koppar
10 koppar (125 ml per kopp)
Beskrivning
A Sladd/sladdgömma
B Vattenfilterersättare
C Vattennivåmätare
D Vattenbehållare
E Vattenfilter
F Vred för byte av vattenfilter
G Spärr för filterhållare
H Filterhållare med droppstopp
I Platta för termoskannan
J På/Av-knapp «on/off»
På =
Av =
K Termoskanna
I Inför användning
Med hjälp av sladdutrymmet (A) kan du justera
längden på sladden genom att antingen dra ut den
eller skjuta in den.
Vattenfilter
Denna produkt innehåller ett exklusivt Brita
®
-vatten-
filter som är särskilt utformat för användning i kaffe-
bryggare från Braun. Vattenfiltret förbättrar smaken
på kaffet genom att reducera klorhalten. Det förhin-
drar även kalkbildning. Förutsatt att vattenfiltret byts
ut regelbundet (varannan månad), får du inte bara ett
kaffe som smakar godare, du får även en kaffebryg-
gare som håller längre tack vare att kalkbildning
motverkas. Brauns vattenfilter kan du köpa av din
lokala återförsäljare av Braun-produkter eller av ett av
Brauns servicecenter.
Installera vattenfiltret
1. Packa upp vattenfiltret (E) och följ instruktionerna
på förpackningen.
2. Avlägsna vattenfilterersättaren (B) från vattenbe-
hållaren.
3. Sätt i vattenfiltret (E). (Se till att förvara filterer-
sättaren på ett säkert ställe – den måste alltid
sättas tillbaka i vattenbehållaren när vattenfiltret
tas bort.)
4. Vattenfiltret bör bytas varannan månad. Som en
påminnelse vrider du vredet (F) till den månad då
vattenfiltret bör bytas.
Obs!
Innan du använder kaffebryggaren för första gången,
om det har gått en lång tid sedan du använde den sist
eller om du precis har bytt vattenfilterpatron ska du
låta maximalt 8 koppar kallt vatten (inget kaffe) köras
igenom kaffebryggaren innan du brygger något kaffe.
Termoskanna
Termoskannan (K) är en vakuumtermos med dubbla
väggar, tillverkad av högkvalitativt och rostfritt stål.
För att skapa en så optimal värmebevarande miljö
som möjligt, är det viktigt att du förvärmer termo-
skannan genom att skölja ur den med varmt vatten.
För att ta bort locket vrider du greppet moturs (a)
och lyfter sedan av locket.
För att stänga det igen, placerar du locket på
kannan med greppet placerat till höger om kan-
nans handtag (b). Vrid sedan greppet medurs tills
locket sitter säkert.
Vid bryggningen rinner kaffet genom en special-
öppning i det stängda locket.
Om du vill servera kaffe när bryggningen är
slutförd, trycker du på den upphöjda delen av
silverlockets grepp (c) och håller den nedtryckt
under tiden som du häller upp kaffe.
KF600_MN Seite 22 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
23
II Brygga kaffe
Fyll vattenbehållaren med kallt vatten (d), tryck på
spärren för filterhållaren (G) för att öppna filterhållaren
(H), sätt i ett pappersfilter av storlek 1x4 eller nr 4,
dosera malt kaffe i pappersfiltret och stäng sedan
filterhållaren. Placera termoskannan på plattan för
termoskannan och slå på kaffebryggaren. För att
underlätta för dig själv kan du, när du fyller på malt
kaffe eller vill slänga det förbrukade pappersfiltret
med kaffe i, enkelt lyfta av filterhållaren från dess
upphängning (e). Droppstoppsfunktionen förhindrar
dropp om du tar bort termoskannan från plattan för
att hälla upp en kopp kaffe innan bryggningen har
avslutats. Termoskannan ska omedelbart åter place-
ras på kannstället för att förhindra att filterhållaren
svämmar över.
Bryggtid per kopp: ca en minut.
Auto-av:
För att göra det enklare för dig samt även för
att ge ökad säkerhet, stängs apparaten av auto-
matiskt 15 minuter efter det att den har slagits på.
Om bryggningen drar ut på tiden och din kaffebryg-
gare stängs av automatiskt fastän det fortfarande
finns vatten kvar i vattenbehållaren, behöver den
kalkas av (se IV).
III Rengöring
Dra alltid ur kontakten ur vägguttaget före rengöring.
Rengör aldrig apparaten under rinnande vatten eller
sänk ned den i vatten.
Använd endast en fuktig trasa vid rengöring av kan-
nans metallytor och filterhållare (f). Du kan använda
en liten mängd diskmedel. Använd inte stålull, sli-
pande rengöringsmedel eller dylikt. Använd aldrig
lösningsmedel som t.ex. alkohol eller bensen.
Diska aldrig termoskannan i diskmaskin. Använd en
mjuk borste, varmt vatten och lite diskmedel för att
rengöra termoskannan invändigt. När du är klar med
rengöringen sköljer du den med varmt vatten.
IV Avkalkning
Om ditt vatten är mycket hårt, och du brygger kaffet
utan att använda ett vattenfilter, måste kaffebrygga-
ren avkalkas regelbundet. Om du använder vattenfil-
ter och byter ut den regelbundet, behöver du normalt
inte kalka av kaffebryggaren. Men om din kaffebryg-
gare tar längre tid än vanligt på sig vid bryggningen,
bör den kalkas av.
Viktigt! Byt alltid ut vattenfiltret mot vattenfilterersät-
taren vid all avkalkning.
Du kan antingen använda något av de avkalknings-
medel (som inte påverkar aluminium) som säljs i
handeln alternativt vanlig vit hushållsättika (4 – 5 %
lösning).
a) Om du använder ett avkalkningsmedel som du
köper i handeln ska du följa tillverkarens anvis-
ningar.
b) Om du använder ättika, gör du på följande sätt:
Fyll tanken med ättika upp till 6-koppsnivån.
Blanda inte ättikan med vatten eller någon annan
vätska. Slå på kaffebryggaren och låt hälften av
ättikan rinna igenom. Stäng av kaffebryggaren och
låt stå i tio minuter. Slå på kaffebryggaren igen och
låt resten av ättikan rinna igenom.
Upprepa proceduren så många gånger som behövs
för att minska bryggtiden per kopp till normal nivå.
För att rengöra kaffebryggaren efter avkalkningen ska
du låta maximalt 8 koppar kallt vatten gå igenom
kaffebryggaren minst två gånger. Först sedan kan
du brygga kaffe som vanligt.
Gör så här för att uppnå bästa resultat
Kaffebryggaren är utformad för att ge maximal
kaffearom. Braun rekommenderar därför att du:
Använder endast nymalet kaffe.
Förvarar malet kaffe på ett svalt, torrt och mörkt
utrymme (t.ex. i ett skåp eller i ett kylskåp) samt i
en lufttät behållare.
Bara använder Brauns vattenfilter och att du vid
normal användning byter dessa varannan månad.
Rengör och kalkar av kaffebryggaren regelbundet
i enlighet med anvisningarna i del III och IV.
Informationen häri kan ändras utan föregående
meddelande.
Denna produkt är anpassad til EMC-
föreskrifterna 89/336/EEC och till
lågspänningsdirektivet (73/23 EEC).
KF600_MN Seite 23 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
46
Om gebruik te maken van onze service binnen de
garantieperiode, dient u het complete apparaat met
uw aankoopbewijs af te geven of op te sturen naar
een geauthoriseerd Braun Customer Service Centre.
Bel 0800-gillette voor een Braun Customer Service
Centre bij u in de buurt.
Dansk
Garanti
Braun yder 2 års garanti på dette produkt gældende fra
købsdatoen. Inden for garantiperioden vil Braun for
egen regning afhjælpe fabrikations- og materialefejl
efter vort skøn gennem reparation eller ombytning af
apparatet. Denne garanti gælder i alle lande, hvor
Braun er repræsenteret.
Denne garanti dækker ikke skader opstået ved
fejlbetjening, normalt slid eller fejl som har ringe effekt
på værdien eller funktionsdygtigheden af apparatet.
Garantien bortfalder ved reparationer udført af andre
end de af Braun anviste reparatører og hvor originale
Braun reservedele ikke er anvendt.
Ved service inden for garantiperioden afleveres eller
indsendes hele apparatet sammen med købsbevis til
et autoriseret Braun Service Center.
Ring 7015 0013 for oplysning om nærmeste Braun
Service Center.
Norsk
Garanti
Vi gir 2 års garanti på produktet gjeldende fra kjøpsdato.
I garantitiden vil vi gratis rette eventuelle fabrikasjons-
eller materialfeil, enten ved reparasjon eller om vi
finner det hensiktsmessig å bytte hele produktet.
Denne garanti er gyldig i alle land der Braun eller
Brauns distributør selger produktet.
Denne garanti dekker ikke: skader på grunn av feil
bruk, normal slitasje eller skader som har ubetydelig
effekt på produktets verdi og virkemåte. Garantien
bortfaller dersom reparasjoner utføres av ikke
autorisert person eller hvis andre enn originale Braun
reservedeler benyttes.
For service i garantitiden skal hele produktet leveres
eller sendes sammen med kopi av kjøpskvittering til
nærmeste autoriserte Braun Serviceverksted.
Ring 88 02 55 03 for å bli henvist til nærmeste
autoriserte Braun serviceverksted.
NB
For varer kjøpt i Norge har kunden garanti i henhold
til NEL’s Leveringsbetingelser.
Svenska
Garanti
Vi garanterar denna produkt för två år från och med
inköpsdatum. Under garantitiden kommer vi utan
kostnad, att avhjälpa alla brister i apparaten som är
hänförbara till fel i material eller utförande, genom att
antingen reparera eller byta ut hela apparaten efter
eget gottfinnande.
Denna garanti gäller i alla länder där denna apparat
levereras av Braun eller deras auktoriserade
återförsäljare.
Garantin gäller ej: skada på grund av felaktig an-
vändning eller normalt slitage, liksom brister som har
en försumbar inverkan på apparatens värde eller
funktion. Garantin upphör att gälla om reparationer
utförs av icke behörig person eller om Brauns
originaldelar inte används.
För att erhålla service under garantitiden skall den
kompletta apparaten lämnas in tillsammans med
inköpskvittot, till ett auktoriserat Braun verkstad.
Ring 020-21 33 21 för information om närmaste
Braun verkstad.
Suomi
Takuu
Tälle tuotteelle myönnämme 2 vuoden takuun
ostopäivästä lukien Suomessa voimassa olevien
alan takuuehtojen TE90 mukaan. Takuuaikana
korvataan veloituksetta kaikki viat, jotka aiheutuvat
materiaaliviasta tai valmistusvirheestä. Korvaus
tapahtuu harkintamme mukaan korjaamalla,
vaihtamalla viallinen osa tai vaihtamalla koko laite
uuteen. Takuu on voimassa kaikkialla maailmassa
sillä edellytyksellä, että laitetta myydään ko. maassa
Braunin tai virallisen maahantuojan toimesta.
Takuun piiriin eivät kuulu seuraavat viat: viat,
jotka johtuvat virheellisestä käytöstä, normaalista
kulumisesta tai viat, jolla on vähäinen merkitys
laitteen arvoon tai toimintaan. Takuun voimas-
KF600_MN Seite 46 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Peãiatka a podpis predávajúceho
Eladó aláírása, bolt pecsétje
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
òÚ‡ÏÔ Ï‡„‡ÁË̇ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸ ÔÓ‰‡‚ˆ‡
Stempel und Unterschrift des Händlers
Stamp and signature of dealer
Cachet et signature du commerçant
Sello y firma del proveedor
Carimbo e assinatura do revendedor
Timbro e firma del negozio
Stempel en handtekening van de handelaar
Forhandlerens stempel og underskrift
Stempel og underskrift av forhandleren
Återförsäljares stämpel och underskrift
Myyjän leima ja allekirjoitus
Pieczàtka punktu sprzeda˝y i podpis sprzedawcy
Razítko a podpis prodeje
Peãiatka a podpis predávajúceho
Eladó aláírása, bolt pecsétje
™ÊÚ·Á›‰· Î·È ˘ÔÁÚ·Ê‹ ηٷÛÙ‹Ì·ÙÔ˜
òÚ‡ÏÔ Ï‡„‡ÁË̇ Ë ÔÓ‰ÔËÒ¸ ÔÓ‰‡‚ˆ‡
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Data zakupu
Datum nákupu
Dátum nákupu
Vásárlás dátuma
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
чڇ ÔÓÍÛÔÍË
Kaufdatum
Date of purchase
Date d’achat
Fecha de adquisición
Data de compra
Data d’acquisto
Koopdatum
Købsdato
Kjøpsdato
Inköpsdatum
Ostopäivä
Data zakupu
Datum nákupu
Dátum nákupu
Vásárlás dátuma
HÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
чڇ ÔÓÍÛÔÍË
KF600_MN Seite 54 Montag, 20. Oktober 2003 1:30 13
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54

Braun KF 600 Användarmanual

Kategori
Kaffebryggare
Typ
Användarmanual