De Dietrich DKF1324X Bruksanvisning

Kategori
Kyl-frysar
Typ
Bruksanvisning
0
8
2
3
6
7
7
6
9
3
5
4
L
3
1
6
L
1
3K
G
2
4
M
0
7
9
0
8
2
3
6
7
7
6
9
RR420003911-12
1.3.1
1.4.1
1.4.4
1.4.7
1.4.10 1.4.11 1.4.12 1.4.13
1.4.8 1.4.9
1.4.5 1.4.6
1.4.2 1.4.3
1.3.2
SE
FI
NO
BRUKSANVISNING
PL
INSTRUKCJA OBS£UGI
YTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
www.de-dietrich.com
SUPER ALARMON-OFF
ºC
ALARMSUPERON-OFF
ºC
1.4.14 1.4.15 1.4.16
2.1.1 2.1.2
2.2.7
2.1.3
2.1.4
2.2.1 2.2.2
2.2.3
2.3.6
2.3.4
2.3.1 2.3.2 2.3.3
2.2.8
2.2.52.2.4 2.2.6
2.3.11 2.3.12
2.6.1 2.6.2
2.6.4
4.1.1 4.1.3 4.1.4
2.6.5
2.6.3
2.4.1 2.4.2
2.5.1 2.5.2 2.5.3
2.3.5
2.3.8
2.3.10
2.3.9
2.1.5
1.5.1
SUPER ALARM
O
FF
ºC
SUP
E
ON-OFFALARM
ºC
SUPER ALARMON-OFF
ºC
5”
4.1.2
2.3.7
ALARMPER
SUPER ALARMON-OFF
ºC
3”
3”
SUPER ALARMON-OFF
ºC
2.5.4 2.5.5 2.5.6
magyar
46
Tisztelt Ügyfelünk!
A De Dietrich termékek felfedezése során olyan egyedülálló érzéseket
tapasztalhat meg, amelyeket csak értékes tárgyak válthatnak ki.
A vizuális vonzalom már az elsõ pillanattól kezdve érzékelhetõ. A design
minõsége azonnal kitûnik az idõtlen esztétika és a tökéletes kidolgozás hatására,
így minden tárgy elegáns és kifi nomult, tökéletes harmóniát alakítva ki a többi
tárggyal.
Majd az az ellenállhatatlan érzés keríti hatalmába, hogy meg kell érintenie. A
De Dietrich csak ellenálló, presztízs színvonalú, eredetiséget tükrözõ anyagokat
alkalmaz.
A fejlett technológiát kombinálva a nemes anyagokkal, a De Dietrich a
legkitûnõbb minõségû termékeket gyártja a kulináris mûvészet szolgálatában,
amely szenvedélyt minden ínyenc magáénak tudja.
Szeretnénk, ha tökéletesen élvezné új termékünket, ezért szívesen fogadunk
minden javaslatot vagy kétséget ügyfélszolgálatunkon vagy weboldalunkon
keresztül.
Nagyon köszönjük bizalmát.
De Dietrich
A márkával kapcsolatban minden információt megtalál weboldalunkon:
www.de-dietrich.com
52
slovensky
1
InštrukĀná príruĀka
VeĴmi dôležité: Skôr ako zaĀnete používaő mrazniĀka, preĀítajte si celú túto príruĀku.
Táto príruĀka je spracovaná tak, aby bol text spojený s príslušnými obrázkami.
Inštalácia
UrĀte model svojej mrazniĀka (“a”, “b”,
c”, “d”, “e”) porovnaním panela ovládania s
ilustráciami.
Vaša mrazniĀka je NO FROST v prípade, ak je
na ovládacom paneli napísané NO FROST.
1.1 Vybalenie. Odstráļte všetky ochranné
prvky.
1.2 Umiestnenie. Umiestnite mrazniĀka v
dostatoĀnej vzdialenosti od zdrojov tepla
a chráļte ju pred priamymi slneĀnými
paprskami, aby ste znížili spotrebu.
Neinštalujte mrazniĀka vonku a
nevystavujte ju daždi.
Vzduch musí prúdiő za zadnou stranou
mrazniĀka. Nechajte priestor 25 mm medzi
zadnou stranou mrazniĀka a stenou.
Nezapchávajte žiadnym predmetom
existujúci priestor medzi chladniĀkou a
podlahou alebo stropom.
Vyrovnajte mrazniĀka, aby ste zabránili
vibraciám a hluku. Berte do úvahy, že ak
je chladniĀka umiestnená u steny alebo
nejakej skrine, môže vydávaő slabý hluk.
Tiež skontrolujte, Āi sú správne vložené
regály a umiestnite nádoby tak, aby
medzi nimi bol priestor, aby sa zabránilo
vibráciám.
1.3 Zapojenie do elektriny. Pred zapojením
nechajte mrazniĀka v kĴude vo
vertikálnej polohe najmenej po dobu 2
hodín. Porovnajte údaje so štítkom s
charateristikami (220-240V s uzemnením)
(1.3.1, 1.3.2).
Nepoužívajte adaptátory ani predlžovaĀky.
Zabráļte tomu, aby bol kábel v kontakte s
motorom alebo skrípnutý pod ním.
0
Identifi kácia
1.4 Zmena smeru otvárania dverí. Odpojte
mrazniĀka od elektrickej siete a celkom ju
vyprázdnite.
Oprite starostlivo prístroj o zadnú Āaső
(1.4.1)
UvoĴnite skrutky (1.4.2), pomocou
skrutkovaĀa odstráļte horný pánt a otoĀ
puzdro (1.4.3)
Odpojte stisnutím západky konektoru
(1.4.4). Odstráļte dvere mrazniĀka (1.4.5).
Odoberte držiak ovládaĀa páĀením
pomocou skrutovaĀa v na to urĀených
drážkach (1.4.6)
Vyhİbte drážku na kábel na protejšej strane,
v oblasti vyznaĀenej na plášti (1.4.7).
Namontujte znova držiak na ovládaĀe
a pretiahnite kábel vyhİbeným zárezom
(1.4.8)
UvoĴnite skrutky na spodnom pánte a
odstráļte ho. Zmeļte polohu hriadeĴa v
pante a umiestnite ho na protejšiu stranu
(1.4.9).
Nasačte dvere (1.4.11)
UvoĴnite vertikálne tiahlo a umiestnite ho na
protejšiu stranu dverí tak, že ním otoĀíte o
180º (1.4.10)
Umiestnite zatváraciu krytku do priestoru
horného pántu na protejšej strane (1.4.12).
Stisnite konektor a zapojte ho do dverí
(1.4.13)
Nasačte horný pánt a otoĀnú krytku a vložte
vyĀnievajúci kabel do držiaku na ovladaĀe
(1.4.14) a umiestnite skrutky (1.4.15)
Starostlivo zdvihnite mrazniĀka. (1.4.16)
1.5 Vyrovnanie prístroja. Vyrovnajte nožiĀky
takým spôsobom, aby chladniĀka zostala
naklonená dozadu a tak uĴ
ah
Āíte správne
zatváranie dverí. (1.5.1)
1.6 Klimatická trieda. Táto mrazniĀka je
urĀená pre optimálne fungovanie pri izbovej
teplote +10ºC až +43º, klimatická trieda
SN-T, (1.3.2). Teploty mimo tohto rozmedzia
môžu negativne ovplyvniő výkon prístroja.
57
1
0
a”, “b”, “c”, “d”, “e
58
2
59
3
4
60
5
6
66
svenska
Bästa/e Kund,
Att upptäcka De Dietrichs produkter är en unik upplevelse, som bara exklusiva
produkter kan ge.
Det tilltalande utseendet är omedelbart från första ögonblicket. Designens kvalitet
utmärker sig för sin tidlösa estetik och oklanderliga fi nish, som gör att alla eleganta
och utsökta objekt är i perfekt harmoni med varandra.
Och man känner en oemotståndlig lust att röra. De Dietrich använder bara hållbara
och exklusiva material, som framhäver äktheten.
Genom att kombinera avancerad teknik och fi na material, lyckas De Dietrich
tillverka produkter av allra högsta kvalitet som tjänar matlagningskonsten, en
passion som delas av alla fi nsmakare.
Vi hoppas att du ska ha mycket glädje av denna nya produkt och vi tar gärna
emot alla förslag eller funderingar som du kan ha, via vår kundtjänst eller på vår
webbplats.
Tack för ditt förtroende.
De Dietrich
Du kan hitta all information om märket på www.de-dietrich.com
67
svenska
1
Bruksanvisning
Mycket viktigt: Läs bruksanvisningen noga innan du använder frys.
Bruksanvisningen har utformats så att texterna relaterar till de motsvarande bilderna.
Installation
Identifi era modellen på ditt frys (“a”, “b”, “c”,
d”, “e”) genom att jämföra kontrollpanelen med
illustrationerna.
Din frys är NO FROST om NO FROST framträder
på kontrollpanelen.
1.1 Uppackning. Ta bort allt skyddsmaterial.
1.2 Placering. Placera frys långt ifrån värmekällor
och skyddat från direkt solljus för att minska
energiförbrukningen.
Sätt inte frys utomhus eller där det kan
exponeras för regn.
Luft bör cirkulera på fryss baksida. Lämna 25
mm mellan fryss bakdel och baksidan. Täck
inte över utrymmet mellan frys och golvet
eller överbyggnaden med något föremål.
Nivåjustera frys för att förhindra vibrationer
och buller. Tänk på att frys kan avge lite buller
om det är placerat intill en vägg eller ett skåp.
Kontrollera också att hyllorna ligger rätt och
placera behållarna separerade från varandra
för att undvika vibrationer.
1.3 Anslutning till elnätet. Låt frys vila lodrätt i
minst 2 timmar innan det ansluts. Kontrollera
uppgifterna på märkplåten (220-240V med
jordning) (1.3.1, 1.3.2).
Använd inte adaptrar eller
förlängningssladdar.
Undvik att kabeln kommer i kontakt med eller
fastnar under motorn.
1.4 Omhängning av dörr. Ta ut kontakten ur
vägguttaget och plocka ut allt innehåll ur frys.
Lägg försiktigt frys på baksidan (1.4.1)
Lossa skruvarna (1.4.2) och ta av det övre
gångjärnet och svängbussningen med hjälp
av en skruvmejsel (1.4.3)
0
Identifi ering
Koppla ifrån genom att trycka på kontaktens
fals (1.4.4). Lyft av kylskåpsdörren (1.4.5).
Ta bort kontrollstationen genom att bända i
skårorna som är avsedda för ändamålet med
hjälp av en skruvmejsel (1.4.6)
Gör en skåra för kabeln på motsatta sidan,
på den plats som anges på höljet (1.4.7).
Sätt tillbaka kontrollstationen och släpp
igenom kabeln i skåran som gjorts (1.4.8)
Lossa skruvarna på det nedre gångjärnet
och ta bort det. Flytta tappen i gångjärnet
och sätt den på motsatta sidan (1.4.9).
Sätt på dörren (1.4.11)
Lossa handtaget och placera det på dörrens
motsatta sidan genom att vända det 180º
(1.4.10)
Sätt täckkåpan på det övre gångjärnet på
motsatta sidan (1.4.12). Tryck på kontakten
för att trycka in den i dörren (1.4.13)
Sätt i det övre gångjärnet och
svängbussningen genom att sätta i resten av
kabeln i kontrollstationen (1.4.14) och sätt i
skruvarna (1.4.15)
Lyft försiktigt upp frys. (1.4.16)
1.5 Nivåjustera frys. Justera fötterna så att det
luta lätt bakåt för att det ska gå lättare att
stänga dörren riktigt. (1.5.1)
1.6 Klimatklass. Denna frys har utformats
för att ge en optimal drift vid en
omgivningstemperatur på +10ºC till +43º,
klimatklass SN-T, (1.3.2). Utanför detta
temperaturområde, kan apparatens
prestanda påverkas.
2.1 Starta frys. Tryck på knappen
(2.1.1) eller
(2.1.2). Tryck på
,
tills en siffra syns på
displayen (2.1.3) eller vrid ratten (2.1.4, 2.1.5).
På modellerna
displayen och på
lysdioden “on” kommer att tändas för att ange
att apparaten är i drift.
Modell
a
, blockeras automatiskt, och
för att avblockera tryck på
-knappen i
3 sekunder (2.3.11). Modellerna
saknar funktionen med automatisk blockering.
2
Användning
68
svenska
68
2.2 Välja en temperatur. Tryck på knapparna
,
(2.2.1, 2.2.2). Tryck på
,
(2.2.3),
eller vrid ratten (2.2.4, 2.2.5). När du väl har valt
den önskade temperaturen, kan du kontrollera
den sanna temperaturen med kontrollamporna,
eller genom att trycka på knapparna under 5
sekunder
,
(2.2.6, 2.2.7), eller
,
(2.2.8). Temperaturen blinkar. Modellerna
saknar denna funktion.
Rekommendation: Den rekommenderade
temperaturen för ditt kylskåp är
. Ifall
du vill djupfrysa, är den rekommenderade
temperaturen
. Se punkt 2.3
(Snabbinfrysning).
Glöm inte att innertemperaturen beror på den
omgivande temperaturen, placeringen och hur
ofta dörren öppnas.
2.3 Fryss funktioner.
Snabbkylning: Denna funktion aktiverar din
frys till en kallare temperaturer under maximalt
52 timmar. Det är tillrådligt att använda denna
funktion när man ställer in större mängder
livsmedel, och att man 24 timmar tidigare
aktiverar denna. För att aktivera och avaktivera:
Tryck på
(2.3.1, 2.3.2) eller (2.3.3,
2.3.4, 2.3.5). På modellerna
kommer
displayen att visa
så länge funktionen
förblir aktiverad.
ECO Funktion: Funktionen ECO tillåter en
betydelsefull energibesparing, eftersom den
bibehåller frysen vid en stabil temperatur.
Denna funktion förblir aktiverad även efter
en elektrisk frånkoppling. När denna funktion
är aktiverad är det tillrådligt att man placerar
alla livsmedel på de mellersta hyllorna. För
att aktivera och desaktivera funktionen
trycker man på
(2.3.6, 2.3.7, 2.3.8). På
modellerna
kommer displayen att visa
så länge funktionen förblir aktiverad.
Modellerna
är inte utrustade med
denna funktion.
Funktion quick cooling: Ställ in fl askan eller
askorna i frysen och håll
eller
intryckt under några sekunder tills det
att ikonen
(2.3.9, 2.3.10) uppträder. Frysen
kommer att ge kyla under 15 minuter, när
denna tid har förfl utit har funktionen avslutats
och
kommer att blinka och ett ljudalarm
aktiveras under 20 minuter. Detta anger att
man bör ta ut fl askan för att förhindra att denna
sprängs. Larmet kan stängas av genom att
trycka några sekunder på
på modell
eller
på modell
. Om denna funktion
avbryts av ett avbrott i elförsörjningen, kommer
funktionen att avslutas och ljudsignalen
aktiveras när strömmen kommer tillbaka.
Blockering: Lämplig för att förhindra
oförutsedda förändringar i inställningen av
apparaten eller dess användning av barn.
Displayen kommer att visa ikonen
så länge
denna är blockerad. Tryck på
(2.3.11) eller
(2.3.12). Displayen kommer att visa
och växlar sedan mellan denna och den
normala så länge funktionen förblir aktiverad.
Modellerna
är inte utrustade med
denna funktion.
2.4 Fördelning av livsmedel. Temperaturen
är inte jämn i frys. Vissa zoner är kallare än
andra. Livsmedlen bör placeras i rätt zon för
att de ska bevaras korrekt (2.4.1):
1. Medelstora förpackningar
2. Utrymme för glass
3. Twist Ice (extra prestanda)
4. Medelstora förpackningar
5. Medelstora förpackningar
6. Stora förpackningar
7. Medelstora förpackningar
Eutektiska behållare (Beror på modell): Om
denna produkt är utrustad med eutektiska
behållare (2.4.2) (som utformats för att
förbättra den autonoma funktionen under
elavbrott, och minska energiförbrukningen),
bör de placeras i den övre delen av
produkten.
2.5 TWIST ICE. Detta är ett tillbehör till din frys
som ger upp till 24 iskuber. Om din apparat
är utrustad med Twist Ice; ta ut iskubslådan
(2.5.1). Fyll brickorna för iskuber med vatten
utan att överskrida nivån (2.5.2). Ställ försiktigt
tillbaka iskubslådan utan att spilla vatten
(2.5.3).
Efter 2 timmar är iskuberna frysta och kan tas
ur. Vrid på båda anslagen ett antal gånger tills
det att iskuberna faller ur (2.5.4, 2.5.5). Öppna
den nedre lådan för att plocka ur iskuberna
(2.5.6).
2.6 Stänga av frys. Tryck på
i 3 sekunder
eller tryck på
tills det inte syns någon
temperatur på displayen (2.6.1, 2.6.2, 2.6.3),
Eller vrid ratten till läget “Off” (av) (2.6.4,
2.6.5). På modellerna
displayen och en
lysdioden “on” kommer att släckas.
2.7 Rekommenderad användning.
Lämna inte dörren öppen längre tid än vad
som är nödvändigt, och ställ inte in varma
livsmedel i frysen. På detta sätt erhåller du
en mer effektiv användning av din frys och
förhindrar en ökning i energiförbrukningen.
Om din frys är NO FROST; försäkra dig
om att du inte täcker över gallren till
ventilationen och lämna utrymme mellan
livsmedlen så att luften kan cirkulera mellan
dessa.
Ställ inte in fl askor med läskedrycker eller
glasfl askor som innehåller vätska i frysen
eftersom dessa kan sprängas.
Förvara livsmedlen i förslutna behållare för
att undvika att de torkar.
Förtär inte glass eller mycket kalla livsmedel
69
svenska
3
Underhåll och
rengöring
3.1 Invändig rengöring. Använd en svamp eller
trasa som fuktats i vatten och bikarbonat för
att rengöra invändigt och förhindra att det
bildas dålig lukt.
Använd aldrig dammsugare, lösningsmedel
eller slipande rengöringsmedel.
3.2 Utvändig rengöring. Använd inte
dammsugare för att rengöra skärmarna.
Gallret på baksidan bör rengöras med
dammsugare en gång om året.
3.3 Rengöring av tillbehören. De lämpar sig
inte för rengöring i diskmaskin. Rengör dem
för hand med en svamp eller trasa.
Förvara använda fi lter och reservdelar
utom räckhåll för barn. Förtäring i stora
mängder kan vara farligt.
4
Felsökning
4.1 Dörr öppen. På alla modellerna, utom på
, om du lämnar dörren öppen under
längre tid än 1 minut, kommer indikationen
att tändas och ett alarm att ljuda och (4.1.1,
4.1.2, 4.1.3, 4.1.4). Alarmet kommer att
kopplas ur när dörren stängs.
4.2 Strömavbrott.
Öppna dörrarna till frysen så sällan som
möjligt. Om temperaturen i apparatens
innandöme överskrider > -11º C, i detta fall:
• På modellerna
och skommer
ljudalarmet för Kylavbrott att aktiveras under
30 minuter. Du kan stänga av det genom att
trycka på vem vilken som helst knapp.
• Därutöver, kommer funktionen
att
aktiveras automatiskt. För att avaktiverar
denna funktion trycker man på knappen
eller väntar tills apparaten utför detta
automatiskt.
• Lysdioden kommer att lysa rött (4.1.1, 4.1.2,
4.1.3, 4.1.4).
Kontroll av konserveringstillståndet på
matvarorna.
modellerna kan följande anvisningar
uppträda på displayerna:
Matvarorna har inte tinat upp, och är
sålunda i gott skick, och man kan fortsätta
att bevara dessa.
Matvarorna har delvis tinat upp och skall
obligatoriskt tillagas.
Matvarorna har tinat upp och kan inte
förtäras. De måste kastas bort.
modellerna måste användaren själv
utvärdera konserveringsskicket på matvarorna,
och i överensstämmelse med detta välja
handlingssätt.
4.3 Andra alarm som kan uppträda är:
o
En automatisk funktion har
startat upp för att skydda och garantera
konserveringen av matvarorna, men det
är nödvändigt att ringa den tekniska
serviceassistansen.
Frysen har en beståndsdel som
fungerar bristfälligt, det är ingen fara med
konserveringen av matvarorna, men det
är nödvändigt att ringa den tekniska
serviceassistansen.
På alla modeller (utom NO FROST) som
bildar frost på insidan, visas var sjätte (6)
månad. Gör följande:
- Stäng av produkten.
- Avlägsna frosten enligt de anvisningarna i
punkt 3.
Om varningen ignoreras, försvinner efter 48
timmar.
- Starta produkten genom att följa
anvisningarna 2.1.
4.4 Normalt buller från frys.
Frys kan avge olika ljud vid normal funktion och
som inte är anledning till oro.
Kylgasen kan avge ett bubblande ljud när
den passerar i kretsarna.
Kompressorn kan brumma och/eller knacka
lätt, speciellt när den sätter igång.
De olika materialens expansion och
kontraktion kan ge ifrån sig knäppande eller
krasande ljud.
Luften som sätter frysfl äkten i rörelse kan
avge ett svagt bakgrundsljud
Gör inga försök att reparera frys på egen
hand. Kontakta servicetekniker för hjälp.
direkt från frysen eftersom detta kan
förorsaka köldskador i munnen.
För att maximalt utnyttja kapaciteten på
frysen (2.4.1) kan man ta ur korgarna (5)
ur densamma, de mindre lådorna (4) och
Twist Ice (3). Det är oumbärligt att man
lämnar kvar de nedre korgarna (6 och 7)
och de övre locken (1 och 2) för att inte
påverka apparatens förbrukningsprestanda.
70
svenska
70
5
Säkerhet
Se till att ventilationsöppningarna inte är täckta.
Var försiktig så att inte kylkretsen skadas.
Använd inte elektriska apparater inuti frys, om
det inte rekommenderas av tillverkaren.
Använd inga mekaniska anordningar eller andra
hjälpmedel för att skynda på avfrostningen om
de inte rekommenderas av tillverkaren.
Denna produkt är inte avsedd att användas av
personer (inklusive barn) med nedsatt fysisk,
sensibel eller mental förmåga, eller som saknar
erfarenhet och kunskap, annat än under
handledning eller instruktioner för användningen
från en person som ansvarar för säkerheten.
Barn bör övervakas för att vara säker på att de
inte leker med produkten.
Om elkabel skadas bör den bytas av tillverkaren
eller av kundservice eller liknande personal, för
att förhindra fara.
Frysen befi nner sig under spänning även när
displayen är släckt.
Denna produkt är avsedd att användas för
hushållsbruk och liknande, som:
köksutrymmen för personalrum o.likn.
semesterboenden och hotell- och motellrum
o.likn.;
– B&B-boenden;
restaurangservice och liknande, som inte är
återförsäljare.
Förvara inte explosiva ämnen som
aerosoltuber med lättantändliga
drivladdningar i denna produkt.
6
Miljö
Detta kylskåp har utformats med tanke på att
skydda miljön.
Produkten drivs med kylmedel R600A, som inte
förstör miljön.
Respektera miljön. Använda de
rekommenderade temperaturerna i enlighet med
den funktion som du behöver, för att erhålla en
effektiv användning av din frys.
Koppla ur frysen om du inte kommer att använda
apparaten under längre tidsperioder. Du minskar
förbrukningen och sparar energi.
Undvik att ha dörrarna öppna under längre
tid än nödvändigt, eftersom det ökar
energiförbrukningen.
Kassering av elektriska och elektroniska
produkter.
Symbolen
betyder att produkten inte bör
kasseras bland vanligt hushållsavfall.
Lämna frys på en avsedd insamlingsanläggning.
Återvinningen av hushållsmaskiner förhindrar
negativa effekter för hälsan, miljön och sparar
energi och resurser.
För ytterligare information, kontakta lokala
myndigheter eller butiken där du köpte frys.
Standardmeddelande för garantiservice:
Om produkten skulle gå sönder, kontakta återförsäljaren eller installatören. Underhållet av produkten från
De Dietrich bör utföras av en kvalifi cerad elektriker som godkänts av tillverkaren.
Vid tidsbeställning, uppge produktens fullständiga modellreferens, som fi nns på namnplåten med uppgifter
om tillverkaren av produkten.
När du utför underhåll på produkten, använd endast godkända originalreservdelar. (De godkända
originalreservdelarnas logotyp)
76
norsk
76
Kjære kunde!
Å oppdage produktene til De Dietrich er å oppleve unike følelser som bare kan
skapes av verdigjenstander.
Den visuelle tiltrekningskraften er umiddelbar fra første øyeblikk. Kvaliteten på
designen utmerker seg på grunn av tidløs estetikk og perfekt fi nish slik at hele det
elegante og raffi nerte produktet er i total harmoni med de andre.
Du vil deretter ha en uimotståelig trang til å berøre. De Dietrich bruker bare
bestandige og prestisjefylte materialer, og gir dermed autentisitet forrang.
Ved å kombinere avansert teknologi og edle materialer klarer De Dietrich å lage
produkter med den høyeste kvalitet som tjener den kulinariske kunst, en lidenskap
alle gourmeter har til felles.
Vi håper at du får fullt utbytte av dette nye apparatet, og vi tar gjerne mot alle forslag
eller spørsmål som du måtte ha via vår kundeservice eller via vårt webområde.
Mange takk for tilliten.
De Dietrich
Les all informasjon om merket hos oss på www.de-dietrich.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90

De Dietrich DKF1324X Bruksanvisning

Kategori
Kyl-frysar
Typ
Bruksanvisning