Gardena Master Unit 2000 Användarmanual

Typ
Användarmanual
D
!
Feinfilter in regelmäßigen Zeitabständen
reinigen, bei Bedarf mit Haushaltsentkalker
entkalken.
"
Anschluss-Stück für Schlauchanschluss.
§
Automatische Druckregulierung auf ca.
1,5 bar Betriebsdruck.
$
Anschluss-Stück für Micro-Drip-System
Verlegerohr 13 mm (1/2).
%
Anschluss-Stück für Micro-Drip-System
Verteilerrohr 4,6 mm (3/16 ).
Vor Frosteinbruch Basisgerät demontieren,
entleeren, reinigen und frostsicher lagern.
G
!
Clean the filter regularly and, if necessary,
immersed in a household descaling solution.
"
Connecting piece for hose connection.
§
Reduces pressure automatically to an operat-
ing pressure of approx. 1,5 bar (21 p.s.i.).
$
Connecting piece for GARDENA Micro-Drip-
System Connecting Pipe 13 mm (1/2).
%
Connecting piece for GARDENA Micro-Drip-
System Supply Pipe 4,6 mm (3/16 ).
Before the first frost sets in, disconnect your
Master Unit and, after draining and cleaning,
store it at a place where it is protected from
frost.
S
!
Rengör filtret regelbundet och, om det
behövs, kalka av.
"
Anslutning för slang.
§
Automatisk reducering av arbetstryck till
ca. 1,5 bar.
$
Anslutning till Micro-Drip-System
Anlägningsrör 13 mm (1/2).
%
Anslutning till Micro-Drip-System
Fördelarrör 4,6 mm (3/16 ).
Dränera och rengör Din Tryckutjämnare före
första frosten och förvara den fri från frosten.
R
!
Καθαρίετε συνά τ φίλτρ ρησιπιών-
τας, αν είναι απαραίτητ, διάλυµα ικιακής
ρήσεως πυ καταπλεµά τα άλατα.
"
Ρακρ για σύνδεση µε τ λάστι.
§
Μειώνει αυτµατα την πίεση περίπυ
στα : 1,5 bar.
$
Ρακρ για σύνδεση µε τ σωλήνα παρής
13 ιλ. (1/2 ) τυ συστήµατς Micro-Drip
της GARDENA.
%
Ρακρ για σύνδεση µε τ σωλήνα δια-
κλάδωσης 4,6 ιλ. (3/16 ) τυ συστήµατς
Micro-Drip της GARDENA.
Απσυνδέστε τ Μειωτήρα πίεσης πριν τα
πρώτα ινια. Στραγγίτε καλά, καθαρίστε
και φυλάτε τ Μειωτήρα πρφυλάσσντας
τν απ τν παγετ.
p
!
Drobnooczkowe sitko naleїy czyњciж regularnie
i w razie potrzeby stosowaж odkamieniacz.
"
Krуciec przyі№czeniowy do podі№czania szyb-
kozі№czki.
§
Automatyczna regulacja ciњnienia roboczego
do ok. 1,5 bara.
$
Krуciec przyі№czeniowy do rury montaїowej
Micro-Drip-System 13 mm (1/2 ).
%
Krуciec przyі№czeniowy do rury rozdzielczej
Micro-Drip-System 4,6 mm (3/16).
Przed wyst№pieniem pierwszych mrozуw reduk-
tor ciњnienia zdemontowaж, oprуїniж, oczyњciж
i przechowywaж w miejscu zabezpieczonym
przed mrozem.
H
!
A finomszыrх rendszeres idхkцzцnkйnti tisz-
tнtбsa, szьksйg esetйn hбztartбsi vнzkхoldу
alkalmazбsбval.
"
Csatlakozу – a vezetйkcsх csatlakoztatбsбhoz.
§
Automatikus nyomбsszabбlyozу – kцrьlbelьl
1,5 bar ьzemi nyomбs.
$
Csatlakozу Micro-Drip-System 13 mm-es
(1/2) fektetхcsцvйhez.
%
Csatlakozу a Micro-Drip-System elosztуcsц-
vйhez 4,6 mm (3/16 ).
Tйliesнtйshez a bбziskйszьlйket le kell szerelni,
ki kell ьrнteni, megtisztнtani йs fagymentes he-
lyen kell tбrolni.
C
!
Jemnэ filtr pravidelnм иistмte, v pшнpadм potшe-
by pouћijte prostшedek proti vodnнmu kameni.
"
Pшнpojka pro napojenн hadice.
§
Automatickб regulace tlaku na hodnotu
provoznнho tlaku cca. 1,5 bar.
$
Pшнpojka pro systйm Micro-Drip
instalaиnн trubka 13 mm (1/2).
%
Pшнpojka pro systйm Micro-Drip
rozdмlovacн trubka 4,6 mm (3/16 ).
Pшed zaибtkem mrazivйho poиasн zбkladnн
pшнstroj demontujte, vypusќte jej a vyиistмte
a uloћte na mнstм chrбnмnйm pшed mrazem.
Micro-Drip-System
D Montageanleitung
Basisgerät 2000 mit Anschlusshinweisen
GB Assembly Instructions
Master Unit 2000 with installation hints
S Monteringsanvisning
Tryckutjämnare 2000 med installationsråd
GR δηγίες ρήσης
Μειωτήρας Πίεσης 2000 –
Τρπι εγκατάστασης
PL Instrukcja montaїu
Reduktor ciњnienia 2000
ze wskazуwkami dotycz№cymi podі№czania
H Hasznбlati utasнtбs
Alapelem 2000 csatlakozбsi tanбcsokkal
CZ Nбvod k montбћi
Zбkladnн pшнstroj 2000 s pokyny pro instalaci
GARDENA
®
Art. 1354
Art.-Nr. Artikel Verlegerohr Rura montaїowa Verteilerrohr Rura rozdzielcza Basisgerät
Art. No. Product Connecting Pipe Fektetхcsх Pipe Elosztуcsх Master Unit
Art.nr. Produkt Anläggningsrör Instalaиnн trubka Fördelarrör Rozdмlovacн Tryckutjämnare
Κωδικς Πρϊν Σωλήνας Σωλήνας trubka Μειωτήρας πίεσης
Art. nr Artykuі παρής διακλάδωσης Reduktor ciњnienia
Cikkszбm Termйk Alapelem
И.vэr. Vэrobek 13 mm (1/ 2 ) 4,6 mm (3 /16 ) Zбkladnн pшнstroj
1340 / 8310 2 l/h 200
400
50
1000
1341 4 l/h 100
200
25
500
8343 / 8311 2 l/h 25
500
8344 4 l/h 12
250
1391 ca. 20 l/h
8392 ca. 20 l/h
8320 40 cm 15
30
–30
8321 40 cm 4
4
1365 360° 10
20
1
20
1367 180° 13
26
1
26
1368 90° 16
32
2
32
1369 360° 12
25
1
25
1370 0,6 x 5,5 m 15
30
2
30
1371 1 m 25
50
4
50
1372 0,6 x 2,75 m 15
30
2
30
1396 90°, 180°,
270°, 360°
1,0 x 2,5 m 17
34
2
34
1,0 x 5 m
8360 5 - 50 m
2
2
4
–4
D
Hinweis
Die Anschluss-Stückzahlen pro Tabellenspalte gelten alternativ.
Beispiel: pro Basisgerät können max. 26 Sprühdüsen 180° (Art. 1367) oder
32 Sprühdüsen 90° (Art. 1368) oder... angeschlossen werden.
G
Hint
The number of sprinklers per table column are alternatively applicable.
Example: It is possible to connect max. 26 Spray Nozzles 180° (Art. 1367) or
32 Spray Nozzles 90° (Art. 1368) or… per Master Unit.
S
OBS
Antal sprinkler i varje kolumn kan inte läggas samman.
Exempel: 26 st Micro Sprinkler 180° (art.nr. 1367) eller max. 32 st Micro Sprinkler
90° (art.nr. 1368) eller... till en Tryckutjämnare.
R
Συμυλή
 αριθµς των µπεκ ανά γραµµή πικίλει ανάλγα µε την διάταη της
εγκατάστασης.
Π.. Μπρείτε να συνδέσετε µέρι και 26 µπεκ 180° (Κωδ. 1367) ή
32 µπεκ 90° (Κωδ. 1368) ή ... κλπ, µε κάθε µειωτήρα πίεσης.
p
Wskazуwka
Zaі№czona tabela przedstawia moїliwoњci podі№czenia rуїnych iloњci urz№dzeс,
w zaleїnoњci od typu dysz i kroplownikуw, z Micro-Drip-Sysytem.
Przykіad: Do 1 reduktora ciњnienia moїe byж podі№czone max. 26 dysz rozpy-
laj№cych 180
°
(art. 1367) lub 32 dysze rozpylaj№ce 90
°
(art. 1368) lub ...
H
Ъtmutatбs
A tбbla oszlopaiban lйvх csatlakozуk szьksйges darabszбma vбltozу.
Pйldбul: alapelemenkйnt maximum 26 db 180°-os (cikksz. 1367) permetezх
fъvуka vagy 32 90°-os (cikksz. 1368) permetezх fъvуka csatlakoztathatу.
C
Instrukce
Poиty kusщ pшнpojek ze sloupce tabulky jsou alternativnн.
Pшнklad: na zбkladnн pшнstroj je moћnй pшipojit max. 26 rozpraљovacнch trysek 180°
(и.vэr. 1367) nebo 32 rozpraљovacнch 90° (Art. 1368) nebo....
D
Bei direkt im Verlegerohr montierten Tropfern oder Sprühdüsen im Abstand
von 30 cm bzw. 4 m.
G
With Drip Heads or Spray Nozzles directly installed into the Connecting Pipe
at a distance of 30 cm (1 inch) or 4 m (13 inches) respectively.
S
Droppspridare eller Micro Sprinkler installerade med 30 cm resp 4 m intervall
direkt i Anläggningsröret.
R
Με απευθείας εγκατάσταση των σταλακτών ή των µπέκ στ σωλήνα
παρής και σε απσταση 30 εκ. ή 4 µ. αντίστια.
p
Przy bezpoњrednim montaїu kroplownikуw lub dysz rozpylajacych w odstкpie
od 30 cm do 4 m.
H
A kцzvetlenьl a fektetхcsхbe szerelt csepegtetх ill. permetezх fъvуkбk kцzцtt
30 cm illetve 4 m tбvolsбgnak kell lenni.
C
V pшнpadм kapaищ nebo rozpraљovacнch trysek namontovanэch pшнmo na
instalaиnн trubku ve vzdбlenosti 30 cm resp. 4 m.
D
Bei einer Verteilerrohrlänge von 15 m und 2 angeschlossenen Tropfern pro
Kreuzstück 4,6 mm (3/16
).
G
With a Pipe length of maximum 15 m and 2 connected Drip Heads per
Four-Way Coupling 4,6 mm (3/16
).
S
Fördelarrör max 15 m och 2 Droppspridare anslutna per Krysskoppling
4,6 mm (3/16
).
R
Με σωλήνα διακλάδωσης µήκυς έως και 15 µέτρα και σύνδεση
2 σταλακτών σε κάθε Σύνδεσµ Σταυρ 4,6 mm
(3/16
).
p
Przy max. dіugoњci rury rozdzielczej 15 m i 2 kroplownikach podі№czonych do
czwуrnika 4,6 mm
(3/16
)
.
H
15 m hosszъ elosztуcsх 4,6 mm
(3/16
)
esetйn, keresztelemenkйnt 2 csepegtetх
szerelйse.
C
Pro rozdмlovacн trubku o dйlce 15 m a 2 kapaиe napojenй na jeden kшнћovэ kus
4,6 mm
(3/16
).
D
Bei Montagen wie
2
/
3
und Anschluss des Basisgeräts in der Mitte der
13 mm (1/2
)-Zuleitung. Die unter
4
angegebenen Stückzahlen halbieren sich,
wenn das Basisgerät am Anfang der Leitung angeschlossen wird.
G
When installing as described in
2
/
3
‚ and connecting the Master Unit in
the middle of the 13 mm (1/2
) pipe. The number of sprinklers mentioned in
4
must be divided by two if the connecting pipe is installed in one line behind the
Master Unit.
S
Vid installation enligt
2
/
3
ovan med två 1/2
”-
Anläggningsrör (via T-kopp-
ling) utgående från Tryckutjämnaren. Om endast ett Anläggningsrör utgår från
Tryckutjämnaren ska antalen markerade med
4
halveras.
R
Στην περίπτωση πυ η εγκατάσταση έγινε σύµφωνα µε την περίπ-
τωση
2
/
3
και  Μειωτήρας είναι συνδεδεµένς στ µέσ τυ σωλήνα
παρής 13 ιλ.
(1/2
)
, αν  σωλήνας διακλάδωσης είναι συνδεδεµένς
πίσω απ τ Μειωτήρα,  αριθµς των µπεκ πυ αναφέρεται στην περί-
πτωση
4
πρέπει να διαιρεθεί δια τυ 2.
p
Przy montaїu jak w punkcie
2
/
3
i podі№czeniu reduktora ciњnienia w
њrodku rury montaїowej 13 mm
(1/2
)
, w przypadku podі№czenia reduktora ciњ-
nienia na pocz№tku przewodu naleїy iloњci podane w punkcie
4
podzieliж na pуі.
H
Szerelйsek a
2
/
3
-es kйpen az alapelem kцzйpen csatlakozik a 13 mm-es
(1/2
)
vezetйkcsхbe. Az
4
-цs kйpen megadott darabszбmok megfelezхdnek,
ha az alapelem a fektetхcsх elejйhez csatlakozik.
C
U montбћн jako v bodм
2
/
3
a napojenн zбkladnнho pшнstroje uprostшed pшн-
vodnнho potrubн o prщmмru 1
3 mm (1/2
)
. Poиet kusщ uvedenэ v bodм
4
vydмlte
dvмma, pokud je zбkladnн pшнstroj napojenэ na zaибtku potrubн.
D
Bei einer Verteilerrohrlänge von 15 m.
G
With a Pipe length of maximum 15 m.
S
Fördelarrör max 15 m.
R
Με σωλήνα διακλάδωσης µήκυς έως και 15 µέτρα.
p
Przy dіugoњci rury rozdzielczej max. 15 m.
H
15 m hosszъ elosztуcsх.
C
Pro rozdмlovacн trubku o dйlce 15 m.
Art. 8311/8321/8343/8344/1365/1367/1368/1369/1370/1371/
1372/1396
D
Bei direkt im Verlegerohr montierten Kleinflächendüsen.
G
With Small Areas Spray Nozzles directly installed into the Connecting Pipe.
S
Ytspridare installerade direkt i Anläggningsröret.
R
Με µπεκ πτίσµατς µικρής επιφάνειας απευθείας συνδεδεµένα στ
σωλήνα παρής 13 ιλ.
(1/2
)
.
p
Przy bezpoњrednim montaїu dysz do maіych powierzchni na rurze montaїowej.
H
Kis felьletы permetezхk kцzvetlenьl a fektetхcsхbe szerelve.
C
Pro maloploљnй trysky namontovanй pшнmo na instalaиnн trubku.
D
Bei Anschluss des Basisgeräts in der Mitte des 13 mm (1/2
) Verlegerohrs,
so dass sich die Wassermenge nach rechts und links verteilt.
G
When connecting the Master Unit in the middle of the 13 mm (1/2
) pipe so
that the water flows to the right and to the left.
S
Vid installation med två 13 mm (1/2
) Anläggningsrör utgående från Tryck-
utjämnaren.
R
Κατά την σύνδεση τυ Μειωτήρα στ µέσ τυ σωλήνα 13 ιλ.
(1/2
)
, έτσι
ώστε η παρή τυ νερύ να γίνεται και απ τα δειά και απ τα αριστερά.
p
Przy podі№czeniu reduktora ciњnienia w њrodku rury montaїowej 13 mm
(1/2
)
tak, їe woda dzielona jest na praw№ i na lew№ stronк.
H
Az alapelem kцzйpen csatlakozik a 13 mm-es vezetхcsхhцz
(1/2
)
, нgy a
vнzmennyisйg jobb йs bal irбnyban egyenletesen oszlik el.
C
V pшнpadм napojenн zбkladnнho pшнstroje uprostшed instalaиnн trubky o prщmмru
13 mm
(1/2
)
, takћe voda je rozdмlovбna vpravo i vlevo.
D
Die Anschluss-Stückzahl ist abhängig von dem eingestellten Durchfluss.
Bei Bedarf separate Stränge verlegen.
G
The number of Drip Heads which can be connected to each supply line
depends on the flow rate setting. Install separate lines, if necessary.
S
Antalet droppspridare som kan anslutas beror på flödesinställningen.
Vid behov installera fler anläggningsrör.
R
 αριθµς των σταλακτών πυ µπρύν να συνδεθύν σε κάθε
σωλήνα διακλάδωσης, εαρτάται απ την παρή τυ νερύ.
Εγκαταστήστε εωριστές γραµµές, αν αυτ είναι απαραίτητ.
p
Iloњж przyі№czeс zaleїy od ustawionego przepіywu wody.
W razie potrzeby naleїy podzieliж na oddzielne sekcje.
H
A csatlakozуk szбma a beбllнtott vнzбtfolyбstуl is fьgg.
Szьksйg esetйn kьlцn vezetйkeket kell telepнteni.
C
Poиet pшнpojek je zбvislэ na nastavenйm prщtoku.
V pшнpadм potшeby nainstalujte vedlejљн vмtve.
D
Bei einem Regnerabstand von 10 m.
G
With a Sprinkler distance of 10 m.
S
Spridaravstånd på 10 m.
R
Mε απσταση 10 µ. µεταύ των πτιστικών.
p
Przy odstкpach miкdzy zraszaczami 10 m.
H
Nйgyszцgesхztetхtбvolsбg 10 m.
C
U rozestupu 10 m mezi zavlaћovaиi.
Deutschland / Germany
GARDENA
Manufacturing GmbH
Service Center
Hans-Lorenser-Straße 40
D-89079 Ulm
Produktfragen:
(+049) 0731 490-123
Reparaturen:
(+049) 0731 490-290
service
@
gardena.com
Argentina
Argensem
®
S.A.
Calle Colonia Japonesa s/ n
(1625) Loma Verde
Escobar, Buenos Aires
Phone:
(+54) 34 88 49 40 40
info
@
argensem.com.ar
Australia
Nylex Consumer Products
50-70 Stanley Drive
Somerton, Victoria, 3062
Phone: (+61) 1800 658 276
spare.parts
@
nylex.com.au
Austria / Österreich
GARDENA
Österreich Ges.m.b.H.
Stettnerweg 11-15
2100 Korneuburg
Tel.: (+43) 22 62 7 45 45 36
kundendienst
@
gardena.at
Belgium
GARDENA Belgium NV/SA
Sterrebeekstraat 163
1930 Zaventem
Phone: (+32) 2 7 20 92 12
Mail: info
@
gardena.be
Brazil
Palash Comércio e
Importação Ltda.
Rua Américo Brasiliense,
2414 - Chácara Sto
Antonio
São Paulo - SP - Brasil -
CEP 04715-005
Phone:
(+55) 11 5181-0909
eduardo
@
palash.com.br
Bulgaria
DENEX LTD.
2 Luis Ahalier Str.
7th floor
Sofia 1404
Phone: (+359) 2 958 18 21
office
@
denex-bg.com
Canada
GARDENA Canada Ltd.
100 Summerlea Road
Brampton
Ontario L6T 4X3
Phone: (+1) 905 792 93 30
info
@
gardenacanada.com
Chile
Antonio Martinic y Cia Ltda.
Cassillas 272
Centro de Cassillas
Santiago de Chile
Phone: (+56) 2 20 10 708
garfar_cl
@
yahoo.com
Costa Rica
Compania Exim
Euroiberoamericana S.A.
Los Colegios, Moravia,
200 metros al Sur del
Colegio Saint Francis
San José
Phone: (+506) 297-68 83
exim_euro
@
racsa.co.cr
Croatia
KLIS d.o.o.
Stanciceva 79
10419 Vukovina
Phone: (+385) 1 622 777 0
gardena
@
klis-trgovina.hr
Cyprus
FARMOKIPIKI LTD
P.O. Box 7098
74, Digeni Akrita Ave.
1641 Nicosia
Phone: (+357) 22 75 47 62
condam
@
spidernet.com.cy
Czech Republic
GARDENA spol. s r.o.
Шнpskб 20a, и.p. 1153
627 00 Brno
Phone: (+420) 800 100 425
gardena
@
gardenabrno.cz
Denmark
GARDENA Norden AB
Salgsafdeling Danmark
Box 9003
S-200 39 Malmö
Info
@
gardena.dk
Finland
Habitec Oy
Martinkyläntie 52
01720 Vantaa
France
GARDENA
PARIS NORD 2
69, rue de la Belle Etoile
BP 57080
ROISSY EN FRANCE
95948 ROISSY CDG
CEDEX
Tél. (+33) 0826 101 455
service.consommateurs
@
gardena.fr
Great Britain
GARDENA UK Ltd.
27-28 Brenkley Way
Blezard Business Park
Seaton Burn
Newcastle upon Tyne
NE13 6DS
info
@
gardena.co.uk
Greece
Agrokip
G. Psomadopoulos & Co.
33 A, Ifestou str. –
Industrial Area
194 00 Koropi, Athens
Phone: (+30) 210 6620225
service
@
agrokip.gr
www.agrokip.gr
Hungary
GARDENA
Magyarország Kft.
Késmárk utca 22
1158 Budapest
Phone: (+36) 80 20 40 33
gardena
@
gardena.hu
Iceland
Ó. Johnson & Kaaber
Tunguhalsi 1
110 Reykjavik
ooj
@
ojk.is
Ireland
Michael McLoughlin &
Sons
Hardware Limited
Long Mile Road
Dublin 12
Italy
GARDENA Italia S.p.A.
Via Donizetti 22
20020 Lainate (Mi)
Phone: (+39) 02.93.94.79.1
info
@
gardenaitalia.it
Japan
KAKUICHI Co. Ltd.
Sumitomo Realty &
Development Kojimachi
BLDG., 8F
5-1 Nibanncyo, Chiyoda-ku
Tokyo 102-0084
m_ishihara
@
kaku-ichi.co.jp
Phone: (+81) 33 264 4721
Luxembourg
Magasins Jules Neuberg
Boîte postale 12
L-2010 Luxembourg
Phone: (+352) 40 14 01
info
@
neuberg.lu
Netherlands
GARDENA Nederland B.V.
Postbus 50176
1305 AD ALMERE
Phone: (+31) 36 521 00 00
info
@
gardena.nl
Neth. Antilles
Jonka Enterprises N.V.
Sta. Rosa Weg 196
P.O. Box 8200
Curaçao
Phone: (+599) 9 767 66 55
pgm
@
jonka.com
New Zealand
NYLEX New Zealand
Limited
Building 2
118 Savill Drive
Mangere, Auckland
Phone: (+64) 9 270 1806
lena.chapman
@
nylex.com.au
Norway
GARDENA Norden AB
Salgskontor Norge
Karihaugveien 89
1086 Oslo
info
@
gardena.no
Poland
GARDENA
Polska Sp. z o.o.
Szymanów 9 d
05-532 Baniocha
Phone: (+48) 22 727 56 90
gardena
@
gardena.pl
Portugal
GARDENA Portugal Lda.
Recta da Granja do
Marquês
Edif. GARDENA Algueirão
2725-596 Mem Martins
Phone:
(+351) 21 922 85 30
info
@
gardena.pt
Romania
MADEX
INTERNATIONAL SRL
Soseaua Odaii 117-123,
Sector 1,
Bucureєti, RO 013603
Phone: (+40) 21 352 76 03
madex
@
ines.ro
Russia / Россия
АО АМИДА ТТЦ
ул. Моcфилмовcкая 66
117330 Моcква
Phone: (+7) 095 956 99 00
amida
@
col.ru
Singapore
Hy- Ray PRIVATE LIMITED
40 Jalan Pemimpin
#02-08 Tat Ann Building
Singapore 577185
Phone: (+65) 6253 2277
hyray
@
singnet.com.sg
Slovak Republic
GARDENA
Slovensko, s.r.o.
Bohrova č. 1
85101 Bratislava
Phone: (+421) 263 453 722
info
@
gardena.sk
Slovenia
Silk d.o.o.
Brodišče 15
1236 Trzin
Phone: (+ 386) 1580 93 00
gardena
@
silk.si
South Africa
GARDENA
South Africa (Pty.) Ltd.
P.O. Box 11534
Vorna Valley 1686
Phone: (+27) 11315 02 23
sales
@
gardena.co.za
Spain
GARDENA IBÉRICA S.L.U.
C/ Basauri, nº 6
La Florida
28023 Madrid
Phone: (+34)91708 05 00
atencioncliente
@
gardena.es
Sweden
GARDENA Norden AB
Försäljningskontor Sverige
Box 9003, 20039 Malmö
info
@
gardena.se
Switzerland / Schweiz
GARDENA (Schweiz) AG
Bitziberg 1
8184 Bachenbülach
Phone: (+41) 1860 26 66
info
@
gardena.ch
Turkey
GARDENA /
Dost Diþ Ticaret
Mümessillik A.Þ. Sanayi
Çad. Adil Sokak No. 1
Kartal - Ýstanbul
Phone: (+90) 216 3893939
info
@
gardena-dost.com.tr
Ukraine / Украина
АОЗТ АЛЬЦЕСТ
ул. Гайдара 50
г. Киев 01033
Phone:(+380)442204335
info
@
gardena.ua
USA
Melnor Inc.
3085 Shawnee Drive
Winchester, VA 22604
Phone:
(+1) 540 722-9080
service_us
@
melnor.com
1354-20.961.03 /1205
©
GARDENA
Manufacturing GmbH
D-89070 Ulm
http://www.gardena.com
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Gardena Master Unit 2000 Användarmanual

Typ
Användarmanual