Plantronics SUPRAPLUS WIRELESS CS351N Bruksanvisning

Kategori
Telefoner
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

SUPRAPLUS
TM
WIRELESS C351N
HEADSET SYSTEM
User Guide
Benutzerhandbuch
Brugervejledning
Guía del usuario
Guide de l’utilisateur
Guida dell’utente
Brukerhåndbok
Gebruiksaanwijzing
Manual do Utilizador
Användarhandbok
Käyttöopas
3
IT INTRODUZIONE
Grazie per aver scelto il sistema
di cuffie Plantronics SupraPlus™
Wireless C351N DECT™.
La cuffia C351N offre la tecnologia
wireless e i vantaggi delle
comunicazioni a mani libere e ad
ampio raggio ed è compatibile con
i sistemi telefonici DECT™ che
supportano lo standard GAP.
Questa Guida dell’utente fornisce le
istruzioni per l’installazione e l’uso del
sistema di cuffie. www.plantronics.
com
NO VELKOMMEN
Takk for at du valgte det trådløse
hodesettsystemet SupraPlus™ C351N
DECT™ fra Plantronics.
Med C351N får du trådløs, håndfri
hodesettkomfort og arbeidsmobilitet.
C351N er kompatibel med DECT™-
telefonsystemer som støtter GAP-
standarden.
Denne brukerhåndboken inneholder
instruksjoner for installering og bruk
av systemet. www.plantronics.com
NL WELKOM
Gefeliciteerd met uw keuze voor het
draadloze SupraPlusC351N DECT™-
headsetsysteem van Plantronics.
De C351N biedt het gemak van een
draadloze, hands-free headset met de
mogelijkheid om op grote afstand
mobiel te werken. De C351N is compatibel
met DECT™-telefoonsystemen die de
GAP-standaard ondersteunen.
Deze gebruiksaanwijzing bevat
aanwijzingen voor de installatie en
het gebruik van het systeem. www.
plantronics.com
PT BEM-VINDO
O C351N disponibiliza a comodidade
e a mobilidade no local de trabalho
dos auriculares mãos livres e sem
fios. O seu C351N é compatível com
os sistemas de telefones DECT™ que
suportam a Norma GAP.
Este manual do utilizador fornece
instruções relativas à instalação
e utilização do seu sistema. www.
plantronics.com
SE VÄLKOMMEN
Tack för att du valt det trådlösa
SupraPlus™ C351N DECT™-
headsetsystemet från Plantronics.
C351N är ett trådlöst headset som är
bekvämt och som gör dig mer rörlig
på arbetsplatsen. C351N är
kompatibelt med DECT™-
telefonsystem med funktioner för
GAP-standarden.
Den här handboken innehåller
instruktioner för hur du installerar och
använder headsetet. www.plantronics.
com
FI TERVETULOA
Kiitos, että valitsit Plantronics
SupraPlus™ Wireless C351N DECT™
-kevytkuulokejärjestelmän.
C351N on handsfree-laite, joka tarjoaa
kaikki langattomuuden ja laajan
liikkuma-alan
edut. C351N on yhteensopiva
GAP-standardia tukevien DECT™-
puhelinjärjestelmien kanssa.
Tässä käyttöoppaassa annetaan
neuvoja järjestelmän asentamisesta ja
käyttämisestä. www.plantronics.com
5
NO Plantronics’ trådløse SupraPlus™
C351N-system omfatter: hodesett,
vekselstrømsadapter, brukerhåndbok,
ladeholder og sikkerhetsveiledning.
Les sikkerhetsinstruksjonene og
denne brukerhåndboken før du bruker
det nye hodesettet.
NL Het draadloze Plantronics SupraPlus™
Wireless C351N-systeem omvat:
headset, wisselstroomadapter,
gebruikershandleiding, oplaadstatief
en veiligheidsinstructies. Lees
de veiligheidsinstructies en deze
gebruikershandleiding voordat u uw
nieuwe headset gaat gebruiken.
PT PT O Sistema C351N sem Fios
SupraPlus™ da Plantronics Inclui:
Auricular, Adaptador de CA, Manual de
Instruções, Suporte de Carga e Manual
de Segurança. Leia as Instruções de
Segurança e este Manual do Utilizador
antes de utilizar o seu novo auricular.
SE Plantronics trådlösa SupraPlus™
C351N-system innehåller: headset,
nätadapter, bruksanvisning,
laddningsställ och säkerhetsguide.
Läs säkerhetsanvisningarna och den
här användarhandboken innan du
använder ditt nya headset.
FI Plantronics SupraPlus™ Wireless
C351N -järjestelmä sisältää
kevytkuulokkeen, verkkolaitteen,
käyttöoppaan, lataustelineen
ja turvallisuusoppaan. Lue
turvallisuusopas ja tämä käyttöopas
ennen kevytkuulokkeen käyttämistä.
15
SE VIKTIG
SÄKERHETSINFORMATION
Läs följande anvisningar re anndning:
Allmänt:
Drifttemperatur +4°C till +49°C.
rvaringstemperatur +4 °C till +49 °C.
Produkten är enbart lämpad för
inomhusanvändning.
Så här minimerar du risken för
elektriska stötar, explosion och
eldsvåda:
Använd endast den medföljande
nätadaptern.
Använd inte nätadaptern med någon
annan utrustning
Se till atttspänningen (t.ex.
230V 50Hz) överensstämmer med
spänningen i det eluttag dunker
använda.
Vägguttaget ska finnas nära
utrustningen och vara lättillgängligt.
Använd endasttt batterityp,
artikelnummer 64327-01.
Montera inte isär produkten.
Håll alla produkter, sladdar och kablar
borta från maskiner i drift.
Undvik kontakt med vätska.
Batterisäkerhet:
För din egen säkerhet bör du alltid
följa de här säkerhetsföreskrifterna.
Felaktig eller skadlig användning kan
orsaka eldsvåda, explosioner eller
läckage av frätande kemikalier.
Batteriförvaringstemperatur
+4°C till +49°C.
Batteridriftstemperatur +4 °C till +49 °C.
Ladda headsetbatteriet enligt
instruktionerna i den här
användarhandboken. Ladda den inte
med någon annan nätadapter eller
laddare.
Bränn inte upp, ta inte isär och
kortslut inte batteriet.
Kassera använda batterier på en gång
och i enlighet med lokal lagstiftning.
Se till att batteriet hålls utom räckhåll
för barn.
Var försiktig när du använder
batteriet, nätadaptern, basenheten
och headsetet. Kortslut inte
metallkontakterna (på plasthöljet)
med elektriskt ledande material som
t.ex. ringar, armband eller nycklar.
Om vätska från batteriet kommer
i kontakt med ögon, hud eller
någon annan del av kroppen - skölj
omedelbart med rent vatten och
uppsök läkare.
Om du vill ha information
om batteribyte läser du i
dokumentationen som medföljer
extrabatteriet. (Medföljer inte)
Se till att batteriet hålls utom räckhåll
för barn.
Plantronics B.V. rkrar härmed att
det trådsa C351N DECT™-headsetet
uppfyller de grundggande villkoren och
andra relevanta bestämmelser i direktivet
1999/5/EC.
Om du vill ha en kopia av rsäkran om
överenssmmelse enligt de huvudsakliga
kraven i 1999/5/EC r du till www.plantronics.
com/documentation.
Headsetsystemet C351N är utformat i enlighet
med EU:s rekommendationer om mänsklig
exponering för elektromagnetiska fält.
28
SE ÖVERSIKTSDIAGRAM
HEADSET
1. Löstagbar vadderad platta
2. Extra öronkudde
3. Indikatorlampa för samtal
4. Volymkontroll för lyssningsnivå
5. Samtalsknapp
6. Bulleravskärmad mikrofon
7. Sekretesskontroll
8. Batterilucka
BORDSLADDARE
9. Nätadapter
10. Anslutning för nätadapter
11. Dockningsklyka för headset
12. Laddningskontakter
13. Laddningsindikator
14. Strömindikator
15. Laddningsmodul
KOMMA IGÅNG
I följande enkla steg beskrivs
hur du använder C351N DECT™-
headsetsystemet från Plantronics:
1. Installera C351N-bordsladdaren.
2. Ladda headsetbatteriet.
3. Registrera headsetet i DECT™-
telefonen.
1. INSTALLATION
Installera laddaren genom att helt
enkelt ansluta nätadaptern. Laddaren
är nu färdigmonterad.
2. LADDA BATTERIET
Ladda upp headsetbatteriet
genom att placera headsetet
i DOCKNINGSKLYKAN.
Under uppladdningen lyser
laddningsindikatorn. När
headsetet är helt uppladdat släcks
laddningsindikatorn. Headsetet
måste laddas i minst en timme före
användning och i minst tre timmar
innan det blir helt uppladdat.
3. REGISTRERA
HEADSETET
Innan du använder C351N-headsetet
för första gången MÅSTE du registrera
(1) det i din DECT™-telefon. Innan
du registrerar C351N-headsetet bör
du läsa anvisningarna för hur du
registrerar en ny DECT™-handenhet
i handboken som följer med DECT™-
telefonen. Du registrerar C351N-
headsetet på liknande sätt, och nedan
beskrivs hur registreringen går till för
en typisk DECT™-telefon.
1. Ändra PIN-koden i DECT™-
telefonen till 0000 så att den
överensstämmer med den förinställda
PIN-koden för C351N-headsetet. I
DECT™-telefonens bruksanvisning
finns information om hur det går
till. Obs! I många DECT™-telefoner
används PIN-koden 0000 som
standard, så det kan hända att du inte
behöver ändra den.
2. Ange abonnemangsläge för
DECT™-basenheten genom att följa
anvisningarna i DECT™-telefonens
bruksanvisning. Basenheten kommer
nu att söka efter en ny enhet (dit
headset)
3. Följ INTE anvisningarna för manuell
registrering av en DECT™-handenhet
i bruksanvisningen, eftersom du då
kommer att registrera handenheten
och inte headsetet. Aktivera istället
headsetet för registrering genom att
trycka på sekretesskontrollen, som
om du skulle aktivera sekretessläget,
(se bild 4.2) och håll den sedan
nedtryckt tills indikatorn för pågående
samtal tänds.
4. Slutför registreringen genom
att följa anvisningarna i DECT™-
telefonens bruksanvisning. Viktigt:
DECT™-telefonen (systemet) måste
36
SE HEADSETKONTROLLER
Knapp Funktion Åtgärd Ton
Justera lyssningsvolym Öka med + eller minska med – Stigande/fallande toner
Sekretess Kort knapptryckning 3 medelhöga toner=sekretess
3 låga toner=sekretess av
Obs! Tonerna upprepas var 15:e
sekund vid sekretess.
SVARA PÅ/AVSLUTA
SAMTAL
Kort knapptryckning Medelhög ton
Låg batterinivå Sätt tillbaka headsetet i
laddningsklykan
1 ton var 10:e sekund
Ej tillämpligt Räckviddsvarning Flytta dig närmare basenheten 2 toner
Ej tillämpligt Indikering av
inkommande samtal
Svara på ett samtal genom att
trycka på samtalsknappen
Melodi
41
PT AVISOS SONOROS
O auricular faculta informações de estado e emite um aviso através dos sinais
sonoros descritos a seguir:
Estado Aviso Acção correctiva
O C351N está à distância de
funcionamento máxima do telefone
DECT™
DUPLO sinal sonoro Aproxime-se da base
do telefone DECT™
O nível de carga da bateria está
fraco
UM sinal sonoro a
cada 10 segundos
Recarregue
imediatamente a
bateria do auricular
CORTE DE SOM activado DUPLO sinal sonoro a
cada 15 segundos
Prima o botão VOLUME/
CORTE DE SOM para
desactivar o corte de som
Tilstand Advarsel Tiltak
C351N er ved maksimal
driftsavstand fra DECT™-telefonen
DOBBEL pipetone Gå nærmere DECT™-
telefonbasen
Batterinivået er lavt ENKEL pipetone hvert
10. sekund
Lad opp
hodesettbatteriet
umiddelbart
DEMPING er på DOBBEL pipetone
hvert 15. sekund
Trykk på volum-/demp-
knappen for å deaktivere
demping
NL GELUIDSSIGNALEN
De headset geeft door middel van piepgeluiden waarschuwingen en statusinformatie.
Dit gaat op de volgende manier.
Status Waarschuwing Actie
De C351N is op maximale
bedieningsafstand van uw DECT™-
telefoon
TWEE piepen Ga dichter naar het
DECT™-basisstation
De batterij is bijna leeg EEN piep elke 10
seconden
Laad de batterij van de
headset direct op
De MUTESTAND is ingeschakeld TWEE piepen elke 15
seconden
Druk op de knop
VOLUME/MUTE om
de mutefunctie uit te
schakelen
SE LJUDVARNINGAR
Headsetet lämnar statusinformation och varningar med toner enligt beskrivningarna
nedan:
Status Varning Åtgärd
C351N befinner sig på maximalt
avstånd från din DECT™-telefon
TVÅ pip Gå närmare DECT™-
basenheten
Batteriladdningsnivån är låg ETT pip var 10:e
sekund
Ladda headsetbatteriet
omedelbart
SEKRETESS aktiverad TVÅ pip var 15:e
sekund
Avaktivera sekretess
genom att trycka
på knappen för
lyssningsvolym/
sekretess
FI ÄÄNIMERKIT
Kevytkuuloke ilmoittaa laitteen tilasta ja antaa varoituksia seuraavin äänimerkein:
Tila Varoitus Korjaustoimi
C351N on maksimikantomatkan
päässä DECT™-puhelimesta
KAKSI äänimerkkiä Kävele lähemmäs
DECT™-puhelimen
tukiasemaa
Akku on melkein tyhjä YKSI äänimerkki 10
sekunnin välein
Lataa kuulokkeen akku
välittömästi
MYKISTYS käytössä KAKSI äänimerkkiä
15 sekunnin välein
Ota mykistys pois
käytös painamalla
ÄÄNENVOIMAKKUUS- tai
MYKISTYSPAINIKKEELLA
51
Problem
Det händer inget när jag trycker på headset-knapparna.
Ta ut och sätt tillbaka batteripaketet (se sidan 53).
Problem
Headsetet fungerar inte tillsammans med telefonen.
Kontrollera att batteriet är helt uppladdat.
Kontrollera att du har registrerat headsetet i DECT™-telefonens basenhet (se
avsnittet Registrera headsetet).
Problem
Personer som ringer upp kan inte höra mig.
Kontrollera att mikrofonen är riktad mot din mun.
Kontrollera att sekretessfunktionen inte är aktiverad.
Problem
Jag hör inte personen som ringer upp.
Öka volymen med hjälp av volymkontrollen.
Kontrollera att högtalaren är rätt placerad över örat.
SE FELSÖKNING
SE SERVICE OCH GARANTI
• Plantronics garanterar att utrustningen är i fullgott skick med avseende på
tillverkning och material under två år från inköpsdatumet. (Behåll inköpskvittot).
Den här produkten måste installeras och användas i enlighet med anvisningarna
i användarhandboken och underhållas av en serviceinrättning som är godkänd av
Plantronics. Om du inte uppfyller de här villkoren gäller inte garantin.
Det påverkar inte dina lagstadgade rättigheter.
58
SE BYTE AV BATTERI
Det anpassade medföljande batteriet bör räcka i 2–3 år. Om taltiden minskar markant bör du byta
batteriet. Beställ ett genom att ringa Plantronics på 0800 932 340. När du fått det byter du det enligt
anvisningarna. Verktyget som visas i steg 2 och 5 medföljer det nya batteriet.
Använd en nagel till att lyfta upp och öppna batteriluckan.
Använd verktygets krok för att kroka tag i batterikablarna och dra mot den öppna luckan
tills batteriet kommer fram ur sitt läge bakom cylindern.
När du fått ut batteriet kopplar du försiktigt bort det från anslutningarna. Slit inte i dem.
Innan du för in det nya batteriet i facket kontrollerar du att batterikablarna ligger på sidan
mot den öppna luckan. Batteriet går inte att sätta dit ordentligt om kablarna ligger på den
andra sidan.
Använd verktygets Y-formade ände och tryck batteriet bakåt och bort från batteriluckan
tills batteriets vänstra hörn går in under batterifackets cylinder. För in batteriets alla
sladdar och anslutningar i batterifacket.
Stäng luckan ordentligt så att den inte skjuter ut.
1
2
3
4
5
6
FI AKUN VAIHTAMINEN
Laitteen mukana toimitetun akun käyttöikä on noin 2–3 vuotta. Kun puheaika lyhenee huomattavasti,
akku on vaihdettava. Tilaa akku Plantronicsilta soittamalla numeroon 0800 117 095. Kun olet saanut
uuden akun, asenna se noudattamalla seuraavia ohjeita. Vaiheissa 2 ja 5 näkyvä työkalu toimitetaan
vaihtoakun mukana.
1
2
Avaa akkulokeron luukku kynnen avulla.
Koukkaa työkalun koukkupäällä akun johdot esiin ja vedä niitä luukun suuntaan, kunnes
akku tulee esiin kiinnikkeen takaa.
Kun akku on poistettu, irrota akun liitin varovasti vetämättä voimakkaasti.
Ennen kuin asetat uuden akun lokeroon, tarkista, että akun johdot ovat avonaisen luukun
puolella. Akkua ei voi asentaa kunnolla, jos johdot ovat väärällä puolella.
Paina työkalun Y:n muotoisella päällä akkua taaksepäin ja kauemmas akkulokeron
luukusta, kunnes akun vasen kulma osuu akkulokeron kiinnikkeeseen. Työnnä akun johdot
ja liittimet akkulokeroon.
Sulje luukku siten, että se on kuulokkeen kanssa samalla tasolla.
3
4
5
6
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Plantronics SUPRAPLUS WIRELESS CS351N Bruksanvisning

Kategori
Telefoner
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för