Philips HR1611/01 Användarmanual

Kategori
Blandare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

Português
1 Introdução
Parabéns pela compra do seu produto e bem-vindo à Philips! Para beneciar na totalidade
do suporte que a Philips oferece, registe o seu produto em www.philips.com/welcome.
O aparelho funciona apenas quando todas as peças estão devidamente montadas e quando
a tampa está xa correctamente com os grampos.
Para obter mais receitas para preparar com a sua varinha, visite www.philips.com/kitchen.
2 Importante
Leia cuidadosamente este manual do utilizador antes de utilizar o aparelho e guarde-o para
uma eventual consulta futura.
Perigo
Nunca mergulhe o motor em água ou noutro líquido, nem o enxagúe à torneira.
Não lave o motor na máquina de lavar loiça.
Aviso
Verique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local
antes de o ligar.
Não utilize o aparelho se a cha, o o de alimentação ou outras peças estiverem
danicados.
Se o cabo eléctrico estiver danicado, deve ser sempre substituído pela Philips, por
um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal com qualicação
equivalente para se evitarem situações de perigo.
Se o aparelho estiver danicado, substitua-o sempre por outro original, caso contrário a
sua garantia perde a validade.
Este aparelho não pode ser utilizado por crianças. Mantenha o aparelho e o cabo fora
do alcance das crianças.
Este aparelho pode ser utilizado por pessoas com capacidades físicas, sensoriais
ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, caso sejam
supervisionadas ou lhes tenham sido dadas instruções relativas à utilização segura do
aparelho e se compreenderem os perigos envolvidos.
As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho.
Não toque nas lâminas nem na pá, especialmente se a cha do aparelho estiver ligada.
As lâminas são muito aadas.
Se as lâminas ou a pá carem presas, desligue a cha do aparelho antes de retirar os
ingredientes que estiverem a bloquear as lâminas.
Para evitar salpicos, imerja sempre o pé da varinha nos ingredientes antes de ligar o
aparelho, especialmente quando processa ingredientes quentes.
Atenção
Desligue o aparelho e retire a cha da tomada eléctrica antes de mudar os acessórios
ou manusear peças que se movimentem durante a utilização e a limpeza.
Nunca utilize quaisquer acessórios ou peças de outros fabricantes ou que a Philips não
tenha especicamente recomendado. Se utilizar tais acessórios ou peças, a garantia
perderá a validade.
Este aparelho destina-se apenas a uso doméstico.
Não exceda as quantidades e os tempos de preparação indicados na Fig. 2.
Não prepare mais de 1 porção sem interrupção. Deixe o aparelho arrefecer até à
temperatura ambiente antes de continuar o processamento.
Nível máximo de ruído = 85 dB(A)
Protecção contra sobreaquecimento
Este aparelho está equipado com uma protecção contra sobreaquecimento. Se o aparelho
aquecer excessivamente, desliga-se automaticamente. Desligue o aparelho e deixe-o
arrefecer durante 5 minutos. Em seguida, volte a introduzir a cha na tomada eléctrica e ligue
novamente o aparelho. Contacte o seu representante Philips ou um centro de assistência
Philips autorizado, se a protecção contra sobreaquecimento for activada muitas vezes.
Reciclagem
O produto foi concebido e fabricado com materiais e componentes de alta qualidade, que
podem ser reciclados e reutilizados.
Quando observar o símbolo de um caixote do lixo traçado axado num produto, signica
que o produto é abrangido pela Directiva Europeia 2002/96/CE:
Nunca elimine este produto juntamente com os resíduos domésticos. Informe-se sobre
o sistema de recolha selectiva local relativamente a produtos eléctricos e electrónicos. A
eliminação correcta do seu produto antigo ajuda a evitar potenciais consequências negativas
para o ambiente e para a saúde humana.
Campos electromagnéticos (CEM)
This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic elds (EMF).
Se manuseado correctamente e de acordo com as instruções fornecidas neste manual
do utilizador, o aparelho pode ser utilizado em segurança com base em provas cientícas
disponíveis actualmente.
3 Visão geral
a
Selector de velocidade Copo:
b
Botão ligar/desligar (On/Off)
i
Copo redondo (apenas HR1611/ HR1610)
c
Botão de velocidade turbo
j
Copo oval (apenas HR1613)
d
Motor Mini-picadora (apenas HR1611/HR1613):
e
Botão de desencaixe
k
Tampa
f
Varinha
l
Lâminas
Batedor (apenas HR1613):
m
Taça
g
Encaixe
h
Batedor
4 Antes da primeira utilização
Limpe muito bem todas as peças que entrarem em contacto com os alimentos antes de
utilizar o aparelho pela primeira vez (consulte o capítulo “Limpeza”).
Preparar para a utilização
1 Arrefeça os ingredientes quentes antes de os picar ou verter para o copo
(temperatura máx. de 80 °C).
2 Corte os ingredientes de grandes dimensões em pedaços com cerca de 2 cm antes de
qualquer preparação.
3 Monte o aparelho correctamente antes de o ligar à corrente.
5 Utilizar o aparelho
Varinha
A varinha destina-se a ser utilizada para:
misturar uidos, como produtos lacticínios, molhos, sumos de fruta, sopas, bebidas e
batidos.
misturar ingredientes macios, como massa para panquecas ou maionese.
reduzir ingredientes cozidos a puré, para preparar comida para bebés, por exemplo.
Para ligar o aparelho, prima o botão On/Off ou o botão da velocidade turbo.
Nota
Quando utiliza o botão de velocidade turbo, o aparelho funciona à velocidade máxima.
Quando mais elevada for a velocidade, menor será o tempo de processamento.
Quando preparar maionese, adicione o óleo em pequenas quantidades para obter um resultado
melhor e mais estável.
Picadora (apenas HR1613/HR1611)
A picadora destina-se a ser utilizada para picar ingredientes como nozes, carne, cebolas,
queijo duro, ovos cozidos, alho, ervas aromáticas, pão seco, etc.
Atenção
As lâminas são muito aadas! Tenha muito cuidado ao manusear as lâminas, especialmente quando as
remover da taça da picadora, quando esvaziar a taça da picadora e durante a limpeza.
Nota
Se os ingredientes aderirem às paredes da taça da picadora, pare a picadora e, em seguida, solte os
ingredientes adicionando algum líquido ou utilizando uma espátula.
Para obter os melhores resultados ao processar carne de vaca, utilize cubos de carne refrigerada.
Não prepare mais de 1 porção sem interrupção. Deixe o aparelho arrefecer durante 5 minutos
antes de continuar com a preparação.
Batedor (apenas HR1611)
O batedor destina-se a ser utilizado para bater natas, claras, sobremesas, etc.
Dica
Quando bate claras de ovo, utilize uma taça grande para obter o melhor resultado.
Quando bate natas, utilize o copo para evitar salpicos.
Para evitar salpicos, comece com uma regulação de baixa velocidade e continue com uma velocidade
mais alta depois de aprox. 1 minuto.
Não prepare mais de 1 porção sem interrupção. Deixe o aparelho arrefecer durante 5 minutos
antes de continuar com a preparação.
5 Använda apparaten
Mixerstav
Mixerstaven används till att:
Blanda vätskor, t.ex. mejerivaror, såser, fruktjuicer, soppor, drinkar och shake-drycker.
Blanda mjuka ingredienser, t.ex. pannkakssmet och majonnäs.
Mosa ingredienser - t.ex. barnmat.
Slå på apparaten genom att trycka på On/Off-knappen eller på turboknappen.
Kommentar
När du använder knappen för turbohastighet körs apparaten i maximal hastighet.
Ju högre hastighet, desto kortare tillredningstid.
När du gör majonnäs får du bäst resultat om du lägger till lite olja i taget.
Hackare (endast HR1613/HR1611)
Hackaren är avsedd för att hacka ingredienser som nötter, kött, lök, hårdost, kokta ägg, vitlök,
örter, torrt bröd osv.
Var försiktig
Knivarna är mycket vassa! Var mycket försiktig när du hanterar knivenheten, särskilt när du tar ut den
ur skålen för hackaren, när du tömmer skålen för hackaren samt vid rengöring.
Kommentar
Om ingredienserna fastnar på kanterna på skålen för hackare stoppar du hackaren och löser upp
ingredienserna genom att lägga till vätska eller använda en slickepott.
För bästa resultat vid bearbetning av nötkött ska du använda kylskåpskalla köttbitar.
Bearbeta inte mer än 1 sats utan avbrott. Låt apparaten svalna i 5 minuter innan du fortsätter att
bearbeta en ny sats.
Visp (endast HR1611)
Vispen är avsedd för att vispa bl.a. grädde, äggvitor och efterrätter.
Tips
När du vispar äggvitor får du bäst resultat om du använder en stor skål.
När du vispar grädde kan du använda bägaren för att undvika stänk.
Förhindra stänk genom att starta på en låg hastighet och öka hastigheten efter ungefär 1 minut.
Bearbeta inte mer än 1 sats utan avbrott. Låt apparaten svalna i 5 minuter innan du fortsätter att
bearbeta en ny sats.
6 Rengöring
Sänk inte ned motorenheten, vispkopplingen (endast HR1613) eller kopplingsenheten till
minihackaren (endast HR1613/HR1611) i vatten.
Var försiktig
Koppla ur apparaten innan du rengör den eller tar bort något tillbehör.
Du kan även ta bort gummiringarna från skålen för hackaren för extra noggrann rengöring.
För snabbrengöring häller du varmt vatten med lite diskmedel i bägaren, sätter i mixerstaven eller
potatismosaren och låter apparaten arbeta i cirka 10 sekunder.
1 Dra ur nätsladden.
2 Tryck på motorenhetens frigöringsknappar för att ta bort tillbehöret du har använt.
3 Ta isär tillbehöret.
4 Ytterligare instruktioner nns i den separata rengöringstabellen i slutet av den här
användarhandboken.
7 Förvaring
1 Linda sladden runt apparatens huvuddel.
2 Förvara apparaten på en torr plats och låt den inte komma i kontakt med direkt solljus
och andra värmekällor.
8 Tillbehör
Du kan beställa en direktdriven minihackare (med servicekodnummer 4203 035 83450) från
din Philips-återförsäljare eller ett av Philips serviceombud som ett extra tillbehör till HR1613,
HR1611 och HR1610. Använd mängderna och tillredningstiderna för minihackaren för det
här tillbehöret.
9 Barnmatsrecept
Ingredienser Mängd Hastighet Tid
Tillagad potatis 50 g
12-16 60 sek
Tillagad kyckling 50 g
Tillagade franska bönor 50 g
Mjölk 100 ml
Obs!
Låt alltid apparaten svalna till rumstemperatur efter varje gång du använt den.
10 Garanti och service
Om du behöver service eller information eller har problem kan du gå till Philips webbplats
på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land (telefonnumret nns i
garantibroschyren). Om det inte nns någon kundtjänst i ditt land kan du vända dig till din
lokala Philips-återförsäljare.
Türkçe
1 Giriş
Ürünümüzü tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz, Philips dünyasına hoş geldiniz! Philips’in
sunduğu destekten tam olarak yararlanmak için, ürününüzü www.philips.com/welcome
adresinde kaydettirin.
Cihaz ancak tüm parçaları doğru olarak takıldığında ve kapağı kıskaçlarla yerine tam olarak
kilitlendiğinde çalışır.
EL blenderinizle hazırlayacağınız tarier için www.philips.com/kitchen adresine gidin.
2 Önemli
Cihazı kullanmadan önce bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyun ve daha sonra başvurmak
üzere saklayın.
Tehlike
Motor ünitesini kesinlikle suya veya başka bir sıvıya batırmayın veya muslukta
durulamayın.
Motor ünitesini bulaşık makinesinde yıkamayın.
Uyarı
Cihazı prize takmadan önce, üstünde yazılı olan gerilimin, evinizdeki şebeke gerilimiyle
aynı olup olmadığını kontrol edin.
Elektrik şi, şebeke kablosu veya diğer parçaları hasarlıysa, cihazı kesinlikle kullanmayın.
Cihazın elektrik kablosu hasarlıysa, bir tehlike oluşturmasını önlemek için mutlaka
Philips’in yetki verdiği bir servis merkezi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler
tarafından değiştirilmesini sağlayın.
Eğer cihaz hasar görmüşse, mutlaka orijinal yedek parçayla değiştirilmesini sağlayın, aksi
takdirde garantiniz geçerli olmaz.
Bu cihaz çocuklar tarafından kullanılmalıdır. Cihazı ve kablosunu çocukların
erişemeyecekleri yerlerde muhafaza edin.
Bu cihazın ziksel, motor ya da zihinsel becerileri gelişmemiş veya bilgi ve tecrübe
açısından yetersiz olan kişiler tarafından kullanımı sadece bu kişilerin nezaretinden
sorumlu kişilerin bulunması veya bu kişilere güvenli kullanım talimatlarının sağlanması ve
olası tehlikelerin anlatılması durumunda mümkündür.
Küçük çocukların cihazla oynamaları engellenmelidir.
Özellikle cihaz prize takılıyken bıçaklara veya palete dokunmayın. Bıçaklar çok keskindir.
Bıçaklar veya palet sıkışırsa, bıçakları engelleyen malzemeleri çıkarmadan önce, cihazın
şini çekin.
Özellikle sıcak malzemeleri işlerken, malzemelerin sıçramasını engellemek için cihazı
çalıştırmadan önce her zaman malzemelerin içine çubuğu sokun.
Dikkat
Aksesuarları değiştirmeden ya da kullanım sırasında hareket eden parçalara erişmeden
önce cihazı kapatın ve elektrik bağlantısını kesin.
Başka üreticilere ait olan veya Philips tarafından özellikle tavsiye edilmeyen aksesuar
ve parçaları kesinlikle kullanmayın. Bu tür aksesuar veya parça kullanırsanız, garantiniz
geçerliliğini yitirir.
Bu cihaz sadece evde kullanım için tasarlanmıştır.
Şekil 2’de belirtilen miktarları ve işlem sürelerini aşmayın.
1 partiden fazla malzemeyi ara vermeden arka arkaya işlemeyin. İşleme devam etmek
için cihazın oda sıcaklığına dönmesini bekleyin.
Maksimum gürültü düzeyi = 85 dB(A)
Aşırı ısınma koruması
Cihaz aşırı ısınma koruması ile donatılmıştır. Cihaz aşırı ısınırsa otomatik olarak kapanır. Cihazın
şini prizden çekerek 5 dakika soğuması için bekleyin. Ardından elektrik şini prize takın ve
cihazı tekrar açın. Aşırı ısınma koruması çok sık devreye giriyorsa lütfen Philips bayinize ya da
yetkili bir Philips servis merkezine başvurun.
6 Limpeza
Não imerja o motor, o encaixe do batedor (apenas HR1613), nem o encaixe da mini
picadora (apenas HR1613/HR1611) em água.
Atenção
Desligue o aparelho antes de o limpar ou de libertar qualquer acessório.
Pode também remover os vedantes de borracha das taças da misturadora para uma limpeza mais
profunda.
Para uma limpeza rápida, coloque água quente com um pouco de detergente da loiça no copo,
introduza o pé da varinha ou o pé para puré e deixe o aparelho funcionar durante aprox.
10 segundos.
1 Desligue o aparelho da corrente.
2 Prima os botões de libertação no motor para retirar o acessório que utilizou.
3 Desmonte o acessório.
4 Consulte a tabela de limpeza em separado no nal deste manual do utilizador para
mais instruções.
7 Armazenamento
1 Enrole o cabo de alimentação à volta da base do aparelho.
2 Guarde o aparelho num local seco afastado da luz solar directa ou de outras fontes de
calor.
8 Acessórios
Pode encomendar uma mini picadora (com o número de serviço 4203 035 83450) junto
do seu representante ou centro de assistência Philips como acessório extra para os modelos
HR1613, HR1611 e HR1610. Utilize as quantidades e tempo de processamento da mini-
picadora para este acessório.
9 Receita de comida para bebé
Ingredientes Quantidade Velocidade Hora
Batatas cozidas 50 g
12-16 60 seg.
Frango cozido 50 g
Vagens cozidas 50 g
Leite 100 ml
Nota
Deixe sempre o aparelho arrefecer entre cada dose preparada.
10 Garantia e assistência
Se precisar de assistência ou informações, ou se tiver algum problema, visite o Web site da
Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente da Philips no seu país
(pode encontrar o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um
Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se a um representante Philips.
Svenska
1 Introduktion
Vi gratulerar till ditt köp och hälsar dig välkommen till Philips! Genom att registrera din
produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av Philips support.
Apparaten fungerar bara om alla delar har satts ihop på rätt sätt och locket har satts fast
ordentligt med spännena.
Recept att använda med mixerstaven nns på www.philips.com/kitchen.
2 Viktigt
Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida
bruk.
Fara
Sänk aldrig ned motorenheten i vatten eller någon annan vätska och skölj den inte
under kranen.
Diska inte motorenheten i diskmaskinen.
Varning
Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala
nätspänningen innan du ansluter apparaten.
Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller någon annan del är skadad.
Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips
auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor.
Om apparaten är skadad ska du alltid byta ut den skadade delen med en originaldel,
annars gäller inte längre garantin.
Den här apparaten får inte används av barn. Håll apparaten och dess sladd utom
räckhåll för barn.
Apparaten kan användas av personer med olika funktionshinder eller av personer som
inte har kunskap om hur apparaten används om det sker under tillsyn eller om de
har informerats om hur apparaten används på ett säkert sätt och om de eventuella
medförda riskerna.
Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
Vidrör inte knivarna eller paddeln, i synnerhet inte när apparaten är ansluten till elnätet.
Knivarna är mycket vassa.
Om knivarna eller paddeln fastnar kopplar du ur apparaten innan du tar bort
ingredienserna som blockerar knivarna.
För att undvika stänk bör du alltid sänka ned staven i behållaren med ingredienser innan
du slår på apparaten, särskilt när du arbetar med heta ingredienser.
Varning
Stäng av apparaten och dra ur nätsladden innan du byter tillbehör eller rör vid delar
som rör sig under användning eller rengöring.
Använd aldrig tillbehör eller delar från andra tillverkare, eller delar som inte uttryckligen
har rekommenderats av Philips. Om du använder sådana tillbehör eller delar gäller inte
garantin.
Apparaten är endast avsedd för hushållsbruk.
Överskrid inte mängderna och tillredningstiderna som anges i bild 2.
Bearbeta inte mer än 1 sats utan avbrott. Låt apparaten svalna till rumstemperatur
innan du fortsätter att bearbeta en ny sats.
Högsta ljudnivå = 85 dB [A]
Överhettningsskydd
Apparaten är försedd med överhettningsskydd. Om apparaten blir överhettad stängs den
av automatiskt. Koppla ur apparaten och låt den svalna i fem minuter. Sätt sedan tillbaka
stickkontakten i vägguttaget och slå på apparaten igen. Kontakta din Philips-återförsäljare eller
ett av Philips auktoriserade serviceombud om överhettningsskyddet aktiveras för ofta.
Återvinning
Produkten är utvecklad och tillverkad av högkvalitativa material och komponenter som både
kan återvinnas och återanvändas.
Symbolen med en överkryssad soptunna som nns på produkten innebär att produkten
följer EU-direktivet 2002/96/EC:
Kassera aldrig produkten med annat hushållsavfall. Ta reda på de lokala reglerna om separat
insamling av elektriska och elektroniska produkter. Genom att kassera dina gamla produkter
på rätt sätt kan du bidra till att minska möjliga negativa effekter på miljö och hälsa.
Elektromagnetiska fält (EMF)
Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om
apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är
den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som nns i dagsläget.
3 Översikt
a
Hastighetsväljare Bägare
b
På/av-knapp (On/Off)
i
Rund bägare (endast HR1611/ HR1610)
c
Knapp för turbohastighet
j
Oval bägare (endast HR1613)
d
Motorenhet Minihackare (endast HR1611/HR1613):
e
Frigöringsknapp
k
Lock
f
Mixerstav
l
Knivenhet
Visp (endast HR1613):
m
Skål
g
Kopplingsenhet
h
Visp
4 Före den första användningen
Rengör noggrant de delar som kommer i kontakt med mat innan du använder apparaten för
första gången (se avsnittet Rengöring).
Förberedelser inför användning
1 Låt heta ingredienser svalna innan du hackar eller häller i bägaren (max. temperatur
80 °C).
2 Skär stora ingredienser i bitar om ungefär 2 cm innan du tillreder dem.
3 Montera apparaten på rätt sätt innan du sätter in stickkontakten i vägguttaget.
Geri dönüşüm
Ürününüz, geri dönüşüme tabi tutulabilen ve yeniden kullanılabilen, yüksek kalitede malzeme
ve parçalardan tasarlanmış ve üretilmiştir.
Üzerinde çarpı işaretli tekerlekli çöp kutusu işaretli etiket bulunması, söz konusu ürünün
2002/96/EC sayılı Avrupa Yönergesi kapsamında olduğu anlamına gelir.
Bu ürünü kesinlikle diğer evsel atıklarla birlikte atmayın. Lütfen, elektrikli ve elektronik ürünlerin
ayrı toplanması ile ilgili yerel kurallar hakkında bilgi edinin. Eskiyen ürününüzün atık işlemlerinin
doğru biçimde gerçekleştirilmesi, çevre ve insan sağlığı üzerinde olumsuz etkilere yol açılmasını
önlemeye yardımcı olur.
Elektromanyetik alanlar (EMF)
Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlar (EMF) hakkındaki tüm standartlara uygundur. Doğru
ve bu kullanım kılavuzundaki talimatlara uygun şekilde kullanılırsa, günümüz bilimsel bulgularına
göre cihazın kullanımı güvenlidir.
3 Genel Bakış
a
Hız seçme düğmesi Ölçek:
b
Açma/kapama düğmesi
(On/Off)
i
Yuvarlak ölçek (sadece HR1611/ HR1610)
c
Turbo hız düğmesi
j
Oval ölçek (sadece HR1613)
d
Motor ünitesi Mini doğrayıcı (sadece HR1611/ HR1613):
e
Ayırma düğmesi
k
Kapak
f
Blender çubuğu
l
Bıçak ünitesi
Çırpma ünitesi (sadece HR1613):
m
Hazne
g
Bağlantı ünitesi
h
Çırpma ünitesi
4 İlk kullanımdan önce
Cihazı ilk kez kullanırken, yiyeceklerle temas edecek parçaları iyice temizleyin (bkz.’Temizlik’
bölümü).
Cihazı kullanıma hazırlama
1 Sıcak malzemeleri doğramadan veya ölçeğe dökmeden önce soğumalarını bekleyin
(maks. sıcaklık 80 °C).
2 Büyük malzemeleri işlemeden önce yaklaşık 2 cm’lik parçalar halinde kesin.
3 Cihazın şini prize takmadan önce, cihazı doğru şekilde kurun.
5 Cihazı kullanma
El blenderi
El blenderinin kullanım amaçları:
Süt ürünlerini, sosları, meyve sularını, çorbaları ve içecekleri karıştırmak.
krep hamuru ve mayonez gibi yumuşak malzemeleri karıştırmak.
Bebek maması gibi pişmiş yiyecekleri püre haline getirmek.
Cihazı açmak için On/Off düğmesine veya turbo hız düğmesine basın.
Not
Turbo hız düğmesine bastığınızda cihaz maksimum hızda çalışır.
Hız ne kadar yüksek olursa, hazırlama süresi o kadar azalır.
Mayonez yaparken en iyi ve sabit sonuçları alabilmek için yağı kademeli olarak ekleyin.
Doğrayıcı (sadece HR1613/HR1611)
Doğrayıcı kabuklu yemiş, et, soğan, sert peynir, haşlanmış yumurta, sarımsak, otlar, kuru ekmek
vb. malzemeleri doğramak için kullanılabilir.
Dikkat
Bıçaklar çok keskindir! Bıçak ünitesine dokunurken, özellikle bıçakları doğrayıcı haznesinden çıkarırken,
hazneyi boşaltırken ve cihazı temizlerken çok dikkatli olun.
Not
Malzemeler doğrayıcı haznesine yapışırsa, doğrayıcıyı durdurun ve bir sıvı ya da spatula yardımıyla
malzemeleri çıkarın.
Sığır etini işlerken en iyi sonuçları almak için buzdolabında soğutulmuş ve küp halinde doğranmış et
kullanın.
1 partiden fazla malzemeyi ara vermeden arka arkaya işlemeyin. İşlemeye devam etmeden önce
cihazın soğuması için 5 dakika bekleyin.
Çırpıcı (sadece HR1611)
Çırpma ünitesi, krema ve yumurta akı vb.çırpmak için kullanılır.
İpucu
Yumurtaların beyazlarını çırparken, en iyi sonuç için geniş bir kase kullanın.
Krema çırparken, sıçramayı önlemek için ölçeği kullanın.
Sıçramayı önlemek için düşük bir hız ayarında başlayın ve yaklaşık olarak 1 dakika geçtikten sonra daha
yüksek bir hızla devam edin.
1 partiden fazla malzemeyi ara vermeden arka arkaya işlemeyin. İşlemeye devam etmeden önce
cihazın soğuması için 5 dakika bekleyin.
6 Temizleme
Motor ünitesini, çırpıcı bağlantısını (sadece HR1613) veya mini doğrayıcının bağlantı ünitesini
(sadece HR1613/HR1611) suya sokmayın.
Dikkat
Temizlemeden veya bir aksesuarını çıkarmadan önce cihazın şini prizden çekin.
Derinlemesine temizlik için doğrayıcı haznelerinin lastik halkalarını da çıkarabilirsiniz.
Hızlı temizlik için, ölçeğin içine biraz bulaşık deterjanıyla birlikte sıcak su dökün, blender çubuğunu veya
patates ezme çubuğunu takın ve cihazı yaklaşık 10 saniye çalıştırın.
1 Cihazı prizden çıkartın.
2 Kullandığınız aksesuarı çıkarmak için, motor ünitesinin üzerindeki ayırma düğmelerine
basın.
3 Aksesuarı sökün.
4 Daha ayrıntılı talimatlar için bu kullanım kılavuzunun sonundaki temizleme tablosuna
başvurun.
7 Saklama
1 Güç kablosunu cihaz tabanının etrafına dolayın.
2 Cihazı doğrudan güneş ışığına veya diğer ısı kaynaklarına maruz kalmayacağı kuru bir
yerde saklayın.
8 Aksesuarlar
HR1613, HR1611 ve HR1610 için Philips bayiinden ya da Philips servis merkezinden, ekstra
aksesuar olarak doğrudan tahrikli mini doğrayıcı (4203 035 83450 servis kod numarası ile)
sipariş edebilirsiniz. Bu aksesuarda, mini doğrayıcı için geçerli miktarları ve hazırlama sürelerini
kullanın.
9 Bebek maması tarifi
Malzemeler Miktar Hız Süre
Pişmiş patates 50 g
12-16 60 sn.
Pişmiş tavuk 50 g
Pişmiş taze fasulye 50 g
Süt 100 ml
Not
Her işlemden sonra cihazın oda sıcaklığına gelmesini bekleyin.
10 Garanti ve servis
Servise veya bilgiye ihtiyacınız ya da bir sorununuz varsa, lütfen www.philips.com adresindeki
Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizdeki Philips Müşteri Destek Merkezi’yle iletişim
kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Ülkenizde
Müşteri Destek Merkezi yoksa, yerel Philips satıcınıza gidin.
3/33140 035 37412
HR1610_1611_1613_UM_WEU_V2.0.indd 5 2013/11/26 17:26:21
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6

Philips HR1611/01 Användarmanual

Kategori
Blandare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för