Black & Decker HP122K Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
2
Copyright Black & Decker
English 7
Deutsch 15
Français 23
Italiano 31
Nederlands 39
Español 47
Português 55
Svenska 63
Norsk 70
Dansk 77
Suomi 84
EÏÏËÓÈη 91
63
SVENSKA
UPPLADDNINGSBAR BORRMASKIN /
SKRUVDRAGARE HP96K/HP12K(D)/
HP14K(D)/HP122K(D)/HP142K(D)
BÄSTE KUND!
Tack för att du har valt ett verktyg från Black & Decker.
Vi hoppas att du kommer att få glädje av verktyget
i många år.
CE-FÖRSÄKRAN OM
ÖVERENSSTÄMMELSE
HP96K/HP12K(D)/HP14K(D)/HP122K(D)/
HP142K(D)
Black & Decker förklarar att dessa verktyg
är konstruerade i överensstämmelse med:
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG,
EN 50260, EN 55014, EN 60335, EN 61000
Ljudnivå, uppmätt enligt EN 50260:
HP96K HP12K(D) HP14K(D)
L
pA
(ljudtryck) dB(A) 71 70 75
L
WA
(ljudeffekt) dB(A) 84 83 86
HP122K(D) HP142K(D)
L
pA
(ljudtryck) dB(A) 84 82
L
WA
(ljudeffekt) dB(A) 97 94
Använd hörselskydd om ljudnivån
överskrider 85 dB(A).
Det vägda geometriska medelvärdet av
vibrationsfrekvensen enligt EN 50260:
HP96K HP12K(D) HP14K(D) HP122K(D) HP142K(D)
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
< 2,5 m/s
2
6,8 m/s
2
6,0 m/s
2
Colin Wills
Director of Engineering
BDCI, 4/F, 2 Dai Wang Street
Tai Po Industrial Estate
Tai Po NT, Hong Kong
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Din borrmaskin/skruvdragare HP96K/HP12K(D)/
HP14K(D) från Black & Decker har tagits fram för
skruvdragning och för borrning i trä, metall och plast.
Din borrmaskin/skruvdragare HP122K(D)/HP142K(D)
från Black & Decker har tagits fram för skruvdragning
och för borrning i trä, metall, plast och murverk.
Verktyget är endast avsett för bruk i hemmet.
Din Black & Decker batteriladdare är avsedd för
laddning av Black & Decker-batterier av den typ
som medföljer verktyget.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Symboler
Följande symboler har använts i bruksanvisningen:
Anger risk för personskada, livsfara eller
skada på verktyg om du inte följer de
instruktioner som står i bruksanvisningen.
Anger risk för elektrisk stöt.
Läs bruksanvisningen innan du användar
verktyget.
Brandfara.
64
SVENSKA
Lär känna verktyget
Varning! När man använder
batteridrivna verktyg är det viktig att
man bl.a. följer nedanstående
säkerhetsanvisningar för att minska
risken för brand, batteriläckage,
personskador och materialskador.
Läs bruksanvisningen noggrant innan
du använder verktyget.
Var säker på att du vet hur man stänger
av verktyget innan du börjar använda det.
Spara bruksanvisningen lättillgängligt.
Allmänt
1. Håll arbetsområdet i ordning
Nedskräpade ytor och arbetsbänkar inbjuder
till skador.
2. Tänk på arbetsmiljöns inverkan
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte
verktyget på fuktiga eller våta platser. Ha bra
belysning över arbetsytan. Använd inte verktyget
där det finns risk för eldsvåda eller explosion, t.ex.
i närheten av lättantändliga vätskor eller gaser.
3. Utom räckhåll för barn
Tillåt inte barn, besökande eller djur att
komma i närheten av arbetsplatsen eller att
röra vid verktyget.
4. Klä dig rätt
Bär inte löst hängande kläder eller smycken.
De kan fastna i rörliga delar.
Gummihandskar och halkfria skor
rekommenderas vid utomhusarbeten.
Använd hårnät om du har långt hår.
5. Skyddskläder
Använd alltid skyddsglasögon.
Använd ansiktsmask om arbetet förorsakar
damm eller partiklar i luften.
Använd hörselskydd om du besväras av ljudnivån.
6. Sträck dig inte för mycket
Se till att du alltid har säkert fotfäste och balans.
7. Var uppmärksam
Titta på det du gör. Använd sunt förnuft.
Använd inte verktyget när du är trött.
8. Sätt fast arbetsstycket
Använd skruvtvingar eller ett skruvstycke för att
hålla fast arbetsstycket.
Det är säkrare än att använda handen och du
får bägge händerna fria för arbetet.
9. Anslut dammutsugningsutrustning
Om möjligheter finns för anslutning av
utrustning för dammutsugning och
dammuppsamling ska sådan utrustning
anslutas och användas på korrekt sätt. OBS!
Använd endast grovsugare.
10.Tag bort nycklar
Kontrollera att nycklar och justerverktyg har
tagits bort från verktyget innan det startas.
11.Använd rätt verktyg
Använd inte verktyg för ändamål de inte är
avsedda för. Tvinga inte verktyget att göra
arbeten som är avsedda för kraftigare verktyg.
Överbelasta inte verktyget.
Varning! Använd endast tillbehör och tillsatser
som är rekommenderade i bruksanvisningen
och katalogerna. Användning av annat verktyg
eller tillbehör kan innebära risk för personskada.
12.Kontrollera verktyget för skador
Kontrollera verktyget för skador innan du
använder det. Kontrollera att de rörliga delarna
inte har fastnat eller är felmonterade.
Kontrollera även att övriga delar och skydd
inte är skadade och att det inte föreligger
några andra fel som kan påverka verktygets
funktion. Kontrollera att verktyget fungerar
riktigt och kan utföra de avsedda funktionerna.
Använd inte verktyget om fel uppstått på
någon av dess delar. Använd inte verktyget om
det inte kan kopplas till och från med
strömbrytaren. Om fel uppstår skall delarna
repareras eller bytas ut av en auktoriserad
Black & Decker serviceverkstad. Försök aldrig
reparera verktyget själv.
13.Tag ur batteriet
Tag ur batteriet när verktyget inte används
samt före byte av någon del av verktyget,
tillbehör eller tillsats och innan serviceåtgärder
utförs.
14.Undvik oavsiktlig start
Bär aldrig verktyget med ett finger på
strömbrytaren. Se till att verktyget är avstängt
när du sätter i batteriet i verktyget.
15.Misshandla inte sladden
Bär aldrig laddaren i sladden och använd inte
sladden för att dra ut kontakten.
65
SVENSKA
Utsätt inte sladden för värmekällor, olja eller
skarpa kanter.
16.Förvara verktyg säkert
När verktyget inte används skall det samt
batterierna och laddare förvaras på en torr
plats utom räckhåll för barn.
17.Sköt verktyget med omsorg
Håll verktyget rent och använd skarpa tillbehör
för bättre prestanda och säkrare drift.
Följ instruktionerna beträffande skötsel och
byte av tillbehör. Håll handtagen och strömbrytare
torra, rena och fria från olja och fett.
18.Reparationer
Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav.
Reparationer ska utföras av en auktoriserad
Black & Decker serviceverkstad som använder
originaldelar, annars kan användaren utsättas
för stor fara.
Extra säkerhetsföreskrifter för batterier och
laddare
Batterier
Försök aldrig öppna batteriet.
Utsätt inte batteriet för vatten.
Förvara inte batteriet i utrymmen där
temperaturen kan överstiga 40 °C.
Ladda endast inom temperaturområdet 4 °C
till 40 °C.
Ladda endast med laddaren som medföljer
(se tekniska data).
Kontrollera före laddningen att batteriet är
torrt och rent.
Använd endast batterier avsedda för verktyget
(se tekniska data).
När batterierna kasseras skall instruktionerna
i kapitlet “Miljö” följas.
Under extrema förhållanden kan batteriläckage
uppstå. Om du upptäcker vätska från batteriet
skall följande iakttagas:
- Torka försiktigt bort vätskan med en trasa.
Undvik kontakt med huden.
- Vid kontakt med huden eller ögonen skall
instruktionerna nedan följas.
Batterivätskan, en 25-30% lösning av
kaliumhydroxid, kan vara skadlig.
Vid kontakt med huden, spola omedelbart
med vatten. Neutralisera med en svag
syra, t ex citronjuice eller ättika.
Vid kontakt med ögonen, skölj rikligt med
vatten i minst 10 minuter. Kontakta läkare.
Brandfara! Undvik att kontakterna på ett
frånkopplat batteri kortsluts av metall (t ex
vid förvaring av batteriet i en verktygslåda).
Batteriet får ej eldas upp.
Använd aldrig ett skadat batteri.
Laddare
Använd Black & Decker-laddaren endast
tillsammans med det batteri som medföljer
verktyget. Andra typer av batterier kan explodera
och förorsaka person- och materialskador.
Försök aldrig ladda icke uppladdningsbara
batterier.
Byt genast ut skadade sladdar.
Utsätt inte laddaren för vatten.
Öppna inte laddaren.
Gör ingen åverkan på laddaren.
Endast avsedd för inomhusbruk.
Extra säkerhetsföreskrifter för borrmaskin/
skruvdragare
Kontrollera var de elektriska ledningarna och
rörledningarna är installerade innan du borrar
i väggar, golv och tak.
Rör inte borrspetsen omedelbart efter det att
borren har stannat eftersom den kan vara varm.
ELEKTRISK SÄKERHET
Kontrollera att laddarens spänning
överensstämmer med nätspänningen.
Laddaren är dubbelisolerad motsvarande
EN 60335; jordledare är således överflödigt.
66
SVENSKA
HP96K/HP12K(D)/HP14K(D)
Försök aldrig att ersätta laddningsenheten
med en vanlig nätkontakt.
ÖVERSIKT (fig. A)
1. Steglös strömbrytare
(HP12K(D)/HP14K(D)/HP122K(D)/HP142K(D))
1. Strömbrytare för två varvtal (HP96K)
2. Reglage höger- vänstergång
3. Momentkontroll
4. Chuck
5. Växel med två lägen (HP122K(D)/HP142K(D))
6. Batteriladdningsindikator
(HP96K/HP12K/HP14K/HP122K/HP142K)
7. Indikator för rak borrning
8. Mejselhållare
9. Batteri
10. Frikopplingsknapp
11. Laddare (HP96K/HP12K(D)/HP14K(D))
12. Laddningsenhet (HP96K/HP12K(D)/HP14K(D))
13. Laddare (HP122K(D)/HP142K(D))
14. Laddningsindikator - laddning pågår
(HP122K(D)/HP142K(D))
15. Laddningsindikator - full laddning
(HP122K(D)/HP142K(D))
MONTERING
Montering och borttagning av batteriet (fig. B)
För att sätta i batteriet (9) riktas det in mot
hållaren på verktyget. Skjut sedan in batteriet
i hållaren och tryck det bakåt tills det snäpper
fast på plats.
För att ta ut batteriet trycker du på
frikopplingsknappen (10) och drar ut det ur
hållaren.
Montering och borttagning av borr och mejslar
(fig. A & C)
För att det ska vara lätt att byta borrar och mejslar
är verktyget försett med en snabbchuck.
Lås verktyget genom att ställa reglaget (2)
i mittläget (fig. A).
Öppna chucken genom att vrida den främre
delen (16) med en hand samtidigt som den
bakre delen (17) hålls på plats med den andra
(fig. C).
Sätt i tillbehöret (18) i chucken.
Dra åt chucken hårt genom att vrida den främre
delen (16) med en hand medan du håller fast
den bakre delen (17) med den andra.
I verktygets mejselhållare sitter en mejsel (8) (fig. A).
För att ta ut mejseln, lyfter du ut den ur hållaren.
För förvaring trycker du fast mejseln i hållaren.
HP12KD/HP14KD/HP122KD/HP142KD -
Montering av detektorn (fig. K)
Verktyget har en monteringsplats där detektorn
(23) förvaras när den inte används.
Häng modulen på hållaren (24) enligt bilden.
ANVÄNDNING
Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta
i sin egen takt.
Laddning av batteriet
Batteriet måste laddas innan det används första
gången och alltid när verktyget inte längre
fungerar effektivt. När batteriet laddas första
gången eller efter en längre tids förvaring är
laddningskapaciteten endast 80%.
Efter flera uppladdnings- och urladdningscyklar
uppnår batteriet full kapacitet. Batteriet kan bli
varmt under laddningen; detta är en normal
företeelse och indikerar inte något fel.
Ladda inte batteriet om lufttemperaturen
är lägre än 4 °C eller högre än 40 °C.
Rekommenderad temperatur vid laddning:
cirka 24 °C.
HP96K/HP12K(D)/HP14K(D) (fig. D)
Ta bort batteriet (9) från verktyget när du ska
ladda det.
Skjut på laddningsenheten (12) på batteriet
som på bilden.
Anslut laddaren (11).
Batteriet blir varmt när det laddas.
Batteriet är fulladdat efter ungefär 3 timmars
laddning.
Ta bort laddningsenheten från batteriet.
67
SVENSKA
HP122K(D)/HP142K(D) (fig. E)
När batteriet (9) skall laddas tas det ur verktyget
och placeras i laddaren (13). Det finns bara ett
sätt att sätta batteriet i laddaren. Bruka inte våld.
Kontrollera att batteriet sitter ordentligt i laddaren.
Sätt in laddarens kontakt i vägguttaget.
Kontrollera att den röda laddningsindikatorn (14)
tänds. Om den gröna laddningsindikatorn (15)
lyser istället betyder det att batteriet är för varmt
och inte kan laddas. Om detta händer skall
batteriet tas ut ur laddaren och svalna under cirka
1 timme, varefter det placeras i laddaren igen.
Efter cirka 1 timmes laddning släcks den röda
laddningsindikatorn (14) och den gröna
laddningsindikatorn (15) tänds. Batteriet är nu fulladdat.
Tag ut batteriet ur laddaren.
HP96K/HP12K/HP14K/HP122K/HP142K -
Kontrollera batteriladdningen (fig. F)
Detta verktyg är försett med en
batteriladdningsindikator, så att du kan kontrollera
batteriets laddningstillstånd.
Tryck på knappen (19) och håll den intryckt.
Se efter hur många lampor (20) som lyser:
Batteriladdning
1 lampa låg laddning
2 lampor medelhög laddning
3 lampor hög laddning
Val av rotationsriktning (fig. G)
När du borrar och skruvar i skruvar ska verktyget
rotera i framåtriktningen (medurs). För att lossa
skruvar eller ta loss ett borr som har fastnat
används rotation bakåt (motsols).
Välj rotation framåt genom att föra reglaget (2)
åt vänster.
Välj rotation bakåt genom att föra reglaget (2)
till höger.
Lås verktyget genom att ställa reglaget i mittläget.
Val av borrrläge eller moment (fig. H)
Verktyget är försett med en krage för val av
borrläge, och för att ställa in momentet för
iskruvning av skruvar. Stora skruvar och hårda
arbetsmaterial kräver högre moment än små
skruvar och mjukare arbetsmaterial. Kragen kan
ställas i många olika lägen, för att passa dina behov.
För borrning i trä, metall eller plast ska kragen
(3) vridas till borrläge, d.v.s. med symbolen
mitt för markeringen (21).
För skruvdragning ställer du in kragen i önskat
läge. Om du inte är säker på rätt inställning,
ska du följa nedanstående instruktioner:
Ställ kragen (3) i det lägsta momentet.
Dra åt den första skruven.
Om kopplingen frigörs innan rätt resultat
uppnås skall kraginställningen ökas.
Fortsätt därefter att skruva. Repetera tills rätt
inställning erhålles. Använd denna inställning
för de återstående skruvarna.
HP122K(D)/HP142K(D) - Borra i murverk (fig. H & I)
För borrning i murverk ska kragen (3) vridas till
slagborrsläget, d.v.s. med symbolen mitt
för markeringen (21).
Skjut reglaget (5) mot framsidan på verktyget
(2:ans växel).
HP122K(D)/HP142K(D) - Växel med två lägen (fig. I)
För borrning i stål och iskruvning av skruvar ska
reglaget (5) skjutas mot verktygets baksida
(1:ans växel).
För borrning i andra material än stål ska växeln
med två lägen (5) skjutas mot verktygets
framsida (2:ans växel).
Indikator för rak borrning (fig. J)
Verktyget är försett med en indikator som gör det
lättare att borra rakt. Den kan användas både
horisontellt och vertikalt.
Håll verktyget på önskat sätt.
Håll strömbrytaren (1) en aning nedtryckt,
men inte så mycket så att verktyget slås på.
Flytta försiktigt på verktygets bakände tills den
röda indikatorn (22) tänds.
Tryck lite till på strömbrytaren för att börja borra.
HP12KD/HP14KD/HP122KD/HP142KD -
Registrering av rör eller kablar (fig. K)
Tag ut detektorn (23) ur hållaren (24).
Se detektorns bruksanvisning för vidare
anvisningar.
Borrning och skruvdragning (fig. A)
Välj rotation framåt eller bakåt med reglaget (2).
68
SVENSKA
Tryck på strömbrytaren (1) för att starta
verktyget. Verktygets hastighet beror på hur
långt strömbrytaren trycks in.
Släpp ut strömbrytaren för att stänga av verktyget.
Råd för bästa resultat
Borrning
Borret skall tryckas lätt och rakt ner mot
arbetsstycket.
Precis innan borret kommer ut på andra sidan
av arbetsstycket skall trycket på verktyget lättas.
Använd en träbit under arbetsstycket för att
undvika splittring.
Använd ett flatborr när hål med stor diameter
borras i trä.
Använd HSS-borr vid borrning i metall.
Använd betongborr vid borrning i betong.
Använd smörjmedel vid borrning i metaller,
förutom gjutjärn och mässing.
För bättre precision ska du göra en
fördjupning med en körnare i mitten av det hål
som skall borras.
Skruvdragning
Använd alltid rätt mejseltyp och storlek.
Om det är svårt att dra åt skruven kan lite
flytande tvättmedel eller tvål anbringas som
smörjmedel.
Håll alltid verktyget och mejseln i rak linje med
skruven.
SKÖTSEL
Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att
fungera under lång tid med ett minimum av
skötsel. Med rätt underhåll och regelbunden
rengöring bibehåller verktyget sin prestanda.
Laddaren behöver inget underhåll förutom
regelbunden rengöring.
Tag bort batteriet innan underhåll utförs
på verktyget.
Tag ur laddarens kontakt före rengöring.
Rengör ventilationsöppningarna på verktyget
och laddaren regelbundet med en mjuk borste
eller torr trasa.
Rengör kåpan regelbundet med en fuktig
trasa. Använd aldrig lösningsmedel eller
frätande rengöringsmedel.
Öppna chucken regelbundet och knacka på
den för att avlägsna eventuellt damm som
hamnat inuti den.
MILJÖ
Verktyg
När ditt verktyg är utslitet, skydda naturen
genom att inte slänga det tillsammans
med vanligt avfall. Lämna det till de
uppsamlingsställen som finns i din
kommun eller där du köpt verktyget.
Batterier
Cd
Black & Decker batterierna kan laddas
många gånger. Skydda miljön genom att
lämna kasserade batterier till därför
avsedd uppsamlingsplats.
Låt batteriet urladdas helt och tag sedan bort
det från verktyget.
NiCd och NiMH batterier är återvinningsbara.
Lämna dem till inköpsstället eller den lokala
återvinningsstationen. Återlämnade batterier
återvinns eller sänds till särskilda
behandlingsanläggningar.
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade
Black & Decker verkstäder, som även ger
kostnadsförslag och reparerar våra produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder
finns på Internet, vår hemsida
www.blackdecker.se samt www.2helpU.com.
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från
material- och/eller fabrikationsfel vid leverans till
kund. Garantin är i tillägg till konsumentens lagliga
rättigheter och påverkar inte dessa. Garantin gäller
inom medlemsstaterna i Europeiska Unionen och
i det Europeiska Frihandelsområdet.
69
SVENSKA
Om en Black & Decker produkt går sönder på
grund av material- och/eller fabrikationsfel eller
brister i överensstämmelse med specifikationen,
inom 24 månader från köpet, åtar sig
Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål,
ämnen eller genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av
någon annan än en auktoriserad Black & Decker
verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och
inköpskvittot lämnas till återförsäljaren eller till en
auktoriserad verkstad senast 2 månader efter det
att felet har upptäckts. För information om
närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det
lokala Black & Decker kontoret på den adress som
är angiven i bruksanvisningen. En lista på alla
auktoriserade verkstäder samt servicevillkor finns
även tillgängligt på Internet, adress:
www.2helpU.com.
Tekniska data
HP96K HP12K(D) HP14K(D) HP122K(D) HP142K(D)
Spänning V
DC
9,6 12 14,4 12 14,4
Obelastad hastighet min
-1
350/700 0-750 0-750 0-400/0-1.200 0-400/0-1.200
Maximalt vridmoment Nm 10,5 11,8 12,9 23,5 26
Chuck-kapacitet mm 10 10 10 10 10
Maximal borrkapacitet för
stål/trä/murverk mm 10/20/- 10/25/- 10/30/- 10/25/12 10/30/12
Vikt (utan batteri) kg 1,0 1,0 (1,2) 1,3 (1,4) 1,0 (1,2) 1,3 (1,4)
Batteri HP96K HP12K(D) HP14K(D) HP122K(D) HP142K(D)
Kat. nr. batteri A96 A12 499936-34 A12 499936-35
Spänning V
DC
9,6 12 14,4 12 14,4
Kapacitet Ah 1,2 1,2 1,2 1,2 1,2
Vikt kg 0,56 0,52 (0,63) 0,76 0,52 0,63
Laddare HP96K HP12K(D) HP14K(D) HP122K(D) HP142K(D)
Spänning V
AC
230 230 230 230 230
Laddningstid cirka tim 3 3 3 1 1
103
verktøj?
Onko tämä ensimmäinen
B&D-koneesi?
E›Ó·È ÙÔ ÂÚÁ·Ï›Ô
·˘Ùfi Ë ÚÒÙË Û·˜ ·ÁÔÚ¿?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Dealer address
Händleradresse
Cachet du revendeur
Indirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallista
Morada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresse
Forhandler
adresse
Jälleenmyyjän osoite
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘
...........................................................
...........................................................
Cat. no.:
Is this tool a gift?
Ist dieses Gerät
ein Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau?
Si tratta di un regalo?
Kreeg u de
machine als cadeau?
¿Ha recibido
usted esta herramienta como regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave?
Er verktøjet
en gave?
Onko kone lahja?
∆Ô ÂÚÁ·ÏÂ›Ô Â›Ó·È ‰ÒÚÔ?
Yes
Ja
Oui
Si
Ja
Sim
Ja
Ja
Ja
Kyllä
¡·È
No
Nein
Non
No
Nee
No
Não
Nej
Nei
Nej
Ei
√¯È
Is this tool your first purchase?
Ist
dieses Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un
1er achat?
Questo prodotto è il suo
primo acquisto?
Is deze machine uw
eerste aankoop?
¿Es esta
herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira
compra?
Är detta ditt första B&D-
verktyg?
Er dette ditt første B&D
verktøy?
Er dette dit første B&D
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
¢È‡ı˘ÓÛË ·ÓÙÈÚÔÛÒÔ˘ ∏ÌÂÚÔÌËÓ›· ·ÁÔÚ¿˜
Name
Name
Nom
Nome
Naam
Nombre
Nome
Namn
Navn
Navn
Nimi
√ÓÔÌ·:
...........................................................
Address
Adresse
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Morada
Adress
Adresse
Adresse
Osoite
¢È‡ı˘ÓÛË:
...........................................................
...........................................................
Town
Ort
Ville
Cittá
Plaats
Ciudad
Localidade
Ort
By
By
Paikkakunta
¶fiÏË:
...........................................................
Postal code
Postleitzahl
Code
postal
Codice postale
Postcode
Código
Código postal
Postnr.
Postnr.
Postnr.
Postinumero
∫ˆ‰ÈÎfi˜
...........................................................
Data protection act: Tick the box if
you prefer not to receive further
information.
Bitte ankreuzen, falls Sie
keine weiteren Informationen erhalten
möchten.
Si vous ne souhaitez pas
recevoir d’informations, cochez cette
case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u
geen informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com
uma cruz se não desejar receber
informação.
Vänligen kryssa för i
rutan om Ni inte vill ha information.
Vennligst kryss av dersom du ikke
ønsker informasjon.
Venligst sæt
kryds i ruden såfremt De ikke måtte
ønske at modtage information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette
halua vastaanottaa informaatiota.
¶·Ú·Î·Ï›ÛÙ ӷ ÛËÌÂÈÒÛÂÙ ¿Ó
‰ÂÓ ı¤ÏÂÙ ӷ ¿ÚÂÙ ÏËÚÔÊÔڛ˜.
104
GUARANTEE CARD
GARANTIEKARTE
CARTE DE GARANTIE
TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART
TARJETA DE GARANTÍA
CARTÃO DE GARANTIA
GARANTIBEVIS
GARANTI KORT
GARANTI KORT
TAKUUKORTTI
∫∞ƒ∆∞ E°°À∏™∏™
Español Después de haber comprado su herramienta envíe
usted, por favor, esta tarjeta a la central de
Black & Decker en su país.
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope
selado e endereçado e envie-o logo após a compra do
seu produto para o endereço da Black & Decker do
seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat
kuvert till Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du
har pakket ut ditt produkt og legg det i en adressert
konvolutt til Black & Decker (Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til
Black & Decker i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori
paikalliseen Black & Decker osoitteeseen.
EÏÏËÓÈη ¶·Ú·Î·ÏÒ Îfi„ÂÙ ·˘Ùfi ÙÔ ÎÔÌÌ¿ÙÈ Î·È Ù·¯˘‰ÚÔÌ‹Û·ÙÂ
ÙÔ ·Ì¤Ûˆ˜ ÌÂÙ¿ ÙËÓ ·ÁÔÚ¿ ÙÔ˘ ÚÔ˚fiÓÙÔ˜ Û·˜ ÛÙËÓ
‰È‡ı˘ÓÛË Ù˘ Black & Decker ÛÙËÓ EÏÏ¿‰·.
English Please complete this section immediately after the
purchase of your tool and send it to Black & Decker in
your country. If you live in Australia or New Zealand,
please register by using the alternative guarantee card
supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in
einen frankierten Umschlag und schicken ihn an die
Black & Decker Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe
timbrée à l’adresse de Black & Decker dans votre pays,
ceci immédiatement après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una
busta con francobollo e speditela subito dopo
l’acquisto del prodotto all’indirizzo della
Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in
een gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het
adres van Black & Decker in uw land.
5100052-09
03/03
1 / 1

Black & Decker HP122K Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning