Sibir ART 401-2/H Användarguide

Typ
Användarguide
Sollte dieses Gerät als Ersatz für ein altes Gerät, das noch mit einem Schnapp-oder
Rie
elschloß ausgerüstet ist, dienen, bitte das Schloß zerstören, bevor das Gerät beiseite gestellt
oder zur Entsorgung gegeben wird. Durch diese Maßnahmen wird vermieden, daß spieqende Kinder sich selbst einsperren und dadurch in Lebensgefahr geraten.
Bitte
achten
Sie
da-
rauf, daß die Rohrleitungen Ihres Kaltegerätes bis zum Abtransport zu einer sachgerechten, umwelfreundlichen Entsorgung nicht beschädigt werden.
~-
A
If this refrigerator, which has a magnetic door seal, replaces one with a mechanical door Cath please ensure that before discarding the old refrigerator its door
is
removed
-
or at least the catch made inoperable.
You
will thus avoid the risk of children becoming trapped inside and suffocated, whllst playmg.
y
Vous venez de faire l'achat d'un nouveau réfrigérateur muni de fermetures magnétques.
Si
votre ancien appareil est équipé de fermeture
à
ressort, par prudence nous
vous demandons de détruire
ce
systeme pour éviter que
les
enfants au cours de leurs jeux puissent rester enfermésà l'intérieur de l'appare¡! mettant ainsi leur vie en
="-ss
Indien deze koelkast, die een magnetische deursluiting heeft, een koelkast vervangt met een mechanische sluiting wit u dan voordat de oude koelkast opgeruimd wordt
er zlch van verzekeren dat de deur verwijderd
is
of in elk geval het slot onklaar gemaakt is. Hierdoor wordt voorkomen dat kinderen tijdens het "spelen" opgesloten
Om
denna k IVfrys ersäter en gammal med
las.
tank pa att sätta laset ur funktion eller ta bort dörren annars kan barn under lek bli instängda
i
skapet och komma
till
.
allvarlig
skacÌ!a.
"
Hvis dette kjerleskap med magnetisk tetnlng
i
derren erstatter deres gamle som har smekklas, forviss dem om at den gamle derren blir fjernet eller at lasen erdelegges ferr
de kasserer det gamle kjerleskapet. De vil således unngd faren. For at barn under lek risikerer livsfare ved
5
bli stengt Inne.
4
Hvis dette kdeskab, der har der med magne lukke, erstatter et, der har d0r med smæklås, opfordrer vi Dem venligst
til
enten at lade derren pa det gamle blive afmonte-
ved at blive lukket inde
i
skabet.
ret, eller
i
det mindste sætte smæklasen ud ayfunktion.
De
vil p3 denne måde forhindre, at berrn, der eventuelt matte lege med det gamle skab, rlsikerer at forulykke
y
Jos
hävität vanhan lukollisen jääkaapin, irrota sen ovi tai riko lukko. Muussa tapauksessa leikkivät lapset voivat joutua hengenvaaraan jäädessään ansaan kaapin sisään,
-
~
'
En
el
caso de que este frigorífico, provisto de un slstema magnético de cerradura, debiera sustituir a uno antiguo con cerradura de muelle,
le
recomendamos que inutili-
ce la cerradura antes de arrlnconarlo. Evitaremos de esta forma
el
riesgo de que
los
niños, jugando, pueden quedarse encerrados poniendo en peligro su vida.
-
Nel
caso in cui questo apparecchio, munito di moderni sistemi di chiusura, ne sostituisse uno di vecchio tipo con chiusura della porta a molla, a scatto
o
con serratura
etc. Vi raccomandiamo di rendere inservibili la serratura
e
le
cerniere di quest'ultimo prima di metterlo da parte
o
di rottamarlo. Eviterete così che
i
bambini, giocando,
possano rinchiudersi nell'interno mettendo a repentaglio la loro vita.
TA
HÄNSVN
TlLL
MILJöN
n
Förpackning:
C
J
Kasta inte förpackningen som sådan i soptunnan, utan sortera
materialet (t.ex.
stål,
papp, plast) enligt lokala anvisningar.
Föklaring om överensstämmelse
Denna enhet är avsedd
att
komma i kontakt med livsmedel
och överensstämmer med det italienska lagdekretet 108 av
den 25.01.1992 (Europadirektiv 89/109 EEC).
Denna produkt är helt freonfri
Isoleringen och kylsytemet innehåller miljöanpassade ämnen
som dock fordrar speciell hantering vid återvinning.
Kylsystemet, speciellt kondensorn som sitter bakpå apparaten,
får inte skadas. Mer information lämnas av lokala miljökontor
eller motsvarande. Kontakta tillverkaren eller generalagenten
om oklarheter uppstår.
LÄR
DIG MÄNNA
SKAPET
Detta är ett för hushåll avsett kylskåp, som också har ett
c*+*J-
frysfack.
I
frysfacket kan du frysa in små mängder mat, förvara
frysvaror och frysa iskuber.
Tack vare
att
skåpet är mycket omsorgsfullt isolerat förbrukar
det mycket litet energi. Prestationsförmågan är trots detta i
toppkjass.
Läs
noggrant igenom denna bruksanvisning
att
du lär dig
känna skåpets alla delar och använda det på bästa möjliga
sätt.
BESKRIVNlNG
(fig. 1)
1) Temperaturinställning för båda delarna (termostat)
2)
Ljusbrytare
3)
Frysfack
4)
Gallerhyllor
5)
Glashylla
6)
Grönsakslådor
7)
Dörrhyllor
8) Smörfack, äggställ
IrVSTALLATION
Kontrollera
att
skåpet är oskadat. Meddela försäljaren
omedelbart om transportskador.
Vi rekommenderar dig
att
vänta minst en timme innan du kop-
plar ihop produktion för
att
kylsystemet skalla fungera perfekt.
Placera skåpet i ett torrt utrymme inomhus. Placera inte skåpet
nära värmekällor (t.ex. spis, värmeelement eller varmvattenbe-
redare eller i direkt solljus).
Om skåpet byggs in i köksinredningen, ska det finnas ett fritt
utrymme minst 5 cm ovanför skåpet
(fig.
2).
Se till
att
skåpet inte lutar. En eventuell lutning korrigeras med
den justerbara framfoten
(fig.
3).
Montera eventuella distansstycken (finns i vissa modeller)
luftcirkulationsgallrets övre kant
(fig.
4).
Gallret ovanpå skåpet
får inte täckas över eftersom detta skulle förhindra luftcirkula-
tionen
(fig.
5).
Rengör skåpet med en svamp fuktad
i
ljum
tvättmedelslösning.
FUR
MAN
SÄTTER
IM
APPARATEN UNDER
ARBETSYTAN
(fig. 16 -17).
Det är möjligt
atta
sätta in apparaten under en arbetsytan med en
höjd av 850 mm fran golvet genom
att
göra foljande
sätt:
-
Efter det
att
du har tagit bort skruvarna 9 baksidan och
skruvarna
10
framsidan,
ta
bort arbetsskivan apparaten
(Fig. 16).
-
Gör en öppning arbetsskivan för ventilation
(Fig. 17).
-
Skjut apparaten under arbetsskivan och
sätt
fast den framme
med samma skruvar 10 med vilka tidigare arbsetsskivan var fäst.
-
Respektera avståndet från den barke väggen säsom visas
(Fig. 17).
ELEKTRISK ANSLUTNING
OCH
ANVÄNDNING
Kontrollera att spänningen värdeskylten (som sitter till hö-
ger om grönsakslådan) motsvarar den lokala spänningen
(fig.
6).
Enligt elsäkerhetsföreskrifterna skall skåpet anslutas till det
i
rummet befintliga vägguttaget. Tillverkaren svarar inte för
eventuella skador som en försummelse
att
iaktta denna anvi-
sning medför.
Förgreningsdosor och skarvsladdar bör helst inte användas.
När skåpet har anslutits till elnätet, tänds innerljuset när dör-
ren öppnas om temperaturväljaren inte har ställts i läge
O.
Ställ in temperaturväljaren enligt anvisningarna
i
följande avsnitt.
Kylskåpet är nu färdigt att
tas
i användning.
TEMPERATURINSTÄLLNING
Temperaturen regleras av en termostat (se bild).
I
läge
0
är
hela skåpets funktion bortkopplad (innerljuset lyser inte).
Den bästa förvaringstemperaturen erhålls om temperaturvälja-
ren ställs i läge
4.
Om du vill sänka temperaturen, ställer du in temperaturvälja-
ren ett högre värde. Om du vill höja temperaturen, ställer
du in temperaturväljaren ett lägre värde (läge
1).
Temperaturen inne
i
skåpet påverkas av skåpets placering, den
omgivande rumstemperaturen och av hur ofta dörren öppnas.
Temperaturväljarens läge väljs med beaktande av dessa om-
ständigheter. Prova dig fram till bästa läge.
ANVÄNDNING
(fig. 7)
Temperaturen är olika i skåpets olika delar.
Kallast är det strax ovanför glashyllan, vid bakväggen. Förvara
all mat förpackad
i
aluminium- eller plastfolie eller askar med
lock.
Folien eller asken förhindrar
att
maten torkar ytan och
att
maten tar
åt
sig starka lukter från andra livsmedel.
Genom
att
flytta hyllorna får du den ordning du vill ha i
s
pet.
Placera livsmedlen i skåpet enligt följande anvisningar:
Färdig mat, ost:
de övre hyllorna
Kött,
fisk, korv osv.:
glashyllan
Frukt och grönsaker:
i grönsakslådorna
Drycker:
dörrhyllorna
Agg, ost och mjölkprodukter:
i dörrfacken
Smör:
i smörfacket i dörren
I
vissa
modeller kan smörfackets temperatur justeras med ett
galler. När gallret är stängt, hålls smöret lämpligt mjukt för
bredning.
Konseryer:
sätt genast den del av konserven som inte
används när hurken har öppnats i ett annat kärl.
Viktigt:
Placera inte livsmedel eller förvaringskärl fast i
bakväggen eller
att
luftcirkulationen i skåpet förhindras.
Lägg inte papper eller plast hyllorna.
Låt
maten svalna in-
nan du sätter in den i skåpet.
FRYSFACKET
(fig.
7)
(beroende på modell)
I
det med tre stjärnor
Lxva
märkta frysfacket kan du frysa in
små mängder mat, frysa iskuber och förvara färdiga frysvaror.
INFRYSNING
Frysfackets
Lxva
temperatur,
-18
OC,
medger infrysning av
högst
1,5
kg mat i dygnet.
Vrid temperaturväljaren till läge
2-3
vid infrysning. Packa in
frysgodset i aluminium- eller plastfolie och anteckna innehåll
och infrysningsdatum varje förpackning. Se till att frysgod-
set inte vidrör redan infrysta varor.
Sätt inte in varm mat
i
frysfacket.
Frys inte nytt in delvis eller helt upptinade livsmedel,
utan använd dem inom ett dygn eller frys in dem
nytt efter tillredning.
Förvara inte vätskor i glaskärl i frysfacket.
FRYSNING AV ISKUBER
Fyll
3/4
av iskubslådorna med vatten och ställ in dem i fry-
sfacket. Om lådan fastnar i botten, ska du inte försöka lossa
den med något vasst föremål. Använd ett skedskaft.
Obs!
Sätt aldrig iskuber eller issaft i munnen direkt från fry-
sfacket. De kan orsaka köldskador.
FöRVARING AV FRYSVAROR
När
dad
har
du köper frysvaror ska du se till att förpackningen är oska-
.
Om den har fuktfläckar eller om den har mist formen,
den kanske inte förvarats tillräckligt kallt och innehållets
kvalitet kan därmed ha försämrats.
Sätt omedelbart in frysvarorna i frysfacket
m,
eftersom en
temperaturstegring kan inverka menligt hållbarheten. Förvara
inte frysvaror längre än vad som står angivet förpackningen.
UPPTINING AV FRYSVAROR
Några grundregler:
Råa grönsaker:
Tina inte upp grönsaker som skall kokas, utan
lägg dem direkt i kokande vatten och tillred vanligt sätt.
Kött (stora bitar):
Tina upp i kylen i oöppnad förpackning.
Låt stå i rumstemperatur några timmer före tillredning.
Kött (små bitar):
Tina upp i rumstemperatur eller tillred genast.
Fisk:
Tina upp i kylen i oöppnad förpackning eller tillred när fi-
sken har tinat något.
Färdig mat:
Värm upp i ugn i kärlet eller i mikrougn
i
mikro-
säkert kärl.
Frukt och bär:
Tina upp i mikrougn eller i kylen.
AVFROSTNING
-
Om skåpet inte har ett --fack, sker avfrostningen auto-
matiskt. Under avfrostningen rinner vattendropparna längs
bakväggen. Smältvattnet samlas i ett kärl ovanpå kompres-
sorhöljet och dunstar.
-
Om skåpet har ett --fack, är det med tanke på ener-
giförbrukningen skäl att regelbundet skrapa bort frosten från
väggarna. Använd inte vassa föremål.
Avfrosta skåpet en eller två gånger om året, när frostbeläg-
gningen har blivit ca
3
mm tjock
(fig.
8).
Gör
här:
-
Ta ut stickproppen ur vägguttaget
(fig. 9).
-
Töm
-
-facket.
-
Vrid temperaturväljaren till läge
O.
-
Torka bort smältvattnet med en svamp eller en duk
(fig.
10).
Torka av innerväggarna när all frost har smält. Sätt stickprop-
pen i vägguttaget och vrid temperaturväljaren till lämpligt läge
enligt anvisningarna i avsnittet "Temperaturinställning".
Kylskåpsdelen
i
denna modell avfrostas automatiskt.
Obs!
En stegring av varornas temperatur under avfrostningen
kan förkorta hållbarhetstiden.
RENGöRING OCH SKöTSEL
Regelbunden och noggrann skötsel förlänger skåpets livstid.
Ta alltid stickproppen ur vägguttaget innan du rengör
skåpet.
Rengör skåpet regelbundet med en svamp eller duk fuktad i
ljum tvättmedelslösning. Skölj och torka av omsorgsfullt.
Använd inte skur- eller lösningsmedel.
Rengör regelbundet också smältvattenröret med det
medföljande redskapet
(fig.
11).
Rengör regelbundet dörrtätningen med vatten och torka av
omsorgsfullt. Se till att tätningen inte kommer i beröring med
olja eller fett, som kan skada den.
Rengör skåpet utanpå med en svamp fuktad i ljumt vatten.
Torka av med en mjuk duk.
Dammsug kondensorn
(fig. 12).
OM
DU ÄR BORTA EN
LANGRE
TID
Om du är borta en längre tid ska du ta ut stickproppen ur väg-
guttaget och tömma skåpet och rengöra det.
Lämna dörren öppen
att luften kan cirkulera.
Under korta frånvaron kan du låta skåpet vara
i
funktion.
Obs!
Om du vill stänga av skåpet
tillfälligt,
vrider du tempe-
raturväljaren till läge
O.
ENERGITIPS
här kan du skära ner elkonsumtionen:
Kontrollera att dörrtätningen är
i
skick.
Kontrollera också
att skåpet inte lutar, för sluter dörren inte tätt.
-
Om skåpet har ett --fack, ska du avlägsna frosten när
frostbeläggningen är ca
3
mm tjock.
-
Oppna inte dörren i onödan, och stäng den alltid
snabbt
som möjligt.
-
Sätt inte in för mycket mat i skåpet. Luften bör kunna cirku-
lera fritt.
-
Slösa inte energi genom att ställa in temperaturväljaren
ett onödigt högt värde.
-
Se till att skåpet inte står nära en värmekälla.
!.-jhlnE!?uÅLL
(fig. 15)
En störning
i
skdpets funktion beror inte alltid pa ett fel, utan
kan vara en följd av felaktig installation eller användning.
Kontrollera följande saker innan du kallar pd en serviceman.
Dd undviker du onödiga servicebesök.
1. Temperaturen
i
skåpet är för hög.
Kontrollera
att
-
dörren är ordentligt stängd
-
temperaturväljaren är
i
rätt läge (se "Temperaturinställning")
-
skapet inte stdr för nära en värmekälla
-
kondensorn är ren
(fig. 12)
-
frostbeläggningen i frysfacket inte är för tjockt
-
luften kan cirkulera fritt.
2. Temperaturen
i
skåpet är för låg.
Kontrollera
att
-
temperaturväljaren är
i
rätt läge.
3. Skåpet
är
alltför högljutt.
Kontrollera att
-
skdpet inte lutar.
4.
Skåpet fungerar inte.
Kontrollera
att
-
temperaturväljaren inte är
i
läge
.
-
det inte rör sig om
ett
strömavbrott
-
stickproppen sitter ordentligt
i
vägguttaget.
5.
lnnerljuset lyser inte.
Se
punkt
4.
Tag stickproppen ur vägguttaget och avlägsna
lampskyddet med en skruvmejsel
(fig. 13).
Kontrollera
att
lampan inte sitter löst
-
skruva till vid behov.
Byt vid behov ut lampan mot en ny, vars effekt inte far översk-
rida 15 W
(fig. 13).
6.
Vatten på kylskåpsgolvet.
Kontrollera att
-
temperaturväljaren är i rätt läge
-
smältvattenutloppet inte är tilltäppt
-
smältvattenrörets ända inte är tilltäppt (se avsnittet
"Rengöring och skötsel")
(fig. 11).
Obs!
Om nätsladdben byts ut ska du se till att den kopplas rätt
och
fästs
ordentligt. Om du har kontrollerat alla punkter ovan
och skapet trots
allt
inte fungerar ordentligt, ska du kontakta en
auktoriserad serviceaffär. Beskriv felet och ange skapets modell
och serienummer. Dessa uppgifter finns pa värdeskylten.
&ll39'Mrj
AV
DQjRREMS
UPPWÄNGNNG
1) Ta bort det nedre gangjärnet.
2)
Ta bort dörren.
3) Ta bort skruven.
4)
Byt om placeringen av tappen.
5) Byt om placeringen av foten.
6) Ta bort handtaget.
7)
Byt om placeringen av holken.
8)
Sätt
handtaget pd plats.
9)
Sätt
pluggarna pd plats.
1
O)
Byt om placeringen av handtaget.
11) Sätt pluggarna i hdlen.
12)
Sätt
dörren pa plats.
13)
Fäst
det nedre gdngjärnet.
Aiiu991y!G
AV
UPW~AUCNVINGEN
AV
F$V%FACYETS
LUCKA
(fig. A)
1) öppna luckan och
ta
bort det nedersta gdngjärnet.
2)
Ta av luckan.
3)
Ta bort stoppanordningen och montera den pa höger sida.
Ta av fjädern och montera den pd vänster sida.
4)
Ta bort den översta skruvproppen och
sätt
den pd avsedd
plats pd vänster sida.
5)
Montera luckan (vänd 180").
6)
Sätt
tillbaka det nedersta gdngjärnet.
7)
Sätt i piggen (finns i pdsen) för att täppa
till
det oanvända halet.
Ar
.c
ÄNDRIMG
AV
UPPHÄMGMINGEM
AV
FRYSFACKETS LUCKA (fig.
B)
1) Ta bort luckstoppet till vänster (2 skruvar).
2)
Ta bort gdngjärnen till höger
(4
skruvar) och
ta
bort luckan.
3)
Fäst
gdngjärnen pd vänster sida och sätt luckan pa plats.
4)
Fäst
luckstuppet pd höger sida.
5) Slut hdlen med pluggarna
i
tillbehörspdsen.
Garanti:
WHIRLPOOL Finland Oy beviljar en garanti pd
ett
(1) dr för
denna hushdllsapparat räknat frdn inköpsdagen enligt bran-
schens allmänna garantivillkor TE-90. Garantivillkoren finns
till
pdseende hos försäljaren. Kontakta vid behov WHIRLPOOL
Finland
0y:s
service,
PB
81, 02631 ESBO.
Obs
!
Om produkten används i strid mot anvisningarna eller vardslö-
st,
övergar ansvaret för uppkomna sak- och personskador pa
produktens användare.
ÄNDERUNG DES TüRANSCHLAGES
REVERSIBILITE DE
LA
PORTE
VERVISSELBARE DRAAIRICHTING VAN DE DE DEUREN
D0 REN KAN HENGSLES OM
VENDING AF D0R
OVEN AVAAMISSUUNNAN VAIHTOMAHDOLLISUUS
REVERSIBILIDAD DE LA PUERTA
REVERSIBILITÀ
PORTA
DOOR REVERSIBILTY
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8

Sibir ART 401-2/H Användarguide

Typ
Användarguide