Medisana ITM Bruksanvisning

Kategori
Massageapparater
Typ
Bruksanvisning
DE Gebrauchsanweisung
1 Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
2 Wissenswertes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3 Anwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4 V e r s c h i e d e n e s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 0
GB InstructionManual
1 Safety Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
2 Useful Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
3 Operating . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
4 Miscellaneous . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
5 W a r r a n t y . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 9
FR Mode d’emploi
1 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2 Informations utiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
3 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
4 D i v e r s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 8
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 9
IT Istruzioni per l’uso
1 N o r m e d i s i c u r e z z a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 0
2 Informazioni interessanti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
3 Modalitá d’impiego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
4 V a r i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 7
5 G a r a n z i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 8
ES Instrucciones de manejo
1 Indicaciones de seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
2 Informaciones interesantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
3 Aplicación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5 G a r a n t í a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 7
Klappen Sie bitte diese Seite auf und lassen Sie sie zur
schnellen Orientierung aufgeklappt.
Please fold out this page and leave it folded out for quick
reference.
Veuillez déplier cette page et la laisser dépliée afin de
vous orienter plus rapidement.
Aprire questa pagina e lasciarla aperta ai fini di un rapido
orientamento.
Por favor, despliegue esta hoja y déjela desplegada para
orientarse rápidamente.
PT Manual de instruções
1 Avisos de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2 I n f o r m a ç õ e s g e r a i s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 2
3 Aplicação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
4 Generalidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
5 G a r a n t i a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 6
NL Gebruiksaanwijzing
1 Veiligheidmaatregelen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
2 Wetenswaardigheden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
3 H e t G e b r u i k . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 3
4 D i v e r s e n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 5
5 G a r a n t i e . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6
FI Käyttöohje
1 Turvallisuusohjeita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
2 Tietämisen arvoista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71
3 Käyttö . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2
4 Sekalaista . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74
5 T a k u u . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5
SE Bruksanvisning
1 Säkerhetshänvisningar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2 V ä r t a t t v e t a . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 0
3 Användning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
4 Ö v r i g t . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 3
5 G a r a n t i . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
GR √‰ËÁ›Â˜ ¯Ú‹Û˘
1 √‰ËÁ›Â˜ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ¿ÏÂÈ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 5
2
ÃÚ‹ÛÈ̘ ÏËÚÔÊÔڛ˜ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 0
3
∂Ê·ÚÌÔÁ‹ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 1
4
¢È¿ÊÔÚ· . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3
5
∂ÁÁ‡ËÛË . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 4
Por favor, abra esta página e deixe-a aberta para uma
orientação rápida.
Sla deze bladzijde om en laat deze opengeslagen,
terwijl u de gebruiksaanwijzing leest.
Kääntäkää tämä sivu auki ja pitäkää se aukikäännettynä
nopeaa orientaatiota varten.
Vik upp denna sida och låt den vara uppslagen som hjälp
till snabb orientering.
¶·Ú·Î·Ïԇ̠·ÓÔ›ÍÙ ÙË ÛÂÏ›‰· ·˘Ù‹ Î·È ·Ê‹ÛÙ ÙËÓ
·ÓÔȯً ÁÈ· ÁÚ‹ÁÔÚÔ ÚÔÛ·Ó·ÙÔÏÈÛÌfi.
76
SE
1 Säkerhetshänvisningar
OBSERVERA!
SPARA!
Bruksanvisningen hör till apparaten.
Den innehåller viktig information om igångsättning
och användning. Läs igenom hela bruksanvisningen.
Om anvisningarna i bruksanvisningen inte följs kan
det leda till svåra personskador eller skador på
apparaten.
VARNING
Varningstexterna måste beaktas, annars kan det
finnas risk för personskador.
OBSERVERA
De här anvisningarna måste beaktas, annars kan
det finnas risk för skador på apparaten.
HÄNVISNING
De här texterna innehåller praktisk information
om installation eller användning.
Skyddsklass II
LOT-nummer
Tillverkare
Läs igenom bruksanvisningen, särskilt säkerhetsanvisnin-
garna, noga innan du använder apparaten och spara bruks-
anvisningen för framtida bruk. Om apparaten lämnas
vidare till en annan person måste bruksanvisningen följa
med
.
Teckenförklaring
SE
1 Säkerhetshänvisningar
77
Strömförsörjning
Använd apparaten endast enligt anvisningarna i bruksanvisningen.
Se till att apparaten är frånkopplad och att den spänning som
anges på typskylten stämmer överens med den spänning som
finns i elnätet, innan apparaten ansluts.
Håll nätkabeln och apparaten borta från värme, heta ytor, fukt
och vätskor. Ta aldrig i nätkontakten eller nätbrytaren med våta
eller fuktiga händer eller ståendes i vatten.
Delar i apparaten som är spänningsförande får inte komma i
kontakt med vätska.
Ta inte tag i en apparat som har ramlat i vattnet. Dra direkt ur
nätkontakten.
Apparaten måste anslutas så att nätkontakten är lätt att komma
åt.
Dra alltid ut nätkontakten ur vägguttaget efter användning.
Drag aldrig i sladden när apparaten ska skiljas från nätet utan håll
vid dessa tillfällen alltid i kontakten!
Bär
, dra eller vrid aldrig apparaten i nätkabeln.
Se till att ingen kan snubbla över nätkabeln. Den får varken
böjas, klämmas eller vridas.
Särskilda grupper
Var särskilt försiktig när apparaten används i närheten av barn,
sjuka och hjälplösa personer.
Apparatens yta blir mycket varm. Personer som är känsliga för
värme måste vara försiktiga när de använder apparaten.
Lämna inte apparaten utan uppsikt när den är ansluten till
elnätet.
Denna apparat kan användas av barn fr.o.m. 8 år samt av
personer med förminskad fysisk, sensorisk eller mental förmåga
eller bristande erfarenhet och kunskap, om de är under uppsikt
eller har informerats om hur apparaten används säkert och om
de förstår vilka faror som kan uppstå om den används felaktigt.
Barn får inte leka med apparaten.
Låt aldrig barn leka med förpackningsplasten. Kvävningsrisk!
1 Säkerhetshänvisningar
SE
78
• Behandlingar med MEDISANA ITM ersätter inte på något sätt
diagnoser ställda av läkare eller terapier.
Gravida ska inte använda apparaten.
Personer med pacemaker, konstgjorda leder eller elektroniska
implantat ska kontakta en läkar
e innan apparaten används.
Apparaten får inte användas av personer som lider av en eller
flera av följande sjukdomar eller problem: Störningar i blod-
cirkulationen, åderbråck, öppna sår, blåmärken, sprickor i huden,
inflammerade vener eller tr
ombos.
Om massagen orsakar smärta eller upplevs som obehaglig ska
behandlingen avbrytas och en läkare kontakteras.
Innan apparaten används
Kontrollera innan varje användning att apparaten och nätkabeln
inte är skadad. En defekt apparat får inte användas.
Använd inte apparaten om det finns synliga skador på apparaten
eller delar av kabeln, om apparaten inte fungerar felfritt eller om
den har ramlat ned på golvet eller i vatten. För att minimera
risken för skador ska apparaten lämnas in för reparation.
Vid använding av apparaten
Apparaten är till för privat bruk och får inte användas i vinstsyfte.
Använd endas massageapparaten för de syften som nämns i
bruksanvisningen.
Vid annan användning förfaller garantin.
Använd aldrig tillbehör som inte rekommenderats av tillverkaren.
När rödljusfunktionen är aktiverad får massageapparaten inte
hållas mot samma ställe på kroppen för länge (högst 1 minut), det
finns risk för hudrodnader och brännskador
.
Håll apparaten borta från regn och fukt. Den får inte användas
utomhus.
Ställ, använd eller förvara inte apparaten ovanför vattenfyllda
behållare, framför allt inte på platser där den kan falla eller
puttas ned i ett badkar eller en duschkabin.
Använd inte apparaten i samtidigt som sprayburkar används eller
1 Säkerhetshänvisningar
SE
79
samtidigt med syrgas.
Se till att du inte somnar medan du använder massageapparaten.
Om apparaten hålls för länge mot samma ställe kan det leda till
olika besvär, t.ex. brännskador
.
Använd inte apparaten under täcken och kuddar. Täck aldrig
över den under användning.
Begränsa användningen av apparaten till 20 minuter och låt den
svalna i ca 30 minuter innan den används igen.
Använd inte apparaten direkt på huvudet, på ben eller leder, på
halsens framsida, på genitalierna eller njurarna.
Använd inte apparaten direkt före sänggåendet. Massagen har
en stimulerande verkan och kan göra det svårt att somna.
• Av förståeliga skäl kan användaren inte ta något ansvar för
skador som uppstår p.g.a. att bruksanvisningen inte följs.
Underhåll och rengöring
Användaren får endast utföra rengöringsarbeten på apparaten.
Undvik risker genom att aldrig göra reparationer själv. Kontakta
serviceavdelningen.
Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
uppsikt.
Dra ut nätkontakten och låt apparaten svalna innan apparaten
rengörs. Doppa aldrig apparaten i vatten eller andra vätskor.
Se kapitel “Övrigt, 4.1 Rengöring och vård” på S. 83.
Reparera aldrig apparaten själv vid störningar. Detta gör garantin
ogiltig. Låt serviceavdelningen genomföra reparationer.
80
SE
2 Värt att veta
Tack för Ert förtroende och hjärtliga gratulationer!
Med anskaffningen av denna intensiv-massageapparat, utrustad med rött ljus
ITM, har Ni förvärvat en kvalitetsprodukt från MEDISANA.
För lyckad användning, och långvarig nytta, av massageapparaten från
MEDISANA rekommenderas grundlig läsning av nedanstående anvisningar
beträffande användning och skötsel.
Kontrollera först om apparaten är komplett och att den inte uppvisar några
skador. I tveksamma fall ska apparaten inte tas i bruk utan skickas in till åter-
försäljaren eller ett serviceställe.
Följande delar skall medfölja vid leverans:
Intensiv massage med rött ljus ITM
Tillbehör för punktmassage och akupressur
Bruksanvisning
Förpackningar kan återanvändas eller lämnas till återvinning. Se till att för-
packningsmaterial som inte längre behövs tas omhand på korrekt sätt. Upp-
täcks skador när produkten packas upp så kontakta omgående inköpsstället.
VARNING
Se till att förpackningsmaterial i plast hanteras utom räckhåll
för barn! Kvävningsrisk!
Massage är en av äldsta behandlingsmetoderna och en viktig del av fysio-
terapi. Mekaniska behandlingen av kroppens yttersta vävnader avslappnar
spända muskler, förbättrar blodcirkulationen och stärker förnyelsen av
vävnaden. Massage är stimulerande, avkopplande och hjälper att eliminera
värk från nerverna och musklerna.
Massage kan också positivt påverka blodkärlen, inre organen och ämnesom-
sättningen. Det finns fem klassiska metoder av massage: slagmassage, knådande,
svagt slag och vibrerandemassage så som också gnidande och klatschande.
Dessutom, finns det även andra viktiga massage tekniker så som manuell
lymfdränage, reflexlogi, undervattens tryckmassage, borstmassage och finger-
trycks massage tekniker (shiatsu, acupressure).
Denna specialiserade massören fungerar enligt principen för svagt slag
mas-sage. Båda massagehuvuden, som är i kontakt med kroppsdelen som
skall masseras , rör sig intermittent med en frekvens av 2000
1
/minut till
3000
1
/minut, som resulterar i en svagt slagande rörelse.
Om så önskas, kan rött ljus införas genom båda stora massagehuvuden. Detta
är en mycket trevlig värmebehandling, som ökar den positiva effekten av mas-
sagen. ITM strålar rött ljus genom huden till underliggande vävnaderna. Därför
blir båda massagehuvuden varma men inte heta. rött ljus i MEDISANA Inten-
siva Massören skapar en synnerligen behaglig känsla.
Denna kombination av en intensiv massage med rött ljus behandling gör ITM
till en mycket effektiv massör.
2.1
Leveransomfång
och förpackning
2.2
Vad är massage?
2.3
Hur fungerar ITM
massören?
Vi tackar
81
SE
3 Användning
Var noga med att apparaten är avstängd innan nätkontakten sätts i (över det
grå reglaget på apparatens översida syns ”0”). Stoppa därefter kontakten i pas-
sande eluttag (230 V).
Tryck på brytaren
ovanför handtaget med tummen ett steg framåt. Appa-
raten kopplas på och du kan känna vibrationen av svagt slagandemassage.
Bokstaven „M“ (för massage) är synlig.
Rött ljus kan tilläggas genom att trycka den gråa brytaren
ännu ett steg
framåt. Det röda ljuset kopplas på och bokstaven „M/H“ (för massage/värme -
rött ljus) syns på brytaren.
Massage intensiteten kan regleras
för att anpassa din känslighet. Vrid
på den vridreglage för intensitet
som är ovanför ON/OFF-brytaren. Du
kan justera massage intensiteten
steglöst från minimum (2000
1
/minut)
till maximum (3000
1
/minut).
3.1
Före du startar
3.2
Uppstartning
av massören
3.3
Tillägg av
rött ljus
3.4
Kontroll av
massage
intensiteten
Apparaten
startad
rött ljus
inkopplat
Vridreglage för reglering av massageintensitet
3 Användning
Massage med ITM Massage med ITM, rött ljus inkopplat
Du kan ge massage åt dig själv eller din partner. Koppla apparen på, som
beskrivs ovan och sätt den på kroppsdelen som skall masseras. Använd inte
tryck; placera den lätt på kroppen. Massören gör massagen för dig. Kon-
centrera dig inte på ett ställe på kroppen för länge (max. 1 min.); utan
flytta arean som skall masseras kontinuerligt.
Genom att välja riktningen för massagen kan du påverka effekten: massage
som är riktad mot hjärtat avkopplar, massage riktad från hjärtat stimulerar.
Beakta ”Säkerhetsanvisningarna” när helkroppsmassage ska genomföras.
Användningsperioden borde inte överstiga 20 minuter. För att uppnå posi-
tiva resultat, använd massören regelbundet.
Användningen bör kännas behaglig. Ifall du känner värk eller massören
känns obehaglig, avbryt användningen och kontakta din läkare.
Dra ut nätkontakten och låt apparaten svalna efter behandlingen med mas-
sageapparaten.
Med tillbehören för punktmassage
eller akupressur
kan trycket, som
överförs till de kroppsdelar som ska masseras, liknas vid fingermassage eller
akupressur. Stäng av apparaten. Placera önskade massagetillbehör på massa-
gehuvudena
och starta apparaten på nytt. Genomför massagen enligt bes-
krivning under punkt 3.6.
Observera!
Vid användning av tillbehör får det röda ljuset inte
kopplas in.
Stäng av apparaten genom att skjuta tillbaka det grå reglaget
, tills ”0” åter
syns. Drag ur nätkontakten när behandlingen är avslutad.
3.5
Användningen
3.6
Massage
3.7
Användning
av massage-
tillbehören
3.8
Avstängning av
massören
SE
82
4 Övrigt
4.1
Rengöring
och vård
4.2
Hänvisning
gällande
avfallshantering
4.3
Teknisk Data
Dra ut nätkontakten och låt apparaten svalna innan den rengörs.
Apparaten ska rengöras med en mjuk, lätt fuktad trasa med ev. en mild
tvållösning.
Använd aldrig aggresiva rengöringsmedel eller starka borstar.
Använd apparaten igen först när den har torkat ordentligt.
Snurra upp kabeln om den är trasslig.
Förvara apparaten helst i originalförpackningen och ställ den på en ren och
torr plats.
Denna apparat får inte kastas i hushållssoporna.
Varje konsument måste lämna in alla elektriska eller elektroniska apparater
till motsvarande insamlingsställen, oberonde av om apparaterna innehåller
skadliga ämnen eller ej, så att de kan omhändertas på ett miljövänligt sätt.
Kontakta kommunen eller återförsäljaren för att få information om återvinning.
Namn och modell : MEDISANA
Intensiv massage med rött ljus ITM
Strömförsörjning : 220-240V~ 50 Hz
Effektförbrukning : ca. 35 W
Kort funktion : 20 minuter
Intensitet : Justerbar från 2000
1
/minut till 3000
1
/minut
Storlek (l x b x h) : 44 x 14 x 13 cm
Vikt : ca. 1,7 kg
Artikelnummer : 88275
EAN-nummer : 40 15588 88275 3
Som följd av ständigt pågående produktförbättringar
förbehåller vi oss rätten till tekniska förändringar samt
förändringar i utförande.
Den senaste versionen av denna bruksanvisning finns att tillgå på
www.medisana.com
SE
83
5 Garanti
SE
84
Garanti och
förutsättningar
för reparationer
Kontakta inköpsstället vid garantifrågor, eller tag kontakt med kundtjänst
direkt. Måste produkten skickas in så bifoga uppgifter om defekten samt en
kopia av inköpskvittot.
Följande garantiförutsättningar gäller:
1. MEDISANA produkter lämnas tre års garanti, från inköpsdatum.
Inköpsdatum ska vid garantiförehavanden förevisas med inköpskvitto
eller faktura.
2. Felaktigheter på grund av material- eller tillverkningsfel åtgärdas kost-
nadsfritt under garantiperioden.
3. Utförande av garantiåtagande leder inte till förlängning av garanti-
perioden; detta gäller för själva produkten så väl som för utbytta kompo-
nenter.
4. Garantin gäller inte för:
a. Alla skador som uppkommer på grund av felaktig hantering, t.ex. vid
icke beaktande av bruksanvisningen.
b. Skador som kan härledas till iordningsställande eller ingrepp utförda
av köparen eller annan, ej auktoriserad, person.
c. Transportskador som uppkommit under transport från tillverkaren till
användaren eller vid insändning till kundtjänst.
d. Tillbehör som utsätts för normalt slitage
5. Ansvar för direkta eller indirekta följdskador som förorsakas av pro-
dukten är uteslutet, även om skadan på produkten godkänns som
garantiåtagande.
MEDISANA GmbH
Jagenbergstraße 19
41468 NEUSS
TYSKLAND
I
nternet: www.medisana.de
Service-adresserna finns på en separat bilaga.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102

Medisana ITM Bruksanvisning

Kategori
Massageapparater
Typ
Bruksanvisning