DeWalt DWE399 Bruksanvisning

Kategori
Cirkelsågar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

B
Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 4
Deutsch (übersetzt von den Originalanweisungen) 13
English (original instructions) 23
Español (traducido de las instrucciones originales) 32
Français (traduction de la notice d’instructions originale) 42
Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) 52
Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) 62
Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) 72
Português (traduzido das instruções originais) 81
Suomi (käännetty alkuperäisestä käyttöohjeesta) 91
Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) 99
Türkçe (orijinal talimatlardan çevrilmiştir) 108
Ελληνικά (μετάφραση από τις πρωτότυπες οδηγίες) 117
Copyright DEWALT
SVENSKA
99
ALLIGATORSÅG
DWE396, DWE397, DWE398, DWE399
Gratulerar!
Du har valt ett DEWALT-verktyg. År av erfarenhet, grundlig produktutveckling och innovation gör DEWALT till
en av de pålitligaste partnerna för fackmannamässiga elverktygs-användare.
Tekniska data
DWE396 DWE397 DWE398 DWE399
Spänning V 230 230 230 230
Typ
1 1 1 1
Ineffekt W
1 600 1 700 1 700 1 700
Varvtal obelastad min
-1
3 000 3 000 3 000 3 000
Sågdragslängd mm
40 40 40 40
Kaplängd mm
295 430 430 430
Sladdlängd m
4,0 4,0 4,0 4,0
Vikt kg
5,3 5,5 5,5 5,5
L
PA
(ljudtryck) dB(A)
95 95 95 95
K
PA
(ljudtryck, osäkerhet) dB(A)
3,0 3,0 3,0 3,0
L
WA
(ljudstyrka) dB(A)
104,0 104,0 104,0 104,0
K
WA
(ljudstyrka, osäkerhet) dB(A)
5,6 5,6 5,6 5,6
Vibration totalvärde (triaxvektor-summa) fastställd i enlighet med EN 60745:
Vibration, emissionsvärde a
h
för
DT2974
Sågning av byggblock (lerbaserade)
a
h,PCB
=
m/s
2
5,4 5,4 5,4 5,4
Osäkerhet K = m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5
Vibration, emissionsvärde a
h
för
DT2372
Sågning av trä/spånskivor och plast
a
h,WP
=
m/s
2
5,4 5,4 5,4 5,4
Osäkerhet K = m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5
Vibration, emissionsvärde a
h
för
DT2975
Sågning av lecablock och betonghålsten
a
h,CC
=
m/s
2
5,4 5,4 5,4 5,4
Osäkerhet K = m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5
Vibration, emissionsvärde a
h
för
DT2979
Sågning av isoleringsmaterial
a
h,IM
=
m/s
2
5,4 5,4 5,4 5,4
Osäkerhet K = m/s
2
1,5 1,5 1,5 1,5
SVENSKA
100
Den emissionsnivå för vibration som anges i detta
informationsblad har uppmätts i enlighet med en
standardiserad test som anges i EN 60745, och
den kan användas för att jämföra ett verktyg med
ett annat. Den kan användas för att få fram en
preliminär uppskattning av exponering.
VARNING: Den angivna emissionsnivån
för vibration gäller vid verktygets
huvudsakliga användning. Om
verktyget emellertid används för andra
tillämpningar, med andra tillbehör,
eller om det är dåligt underhållet kan
vibrationen avvika. Detta kan avsevärt
öka exponeringsnivån under hela dess
arbetstid.
En uppskattning av exponeringsnivån
för vibrationer bör dessutom ta med
i beräkningen de gånger verktyget är
avstängt, eller när det är igång utan att
utföra sitt arbete. Detta kan avsevärt
minska exponeringsnivån under hela
dess arbetstid.
Identifiera ytterligare säkerhetsåtgärder
för att skydda handhavaren mot
verkningarna av vibration, såsom att:
underhålla verktyget och tillbehören,
hålla händerna varma, organisera
arbetsgången.
Säkringar
Europa 230 Volt verktyg 10 Ampere, starkström
Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer
Nedanstående definitioner beskriver allvarlighetsnivån
för varje signalord. Var god läs handboken och
uppmärksamma dessa symboler.
FARA: Indikerar en omedelbart riskfylld
situation som, om den inte undviks,
kommer att resultera i dödsfall eller
allvarlig personskada.
VARNING: Indikerar en potentiellt
riskfylld situation som, om den inte
undviks, skulle kunna resultera i
dödsfall eller allvarlig personskada.
SE UPP! Indikerar en potentiellt riskfylld
situation som, om den inte undviks, kan
resultera i mindre eller medelmåttig
personskada.
OBSERVERA: Anger en praxis som
inte är relaterad till personskada
som, om den inte undviks, skulle
kunna resultera i egendomsskada.
Anger risk för elektrisk stöt.
Anger risk för eldsvåda.
EC-Följsamhetsdeklaration
MASKINDIREKTIV
DWE396, DWE397, DWE398, DWE399
DEWALT deklarerar att dessa produkter, beskrivna
under Tekniska data uppfyller:
2006/42/EC, EN 60745-1, EN 60745-2-11.
Dessa produkter uppfyller dessutom direktiv
2004/108/EC och 2011/65/EU. För mer information,
var god kontakta DEWALT på följande adress, eller
se handbokens baksida.
Undertecknad är ansvarig för sammanställning
av den tekniska filen och gör denna förklaring å
DEWALTs vägnar.
Horst Grossmann
Vicepresident, Konstruktion och Produktutveckling
DEWALT, Richard-Klinger-Straße 11,
D-65510, Idstein, Tyskland
01.08.2012
VARNING: För att minska risken för
personskada, läs instruktionshandboken.
Säkerhetsvarningar, Allmänt
Elverktyg
VARNING! Läs alla
säkerhetsvarningar och alla
instruktioner. Underlåtenhet att följa
varningarna och instruktionerna kan
resultera i elektrisk stöt, eldsvåda och/
eller allvarlig personskada.
SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER
FÖR FRAMTIDA REFERENS
Termen “elverktyg” i varningarna syftar på ditt
starkströmsdrivna (sladdanslutna) elverktyg eller
batteridrivna (sladdlösa) elverktyg.
SVENSKA
101
1) SÄKERHET PÅ ARBETSOMRÅDET
a) Håll arbetsområdet rent och ordentligt
upplyst. Belamrade eller mörka områden
inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
atmosfärer, såsom i närvaron av
lättantändliga vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg ge upphov till gnistor som
kan antända dammet eller ångorna.
c) Håll barn och åskådare borta meda du
arbetar med ett elverktyg. Distraktioner kan
göra att du förlorar kontrollen.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Kontakterna till elverktyget måste
matcha uttaget. Modifiera aldrig
kontakten på något sätt. Använd inte
några adapterpluggar med jordanslutna
(jordade) elektriska verktyg. Omodifierade
kontakter och matchande uttag minskar
risken för elektrisk stöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordanslutna
eller jordade ytor såsom rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det
finns en ökad risk för elektrisk chock om din
kropp är jordansluten eller jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller
våta förhållanden. Vatten som kommer in i
ett elverktyg ökar risken för elektrisk stöt.
d) Missbruka inte sladden. Använd aldrig
sladden till att bära, dra eller koppla bort
elverktyget från strömmen. Håll sladden
borta från värme, olja, skarpa kanter eller
rörliga delar. Skadade eller tilltrasslade
sladdar ökar risken för elektrisk stöt.
e) När du arbetar med ett elverktyg
utomhus, använd en förlängningssladd
som passar för utomhusanvändning.
Användning av en sladd som passar för
utomhusanvändning minskar risken för
elektrisk stöt.
f) Om arbete med ett elverktyg i en fuktig
lokal är oundvikligt, använd ett uttag som
är skyddat med jordfelsbrytare (RCD).
Användning av en RCD minskar risken för
elektrisk stöt.
3) PERSONLIG SÄKERHET
a) Var vaksam, ha koll på vad du gör och
använd sunt förnuft när du arbetar med
ett elverktyg. Använd inte ett elverktyg
när du är trött eller påverkad av droger,
alkohol eller medicinering. Ett ögonblicks
ouppmärksamhet när du arbetar med
elektriska verktyg kan resultera i allvarlig
personskada.
b) Använd personlig skyddsutrustning. Bär
alltid ögonskydd. Skyddsutrustning såsom
dammfilterskydd, halksäkra säkerhetsskor,
skyddshjälm eller hörselskydd som
används för lämpliga förhållanden minskar
personskador.
c) Förebygg oavsiktlig igångsättning. Se
till att strömbrytaren är i frånläge innan
du ansluter till strömkällan och/eller
batteripaketet, plockar upp eller bär
verktyget. Att bära elektriska verktyg med ditt
finger på strömbrytaren eller att strömsätta
elektriska verktyg som har strömbrytaren på
är att invitera olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skiftnyckel innan du sätter på elverktyget.
En skiftnyckel eller en nyckel som sitter
kvar på en roterande del av elverktyget kan
resultera i personskada.
e) Böj dig inte för långt. Bibehåll alltid
ordentligt fotfäste och balans. Detta
möjliggör bättre kontroll av elverktyget i
oväntade situationer.
f) Klä dig ändamålsenligt. Bär inte lösa
kläder eller smycken. Håll hår, beklädnad
och handskar borta från delar i rörelse.
Lösa kläder, smycken eller långt hår kan
fastna i delar i rörelse.
g) Om det finns anordningar för anslutning
av apparater för dammutrensning och
insamling, se till att dessa är anslutna och
används på ett korrekt sätt. Användning
av dammuppsamling kan minska damm-
relaterade faror.
4) ANVÄNDNING OCH SKÖTSEL AV ELVERKTYG
a) Tvinga inte elverktyget. Använd det
korrekta elverktyget för din tillämpning.
Det korrekta elverktyget gör arbetet bättre
och säkrare vid den hastighet för vilket det
konstruerades.
b) Använd inte elverktyget om strömbrytaren
inte sätter på och stänger av det. Ett
elverktyg som inte kan kontrolleras med
strömbrytaren är farligt och måste repareras.
c) Ta ur kontakten från strömkällan och/eller
batteripaketet från elverktyget innan du
gör några justeringar, byter tillbehör eller
lägger elverktygen i förvaring. Sådana
förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken att oavsiktligt starta elverktyget.
d) Förvara elektriska verktyg som inte
används utom räckhåll för barn, och
låt inte personer som är obekanta med
elverktyget eller med dessa instruktioner
använda elverktyget. Elektriska verktyg är
farliga i händerna på outbildade användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera
för feljustering eller om rörliga delar har
fastnat, bristning hos delar och andra
eventuella förhållanden som kan komma
SVENSKA
102
att påverka elverktygets funktion. Om
det är skadat, se till att elverktyget blir
reparerat före användning. Många olyckor
orsakas av dåligt underhållna elektriska
verktyg.
f) Håll kapningsverktyg vassa och rena.
Ordentligt underhållna kapningsverktyg med
vassa sågkanter är mindre sannolika att
fastna och är lättare att kontrollera.
g) Använd elverktyget, tillbehören och
verktygssatserna, etc. i enlighet med
dessa instruktioner, och ta hänsyn till
arbetsförhållandena och det arbete som
ska utföras. Användningen av elverktyget för
andra verksamheter än de som det är avsett
för skulle kunna resultera i en farlig situation.
5) SERVICE
a) Se till att ditt elverktyg får service av
en kvalificerad reparatör, som endast
använder identiska ersättningsdelar.
Detta säkerställer att elverktygets säkerhet
bibehålles.
Tillkommande säkerhetsföreskrifter
för alligatorsågar
Håll elverktyget i de isolerade greppytorna
när arbete utförs där sågtillbehöret kan
komma i kontakt med dolda elledningar eller
dess egen sladd. Kaptillbehör som kommer
i kontakt med en strömförande ledning kan
göra att exponerade metalldelar hos elverktyget
blir strömförande och kan ge användaren en
elektrisk stöt.
STRÖMBRYTARE
Se alltid till att Alligatorsågen är avstängd innan
du sätter i kontakten.
Försök aldrig att stoppa bladet med fingrarna
efter att maskinen stängts av.
Sätt aldrig sågen på ett bord eller en
arbetsbänk innan den har stannat helt.
Sågbladet fortsätter att köra upp till 10
sekunder efter att maskinen stängts av.
MEDAN DU SÅGAR
Avlägsna alla spikar och metallföremål från
arbetsstycket innan du börjar.
Fäst alltid arbetsstycket med klämmor och
tvingar när det är möjligt.
Försök aldrig såga mycket små arbetsstycken.
Böj dig inte för långt framåt. Se till att du alltid
står stadigt, speciellt på byggnadsställningar
och stegar.
Håll alltid säkert i sågen med båda händerna.
Använd inte sågen till att såga krökningar eller
fickor.
KONTROLL OCH BYTE AV SÅGBLAD
Bryt strömmen innan du rengör den eller byter
sågblad.
Använd endast D
EWALT sågblad som uppfyller
specifikationerna i denna bruksanvisning.
Använd endast skarpa sågblad i perfekt skick;
spruckna eller böjda blad måste genast kastas
och ersättas.
Använd alltid skyddshandskar när sågblad och
grovt arbetsmaterial hanteras.
Dolda risker
Trots tillämpning av de relevanta
säkerhetsbestämmelserna och användning av
säkerhetsapparater kan vissa återstående risker inte
undvikas. De är:
- Hörselnedsättning.
Risk för personskada på grund av flygande
partiklar.
Risk för brännskador på grund av att tillbehör
blir heta under arbetet.
Risk för personskada på grund av långvarig
användning.
Märkningar på verktyg
Följande bildikoner visas på verktyget:
Läs instruktionshandbok före användning.
Bär öronskydd.
Bär ögonskydd.
Utsätt inte elverktyget för en fuktig miljö..
Använd inte elverktyget om nätsladden är
skadad.
DATUMKODPLACERING (FIG. 1)
Datumkoden (q), vilken också inkluderar
tillverkningsår, finns tryckt i kåpan.
Exempel:
2012 XX XX
Tillverkningsår
SVENSKA
103
Förpackningsinnehåll
Förpackningen innehåller:
1 Alligatorsåg med:
1 TCT sågbladset för byggnadsblock med låg
densitet (DW396, DWE397)
1 TCT sågbladset för byggnadsblock med
medium densitet (DW398)
1 TCT sågbladset för cellbetong och gipsplatta
(DWE399)
1 Insexnyckel
1 Sågspårskrapa (endast DWE399)
1 Instruktionshandbok
1 Sprängteckning
Kontrollera med avseende på skada på
verktyget, på delar eller tillbehör som kan tänkas
ha uppstått under transporten.
Ta dig tid att grundligt läsa och förstå denna
handbok före användning.
Beskrivning (fi g. 1)
VARNING: Modifiera aldrig elverktyget
eller någon del av det. Skada eller
personskada skulle kunna uppstå.
a. På/av-knapp
b. Låsknapp
c. Bakre handtag
d. Främre handtag
e. Sågblad
f. Stång
g. Insexnyckel
h. Dammpor
AVSEDD ANVÄNDNING
Din DEWALT alligatorsåg DWE396, DWE397,
DWE398 och DWE399 har designats för
professionell sågning av byggblock, lättbetong, trä,
plast och isoleringsmaterial med lämpliga sågblad.
Använd INTE under våta förhållanden eller i närheten
av lättantändliga vätskor eller gaser.
T INTE barn komma i kontakt med verktyget.
Överinseende krävs när oerfarna handhavare
använder detta verktyg.
Elektrisk Säkerhet
Den elektriska motorn har konstruerats för endast
en spänning. Kontrollera alltid att strömförsörjningen
motsvarar spänningen på klassificeringsplattan.
Ditt DEWALT-verktyg är dubbel-isolerad
i enlighet med EN 60745; därför behövs
ingen jordningstråd.
Om starkströmssladden är skadad måste den bytas
ut mot en speciellt preparerad sladd som finns att få
genom DEWALTs serviceorganisation.
Användning av Förlängningssladd
Om en förlängningssladd behövs, använd en
godkänd 3-kärnig förlängningssladd, som är lämplig
för detta verktygs strömbehov (se tekniska data).
Minsta ledningsstorlek är 1,5 mm
2
; maximala
längden är 30m.
Vid användning av en sladdvinda, dra alltid ut
sladden helt och hållet.
HOPMONTERING OCH JUSTERING
VARNING: För att minska risken
för personskada, stäng av enheten
och koppla bort maskinen från
strömkällan innan du installerar och
tar bort tillbehör, före justering eller
ändring av inställningar eller vid
reparationer. Se till att startknappen är
i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning kan
orsaka personskada.
Byte av sågblad
TA BORT SÅGBLADEN (FIG. 2–5)
1. Placera verktyget upp och ned på en stabil och
plan arbetsyta.
2. Lossa skruven på växellådans lock (k) med
insexnyckeln (g). När den är lossad bör
växellådslocket (l) lossna och fjädra upp.
3. Med insexnyckeln (g) lossas båda
bladinställningsskruvarna (m). Skruvarna
kommer att hållas på plats av skruvklämmorna.
4. Dra försiktigt sågbladänden uppåt tills den
lossnar från bladfästsystemet.
5. Dra sågbladet bakåt och ut från frontskyddet (n)
och ta bort det från svärdet (f).
6. Upprepa proceduren med det andra sågbladet.
FASTSÄTTNING AV SÅGBLADET (FIG. 4)
1. Skjut ett sågblad genom bladskyddets öppning
(i) se till att änden med slitsade hålet (p) passar i
frontskyddet(n).
2. Skjut baksidan av sågbladet nedåt till
det gängade hålet (o) är i linje med
bladinställningsskruven (m).
SVENSKA
104
3. Upprepa proceduren med det andra sågbladet.
4. Dra åt båda sågbladens inställningsskruvar (m)
genom att trycka och vrida samtidigt med den
korta änden på insexnyckeln (g).
5. Stäng växellådslocket (l) och dra åt skruven på
växellådslocket.
VARNING: Låt sågbladen löpa fritt i
cirka 20 sekunder innan du använder
sågen.
Sågblad
Kat. Nr. Material
som skall sågas
Rekommenderade
sågbladstyp
DWE396 Grovt trä HSS DT2970
Fint trä HSS DT2971
Fint trä TCT DT2972
Byggblock med låg densitet TCT T12 DT2973
Byggblock med medium
densitet
TCT T20 DT2977
DWE397 Grovt trä HSS DT2978
Byggblock med låg densitet TCT T12 DT2974
Byggblock med medium
densitet
TCT T20 DT2976
Isoleringsmaterial HSS DT2979
Cellbetong TCT 12 DT2975
DWE398 Grovt trä HSS DT2978
Byggblock med låg densitet TCT T12 DT2974
Byggblock med medium
densitet
TCT T20 DT2976
Isoleringsmaterial HSS DT2979
Cellbetong TCT 12 DT2975
DWE399 Grovt trä HSS DT2978
Byggblock med låg densitet TCT T12 DT2974
Byggblock med medium
densitet
TCT T20 DT2976
Isoleringsmaterial HSS DT2979
Cellbetong TCT 12 DT2975
Innan du börjar (fi g. 1)
Sätt in rätt slags sågblad.
Se till att maskinen fungerar som den ska och
att den klarar alla funktioner. Se till att stången
(f) fortfarande är rak och att sågbladen (e) och
huset (j) inte har skadats.
ANVÄNDNING
Bruksanvisning
VARNING: Iaktta alltid
säkerhetsinstruktionerna och tillämpbara
bestämmelser.
VARNING: För att minska risken
för allvarlig personskada, stäng av
verktyget och koppla bort det från
strömkällan innan du gör några
justeringar eller tar bort/installerar
tillsatser eller tillbehör.
VARNING:
Se till att allt material som ska sågas
är ordentligt fastspänt.
Använd endast ett lätt tryck på
verktyget och använd inget sidotryck
på sågbladet.
• Undvik överbelastning.
VARNING: För användning där
mineraldamm eller damm från hårt trä
utvecklas på grund av arbetsprocessen
skall maskinen anslutas till lämpligt
dammutsugningssystem.
Korrekt Handplacering (fi g. 1, 6)
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, använd ALLTID
korrekt handställning, så som visas.
VARNING: För att minska risken för
allvarlig personskada, håll ALLTID
verktyget säkert, för att förekomma en
plötslig reaktion.
Korrekt handposition kräver ena handen på det
främre handtaget (d) och en andra handen på bakre
handtaget (c).
Strömbrytare (fi g. 1)
Av säkerhetsskäl är strömbrytaren (a) utrustad med
en startspärr (b).
1. Tryck på låsknappen (b) för att låsa upp
verktyget.
2. Starta maskinen genom att trycka på
strömbrytaren (a). Så snart brytaren släpps
aktiveras automatiskt spärren så att maskinen
inte kan startas av misstag.
3. Slå alltid av maskinen innan du drar ur
kontakten.
SVENSKA
105
Sågning (fi g. 1, 3, 4, 6)
OBSERVERA: Använd inte sågen till
att såga krökningar eller fickor. Se till att
stångändan pekar bort från arbetsstycket.
Rita ett streck på arbetsstycket när du vill såga
långa, raka spår och följ sedan linjen.
Såga endast nedåt. Undvik att såga i jord eller sten
eftersom detta gör bladen slöa i förtid.
Om du använder en sågbock, se då alltid till att du
sågar utanför sågbockens armar.
1. Fäst arbetsstycket endast på ena sidan så att
du undviker att stången fastnar i arbetsstycket.
Om detta trots allt skulle inträffa kan du minska
trycket på bladet genom att försiktigt föra ned
en kil i sågspåret. Försök aldrig att rycka loss
sågen.
2. Håll ditt D
EWALT elverktyg i främre handtaget (d)
och det bakre handtaget (c) för att styra sågen
korrekt.
3. Slå på verktyget innan bladet kommer i kontakt
med arbetsstycket. Se Slå på och stäng av
instruktionen i denna manual.
VARNING: Använd endast ett lätt tryck
på verktyget och använd inget sidotryck
på sågbladet.
4. Efter att bladet kommit i kontakt med
arbetsstycket, styr verktyget fram och tillbaka
i en pendlande rörelse medan bladet sågar
genom arbetsstycket. Se figur 6.
5. När sågningen är klar släpp avtryckaren.
För att öka prestandan och livslängden hos omålade
sågblad bör olja regelbundet påföras på bladen och
i oljehålen (j) (var 15–30 minut). Smörj inte målade
blad.
Kontrollera regelbundet sågbladets
inställningsskruvar (m).
Sågning i lecablock och
betonghålsten, byggnadsblock med
låg och medium densitet (fi g. 5)
VARNING: Lecablock och
betonghålsten, byggnadsblock av låg
och medium densitet innehåller bränd
kalk och kvartssand.
För att garantera optimal prestanda efter
användningen måste sågbladen, svärdet
och sågbladens styrspår (i) rengöras
grundligt med sågspårskrapan. (Endast
DWE399)
UNDERHÅLL
Ditt elverktyg från DEWALT har konstruerats för
att arbeta över en lång tidsperiod med minimalt
underhåll. Kontinuerlig tillfredsställande drift beror på
ordentlig verktygsvård och regelbunden rengöring.
VARNING: För att minska risken
för personskada, stäng av enheten
och koppla bort maskinen från
strömkällan innan du installerar och
tar bort tillbehör, före justering eller
ändring av inställningar eller vid
reparationer. Se till att startknappen är
i AV-läge. En oavsiktlig igångsättning kan
orsaka personskada.
Smörjning
Smörj sågbladen (om omålade blad monterats),
stången och styrspringan efter rengöring. Smörj
inte målade blad.
Om verktyget inte kommer att användas under
längre tid stryk in det omålade sågbladet med
en liten mängd olja samt fyll oljehålet med lite
olja (t.ex. maskinolja) . Smörj inte målade blad.
Kör maskinen några sekunder så att oljan kan
fördelas över alla delar. Detta skyddar verktyget från
rost.
Rengöring
VARNING: Blås bort smuts och damm
från huvudkåpan med torr luft varje gång
du ser smuts samlas i och runt lufthålen.
Bär godkända ögonskydd och godkänt
dammfilterskydd när du utför denna
procedur.
VARNING: Använd aldrig
lösningsmedel eller andra skarpa
kemikalier för att rengöra verktyget.
Dessa kemikalier kan försvaga de
material som används i dessa delar.
Använd en trasa som bara är fuktad
med vatten och mild tvål. Låt aldrig
någon vätska komma in i verktyget; sänk
aldrig ner någon del av verktyget i en
vätska.
Ta regelbundet bort sågbladen efter att du sågat
lecablock och betonghålsten. Rengör sågbladen
och stången grundligt. Använd skrapan som
levereras med verktyget för att rengöra styrspringan.
(ENDAST DWE399)
SVENSKA
106
Valfria tillbehör
VARNING: Eftersom andra tillbehör
än de som erbjuds av DEWALT inte
har testats med denna produkt, kan
användningen av sådana tillbehör
med detta verktyg vara riskabelt. För
att minska risken för personskada bör
endast tillbehör som rekommenderas av
D
EWALT användas med denna produkt.
Rådfråga din återförsäljare för vidare information
angående lämpliga tillbehör.
Att skydda miljön
Separat insamling. Denna produkt får inte
kasseras tillsammans med vanligt
hushållsavfall.
Skulle du en dag upptäcka att din produkt från
DEWALT behöver ersättas eller att du inte längre
har någon användning för den, kassera den inte
tillsammans med hushållsavfallet. Gör denna produkt
tillgänglig för separat insamling.
Separat insamling av använda produkter
och förpackningar möjliggör att ämnena
kan återvinnas och användas igen.
Återanvändning av återvunna ämnen
bidrar till att förhindra miljöföroreningar
och minskar behovet av råmaterial.
Lokala bestämmelser kan ge anvisningar för separat
insamling av elektriska produkter från hushållen,
på kommunala avfallsanläggningar eller via
återförsäljaren när du köper en ny vara.
DEWALT tillhandahåller en inrättning för insamling
och återvinning av DEWALTs produkter när dessa
har nått slutet på sin livslängd. För att utnyttja
denna tjänst, återsänd din vara till något behörigt
reparationsombud, som kommer att tillvarata den å
dina vägnar.
Du kan kontrollera var ditt närmaste behöriga
reparationsombud finns, genom att kontakta
det lokala kontoret för DEWALT på den adress
som anges i denna handbok. Alternativt finns en
förteckning över behöriga reparationsombud för
DEWALT och komplett information om vår service
efter försäljning, med kontaktadresser, på Internet
på: www.2helpU.com.
SVENSKA
107
GARANTI
DEWALT har förtroende för kvaliteten på
sina produkter, och erbjuder en enastående
garanti för professionella användare av
produkten. Denna garanti-deklaration
kommer som tillägg till och inskränker inte
dina kontraktsmässiga rättigheter i egenskap
av professionell användare, eller dina
lagstadgade rättigheter i egenskap av enskild
icke-professionell användare. Garantin är giltig
i de territorier som tillhör medlemsstaterna
i Europeiska unionen och det europeiska
frihandelsområdet.
30 DAGARS RISKFRI
TILLFREDSSTÄLLELSE-GARANTI
Om du inte är helt nöjd med funktionaliteten
hos ditt verktyg från D
EWALT kan du helt
enkelt återlämna det inom 30 dagar, i
komplett skick, med alla ursprungliga delar
så som det köpts, till inköpsstället, för full
återbetalning eller byte. Produkten måste ha
blivit utsatt för rimligt slitage och nötning, och
bevis på inköpet måste visas upp.
KONTRAKT PÅ ETT ÅRS FRI SERVICE
Om du behöver underhåll eller service för
ditt DEWALT verktyg inom 12 månade från
inköp har du rätt till en service utan kostnad.
Den kommer att utföras utan kostnad hos
ett auktoriserat DEWALT reparationsombud.
Bevis på köpet måste visas upp. Detta
inkluderar arbete. Det innefattar inte tillbehör
och reservdelar, såvida dessa inte fallerar
inom ramen för garantin.
ETT ÅRS FULLSTÄNDIG GARANTI
Om din produkt från DEWALT produkt fallerar
på grund av bristfälligt material eller tillverkning
inom 12 månader efter inköpsdatum,
garanterar DEWALT att vi kostnadsfritt
byter ut alla felaktiga delar eller – efter vårt
gottfinnande – kostnadsfritt byter ut enheten,
förutsatt att:
Produkten inte har använts felaktigt;
Produkten bara har utsatts för rimligt
slitage och nötning;
Reparationer inte har försökt göras av
obehöriga personer;
Bevis på köpet visas upp;
Produkten återlämnas i fullständigt skick,
med alla sina ursprungliga beståndsdelar.
Om du vill göra ett yrkande, kontakta din
återförsäljare eller leta efter din närmaste
auktoriserade D
EWALT reparationsombud
i DEWALT katalogen eller kontakta ditt
DEWALT kontor på den adress som anges i
denna manual. En förteckning över behöriga
reparationsombud för D
EWALT och komplett
information om vår service efter försäljning
finns tillgängligt på Internet på:
www.2helpU.com.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132

DeWalt DWE399 Bruksanvisning

Kategori
Cirkelsågar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för