Burns Barkles 014514 Användarmanual

Kategori
Tillbehör för kaffebryggning
Typ
Användarmanual
ITEM NO. 014514
UTEKÖK MED SKÅP
BRUKSANVISNING
Viktigt! Läs bruksanvisningen före användning. Spara den
för framtida bruk.
(Original bruksanvisning).
UTEKJØKKEN MED SKAP
BRUKSANVISNING
Viktig! Les bruksanvisningen nøye før bruk.
Ta vare på den for fremtidig bruk.
(Oversettelse av original bruksanvisning).
KUCHNIA OGRODOWA ZSZAFKĄ
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Ważne! Przed użyciem uważnie przeczytaj
instrukcję obsługi! Zachowaj ją naprzyszłość.
(Tłumaczenie oryginalnej instrukcji).
OUTDOOR KITCHEN WITH CABINET
OPERATING INSTRUCTIONS
Important! Read the user instructions carefully
before use. Save them for future reference.
(Translation of the original instructions).
AUSSENKÜCHE MIT SCHRANK
BEDIENUNGSANLEITUNG
Wichtig! Die Bedienungsanleitung vor der Verwendung
bitte sorgfältig durchlesen! Für die zukünftige Verwendung
aufbewahren. (Bedienungsanleitung im Original).
ULKOKEITTIÖ KAAPPEINEEN
KÄY TTÖOHJE
Tärkeää! Lue käyttöohje huolella ennen käyttöä!
Säilytä se myöhempää käyttöä varten.
(Käännös alkuperäisestä käyttöohjeesta).
CUISINE EXTÉRIEURE AVEC ARMOIRE
MODE D’EMPLOI
Important! Lisez attentivement le mode demploi
avant la mise en service. Conservez-le.
(Traduction des instructions originales).
BUITENKEUKEN MET KAST
GEBRUIKSAANWIJZING
Belangrijk! Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig
door voordat u het apparaat gebruikt. Bewaar de
gebruiksaanwijzing voor toekomstig gebruik.
(Vertaling van de originele instructies).
2022-10-07
© Jula AB
JULA AB, BOX 363, SE-532 24 SKARA
Rätten till ändringar förbehålles.
För senaste version av bruksanvisningen se www.jula.com
Med forbehold om endringer.
Nyeste versjon av bruksanvisningen finner du på www.jula.com
Z zastrzeżeniem prawa do zmian.
Najnowsza wersja instrukcji obsługi znajduje się na www.jula.com
Jula reserves the right to make changes.
For latest version of operating instructions, see www.jula.com
Änderungen vorbehalten.
Die aktuellste Version der Bedienungsanleitung finden Sie auf www.jula.com
Pidätämme oikeuden muutoksiin.
Katso käyttöohjeiden uusin versio täältä: www.jula.com
Nous nous réservons le droit dapporter des modifications.
Pour la dernière version du manuel utilisateur, voir www.jula.com
Wijzigingen voorbehouden.
Voor de nieuwste versie van de gebruiksaanwijzing, zie www.jula.com
1
3
2
11
11
11
11
10
A
B
C
4
5
6
7
8
A
9
9
SÄKERHETSANVISNINGAR
Lås alltid samtliga hjul innan produkten används.
Kontrollera att alla skruvar och muttrar är korrekt åtdragna
innan produkten används.
TEKNISKA DATA
Mått L80xH85xB48,5 cm
Vikt 19,5 kg
BESKRIVNING
MONTERINGSDETALJER
Ingående monteringsdetaljer:
BILD 1
BILD 2
MONTERING
Läs dessa anvisningar noga före montering.
Packa upp alla delar och kontrollera att inga delar saknas
eller är skadade. Kontakta återförsäljaren om delar saknas
eller är skadade.
Insexnyckel behövs för montering.
Använd endast passande verktyg som är i gott skick.
Montera produkten på plant, stabilt underlag av tillräcklig
storlek.
Montera delarna i den ordning som anges på bilderna.
BILD 3 - 9
UNDERHÅLL
RENGÖRING
Rengör produkten endast med mjuk svamp och/eller trasa.
Använd aldrig stålborste eller liknande som kan skada ytan.
FÖRVARING
Förvaras torrt och svalt.
Torka av produkten och täck över den när den inte används.
NO
SV
SIKKERHETSANVISNINGER
Lås alltid samtlige hjul før produktet brukes.
Kontroller at alle skruer og muttere er riktig strammet før
produktet brukes.
TEKNISKE DATA
Mål L80xH85xB48,5 cm
Vekt 19,5 kg
BESKRIVELSE
MONTERINGSDETALJER
Detaljert monteringsinformasjon:
BILDE 1
BILDE 2
MONTERING
Les disse anvisningene nøye før montering.
Pakk ut alle delene og kontroller at ingen deler mangler eller
er skadet. Kontakt forhandleren hvis noen av delene
mangler eller er skadet.
Til montering trenger du sekskantnøkkel.
Bruk kun egnet verktøy som er i god stand.
Monter produktet på et jevnt, stabilt underlag som er stort
nok.
Monter delene i den rekkefølgen som er angitt på bildene.
BILDE 3 - 9
VEDLIKEHOLD
RENGJØRING
Produktet skal kun rengjøres med en myk svamp og/eller tørr klut.
Bruk aldri stålbørste eller lignende som kan skade overaten.
OPPBEVARING
Oppbevares tørt og kjølig.
Tørk av produktet og dekk det til når det ikke er i bruk.
10
EN
PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Zablokuj wszystkie kółka przed użyciem produktu.
Przed użyciem produktu sprawdź, czy wszystkie śruby
inakrętki są odpowiednio dokręcone.
DANE TECHNICZNE
Wymiary Dł.80xwys.85xszer.48,5cm
Masa 19,5kg
OPIS
ELEMENTY MONTOWE
Elementy montażowe wchodzące wskład zastawu:
RYS. 1
RYS. 2
MONT
Przed montażem dokładnie przeczytaj niniejsze wskazówki.
Rozpakuj wszystkie elementy isprawdź, czy wzestawie nie
brakuje żadnych części iczy nie są one uszkodzone.
Skontaktuj się zdystrybutorem, jeśli dostrzeżesz brak lub
uszkodzenie części.
Do montażu potrzebny jest klucz imbusowy.
Używaj wyłącznie pasujących narzędzi, które są wdobrym
stanie.
Montuj produkt na płaskim, stabilnym podłożu
owystarczających rozmiarach.
Montuj elementy wkolejności podanej na ilustracjach.
RYS. 3 - 9
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE
Czyść produkt wyłącznie miękką gąbką i/lub szmatką. Nie używaj
szczotki stalowej ani innych przyrządów, które mogą uszkodzić
powierzchnię.
PRZECHOWYWANIE
Przechowuj produkt wsuchym ichłodnym miejscu.
Wytrzyj produkt do sucha iprzykryj go, jeśli nie będzie używany.
SAFETY INSTRUCTIONS
Always lock the wheels before using the product.
Check that all the screws and nuts are correctly tightened
before using the product.
TECHNICAL DATA
Size L80xH85xW48.5 cm
Weight 19.5 kg
DESCRIPTION
ASSEMBLY PARTS
Assembly parts:
FIG. 1
FIG. 2
ASSEMBLY
Read these instructions carefully before assembly.
Unpack all the parts and check that no parts are missing or
damaged. Contact the retailer if any parts are missing or
damaged.
An allen key is needed for assembly.
Only use tools that are in good condition.
Assemble the product on a level, stable surface with enough
space.
Fit the parts in the order shown in the gures.
FIG. 3 - 9
MAINTENANCE
CLEANING
Only clean the product with a soft sponge and/or a cloth. Do not
use a wire brush or the like, which can damage the surface.
STORAGE
Store in a dry and cool place.
Wipe the product and cover when not in use.
11
FI
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Vor Verwendung des Produkts grundsätzlich alle Räder
arretieren.
Vor Verwendung des Produkts kontrollieren, dass alle
Schrauben und Muttern richtig angezogen sind.
TECHNISCHE DATEN
Maße L 80 x B 48,5 x H 85cm
Gewicht 19,5kg
BESCHREIBUNG
MONTAGEELEMENTE
Ausführliche Montageanleitung:
ABB. 1
ABB. 2
MONTAGE
Lesen Sie diese Anweisungen vor der Montage sorgfältig
durch.
Alle Teile auspacken und kontrollieren, dass keine Teile fehlen
oder beschädigt sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt
sein, wenden Sie sich bitte an den Kundenservice.
Zur Montage ist ein Innensechskantschlüssel erforderlich.
Ausschließlich passende Werkzeuge verwenden, die in gutem
Zustand sind.
Das Produkt auf einer ebenen, stabilen und ausreichend
großer Unterlage montieren.
Die Teile in der auf den Abbildungen gezeigten Reihenfolge
zusammenbauen.
ABB. 3 - 9
PFLEGE
REINIGUNG
Das Produkt nur mit einem weichen Schwamm und/oder
Tuch reinigen. Keine Stahlbürste o.Ä. verwenden, da diese die
Oberäche beschädigen könnte.
AUFBEWAHRUNG
Trocken und kühl auewahren.
Das Produkt bei Nichtverwendung abwischen und abdecken.
TURVALLISUUSOHJEET
Lukitse aina kaikki pyörät ennen tuotteen käyttöä.
Varmista ennen tuotteen käyttöä, että kaikki ruuvit ja
mutterit on kiristetty kunnolla.
TEKNISET TIEDOT
Mitat L80xH85xB48,5 cm
Paino 19,5 kg
KUVAUS
ASENNUSTARVIKKEET
Asennusosat:
KUVA 1
KUVA 2
ASENNUS
Lue nämä ohjeet huolellisesti ennen asennusta.
Pura kaikki osat pakkauksesta ja tarkista, ettei osia puutu tai
ole vaurioitunut. Ota yhteyttä jälleenmyyjään jos osia
puuttuu tai on vaurioitunut.
Kokoonpanoon tarvitaan kuusiokoloavain.
Käytä vain hyväkuntoisia ja sopivia työkalua.
Asenna tuote tasaiselle, vakaalle ja riittävän suurelle
alustalle.
Asenna osat kuvissa esitetyssä järjestyksessä.
KUVA 3 - 9
KUNNOSSAPITO
PUHDISTUS
Puhdista tuote pehmeällä sienellä ja/tai liinalla. Älä koskaan
käytä teräsharja tai vastaavaa, joka voi vahingoittaa pintaa.
SÄILYTYS
Säilytetään kuivassa ja viileässä tilassa.
Kuivaa tuote ja peitä se, kun se ei ole käytössä.
12
NL
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Verrouillez toujours toutes les roues avant d’utiliser le
produit.
Vériez que toutes les vis et les écrous sont bien serrées
avant d’utiliser le produit.
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Dimensions L80 x H 85 x l48,5 cm
Poids: 19,5 kg
DESCRIPTION
PIECES DE MONTAGE
Détails de montage inclus:
FIG. 1
FIG. 2
MONTAGE
Lisez attentivement les présentes consignes avant le
montage.
Déballez tous les éléments et vériez qu’aucun élément n’est
manquant ou endommagé. Si des pièces sont manquantes
ou endommagées, contactez le revendeur.
Une clé hexagonale est nécessaires pour le montage.
Utilisez un outil approprié qui est en bon état.
Montez le produit sur un support plan et stable d’une taille
susante.
Assemblez les éléments dans l’ordre indiqué sur les schémas.
FIG. 3 - 9
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Nettoyez le produit uniquement avec une éponge douce et/ou un
chion. N’utilisez jamais une brosse métallique ou similaire, car
elle risque d’endommager la surface.
RANGEMENT
Rangez le produit dans un endroit sec et frais.
Séchez le produit et recouvrez-le lorsqu’il n’est pas utilisé.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Vergrendel altijd alle wielen voordat u het product gebruikt.
Zorg ervoor dat alle bouten en moeren goed vastzitten
voordat het product wordt gebruikt.
TECHNISCHE GEGEVENS
Afmetingen L80xH85xB48,5 cm
Gewicht 19,5 kg
BESCHRIJVING
MONTAGEBESLAG
Meegeleverd montagebeslag:
AFB. 1
AFB. 2
MONTAGE
Lees deze instructies zorgvuldig door vóór gebruik.
Pak alle onderdelen uit en controleer of er geen onderdelen
ontbreken of beschadigd zijn. Neem contact op met de
dealer als er onderdelen ontbreken of beschadigd zijn.
Voor de montage hebt u een inbussleutel nodig.
Gebruik alleen geschikt gereedschap dat in perfecte staat
verkeert.
Monteer het product op een vlakke en stabiele ondergrond
die genoeg ruimte biedt.
Monteer de onderdelen in de volgorde die op de
aeeldingen is aangegeven.
AFB. 3 - 9
ONDERHOUD
REINIGING
Maak het product alleen schoon met een zachte spons en/of
doek. Gebruik nooit een staalborstel of iets soortgelijks wat het
oppervlak kan beschadigen.
OPSLAG
Droog en koel bewaren.
Droog het product af en bedek het wanneer het niet wordt
gebruikt.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11

Burns Barkles 014514 Användarmanual

Kategori
Tillbehör för kaffebryggning
Typ
Användarmanual