Sony Cyber Shot DSC-TX7 Användarmanual

Printed in Japan
C:\FM\03BCO.fm
master:Right
DSC-TX7
4-169-511-53(1)
© 2010 Sony Corporation
GB
SK
FR
SE
IT
FI
ES
NO
PT
DK
DE
HR
NL
RO
PL
TR
CZ
GR
HU
C:\FM\01COV.fm
master:Right
DSC-TX7
4-169-511-53(1)
4-169-511-53(1)
DSC-TX7
GB Digital Still Camera/Instruction Manual
FR Appareil photo numérique/Mode d’emploi
IT Fotocamera digitale/Istruzioni per l’uso
ES
Cámara fotografía digital/Manual de instrucciones
PT
Câmara fotográfica digital/Manual de instruções
DE Digitale Fotokamera/Gebrauchsanleitung
NL Digitale camera/Gebruiksaanwijzing
PL
Cyfrowy aparat fotograficzny/Instrukcja obsługi
CZ Digitální fotoaparát/Návod k obsluze
HU Digitális fényképezőgép/Használati útmutató
SK Digitálny fotoaparát/Návod na používanie
SE Digital stillbildskamera/Handledning
FI Digitaalikamera/Käyttöopas
NO Digitalt stillkamera/Bruksanvisning
DK
Digitalt stillbilledkamera/Betjeningsvejledning
HR Digitalni fotoaparat/Priručnik za upotrebu
RO Aparat foto digital/Manual de instrucţiuni
TR
GR
2
SE
Utsätt inte kameran för regn eller fukt eftersom det kan medföra
risk för brand eller elstötar.
VIKTIGA SÄKERHETSANVISNINGAR
-SPARA DESSA ANVISNINGAR
VARNING
FÖLJ DESSA ANVISNINGAR NOGGRANT FÖR ATT MINSKA
RISKEN FÖR BRAND OCH ELSTÖTAR
Om stickkontakten inte passar i vägguttaget så använd en lämplig stickkontaktsadapter
som passar i den sortens uttag.
[ Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk för
kemiska brännskador. Vidta följande försiktighetsåtgärder.
Plocka inte isär.
Se till att inte batteriet kommer i kläm och skydda det mot våld och stötar och se upp
att du inte utsätter det för slag, tappar det eller trampar på det.
Kortslut inte batteriet och låt inte metallföremål komma i kontakt med batteriets
kontakter.
Utsätt inte batteriet för temperaturer som överstiger 60 °C. Sådana temperaturer kan
uppstå t.ex. i direkt solljus eller i en bil som står parkerad i solen.
Bränn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Använd inte skadade eller läckande litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare från Sony eller med en enhet som kan ladda
upp batteriet.
Förvara batteriet utom räckhåll för små barn.
Håll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas
av Sony.
Kassera förbrukade batterier omedelbart på det sätt som beskrivs i instruktionerna.
[ Batteriladdaren
Även om CHARGE-lampan inte lyser är batteriladdaren strömförande så länge den är
ansluten till vägguttaget. Om det skulle uppstå något problem medan batteriladdaren
används, så stäng genast av den genom att dra ut stickkontakten ur vägguttaget.
Svenska
VARNING
VARNING!
3
SE
SE
[ Anmärkning för kunder i de länder som följer EU-direktiv
Tillverkaren av den här produkten är Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo,
108-0075 Japan. Auktoriserad representant för EMC och produktsäkerhet är Sony
Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Tyskland. För eventuella
ärenden gällande service och garanti, se adresserna i de separata service- respektive
garantidokumenten.
Den här produkten har testats och befunnits motsvara kraven enligt EMC Directive för
anslutningskablar som är kortare än 3 meter.
[ Observera
Elektromagnetiska fält med vissa frekvenser kan påverka bilden och ljudet på den här
produkten.
[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gör att informationsöverföringen avbryts
(överföringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och sätter tillbaka den igen.
[ Omhändertagande av gamla elektriska och elektroniska
produkter (Användbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska länder med separata insamlingssystem)
Symbolen på produkten eller emballaget anger att produkten inte får
hanteras som hushållsavfall. Den skall i stället lämnas in på
uppsamlingsplats för återvinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att
förebygga eventuella negativa miljö- och hälsoeffekter som kan uppstå
om produkten kasseras som vanligt avfall. Återvinning av material hjälper
till att bibehålla naturens resurser. För ytterligare upplysningar om
återvinning bör du kontakta lokala myndigheter eller sophämtningstjänst
eller affären där du köpte varan.
För kunder i Europa
4
SE
[ Avfallsinstruktion rörande förbrukade batterier (gäller i EU och
andra europiska länder med separata insamlingssystem)
Denna symbol på batteriet eller på förpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushållsavfall.
På vissa batterier kan denna symbol användas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen för kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
läggs till om batteriet innehåller mer än 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly.
Med att sörja för att dessa batterier blir kastade på ett riktigt sätt kommer du att bidra till att
skydda miljön och människors hälsa från potentiella negativa konsekvenser som annars
kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. Återvinning av materialet vill bidra till
att bevara naturens resureser.
När det gäller produkter som av säkerhet, prestanda eller dataintegritetsskäl kräver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, bör detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker. För att försäkra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till
återvinningsstation för elektriska produkter när det är förbrukat.
För alla andra batterier, vänligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet på ett säkert sätt.
Lämna batteriet på en återvinningsstation för förbrukade batterier.
För mer detaljerad information rörande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vänligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din återförsäljare
där du köpt produkten.
5
SE
SE
Innehållsförteckning
Allra först
Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på den
medföljande CD-ROM-skivan ....................................................6
Kontroll av medföljande tillbehör................................................6
Att observera när kameran används..........................................6
Delarnas namn.........................................................................10
Uppladdning av batteripaketet ................................................11
Isättning av batteripaketet/ett minneskort (säljs separat) ........13
Hur man ställer klockan ...........................................................16
Tagning/uppspelning av bilder
Tagning av stillbilder................................................................17
Inspelning av filmer..................................................................18
Uppspelning av bilder..............................................................19
”Bruksanvisning till Cyber-shot” (PDF)
För att lära dig mer om kameran
(”Bruksanvisning till Cyber-shot”) ............................................20
Övrigt
Lista över ikonerna som visas på skärmen ..............................21
Antal stillbilder som går att lagra och inspelningsbar tid för
filmer ........................................................................................23
Försiktighetsåtgärder ...............................................................24
Tekniska data...........................................................................26
6
SE
Kontroll av medföljande tillbehör
Batteriladdare BC-CSN/BC-CSNB (1)
Nätkabel (medföljer ej i USA och Canada) (1)
Uppladdningsbart batteripaket NP-BN1 (1)
Ritpenna (1)
USB-kabel (1)
A/V-kabel (1)
Multiställ (1)
Handlovsrem (1)
CD-ROM-skiva (1)
Mjukvara för Cyber-shot
”Bruksanvisning till Cyber-shot”
Handledning (det här häftet) (1)
Att observera när kameran används
Ändring av språkinställningen
Skärmspråket går att ändra om det behövs.
För att ändra språkinställningen pekar man på och väljer
(Inställningar) t (Huvudinställningar) t [Language Setting].
Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot”
(PDF) på den medföljande CD-ROM-
skivan
Läs igenom ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” (PDF) på
den medföljande CD-ROM-skivan med hjälp av en dator
för närmare detaljer om de avancerade funktionerna.
Se ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” för mer detaljerade
instruktioner om hur man tar bilder och spelar upp dem,
och hur man ansluter kameran till en dator, en skrivare eller en TV
(sidan 20).
7
SE
SE
Backup av internminnet och minneskortet
Stäng inte av kameran och ta inte ut batteripaketet eller minneskortet medan
läsnings/skrivningslampan lyser. Då kan data i internminnet eller
minneskortet bli skadade. Skydda alltid dina data genom att ta en kopia på dem
för säkerhets skull.
Funktioner som finns inbyggda i den här kameran
I den här bruksanvisningen beskrivs de olika funktionerna för apparater som är
kompatibla/inkompatibla med TransferJet, apparater som är kompatibla med
1080 60i och apparater som är kompatibla med 1080 50i.
För att kontrollera om din kamera har stöd för TransferJet-funktionen, och om
den är 1080 60i-kompatibel eller 1080 50i-kompatibel, se efter om följande
märken finns på undersidan av kameran.
TransferJet-kompatibel apparat: (TransferJet)
1080 60i-kompatibel apparat: 60i
1080 50i-kompatibel apparat: 50i
Angående databasfiler
När man sätter i ett minneskort utan databasfil i kameran och slår på kameran,
används automatiskt en del av utrymmet på minneskortet för att skapa en
databasfil. Det kan ta en liten stund innan nästa manöver går att utföra.
Angående tagning/uppspelning
För att minneskortet ska fungera på ett stabilt sätt rekommenderar vi att du
formaterar det i den här kameran den första gången du använder det i den här
kameran. Observera att alla data på minneskortet raderas vid formatering.
Dessa data går sedan inte att återställa. Glöm inte att säkerhetskopiera
eventuella viktiga data till en dator eller annan lagringsenhet först.
När man lagrar och raderar bilder upprepade gånger på ett minneskort kan
minneskortet bli fragmenterat. Det kan medföra att det inte går att spela in
eller lagra filmer längre. Lagra i så fall bilderna i en dator eller på något
annat lagringsmedium och utför sedan kommandot [Format].
Ta ett par provbilder för att kontrollera att kameran fungerar som den ska
innan du börjar ta bilder på riktigt.
Kameran är varken dammtät, stänksäker eller vattentät. Läs igenom avsnittet
”Försiktighetsåtgärder” (sidan 24) innan du börjar använda kameran.
Undvik att utsätta kameran för vatten. Om det kommer in vatten i kameran
kan det bli fel på den. I somliga fall går kameran inte att reparera.
Rikta aldrig kameran mot solen eller andra starka ljuskällor. Det kan orsaka
fel på kameran.
Använd inte kameran i närheten av källor till starka radiovågor eller
radioaktiv strålning. Det kan hända att kameran inte kan lagra eller spela upp
bilder på rätt sätt.
Om kameran används på sandiga eller dammiga ställen finns det risk att det
blir fel på den.
8
SE
Om det bildas kondens (imma) i kameran så vänta tills den avdunstat innan
du använder kameran.
Undvik att skaka eller stöta till kameran. Det kan göra att kameran går
sönder så att den inte kan lagra bilder längre. Det kan även hända att
lagringsmediet blir oanvändbart eller att bilddata blir förstörda.
Rengör blixtens yta före användningen. Hettan när blixten utlöses kan göra
att smuts på blixtens yta orsakar fläckar eller fastnar på blixtens yta, så att
inte tillräckligt mycket ljus strålar ut.
Att observera angående LCD-skärmen
LCD-skärmen är tillverkad med extrem högprecisionsteknik vilket gör att
minst 99,99% av bildpunkterna är praktiskt användbara. Det kan dock
förekomma små punkter som alltid är svarta eller alltid lyser (vitt, rött, blått
eller grönt) på LCD-skärmen. Dessa punkter är inget fel utan beror
tillverkningsprocessen och påverkar inte bilderna som lagras.
Om det stänker vatten eller annan vätska på LCD-skärmen så att den blir
blöt, så torka genast av skärmen med en mjuk duk. Om vätskan får bli kvar
på LCD-skärmen kan dess prestanda sjunka eller det kan bli fel på den.
Tryck inte på LCD-skärmen. Skärmen kan bli missfärgad vilket i sin tur kan
leda till fel på den.
Använd äkta Sony-tillbehör
Användning av tillbehör av andra fabrikat än Sony kan leda till problem med
kameran.
Användning av magnetförsedda kameraväskor av andra fabrikat kan leda till
problem med strömförsörjningen.
Angående kamerans temperatur
Det kan hända att kameran och batteripaketet blir varma när de används länge
i taget, men det är inget fel.
Angående överhettningsskyddet
Beroende på kamerans eller batteripaketets temperatur kan det hända att det
inte går att filma eller att kameran automatiskt stängs av för att skydda den.
I så fall tänds ett meddelande på LCD-skärmen innan kameran stängs av eller
om det inte längre går att filma.
Angående bilddatakompatibilitet
Den här kameran följer de universella DCF-normerna (Design rule for
Camera File system) som fastställts av JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries Association).
Sony garanterar inte att kameran kan spela upp bilder som är tagna med
andra kameror eller redigerade med annan utrustning, eller att det går att
spela upp bilder som är tagna med den här kameran på annan utrustning.
9
SE
SE
Att observera vid uppspelning av filmer på andra apparater
Den här kameran använder MPEG-4 AVC/H.264 High Profile för inspelning
i AVCHD-format.
Filmer som är inspelade i AVCHD-format med den här kameran går inte att
spela upp i följande sorters apparater.
Apparater som är kompatibla med AVCHD-format men saknar stöd för
High Profile.
Apparater som inte är kompatibla med AVCHD-format.
Den här kameran använder även MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile för
inspelning i MP4-format.
Det innebär att filmer som är inspelade i MP4-format med den här kameran
bara går att spela upp i apparater med stöd för MPEG-4 AVC/H.264.
Skivor som är inspelade i högupplösningsformat (HD) går bara att spela upp
i apparater som är kompatibla med AVCHD-format. Skivor i
högupplösningsformat går inte att spela upp i vanliga DVD-spelare eller
brännare, eftersom de inte är kompatibla med AVCHD-formatet. Det kan
även hända att det inte går att mata ut högupplösningsskivor ur vanliga
DVD-spelare och brännare.
Att observera angående upphovsrätt
TV-program, filmer, videokassetter och annat material kan vara
upphovsrättsskyddat. Kopiering av sådant material utan särskilt tillstånd kan
strida mot upphovsrättslagen.
Ingen kompensation för skadat inspelningsinnehåll eller
inspelningsfel
Sony kan inte kompensera för om det inte går att ta bilder eller om lagrat
innehåll går förlorat på grund av fel på kameran, lagringsmediet eller liknande.
10
SE
Delarnas namn
A Avtryckare
B Mikrofon
C Linsskydd
D ON/OFF-knapp (strömbrytare)
E ON/OFF-lampa (strömlampa)
F Blixt
G Självutlösarlampa/
Leendeavkänningslampa/AF-
lampa
H Objektiv
I LCD-skärm/pekskärm
J (Uppspelning)-knapp
K (Stillbildsläge)-lampa
L (Filmläge)-lampa
M Zoomknapp (W/T)
N (Stillbildsläge)/
(Filmläge)-omkopplare
O Ögla för handlovsrem
P Batteriutmatningsknapp
Q Batterifack
R Stativfäste
Använd ett stativ med en
skruvlängd på högst 5,5 mm.
Annars går det inte att skruva fast
kameran ordentligt, och det finns
även risk för skador på kameran.
S Multiuttag
T Lock till batteri/
minneskortskortsfacket
U Läsnings/skrivningslampa
V Minneskortsfack
W (TransferJet™)-märke
X Kamerakontakt
Y DC IN-uttag
Z USB-uttag
wj HDMI-uttag
wk A/V OUT (STEREO)-uttag
Kamera
Lockpanel
Multiställ
11
SE
SE
Uppladdning av batteripaketet
x
Uppladdningstid
1
Sätt i batteripaketet i
batteriladdaren.
Batteripaketet går att ladda upp även
medan det är delvis uppladdat.
2
Sätt i
batteriladdaren i ett
vägguttag.
Om man fortsätter att ladda
upp batteripaketet i ungefär
en timme till efter det att
CHARGE-lampan har
släckts varar laddningen
längre (full uppladdning).
CHARGE-lampan
Tänd: Uppladdning pågår
Släckt: Uppladdningen klar
(normal uppladdning)
3
Dra ut batteriladdaren ur vägguttaget när
uppladdningen är klar.
Full uppladdningstid Normal uppladdningstid
Ca. 245 min. Ca. 185 min.
Batteripaket
För kunder i USA och Canada
CHARGE-lampa
Nätkabel
CHARGE-lampa
Stickkontakt
För kunder i andra länder och
områden än USA och Canada
12
SE
I ovanstående tabell visas tiden det tar att ladda upp ett helt urladdat batteripaket
vid en temperatur på 25°C. Uppladdningen kan ta längre tid beroende på
användningssättet eller andra förhållanden.
Anslut batteriladdaren till närmaste vägguttag.
Dra ut stickkontakten ur vägguttaget när uppladdningen är klar, och ta av
batteripaketet från batteriladdaren.
Var noga med att använda äkta Sony-batteripaket och batteriladdare.
x
Batteritid och antalet stillbilder som går att lagra/
spela upp
Antalet stillbilder som går att lagra är baserat på CIPA-standarden och gäller vid
tagning under följande förhållanden.
(CIPA: Camera & Imaging Products Association)
– Punkten [LCD-ljusstyrka] är inställd på [Normal skärm].
– Kameran tar en bild var 30 sekund.
– Zoomen växlar mellan W-sidan och T-sidan.
– Blixten utlöses för varannan bild.
– Kameran stängs av och slås på igen för var tionde bild.
– Kameran drivs med ett fullt uppladdat batteripaket (medföljer) vid en
omgivningstemperatur på 25°C.
– Ett Sony ”Memory Stick PRO Duo”-minneskort (säljs separat) används.
Observera
Batteritid (min.) Antal bilder
Tagning Ca. 115 Ca. 230
Uppspelning Ca. 180 Ca. 3600
Observera
z Användning av kameran utomlands
Kameran och batteriladdaren (medföljer) går att använda i alla länder och
områden med en nätspänning på 100 V – 240 V växelström, 50/60 Hz.
Använd inte en eltransformator (resetransformator). Det kan leda till fel.
13
SE
SE
Isättning av batteripaketet/ett minneskort
(säljs separat)
1
Öppna locket.
2
Sätt i ett minneskort
(säljs separat).
Håll minneskortet med det fasade
hörnet på det sätt som visas i
figuren och stick in det tills det
klickar till på plats.
3
Sätt i batteripaketet.
Passa ihop batteripaketet med
guidepilen inuti batterifacket.
Stick sedan in batteripaketet tills
batteriutmatningsknappen låses
på plats.
4
Stäng locket.
Om man försöker stänga locket
med batteripaketet felaktigt isatt
kan kameran skadas.
Se till att det fasade hörnet är
vänt åt rätt håll.
Batteriutmatningsknapp
14
SE
x
Minneskort som går att använda
Följande minneskort går att använda i den här kameran: ”Memory Stick PRO
Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo”, ”Memory Stick Duo”, SD-minneskort
och SDHC-minneskort. MultiMediaCard-minneskort går inte att använda.
I den här bruksanvisningen omfattar benämningen ”Memory Stick Duo” även
minneskort av typ ”Memory Stick PRO Duo”, ”Memory Stick PRO-HG Duo
och ”Memory Stick Duo”.
Vi rekommenderar att du använder följande sorters minneskort för att spela in
filmer:
(Mark2) (”Memory Stick PRO Duo” (Mark2))
(”Memory Stick PRO-HG Duo”)
SD-minneskort eller SDHC-minneskort (Klass 4 eller snabbare)
Se sidan 23 för närmare detaljer om hur många bilder som går att lagra/hur
länge det går att spela in.
x
För att ta ut minneskortet
Ta aldrig ut minneskortet eller batteripaketet medan läsnings/skrivningslampan
lyser. Det kan leda till att data på minneskortet eller själva minneskortet blir
förstörda.
x
När inget minneskort är isatt
Bilderna lagras i kamerans internminne (på ca. 45 MB).
För att kopiera bilder från internminnet till ett minneskort sätter man i
minneskortet i kameran och pekar på t (Inställningar) t
(Minneskortverktyg) t [Kopiera].
Kontrollera att läsnings/
skrivningslampan är släckt och tryck
sedan in minneskortet en gång.
Observera
Läsnings/skrivningslampa
15
SE
SE
x
För att ta ut batteripaketet
x
Kontroll av den återstående batteriladdningen
En indikator för den återstående laddningen visas på LCD-skärmen.
Det tar ungefär en minut innan rätt återstående laddning visas.
Det kan hända att indikatorn för återstående laddning visar fel under somliga
förhållanden.
När punkten [Strömsparläge] är inställd på [Standard] eller [Uthålligt] och man
inte gör något med kameran på en viss tid när den är påslagen, släcks LCD-
skärmen och sedan stängs även kameran av automatiskt (automatisk
avstängningsfunktion).
För att hålla batteripolerna rena och förhindra en kortslutning kan du placera
batteriet i en plastpåse. Då hålls det isolerat från andra metallföremål m.m.
Skjut undan batteriutmatningsknappen.
Var försiktig så att du inte tappar
batteripaketet.
Observera
Batteriutmatningsknapp
Hög Låg
16
SE
Hur man ställer klockan
x
För att ställa in datumet och klockan igen
Peka på t (Inställningar) t (Klockinställningar).
1
Fäll ner linsskyddet.
Kameran slås på.
Det går även att slå på kameran
genom att trycka på ON/OFF-
knappen (strömbrytaren).
Det kan ta en liten stund innan
kameran slås på och går att
använda.
2
Välj önskat datumvisningsformat och peka sedan på
[OK].
3
Ställ in sommartidsvisning ([På]/[Av]) och peka
sedan på [OK].
4
Välj den punkt som ska ställas in, ställ in siffervärdet
med
v/V och peka på [OK].
Klockan 12 på natten visas som 12:00 AM, och klockan 12 på dagen
som 12:00 PM.
5
Välj önskat område med b/B, och peka sedan på
[OK] t [OK].
ON/OFF-knapp (strömbrytare)
Linsskydd
17
SE
SE
Tagning av stillbilder
1
Fäll ner linsskyddet och
kontrollera att
(stillbildslampan) bland
/ -lägeslamporna
är tänd.
2
Håll kameran stadigt på det sätt
som visas i figuren.
Skjut zoomknappen (W/T) mot T-sidan för att
zooma in.
Skjut den mot W-sidan för att zooma ut igen.
3
Tryck ner avtryckaren
halvvägs för att ställa in
skärpan.
När bilden är skarp hörs det ett
pip och z-indikatorn tänds.
4
Tryck ner avtryckaren
helt.
Linsskydd
/-
lägeslampa
Avtryckare
AE/AF-
lås
18
SE
Inspelning av filmer
x
Ändring av filmformatet
Peka på t (Inställningar) t (Tagningsinställn.), och välj
sedan [Filmformat].
1
Fäll ner linsskyddet och
tryck / -
lägesknappen för att gå
över till (filmläget).
2
Tryck ner avtryckaren helt
för att starta inspelningen.
3
Tryck ner avtryckaren helt igen för att avsluta
inspelningen.
Linsskydd
/ -lägesomkopplare
19
SE
SE
Uppspelning av bilder
x
För att radera en bild
Peka på (Radera) t [Denna bild].
x
För att återgå till tagningsläget
Peka på LCD-skärmen.
Det går även att återgå till tagningsläget genom att trycka ner avtryckaren
halvvägs.
x
För att stänga av kameran
Stäng linsskyddet.
Det går även att stänga av kameran genom att trycka på ON/OFF-knappen
(strömbrytaren).
1
Tryck på (uppspelning)-
knappen.
När man spelar upp bilder på ett
minneskort som är tagna med en
annan kamera tänds en
bilddatabasregistreringsskärm.
x
För att välja nästa/
föregående bild
Peka på (Nästa)/ (Föregående) på
skärmen.
Peka på (uppspelning) på LCD-
skärmen för att spela upp filmer.
(Uppspelning)-knapp
20
SE
För att lära dig mer om kameran
(”Bruksanvisning till Cyber-shot”)
”Bruksanvisningen till Cyber-shot”, som beskriver hur man använder kameran
mer detaljerat, finns med på den medföljande CD-ROM-skivan. Se den
bruksanvisningen för noggranna förklaringar av alla de olika funktionerna på
kameran.
x
För Windows-användare
x
För Macintosh-användare
1
Slå på datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-
skivan i CD-ROM-enheten.
2
Klicka på [Bruksanvisning till Cyber-shot].
3
Starta ”Bruksanvisningen till Cyber-shot” via
genvägsikonen på skrivbordet.
1
Slå på datorn och lägg i den medföljande CD-ROM-
skivan i CD-ROM-enheten.
2
Välj mappen [Handbook] och kopiera filen
”Handbook.pdf” som finns i mappen [SE] till datorn.
3
Dubbelklicka på ”Handbook.pdf” när kopieringen är
klar.
/