Defort DET-100 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
DET-100
98291018
Bedienungsanleitung ..........................4
User’s Manual ....................................6
Mode d’emploi ................................... 8
Instrucciones de servicio ..................10
Manual de instruções .......................12
Istruzione per l’uso ...........................14
Gebruiksaanwijzing ..........................16
Brugervejledning ..............................18
Bruksanvisning .................................20
Bruksanvisning .................................22
Käyttöohje ........................................24
Kasutusjuhend .................................26
Instrukcija .........................................28
Instrukcija .........................................30
Инструкция по эксплуатации .........32
Інструкція з експлуатації ................34
Instruksja obsługi .............................36
Návod k použití ................................38
Yказание ..........................................40
Uputstvo za korisnike .......................42
Használati utasítás ..........................44
Manual de utilizare ...........................46
Navodilo za uporabo ........................48
BOS
Upute za uporabu ...................50
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................52
Kullanım kılavuzu .............................54
SR
Упутство за употребу ......................56
20
SE
Häftmaskin
FUNKTIONSBESKRIVNING
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruk-
tioner. Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvis-
ningarna och instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt,
brand och/eller allvarliga personskador.
ÄNDAMÅLSENLIG ANVÄNDNING
Elverktyget är avsett för häftning av papp, isoleringsmate-
rial, tyg, folier, läder och liknande material på trä eller trälik-
nande material. Elverktyget är inte lämpligt för fastsättning
av vägg- eller innertakpaneler.
TEKNISKA DATA 1
ILLUSTRERADE KOMPONENTER 2
Numreringen av komponenterna hänvisar till illustration av
elverktyget på gra ksida.
1 Avtryckare
3 Magasinslid
4 Strömbrytare för till/från
5 Spikband
6 Klammerband
7 Magasin
SÄKERHETSANVISNINGAR
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
FÖR ELVERKTYG
Läs noga igenom alla säkerhetsanvisningar och instruktio-
ner.
Fel som uppstår till följd av att säkerhetsanvisningarna och
instruktionerna inte följts kan orsaka elstöt, brand och/eller
allvarliga personskador. Förvara alla varningar och anvis-
ningar för framtida bruk.
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna
elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg
(sladdlösa).
1) Arbetsplatssäkerhet
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på ar-
betsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen al-
strar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
personer på betryggande avstånd. Om du störs av obehö-
riga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
2) Elektrisk säkerhet
a) Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget.
Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adap-
terkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag redu-
cerar risken för elstöt.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en större risk
för elstöt om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten in
i ett elverktyg ökar risken för elstöt.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att
bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för att dra
stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd
från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar.
Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elstöt.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd en-
dast förlängningssladdar som är avsedda för utomhusbruk.
Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används
minskar risken för elstöt.
f) Använd ett felströmsskydd om det inte är möjligt att und-
vika elverktygets användning i fuktig miljö. Felströmsskyd-
det minskar risken för elstöt.
3) Personsäkerhet
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd el-
verktyget med förnuft. Använd inte elverktyg när du är trött
eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
Under användning av elverktyg kan även en kort oupp-
märksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasö-
gon. Användning av personlig skyddsutrustning som t.ex.
damm ltermask, halkfria säkerhetsskor, skyddshjälm och
hörselskydd reducerar alltefter elverktygets typ och an-
vändning risken för kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att elverkty-
get är frånkopplat innan du ansluter stickproppen till vägg-
uttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar upp eller bär
elverktyget. Om du bär elverktyget med ngret på ström-
ställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen
kan olycka uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan
du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel i en
roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e) Undvik onormala kroppsställningar. Se till att du står sta-
digt och håller balansen. I detta fall kan du lättare kontrol-
lera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga arbetskläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på av-
stånd från rörliga delar. Löst hängande kläder, långt hår och
smycken kan dras in av roterande delar.
g) När elverktyg används med dammutsugnings-och -upp-
samlingsutrustning, setill att dessa är rätt monterade och
användspå korrekt sätt. Användning avdammutsugning
minskar de risker dammorsakar.
4) Korrekt användning och hantering av elverktyg
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd föraktuellt arbete
avsett elverktyg. Med ettlämpligt elverktyg kan du arbeta
bättreoch säkrare inom angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömställarefår inte längre
användas. Ett elverktygsom inte kan kopplas in eller ur är
farligtoch måste repareras.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort batte-
riet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller el-
verktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig
inkoppling av elverktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget
inte användas av personer som inte är förtrogna med dess
användning eller inte läst denna anvisning. Elverktygen är
farliga om de används av oerfarna personer.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga kom-
ponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter
inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att el-
verktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar
repareras innan elverktyget tas i bruk. Många olyckor orsa-
kas av dåligt skötta elverktyg.
21
SE
f) Håll skärverktygen skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm
och går lättare att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enligt
dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och ar-
betsmomenten. Om elverktyget används på ett sätt som
det inte är avsett för kan farliga situationer uppstå.
5) Service
a) Låt endast kvali cerad fackpersonal reparera elverktyget
och endast med originalreservdelar. Detta garanterar att el-
verktygets säkerhet upprätthålls.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR
HÄFTPISTOL
Utgå alltid från att elverktyget innehåller klamrar. Oakt-
sam användning av häftpistolen kan leda till oväntad
utskjutning av klammer och personskador.
Rikta inte elverktyget mot dig själv eller andra personer
i närheten. En oväntad avtryckning stöter ut en klammer
som kan orsaka personskada.
Tryck inte av elverktyget innan det är i stabil kontakt med
arbetsstycket. Om elverktyget inte är i kontakt med ar-
betsstycket kan klammern studsa mot fästpunkten.
Koppla bort elverktyget från nätet eller batteriet när
klammer läggs in i elverktyget. Om häftpistolen är anslu-
ten kan den aktiveras oavsiktligt vid borttagning av en
inklämd klammer.
Var försiktig vid borttagning av en hårt sittande klammer.
Klammern kan stötas ut kraftigt vid försök att åtgärda en
klammer som sitter inspänd i systemet.
Häftpistolen får inte användas för häftning av elledning-
ar. Verktyget är inte avsett för installation av elledningar.
Elledningens isolering kan skadas och orsaka elstötar
och brandrisk.
Använd lämpliga detektorer för att lokalisera dolda för-
sörjningsledningar eller konsultera det lokala eldistribu-
tionsbolaget. Kontakt med elledningar kan orsaka brand
och elstöt. En skadad gasledning kan leda till explosion.
Inträngning i en vattenledning kan orsaka materiell ska-
da eller elstöt.
Säkra arbetsstycket. Ett arbetsstycke som är fastspänt
i en uppspänningsanordning eller ett skruvstycke hålls
säkrare än med handen.
MONTAGE
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
elverktyget.
Tryck från sidorna mot de räf ade ytorna på magasinslä-
den och dra ut magasinet.
Lägg in klammerremsan resp. spikremsan. Luta lätt häft-
apparaten när du lägger in spikremsan så att spikarna
ligger an mot sidoväggen.
Skjut in magasinet tills spärren på magasinsliden snäp-
per fast.
DRIFT
DRIFTSTART
Beakta nätspänningen! Kontrollera att strömkällans
spänning överensstämmer med uppgifterna på elverk-
tygets typskylt. Elverktyg märkta med 230 V kan även
anslutas till 220 V.
IN- OCH URKOPPLING
Tryck häftnosen först stadigt mot arbetsstycket tills nosen
körs in några millimeter. Tryck därefter kort på avtryckaren
och släpp den igen. Utlösningsspärren som är kopplad till
den rörliga häftnosen förhindrar oavsiktlig skottavlossning
vid eventuellt nedtryckt avtryckare.
För snabb häftning kan avtryckaren hållas nedtryckt. Tryck
häftnosen kraftigt mot arbetsstycket innan skottet utlöses.
Lägg an häftmaskinen på nästa ställe och tryck igen häft-
nosen kraftigt mot arbetsstycket.
ARBETSANVISNINGAR
I detta elverktyg kan 19 mm klamrar inte användas. El-
verktyget får därför inte användas för uppsättning av in-
nertakpanel med pro lträ- eller fogkrampor.
Undvik tomskott för att reducera slagstämpelns slitage.
Elverktyget är konstruerat för korttidsdrift och blir varmt vid
kontinuerlig drift. Med tilltagande uppvärmning reduceras
effekten. Låt därför elverktyget avkylas efter en kontinuerlig
användning på högst 15 minuter.
UNDERHÅLL OCH SERVICE
UNDERHÅLL OCH RENGÖRING
Dra stickproppen ur nätuttaget innan arbeten utförs på
elverktyget.
Håll elverktyget och dess ventilationsöppningar rena för
bra och säkert arbete.
Om i elverktyget trots exakt tillverkning och sträng kontroll
störning skulle uppstå, bör reparation utföras av auktorise-
rad serviceverkstad för SBM Group elverktyg.
61
SE
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt överens-
stämmer med följande norm och dokument: EN 55014-
1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-
2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 enl.
bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/
EWG, 2004/108/EWG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts en-
ligt EN 60 745 är på denna maskin <80,3 dB(A) och
ljudeffektnivån är <93,3 dB(A) (standard deviation:
3 dB).
FI
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimis-
asiakirjojen vaatimusten mukainen EN 55014-1:2006;
EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006;
EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 seuraavi-
en sääntöjen mukaisesti 2006/42/ETY, 2006/95/ETY,
2004/108/ETY.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60 745 mukaan työkalun
melutaso on <80,3 dB(A) ja yleensä työkalun äänen
voimakkuus on <93,3 dB(A) (keskihajonta: 3 dB).
NO
SAMSVARSERKLÆRING
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette pro-
dukt er i samsvar med følgende standarder eller
standard- dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-
2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-3-
3:1995/+A1:2001/+A2:2005 i samsvar med regulerin-
ger 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60 745 er lydtryk-
knivået av dette verktøyet <80,3 dB(A) og lydstyrkeni-
vået <93,3 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB).
EE
VASTAVUSDEKLARATSIOON
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmis-
tele standarditele või normdokumentidele: EN 55014-
1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-
2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005
vastavalt direktiivide 2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ,
2004/108/EÜ.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga
EN 60 745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme
helirõhk <80,3 dB(A) ja helitugevus <93,3 dB(A) (stan-
dardkõrvalekalle: 3 dB).
LT
KOKYBĖS ATITIKTIES DEKLARACIJA
Mes atsakingai pareiškiame, kad šis gaminys atitinka
tokius standartus ir normatyvinius dokumentus: EN
55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-
3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005
pagal EEB reglamentų 2006/42/EG, 2006/95/EG,
2004/108/EG. nuostatas.
TRIUKŠMINGUMAS/VIBRACIJA Šio prietaiso triukš-
mingumas buvo išmatuotas pagal EN 60 745 reika-
lavimus keliamo triukšmo garso slėgio lygis siekia
<80,3 dB(A) ir akustinio galingumo lygis <93,3 dB(A)
(standartinis nuokrypis: 3 dB).
LV
DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums at-
bilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem EN
55014-1:2006; EN 55014-2:1997/+A1:2001; EN 61000-
3-2:2006; EN 61000-3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 un
ir saskaņā ar direktīvām 2006/42/EG, 2006/95/EG,
2004/108/EG.
TROKŠNIS/VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu EN 60
745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas spie-
diena līmenis ir <80,3 dB(A) un skaņas jaudas līmenis
ir <93,3 dB (A) (pie tipiskās izkliedes: 3 dB).
DK
KONFORMITETSERKLÆRING
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller
normative dokumenter: EN 55014-1:2006; EN 55014-
2:1997/+A1:2001; EN 61000-3-2:2006; EN 61000-
3-3:1995/+A1:2001/+A2:2005 i henhold til bestem-
melserne i direktiverne 2006/42/EØF, 2006/95/EØF,
2004/108/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60 745 er lydtrykni-
veau af dette værktøj <80,3 dB(A) og lydeffektniveau
<93,3 dB(A) (standard deviation: 3 dB).
Product management
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
64
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by return-
ing this appliance to the collection centres (if available).
ENVIRONMENTAL PROTECTIONEN
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll! Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven
Beitrag bei der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu
unterstützen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerich-
teten Rücknahmestellen abzugeben.
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZDE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
ÅTERVINNINGSV
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdningsav-
fallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om
kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverkset-
ting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes,
samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
MILJØVERNNO
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
YMPÄRISTÖNSUOJELUFI
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvikuid
ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikidele). Vas-
tavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ elektri- ja
elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete kohaldamise-
le liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilised tööriistad
koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada või ringlusse võtta.
KESKONNAKAITSEET
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus
sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās
iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atse-
višķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā.
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBALV
Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių
atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа
2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utiliza-
vimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įrankiai
turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo vietas,
kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu būdu.
APLINKOS APSAUGALT
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
FR INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
ES
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
PT
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali rifiuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio.
IT
INFORMACJA DOTYCZĄCA
OCHRONY ŚRODOWISKA
Zużyte urządzenia elektryczne są surowcami wtórnymi – nie wol-
no wyrzucać ich do pojemników na odpady domowe, ponieważ
mogą zawierać substancje niebezpieczne dla zdrowia ludzkiego
i środowiska! Prosimy o aktywną pomoc w oszczędnym gospo-
darowaniu zasobami naturalnymi i ochronie środowiska natural-
nego przez przekazanie zużytego urządzenia do punktu składo-
wania surowców wtórnych - zużytych urządzeń elektrycznych.
PL
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het huisaf-
val! Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van
ons milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamel-
plaatsen af te geven.
NL
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan gen-
bruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt affald.
Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem til at
aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant ndes,
og således være med til at bevare ressourcer og beskytte miljøet.
DA
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Defort DET-100 Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning