ROROSHETTA IANV-Sense smartest cooker hood Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
403103, 2022-03-22
NO Installasjonsinstruksjon Fritthengt
SV Installationsanvisning Frihängande
FI Asennusohjeet Saarekemalllit
DA Installations instruktion Frithængt
EN Installation instructions Suspended
RØROSHETTA SENSE
MANTICA LUNA
2403103, 2022-03-22
VENTILASJONSTYPER · VENTILATIONSTYPER · ILMANVAIHTOTYYPIT ·
VENTILATIONSTYPER · TYPES OF VENTILATION
NO VENTILASJONSTYPER
Produktet er produsert for forskjellige typer ventilasjon. Før instal-
lasjon, kontrollere hvilken ventilasjonstype produktet er beregnet
for.
SV VENTILATIONSTYPER
Produkten tillverkas för olika ventilationstyper. Innan installation,
kontrollera vilken ventilationstyp produkten är avsedd för.
FI ILMANVAIHTOTYYPIT
Tuote on valmistettu erityyppiseen ilmanvaihtoon. Tarkista ennen
asennusta, minkä tyyppinen ilmanvaihto tuote on tarkoitettu.
DA VENTILATIONSTYPER
Produktet er fremstillet til forskellige typer ventilation. Før instal-
lationen, kontrollere hvilken ventilationstype produktet er bereg-
net til.
EN TYPES OF VENTILATION
The product is manufactured for different types of ventilation.
Before installation, check which type of ventilation the product is
intended for.
Normalventilasjon + Resirkulasjon (NR)
Balansert ventilasjon + Fellesavtrekk (BF)
Ekstern motor + Sentralventilasjon (ES)
Standardventilation + Recirkulation (SR)
Balanserad ventilation + Gemensam ventilation (BG)
Extern motor + Centralventilation (EC)
Hormiliitäntä + Kiertoilmatoiminen (HK)
Koneellinen ilmanvaihto + Yhteiskanava (KY)
Huippuimuri + Keskusilmanvaihto (HK)
Normalventilation + Recirkulation (NR)
Balanceret ventilation + Kollektiv udsugning (BK)
Ekstern motor + Centralventilation (EC)
Duct out + Recirculation (DR)
Balanced ventilation + Common Exaust (BC)
External engine + Central ventilation (EC)
2022-03-22 3
Ventilasjonstyper · Ventilationstyper · Ilmanvaihtotyypit · Ventilationstyper · Types of ventilation 2
Sikkerhet og anbefalte verktøy · Säkerhet och Rekommenderade verktyg · Turvallisuus ja suositeltavat työkalut ·
Sikkerhed og anbefalede værktøj · Safety and recommended tools 5
Leveransens innhold · Innehåll i leverans · Toimituksen sisältö · Leveringens indhold · Content in delivery 8
MANTICA
NO Normalventilasjon + Resirkulasjon (NR)
SV Standardventilation + Recirkulation (SR)
FI Hormiliitäntä + Kiertoilmatoiminen (HK)
DA Normalventilation + Recirkulation (NR)
EN Duct out + Recirculation (DR)
Før installasjon · Innan installation · Ennen asennusta · Før installation · Prior to installation 9
Installasjon · Installation · Asennus · Installation · Installation 10
Strøm og io-enhet · Power and IO Unit · Virta ja io-laite · Strøm- og io-enhed · Power and IO Unit 12
MANTICA
NO Balansert ventilasjon + Fellesavtrekk (BF)/
Ekstern motor + Sentralventilasjon (ES)
SV Balanserad ventilation + Gemensam ventilation (BG)/
Extern motor + Centralventilation (EC)
FI Koneellinen ilmanvaihto + Yhteiskanava (KY)/
Huippuimuri + Keskusilmanvaihto (HK)
DA Balanceret ventilation + Kollektiv udsugning (BK)/
Ekstern motor + Centralventilation (EC)
EN Balanced ventilation + Common Exaust (BC)/
External engine + Central ventilation (EC)
Før installasjon · Innan installation · Ennen asennusta · Før installation · Prior to installation 17
Installasjon · Installation · Asennus · Installation · Installation 19
Strøm og io-enhet · Power and IO Unit · Virta ja io-laite · Strøm- og io-enhed · Power and IO Unit 21
Elektrisk installasjon · Elektrisk installation · Sähköasennus · Elektrisk installaantion · Electrical installation 22
Spjeldinnstilling · Spjällinställning · Pellin säätö · Spjældindstilling · Adjusting damper 23
Forsert ventilasjon · Forceringsflöde · Tehostettu tuuletus · Forceret ventilation · Forced ventilation 25
Grunnventilasjon · Grundflöde · Perustuuletus · Grundventilation · Basic ventilation 27
LUNA
NO Normalventilasjon + Resirkulasjon (NR)
SV Standardventilation + Recirkulation (SR)
FI Hormiliitäntä + Kiertoilmatoiminen (HK)
DA Normalventilation + Recirkulation (NR)
EN Duct out + Recirculation (DR)
Før installasjon · Innan installation · Ennen asennusta · Før installation · Prior to installation 29
Installasjon · Installation · Asennus · Installation · Installation 30
Strøm og io-enhet · Power and IO Unit · Virta ja io-laite · Strøm- og io-enhed · Power and IO Unit 32
LUNA
NO Balansert ventilasjon + Fellesavtrekk (BF)/
Ekstern motor + Sentralventilasjon (ES)
SV Balanserad ventilation + Gemensam ventilation (BG)/
Extern motor + Centralventilation (EC)
FI Koneellinen ilmanvaihto + Yhteiskanava (KY)/
Huippuimuri + Keskusilmanvaihto (HK)
DA Balanceret ventilation + Kollektiv udsugning (BK)/
Ekstern motor + Centralventilation (EC)
EN Balanced ventilation + Common Exaust (BC)/
External engine + Central ventilation (EC)
Før installasjon · Innan installation · Ennen asennusta · Før installation · Prior to installation 33
Installasjon · Installation · Asennus · Installation · Installation 35
Strøm og io-enhet · Power and IO Unit · Virta ja io-laite · Strøm- og io-enhed · Power and IO Unit 37
Elektrisk installasjon · Elektrisk installation · Sähköasennus · Elektrisk installaantion · Electrical installation 38
Spjeldinnstilling · Spjällinställning · Pellin säätö · Spjældindstilling · Adjusting damper 38
Forsert ventilasjon · Forceringsflöde · Tehostettu tuuletus · Forceret ventilation · Forced ventilation 39
Grunnventilasjon · Grundflöde · Perustuuletus · Grundventilation · Basic ventilation 39
42022-03-22
NO Strømbrytningsenhet (PCU)
SV Strömbrytningsenhet (PCU)
FI Virranhallintayksikkö (PCU)
DA Strømafbrydningsenhed (PCU)
EN Power Control Unit (PCU)
Sikkerhet · Säkerhet · Turvallisuus · Sikkerhed · Safety 40
Sammenkobling sensorenhet med Strømbrytningsenhet (PCU) · Sammankoppling sensorenhet med
strömbrytningsenhet (PCU) · Parittaminen virranhallintayksikön (PCU) kanssa · Parring sensorenhed med
strømafbrydningsenhed (PCU) · Pairing sensor unit with a Power Control Unit (PCU) 40
Feilsøking · Felsökning · Vianmääritys · Fejlfinding · Troubleshooting 43
403103, 2022-03-22 5
A SIKKERHET OG ANBEFALTE VERKTØY · SÄKERHET OCH REKOMMENDERADE
VERKTYG · TURVALLISUUS JA SUOSITELTAVAT TYÖKALUT · SIKKERHED OG
ANBEFALEDE VÆRKTØJ · SAFETY AND RECOMMENDED TOOLS
NO SIKKERHET
Les, forstå og følg anvisningene for å unngå skader på
personell og produkter.
Varslingsnivåer
Fare betyr at en ulykke kommer til å inntreffe om
manualen ikke følges. Ulykken fører til alvorlig
personskade eller mulig dødsfall.
Advarsel betyr at en ulykke kan komme til å skje om
manualen ikke følges. Ulykken kan føre til alvorlig
personskade eller mulig dødsfall.
Forsiktig angir at en ulykke kan komme til å inntreffe om
manualen ikke følges. Ulykken kan føre til personskade.
Installasjon og vedlikehold
Elektrisk tilkobling til 230 VAC med jording.
Steng av strømmen til produktet ved å ta sikringen før
installasjon og vedlikehold.
Produktet leveres med kabel og jordet støpsel for
tilkobling til jordet veggkontakt. Vegg-kontakten skal
installeres av autorisert el-installatør.
For å minimere faren for ulykker må en permanent
installasjon, utskifting av ledningsføringer eller annen
type tilkobling må utføres av en autorisert elektriker.
LED belysningen må skiftes ut med original reservedel.
Kontakt kundeservice, se avsnitt Service og garanti.
Advarsel! Avstanden mellom komfyren og produktet må
være 50–80 cm for en elektrisk komfyr, og 70–80 cm for
en gasstopp.
Om en høyere monteringshøyde anbefales av
komfyrprodusenten må dette tas hensyn til.
Merk. Om produktet skal utstyret med en
strømbrytningsenhet (PCU) viser vi til separat avsnitt.
Forsiktig!
Klasse 3R laser brukes som en komponent i
sensorsystemet for luftkvalitet. Service på
sensorenheten må gjøres med personell som er
autorisert for Klasse 3R laser. Vennligst kontakt
kundeservice. Se seksjon om Service og garanti. Ved
skade som eksponerer den synlige røde laserstolpen må
du unngå direkte eksponering for øyet mot stolpen og
ikke inspisere denne med optiske instrumenter.
Forsiktig!
Ulike typer vegg og takmaterialer krever ulike typer
festemidler. Om nødvendig må du supplere med plugger
og skifte ut skruer med noen som er beregnet for
materialet.
Leding av eksosluft ut skal bare utføres i samsvar med
gjeldende regler fra myndighetene.
Utslippsluften må ikke rettes inn i en røykkanal som
brukes for å avlede røykgasser fra f.eks gasspeiser,
gass-eller vedkaminer, ved- eller oljeovner etc.
!
!
i
!
!
!
!
6403103, 2022-03-22
SV SÄKERHET
Läs, förstå och följ anvisningarna för att undvika person-
och produktskador.
Varningsnivåer
Fara anger att en olycka kommer att inträffa om
anvisningen inte följs. Olyckan leder till allvarlig
personskada eller möjligen dödsfall.
Varning anger att en olycka kan komma att inträffa om
anvisningen inte följs. Olyckan kan leda till allvarlig
personskada eller möjligen dödsfall.
Observera anger att en olycka kan komma att inträffa om
anvisningen inte följs. Olyckan kan leda till personskada.
Installation och underhåll
Elektrisk anslutning till 230 VAC med skyddsjord.
Bryt strömmen till produkten via säkring innan
installation och underhåll.
Produkten levereras med kabel och jordad stickpropp för
anslutning till jordat vägguttag. Vägguttaget ska
installeras av auktoriserad elinstallatör.
För att minimera risken för olycka ska fast installation,
utbyte av sladdställ eller annan typ av anslutning utföras
av auktoriserad elinstallatör.
LED-belysningen ska bytas mot original reservdel.
Kontakta kundtjänst, se avsnitt Service och garanti.
Varning! Avståndet mellan spis och produkt måste vara
50–80 cm för elspis och 70–80 cm för gasspis.
Om högre monteringshöjd rekommenderas av
gasspisens tillverkare ska hänsyn tas till detta.
Anm. Om produkten ska kompletteras med
strömbrytningsenhet (PCU) se separat avsnitt.
Observera!
Klass 3R laser används som en del av
luftkvalitetssensorsystemet. Service av sensorenheten
ska utföras av auktoriserad personal för hantering av
Klass 3R laser. Kontakta kundtjänst, se avsnitt Service och
garanti. Vid skada som exponerar den synliga röda
laserstrålen, undvik direkt ögonexponering för strålen
och inspektera den inte med optiska instrument.
Observera!
Olika vägg- och takmaterial kräver olika typer av
fästelement. Vid behov, komplettera med pluggar och
byt skruvar till sådana som är avsedda för materialet.
Avledning av utblåsningsluften ska utföras i enlighet med
föreskrifter utfärdade av berörd myndighet.
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som
används för avledning av rökgaser från t.ex. gasspisar,
gas- eller braskaminer, ved- eller oljepannor, etc.
FI TURVALLISUUS
Sinun on luettava, ymmärrettävä ja noudatettava
ohjeita ihmisten tai tuotteen loukkaantumisen välttämi-
seksi.
Ilmoitustasot
Vaara tarkoittaa, että onnettomuus tapahtuu, jos ohjetta
ei noudateta. Onnettomuus johtaa vakavaan
henkilövahinkoon tai mahdolliseen kuolemaan.
Varoitus tarkoittaa, että onnettomuus voi tapahtua, jos
ohjetta ei noudateta. Onnettomuus voi johtaa vakavaan
henkilövahinkoon tai mahdolliseen kuolemaan.
Varovainen osoittaa, että onnettomuus voi tapahtua, jos
ohjetta ei noudateta. Onnettomuus voi johtaa
henkilövahinkoihin.
Asennus ja huolto
Sähköliitäntä 230 V vaihtovirtaan maadoitettu.
Katkaise laitteesta virta irrottamalla sulake ennen
asennusta ja huoltoa.
Tuotteen mukana toimitetaan kaapeli ja maadoitettu
pistoke maadoitettuun pistorasiaan liittämistä varten.
Pistorasian saa asentaa vain valtuutettu sähköasentaja.
Onnettomuusriskin minimoimiseksi valtuutetun
sähköasentajan on suoritettava pysyvä asennus,
vaijerien vaihto tai muu liitäntä.
LED-valaistus on vaihdettava alkuperäiseen varaosaan.
Ota yhteyttä asiakaspalveluun, katso kohta Huolto ja
takuu.
Varoitus! Lieden ja tuotteen välisen etäisyyden tulisi olla
50–80 cm sähköliedellä ja 70–80 cm kaasuliesi.
Jos uunin valmistaja suosittelee suurempaa
asennuskorkeutta, se on otettava huomioon.
Merkintä. Jos tuotteessa on virranhallintayksikkö (PCU)
katso erillinen osa.
Varovainen!
Luokan 3R laseria käytetään
ilmanlaatuanturijärjestelmän komponenttina. Anturin
huolto on suoritettava luokan 3R laserille valtuutetun
henkilöstön toimesta. Ota yhteyttä asiakaspalveluun.
Katso kohta Huolto ja takuu. Vältä vaurioita, jotka
paljastavat näkyvän punaisen lasertangon, vältä silmän
suoraa altistamista pylväälle ja älä tarkista sitä optisilla
instrumenteilla.
Varovainen!
Erilaiset seinä- ja kattomateriaalit vaativat erityyppisiä
kiinnittimiä. Vaihda tarvittaessa liittimiin ja vaihda ruuvit
materiaalille tarkoitettuihin.
Poistoilman poisto voidaan suorittaa vain viranomaisten
voimassa olevien määräysten mukaisesti.
Poistoilmaa ei saa ohjata savuhormiin, jota käytetään
savukaasujen ohjaamiseen esim. Kaasutakkaista,
kaasutakkaista, puu-uuneista, puu-uuneista tai
öljy-uuneista jne.
i
!
!
!
!
i
!
!
!
!
403103, 2022-03-22 7
DA SIKKERHED
Du skal læse, forstå og følge instruktionerne for at
undgå skade på mennesker eller produkt.
Meddelelsesniveauer
Fare betyder, at der sker en ulykke, hvis manualen ikke
følges. Ulykken fører til alvorlig personskade eller mulig
død.
Advarsel betyder, at der kan opstå en ulykke, hvis
manualen ikke følges. Ulykken kan føre til alvorlig
personskade eller mulig død.
Forsigtig indikerer, at en ulykke kan forekomme, hvis
manualen ikke følges. Ulykken kan føre til personskade.
Installation og vedligeholdelse
Elektrisk tilslutning til 230 VAC med jordforbindelse.
Sluk for strømmen til produktet ved at fjerne sikringen
inden installation og vedligeholdelse.
Produktet leveres med kabel og jordet stik til tilslutning
til jordet stikkontakt. Stikkontakten skal installeres af en
autoriseret elektriker.
For at minimere risikoen for ulykker skal en permanent
installation, udskiftning af ledninger eller anden form for
tilslutning udføres af en autoriseret elektriker.
LED-belysningen skal udskiftes med den originale
reservedel. Kontakt kundeservice, se afsnittet Service og
garanti.
Advarsel! Afstanden mellem komfuret og produktet skal
være 50 til 80 cm for en elektrisk komfur og 70-80 cm for
et gasstop.
Hvis en ovnfabrikant anbefaler en højere
monteringshøjde, skal der tages højde for dette.
Bemærk! Hvis produktet skal udstyres med en
strømafbrydningsenhed (PCU) henviser vi til separat
afsnit.
Forsigtig!
Klasse 3R laser bruges som en komponent i
luftkvalitetssensorsystemet. Service på sensorenheden
skal udføres af personale, der er autoriseret til klasse
3R-laseren. Kontakt kundeservice. Se afsnit om service
og garanti. I tilfælde af skader, der udsætter den synlige
røde laserstolpe, skal du undgå direkte eksponering af
øjet for stolpen og ikke inspicere den med optiske
instrumenter.
Forsigtig!
Forskellige typer væg- og loftsmaterialer kræver
forskellige typer fastgørelseselementer. Suppler om
nødvendigt med stik og udskift skruerne med nogle
beregnet til materialet.
Udsugning af udsugningsluft må kun udføres i
overensstemmelse med gældende regler fra
myndighederne.
Utslippsluften må ikke rettes inn i en røykkanal som
brukes for å avlede røykgasser fra f.eks gasspeiser,
gass-eller vedkaminer, ved- eller oljeovner etc.
EN SAFETY
Read, understand and follow the instructions to avoid
personal injury and product damage.
Warning levels
Danger indicates that an accident will occur if the
instructions are not followed. The accident leads to
serious personal injury or possibly death.
Warning indicates that an accident may occur if the
instructions are not followed. The accident can lead to
serious personal injury or possibly death.
Caution indicates that an accident may occur if the
instructions are not followed. The accident can lead to
personal injury.
Installation and maintenance
Electrical connection to 230 VAC with protective earth.
Cut the power to the product by the circuit breaker
before installation and maintenance.
The product is supplied with cable and earthed plug to be
connected to earthed wall socket. The wall socket must
be installed by an authorized electrician.
To minimize the risk of accidents, permanent installation,
replacement of cable racks or other type of connection
must be carried out by an authorized electrician.
LED lights should be replaced with original spare part.
Please contact Customer service, see section Service and
warranty.
Warning! The distance between stove and product must
be 50–80 cm for an electrical stove and 70–80 cm for a
gas hob.
If a higher mounting height is recommended by the gas
hob manufacturer, this must be taken into account.
Note! If the product shall be supplemented with a Power
Control Unit (PCU) see separate section.
Caution!
Class 3R laser is used as a component for the air quality
sensor system. Service of the sensor unit sould be done
by Class 3R laser authorized personnel. Please contact
Customer service, see section Service and warranty. In
case of damage exposing the visible red laser beam,
avoid direct eye exposure to the beam and do not inspect
it with optical instruments.
Caution!
Different wall and ceiling materials require different
types of fasteners. If necessary, supplement with plugs
and replace screws with those intended for the material.
Diversion of the exhaust air shall be carried out in
accordance with regulations issued by the relevant
authority.
Utblåsningsluften får inte ledas in i rökkanal som
används för avledning av rökgaser från t.ex. gasspisar,
gas- eller braskaminer, ved- eller oljepannor, etc.
i
!
!
!
!
i
!
!
!
!
8403103, 2022-03-22
B LEVERANSENS INNHOLD · INNEHÅLL I LEVERANS · TOIMITUKSEN SISÄLTÖ ·
LEVERINGENS INDHOLD · CONTENT IN DELIVERY
Bx12
T20
Ax7
x1
T20
i
Bx12
T20
Ax5
10 mm
MANTICA
LUNA
MANTICA
LUNA
*) Beregnet for · Avsedd för · Tarkoitettu · Beregnet til · Intended for:
NO Normalventilasjon + Resirkulasjon (NR)
SV Standardventilation + Recirkulation (SR)
FI Hormiliitäntä + Kiertoilmatoiminen (HK)
DA Normalventilation + Recirkulation (NR)
EN Duct out + Recirculation (DR)
*)
Beregnet for · Avsedd för · Tarkoitettu · Beregnet til · Intended for:
Ø160 mm / Ø125 mm
TILBEHØR · TILLBEHÖR · LISÄLAITTEET · TILBEHØR · ACCESSORIES
x2Ø125 mm /
Ø160 mm
i
40
403103, 2022-03-22 9
MANTICA
NO Normalventilasjon + Resirkulasjon (NR)
SV Standardventilation + Recirkulation (SR)
FI Hormiliitäntä + Kiertoilmatoiminen (HK)
DA Normalventilation + Recirkulation (NR)
EN Duct out + Recirculation (DR)
C FØR INSTALLASJON · INNAN INSTALLATION · ENNEN ASENNUSTA · FØR
INSTALLATION · PRIOR TO INSTALLATION
Merk. Om produktet skal utstyret med en strømbrytningsenhet
(PCU) viser vi til separat avsnitt.
Anm. Om produkten ska kompletteras med strömbrytningsenhet
(PCU) se separat avsnitt.
Merkintä. Jos tuotteessa on virranhallintayksikkö (PCU) katso eril-
linen osa.
Bemærk. Hvis produktet skal udstyres med en strømafbrydnings-
enhed (PCU) henviser vi til separat afsnit.
Note. If the product shall be supplemented with a Power Control
Unit (PCU) see separate section.
1
X
X
X
X
MIN 50
MAX 80
MIN 70
MAX 80
C/C=?
C/C=?
90°
2
10 403103, 2022-03-22
3.1
Ax4
3.2
3 mm
!
3
D INSTALLASJON · INSTALLATION · ASENNUS · INSTALLATION · INSTALLATION
4.2
Ax2
4.1
!
4
5.1
5.2
X
5
Bx2
6.1
6.2
6.3
6
100 - 150 mm
!
7
403103, 2022-03-22 11
!
8
8.3
8.4
8.2
8.1*
9
9.2
9.1
B
Bx10
B
B
B
B
B
10
!
11
12 403103, 2022-03-22
E STRØM OG IO-ENHET · POWER AND IO UNIT · VIRTA JA IO-LAITE · STRØM- OG
IO-ENHED · POWER AND IO UNIT
NO KOBLINGSSKJEMA
Koblingsskjema PIO, standard
Advarsel! Strømforsyningen og IO-enheten (PIO)
inneholder farlig spenning. Tilkobling må bare foretas av
en autorisert elektriker. Alle strømtilførsler og utgående
ledninger skal kobles fra strømforsyningen før en
betjener PIO-enheten.
Det er kun de ekstra optoisolerte utgangene [8] som
ligger under et separat lokk som kan åpnes og kobles til
av brukeren.
PIO Enheten til Røros Sense C-systemet er forberedt på ekstra til-
kobling av eksterne ledninger for flere formål. Vanligst er PWM og
0...10 V styringssignaler for standard EC-vifter og ventilasjonsen-
heter.
NO PIO ENHET SPESIFIKASJONER
PE N L PE N L
+- +- +-
12
3
+
-
++
-
1
2
3
Festepunkter for strømledninger Festepunkter for utgående styringsledninger
6. Ventilmotor 7. Ekstra reléuttak, maks. 230 V,
5A (res.)
1. Vifte/Hette -
strøm inn
2. Motorstyring -
strøm ut
5. Analog 0...10 V
ut for motor 2
(ekstern)
4. PWM strøm ut
for motor 2
(ekstern)
3. PWM strøm ut
for motor 1
(intern)
8. Ekstra optoisolerte
utganger, maks. 24 V, 5 mA
Strømforsyning og IO-enhet (PIO)
Modellnavn Sense CR PIO PRO (PIO-R1)
Strømforsyning Samlet inngangspenning for kjøkken hette:
230V, 50 Hz, 0,5 .... 30W avhengig av
driftsmodus
[2] Utgående strøm
til ekstern motor
230V, maks 5A.
Denne utgangen har ikke bryter, den går
bare fra kjøkken hette inngang til tilkobling
av utvendig motor.
[3] Styringsstrøm til
motor 1 (intern)
10 V PWM, ikke isolert. Motorens inngang
er PELV sikker.
[4,
5]
Styringsstrøm til
motor 2 (ekstern)
To valgfrie terminaler (samme signalverdi
for styring sendes til begge):
1) 10 V PWM, ikke isolert. Må kobles til et
annet PELV sikkert system.
2) 0…10 V Analog, ikke isolert. Må kobles til
et annet PELV sikkert system.
Strømutgang for
LED-lamper (2x)
To utgående kanaler med 3,3 V positive
styringssignaler
[7] Ekstra
reléutganger (3x)
Maks 230 Vac, 5 A (med motstand)
[8] Ekstra
optoisolerte
utganger (3x)
Maks. 24 VDC, 5 mA
Driftstemperatur 0…50 °C (langtids) 0...70 °C (korttids)
403103, 2022-03-22 13
SV KOPPLINGSDIAGRAM
Kopplingsdiagram PIO, standard
Varning! Power and IO Unit (PIO) innehåller
högspänning. Inkoppling ska utföras av auktoriserad
elinstallatör. Bryt strömmen till produkten innan
PIO-enheten öppnas.
Endast AUX-utgångarna [8], täckt med ett separat lock,
får öppnas och anslutas av konsument.
PIO-enheten i Røros Sense C ger möjlighet till externa anslut-
ningar. De vanligaste anslutningarna är PWM- och 0…10 V-signaler
för standard EC-motor och ventilationsaggregat.
SV PIO SPECIFIKATIONER
PE N L PE N L
+- +- +-
12
3
+
-
++
-
1
2
3
Dragavlastning för strömkablage Dragavlastning för reläernas utgångskablage
6. Spjällmotor 7. AUX reläutgångar
max. 230 V, 5 A (res.)
1. Spisfläkt/-kåpa
ingång
2. Motor utgång 5. Analog 0...10 V
utgång för motor 2
(extern)
4. PWM utgång för
motor 2
(extern)
3. PWM utgång för
motor 1
(intern)
8. AUX-utgångar
max. 24 V, 5 mA
Power Supply and IO Unit (PIO)
Modellnamn Sense CR PIO PRO (PIO-R1)
Nätanslutning 230 V, 50 Hz, 0.5…30 W beroende på
aktiverat läge
[2] Utgång extern
motor
230 V, max 5 A.
Denna utgång är endast vidarekopplad
från kåpans ingång till motorns utgång.
[3] Utgång motor 1
(intern)
10 V PWM, ej isolerad. Ingång till motor är
PELV-säkrad.
[4,
5]
Utgång motor 2
(extern)
Två valfria utgångar (samma signaler
skickas till båda):
4) 10 V PWM, ej isolerad. Måste anslutas
till PELV-system.
5) 0…10 V Analog, ej isolerad. Måste
anslutas till PELV-system.
Utgång
LED-belysning
(2x)
Två utgångar med 3,3 V positiv signal
[7] AUX
reläutgångar (3x)
Max. 230 VAC, 5 A (resistiv)
[8] AUX-utgångar
(3x)
Max. 24 VDC, 5 mA
Temperatur-
område
0…50 °C (långvarigt)...70 °C (tillfälligt)
14 403103, 2022-03-22
FI YHTEYSKAAVIO
Kytkentäkaavio PIO, vakio
Varoitus! Virtalähde ja IO-yksikkö (PIO) sisältävät
vaarallista jännitettä. Asennuksen saa suorittaa vain
valtuutettu sähköasentaja. Kaikki virtalähteet ja
lähtöjohdot on irrotettava virtalähteestä ennen
PIO-laitteen käyttöä.
Vain ylimääräiset optoisoloidut lähdöt (8) sijaitsevat
erillisen kannen alla, jonka käyttäjä voi avata ja liittää.
PIO Røros Sense C -järjestelmän yksikkö on valmistettu ulkoisten
johtojen lisäliitäntää varten useisiin tarkoituksiin. Yleisimmät ovat
PWM- ja 0 ... 10V -ohjaussignaalit tavallisille EC-puhaltimille ja
ilmanvaihtoyksiköille.
FI PIO-YKSIKKÖ, TEKNISET TIEDOT
PE N L PE N L
+- +- +-
12
3
+
-
++
-
1
2
3
Virtajohtojen kiinnityskohdat Kiinnityspisteet lähteville ohjauskaapeleita
6. Venttiilimoottori 7. Extra, releen liitäntä, maks. 230
V, 5 A (res.)
1. Liesituulitin -
virtaus sisään
2. Moottorin
ohjaus -
lähtöjohto
5. Analoginen
0...10 V lähtöjohto
moottorille 2
4. PWM-lähtöjohto
moottorille 2
3. PWM-lähtöjohto
moottorille 1
8. Extra, optoisoloidut
lähdöt,
maks. 24 V, 5 mA
Virtalähde ja IO-laite (PIO)
Mallinimet Sense CR PIO PRO (PIO-R1)
Sähköliitän Liesituulettimen ottoteho: 230 V, 50 Hz,
0,5…30 W riippuen toimintatilasta
[2] Ulkoisen
puhaltimen
maksimiteho
230 V, max 5 A.
Tämä ulostulo ei ole säädetvä, vaan
kytkeytyy suoraan liesituulettimen
syötöstä ulkoiselle puhaltimelle
[3] Moottorin 1
ohjausvirta
(sisäinen)
10 V PWM ei ole eristetty. Moottorin tulon
on PELV-turvallinen.
[4,
5]
Moottorin 2
ohjausvirta
Kaksi valinnaista liitintä (sama signaalin
arvo ohjausta varten lähetetään
molemmille):
4) 10 V PWM, eristämätön. On liitettä
toiseen suojattuun PELV-järjestelmään.
5) 0 ... 10 V analoginen, ei eristetty. On
liitettävä toiseen suojattuun
PELV-järjestelmään.
Virta
LED-lampuille
(2x)
Kaksi ulostulokanavaa, joissa on 3,3 V
positiiviset ohjaussignaalit
[7] Lisärelelähdöt
(3x)
Enintään 230 VAC, 5A (vastuksella)
[8] Täydentävät
optoeristetystä
lähdöt (3x)
Maks. 24 VDC, 5 mA
yttölämpötila 0–50 °C (pitkäaikainen) 0–70 °C
(lyhytaikainen)
403103, 2022-03-22 15
DA TILSLUTNINGSORDNING
Ledningsdiagram PIO, standard
Advarsel! Strømforsyningen og IO-enheden (PIO)
indeholder farlig spænding. Forbindelsen må kun
foretages af en autoriseret elektriker. Alle
strømforsyninger og udgangsledninger skal frakobles
strømforsyningen, før PIO-enheden betjenes.
Kun de ekstra optoisolerede udgange (8) er placeret
under et separat låg, der kan åbnes og tilsluttes af
brugeren.
PIO Enheden i Røros Sense C-systemet er klar til ekstra tilslutning
af eksterne ledninger til flyveformål. De mest almindelige er PWN
og 0 ...10V kontrolsignaler til standard EC blæsere og ventilations-
aggregater.
DA SPECIFIKATIONER FOR PIO ENHED
PE N L PE N L
+- +- +-
12
3
+
-
++
-
1
2
3
Fastgørelsespunkter til netledninger Fastgørelsespunkter for udgående kontrolkabler
6. Ventilmotor 7. Ekstra relæstik, maks. 230 V, 5 A
(res.)
1. Komfurstrøm
ind
2. Motorstyring -
slukker
5. Analog 0...10 V
ud til motor 2
(ekstern)
4. PWM-strøm til
motor 2
(ekstern)
3. PWM -strøm til
motor 1
(intern)
8. Ekstra optoisolerede
udgange, maks. 24 V, 5 mA
Strømforsyning og IO-enhed (PIO)
Modelnavn Sense CR PIO PRO (PIO-R1)
Strømforsyning Samlet indgangsspænding for kogeplader:
230V, 50 Hz, 0,5 ... 30W afhængigt af
driftstilstand
[2] Udgående effekt
til ekstern motor
230 V, maks. 5 A.
Denne udgang har ikke en kontakt, den går
kun fra indgangen af emhætten til
tilslutningen af den eksterne motor.
[3] Kontrolstrøm for
motor 1 (intern)
10 V PWM ikke isoleret. Motorindgangen
er PELV-sikker.
[4,
5]
Kontrolstrøm for
motor 2
To valgfrie terminaler (samme signalværdi
for styring sendes til begge):
4) 10 V PWM, ikke isoleret. Skal være
tilsluttet et andet PELV-sikkert system.
5) 0 ... 10 V analog, ikke isoleret. Skal være
tilsluttet et andet PELV-sikkert system
Effekt til
LED-lamper (2x)
To udgangskanaler med 3,3 V positive
styresignaler
[7] Ekstra
relæudgange (3x)
Maks 230 VAC, 5 A (med modstand)
[8] Yderligere
optoisolerede
output (3x)
Maks. 24 VDC, 5 mA
Driftstemperatur 0 til 50 °C (langvarig) 0 til 70 °C (kortvarig)
16 403103, 2022-03-22
EN CONNECTION DIAGRAM
Connection diagram PIO, standard
Warning! The Power and IO Unit (PIO) contains
dangerous voltages. Connections should be made only
by a qualified electrician. All power input and output
cables should be disconnected from mains voltage
before opening the PIO Unit.
Only the auxiliary optoisolated outputs [8] covered by a
separate lid may be opened and connected by the user.
The PIO Unit of the Røros Sense C system allows additional exter-
nal wired connections for many purposes. Most common are the
PWM and 0…10 V control signals for standard EC fans and ventila-
tion units.
EN PIO UNIT SPECIFICATIONS
PE N L PE N L
+- +- +-
12
3
+
-
++
-
1
2
3
Strain reliefs for power cables Strain reliefs for relay output cables
6. Valve motor 7. Auxiliary relay outputs
max. 230 V, 5 A (res.)
1. Cooker hood
power input
2. Motor power
output
5. Analog 0...10 V
output for motor 2
(external)
4. PWM output for
motor 2
(external)
3. PWM output for
motor 1
(internal)
8. Auxiliary optoisolated
outputs
max. 24 V, 5 mA
Power Supply and IO Unit (PIO)
Model names Sense CR PIO PRO (PIO-R1)
Power supply Total cooker hood input power:
230 V, 50 Hz, 0.5…30 W depending on
operating mode
[2] Power output to
external motor
230 V, max 5 A.
This output is not switched, only passed
through from the cooker hood input to the
external motor output.
[3] Control output to
motor 1
(internal)
10 V PWM, not isolated. Motor input is
PELV safe.
[4,
5]
Control output to
motor 2
(external)
Two optional terminals (same control
value is sent to both):
1) 10 V PWM, not isolated. Must be
connected to another PELV safe system.
2) 0…10 V Analog, not isolated. Must be
connected to another PELV safe system.
Power output for
LED lamps (2x)
Two output channels with 3,3 V positive
control signals
[7] Auxiliary relay
outputs (3x)
Max. 230 Vac, 5 A (resistive)
[8] Auxiliary
optoisolated
outputs (3x)
Max. 24 VDC, 5 mA
Operational
temperature
0…50 °C (long-term) 0...70 °C (short-term)
403103, 2022-03-22 17
MANTICA
NO Balansert ventilasjon + Fellesavtrekk (BF)/
Ekstern motor + Sentralventilasjon (ES)
SV Balanserad ventilation + Gemensam ventilation (BG)/
Extern motor + Centralventilation (EC)
FI Koneellinen ilmanvaihto + Yhteiskanava (KY)/
Huippuimuri + Keskusilmanvaihto (HK)
DA Balanceret ventilation + Kollektiv udsugning (BK)/
Ekstern motor + Centralventilation (EC)
EN Balanced ventilation + Common Exaust (BC)/
External engine + Central ventilation (EC)
C FØR INSTALLASJON · INNAN INSTALLATION · ENNEN ASENNUSTA · FØR
INSTALLATION · PRIOR TO INSTALLATION
Merk. Om produktet skal utstyret med en strømbrytningsenhet
(PCU) viser vi til separat avsnitt.
Anm. Om produkten ska kompletteras med strömbrytningsenhet
(PCU) se separat avsnitt.
Merkintä. Jos tuotteessa on virranhallintayksikkö (PCU) katso eril-
linen osa.
Bemærk. Hvis produktet skal udstyres med en strømafbrydnings-
enhed (PCU) henviser vi til separat afsnit.
Note. If the product shall be supplemented with a Power Control
Unit (PCU) see separate section.
NO BYTTE AV TETTSITTENDE
SPJELDLUKE TIL VANLIG SPJELDLUKE
(GRUNNVENTILASJON)
Merk. Gjelder kun når grunnventilasjon skjer via kjøkkenhetten.
Forsiktig! Kjøkkenhetten er utstyrt med forseglet
spjeldluke.
Om kjøkkenhetten skal benyttes i et kjøkken uten
grunnventilasjon må den utstyres med spjeldluke
(grunnventilasjon).
Bytt ut spjeldluken før kjøkkenhetten monteres. Se
separat anvisning.
SV BYTE AV TÄTSLUTANDE SPJÄLLUCKA
TILL SPJÄLLUCKA (GRUNDFLÖDE)
Anm. Gäller endast när grundventilation sker via spiskåpan.
Observera! Spiskåpan är försedd med en tätslutande
spjällucka.
Om spiskåpan ska användas i ett kök utan separat
grundflödesventilation ska den förses med spjällucka
(grundflöde).
Byt spjällucka innan spiskåpan monteras, se separat
anvisning.
FI TIUKASTI ASENNETTAVAN PELLIN
LUUKUN VAIHTAMINEN
TAVALLISEEN PELTILUUKKUUN
(PERUSVIRTAUS)
Merkintä. Koskee vain, kun perustuuletus suoritetaan
liesituulettimen kautta.
Varovainen! Keittotaso on varustettu peitetyllä
vaimenninluukulla.
Jos liesituuletinta käytetään keittiössä, jossa ei ole
erillistä perusilmavirtausta, se on varustettava pellillä
(perusvirtaus).
Vaihda pellin luukku ennen liesituulettimen asentamista,
katso erilliset ohjeet.
DA UDSKIFTNING AF TÆTSIDDENDE
SPJÆLDDÆKSEL TIL SPJÆLDDÆKSEL
(GRUNDGENNEMSTRØMNING)
Bemærk Gælder kun, når grundventilation sker via emhætten.
Forsigtig! Emhætten er udstyret med et tætsiddende
spjælddæksel.
Hvis emhætten skal bruges i et køkken uden separat
grundventilationsventilation, skal den være forsynet
med et spjælddæksel (grundflow).
Udskift spjælddækslet, før ventilatorhætten monteres,
se separat vejledning.
!
!
!
!
18 403103, 2022-03-22
EN REPLACEMENT OF SEALED DAMPER
HATCH WITH DAMPER HATCH
(BASIC VENTILATION)
Note Only applicable where basic ventilation takes place via the
cooker hood.
Caution! The cooker hood is fitted with a sealed damper
hatch.
If the cooker hood shall be used in a kitchen that does not
have separate basic flow ventilation the cooker hood
must be equipped with damper hatch (basic ventilation).
Replace the damper hatch prior to installing the cooker
hood, see separate instructions.
!
1
X
X
X
X
MIN 50
MAX 80
MIN 70
MAX 80
C/C=?
C/C=?
90°
2
403103, 2022-03-22 19
3.1
Ax4
3.2
3 mm
!
3
D INSTALLASJON · INSTALLATION · ASENNUS · INSTALLATION · INSTALLATION
4.2
Ax2
4.1
!
4
5.1
5.2
X
5
Bx2
6.1
6.2
6.3
6
100 - 150 mm
!
7
20 403103, 2022-03-22
!
8
8.2
8.3
8.1
9
9.2
9.1
B
Bx10
B
B
B
B
B
10
!
11
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48

ROROSHETTA IANV-Sense smartest cooker hood Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar