Interacoustics AD528 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Bruksanvisning - SV
AD528
Science made smarter
D-0133763-A 2022/09
Innehållsförteckning
1 Inledning ..................................................................................................................................... 1
1.1 Om bruksanvisningen............................................................................................................. 1
1.2 Avsedd användning ................................................................................................................ 1
Kontraindikationer ........................................................................................................ 1
1.3 Produktbeskrivning ................................................................................................................. 2
1.4 Varningar och försiktighetsuppmaningar................................................................................ 2
2 Uppackning och installation .................................................................................................... 3
2.1 Uppackning och inspektion .................................................................................................... 3
2.2 Symboler ................................................................................................................................ 4
2.3 Viktiga säkerhetsinstruktioner ................................................................................................ 5
Elsystemsäkerhet ......................................................................................................... 5
Elsäkerhet .................................................................................................................... 6
Explosionsrisk .............................................................................................................. 6
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ........................................................................ 6
Försiktighet allmänt ................................................................................................... 7
Miljöfaktorer .................................................................................................................. 8
OBSERVERA ............................................................................................................... 8
2.4 Feldrift .................................................................................................................................... 8
2.5 Anslutningar ........................................................................................................................... 9
Säkerhetsåtgärder vid anslutning av AD528 ............................................................... 9
2.6 Om Diagnostic Suite............................................................................................................. 11
2.7 Licens ................................................................................................................................... 11
3 Användningsanvisningar ....................................................................................................... 12
3.1 Operationspanel för AD528 .................................................................................................. 13
3.2 Startup och Inställning .......................................................................................................... 15
Om ............................................................................................................................. 15
Instrumentinställningar ............................................................................................... 15
Vanliga inställningar ................................................................................................... 16
Symboler visas som ommaskerade/maskerade för varje symbolschema tillgängligt. ........... 16
Toninställningar .......................................................................................................... 17
Talinställningar ........................................................................................................... 18
Automatiska inställningar ........................................................................................... 18
3.3 Klienter och sessioners ........................................................................................................ 19
Spara session ............................................................................................................ 19
Clients (klienter) ......................................................................................................... 19
Redigera en klient eller lägg till en ny klient ............................................................... 20
3.4 Användaranvisningar för audiometri ................................................................................. 21
Tonaudiometritestskärm ............................................................................................ 21
Weber ......................................................................................................................... 22
3.4.2.1 Stenger ............................................................................................................... 22
3.4.2.2 SISI - Short increment sensitivity index (känslighetsindex med korta steg) ...... 23
3.4.2.3 ABLB - Alternativ Binaural Loudness Balancing (Fowler) ................................. 23
3.4.2.4 Tone in noise (ton i brus) (Langenbeck) ............................................................ 23
Talaudiometri ............................................................................................................. 24
3.4.3.1 Justering av ingång för tal .................................................................................. 25
3.4.3.2 Fonempoängsättning .......................................................................................... 25
3.4.3.3 Tal i brus ............................................................................................................. 26
3.4.3.4 QuickSIN ............................................................................................................ 26
Autotest ...................................................................................................................... 26
3.4.4.1 Békésy ..................................................................................................................... 26
3.4.4.2 Hughson Westlake ................................................................................................... 27
4 Underhåll .................................................................................................................................. 28
4.1 Allmänna underhållsprocedurer ........................................................................................... 29
4.2 Reparation ............................................................................................................................ 30
4.3 Garanti .................................................................................................................................. 30
4.4 Kalibreringsegenskaper ....................................................................................................... 31
5 Tekniska specifikationer ......................................................................................................... 32
5.1 Likvärdiga referens-tröskelvärden för hörtelefoner och maximala hörselnivåinställningar .. 35
5.2 Stiftschema ........................................................................................................................... 41
5.3 Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC) ................................................................................ 42
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 1
1 Inledning
1.1 Om bruksanvisningen
Denna bruksanvisning gäller för Interacoustics diagnostik audiometer AD528. Produkten tillverkas av:
Interacoustics A/S
Audiometer Allé 1
5500 Middelfart
Danmark
Tel: +45 6371 3555
Fax: +45 6371 3522
E-post: info@interacoustics.com
Web: www.interacoustics.com
1.2 Avsedd användning
Indikationer för användning
Interacoustics AD528 får endast användas av utbildad personal på sjukhus, förskolor, ENT, kliniker och
audiologmottagningar i ledningsdiagnostiska hörselutvärderingar och för diagnos av möjliga otologiska
rubbningar.
Avsedd användare
Utbildad personal som audiologer, hörselvårdspersonal eller utbildade tekniker.
Målpopulation
Inga begränsningar.
Kontraindikationer
Ingen känd.
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 2
1.3 Produktbeskrivning
AD528 är en 2-kanalig audiometer som erbjuder luft, ben, tal och inbyggd fri fältförstärkare. Den erbjuder ett
urval av kliniska testfunktioner som t.ex. SISI, ABLB, Stenger och Békésy.
AD528 består av följande inkluderade delar:
Medföljande delar
AD528-instrument
Strömförsörjning
UES24LCP-120200SPA
Audiometriskt headset DD451/IP301
Benledare
B71
1
Patientsvarsknapp APS31
Bruksanvisningar
Flerspråkig
Tillvalsdelar
Audiometriskt headset
DD450
1
/IP30
1
/DD45
1
/DD65v2
1
Instickshörtelefoner IP30 enkel1
Monitorheadset
MTH400m
Talk Back EM400 Electret-mikrofon/EMS400 Electret-mikrofon
Fritt fält-gtalare
SP90 med förstärkare/SP90A
Skrivare
HM-E300-skrivare/A4-skrivare (HP PLC 3/HP PLC3GUI)
Diagnostisk Suite programvara/
ADI
Sync (synkronisering)
OtoAccess™-databas Patientdatabas
1.4 Varningar och försiktighetsuppmaningar
Genomgående i denna bruksanvisning används följande betydelser för varningar, försiktighetsuppmaningar
och meddelanden:
Dekalen med texten VARNING identifierar förhållanden eller rutiner som kan
innebära fara för patienten och/eller användaren.
Dekaler med texten FÖRSIKTIG identifierar förhållanden eller rutiner som kan
resultera i skada på utrustningen.
OBSERVERA
OBSERVERA används för att informera om rutiner som inte är relaterade till
personskada.
Federal lag begränsar försäljning av denna enhet till, av eller för legitimerad vårdpersonal
11 Tillämpad del enligt IEC60601-1
VARNING
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 3
2 Uppackning och installation
2.1 Uppackning och inspektion
Behåll kartongen för framtida transport
Spara AD528:s förpackning. Den kommer att behövas om instrumentet ska skickas tillbaka för service.
Kontakta din distributör om service skulle bli nödvändig.
Inspektion före anslutning
Innan produkten ansluts till elnätet ska ytterligare en skadeinspektion göras. Hela höljet och tillbehören ska
inspekteras visuellt för repor och saknade delar.
Rapportera eventuella fel omedelbart
Eventuella saknade delar eller driftsproblem bör omedelbart rapporteras till instrumentleverantören,
tillsammans med fakturan, serienumret och en detaljerad beskrivning av problemet. På baksidan av denna
handbok finns en returrapport där du kan beskriva problemet. Vid allvarlig händelse ska tillverkaren
informeras såväl som den behöriga myndigheten i patientens hemland.
Använd returrapporten
Returrapporten förser serviceingenjören med relevant information så att han eller hon kan undersöka det
rapporterade problemet. Utan denna information kan det vara svårt att bestämma felet och reparera
enheten. Returnera alltid enheten tillsammans med en ifylld returrapport så att problemet kan korrigeras till
din belåtenhet.
Förvaring
Om AD528 ska förvaras under en tid, se till att det förvaras i enlighet med kraven i avsnittet med tekniska
specifikationer.
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 4
2.2 Symboler
Följande symboler återfinns på instrumentet, tillbehören eller förpackningen:
Symbol
Förklaring
Tillämpade delar typ B
Följ bruksanvisningen
WEEE (EU-direktiv)
Denna symbol indikerar att den uttjänta produkten måste lämnas in till en
återvinningscentral.
CE-märkningen indikerar att Interacoustics A/S uppfyller kraven i bilaga II till det
medicinska enhetsdirektivet 93/42/EEC. Kvalitetssystemet har godkänts av TÜV
identifieringsnummer 0123.
Medisinsk utstyr
Tillverkningsår
Tillverkare
Serienummer
Referensnummer
Indikerar att komponenten är avsedd för engångsbruk, eller för användning på en
patient under ett ingrepp. Risker för korskontaminering.
Standby
Enheten får inte utsättas för vatten
REF
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 5
Gränsvärden för temperatur vid transport och förvaring
Gränsvärden för luftfuktighet vid transport och förvaring
ETL-märkning
Logotyp
2.3 Viktiga säkerhetsinstruktioner
Läs noga igenom hela denna bruksanvisning innan du använder produkten
Elsystemsäkerhet
Vid anslutning av instrumentet till nätström och till en dator måste följande
varningar beaktas:
Denna utrustning är avsedd att anslutas till annan utrustning för att på så sätt
utgöra ett medicinskt elektriskt system. Extern utrustning för anslutning till
signalingång, signalutgång eller andra anslutningar ska efterleva relevant IEC-
standard (t.ex. IEC 60950-1 för IT-utrustning och IEC 60601 för elektrisk
medicinsk utrustning). Utöver detta ska alla sådana kombinationer Elektrisk
medicinsk utrustning uppfylla säkerhetskraven angivna i den allmänna
standarden IEC 60601-1, tredje utgåvan, punkt 16. All utrustning som inte
uppfyller kraven för läckström i IEC 60601-1 ska förvaras utanför patientmiljön,
exempelvis minst 1,5 meter från patientstöd, eller anslutas via en transformator
för att minska läckströmmen. Varje person som ansluter extern utrustning till
signalingång, signalutgång eller annan anslutning har skapat ett elektriskt
medicinskt system och ansvarar därmed för att systemet efterlever kraven. Vid
tveksamhet, kontakta en kvalificerad medicinsk tekniker eller din lokala
representant. Vidrör inte patienten vid arbete med datorn om instrumentet är
ansluten till en dator (IT-utrustning som utgör ett system).
En isoleringsenhet behövs för att isolera utrustningen som är placerad utanför
patientmiljön från den utrustning som är placerad inom patientmiljö. En sådan
isoleringsenhet är särskilt nödvändig när en nätverksanslutning görs. Kraven
för isoleringsenheter fastställs i IEC 60601-1, punkt 16
VARNING
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 6
Elsäkerhet
Instrumentet får inte modifieras utan tillstånd från Interacoustics. Produkten får
inte demonteras eller modifieras eftersom det kan påverka dess säkerhet
och/eller prestanda. Överlåt all service till kvalificerad servicepersonal.
För maximal elsäkerhet, ska strömmen stängas av när produkten inte används
Strömkontakten ska placeras så det är lätt att dra ut kontakten
Använd inte förgreningsuttag eller förlängningssladdar. För säker installation,
se avsnitt 2.4.1.
Använd inte utrustning som uppvisar synliga skador.
Detta instrument innehåller ett litiumbatteri av knappcellstyp. Batteriet kan
bara bytas av servicepersonal. Batterier kan explodera eller orsaka
brännskador om de demonteras, krossas eller utsätts för eld eller höga
temperaturer. Kortslut inte batteriet.
Instrumentet är inte skyddat mot skadligt intrång av vatten eller andra vätskor.
I händelse av utspilld vätska måste instrumentet kontrolleras noga innan det
används eller skickas in på service
Ingen del av utrustning kan servas eller underhållas medan den används av
patienten.
Explosionsrisk
Använd INTE instrumentet i närheten av brandfarliga gasblandningar.
Användaren måste överväga risken för eventuell explosion eller brand vid
användning av enheten i närheten av brandfarliga bedövningsgaser.
Använd INTE instrumentet i en syrerik miljö, som en hyperbarisk kammare, ett
syretält eller liknande.
Koppla alltid ur strömkontakten under rengöringsprocessen
Elektromagnetisk kompatibilitet (EMC)
Även om instrumentet uppfyller relevanta EMC-krav ska försiktighetsåtgärder
vidtas för att undvika att det utsätts för elektromagnetiska fält i onödan, t.ex.
från mobiltelefoner och liknande. Om enheten används nära annan utrustning
måste det kontrolleras att inga ömsesidiga störningar uppstår. Se även tillägget
avseende elektromagnetisk kompatibilitet.
Användning av andra tillbehör, hörtelefoner och sladdar än vad som
specificerats, med undantag för hörtelefoner och sladdar som sålts av
Interacoustics eller företagets representanter, kan resultera i ökad emission
eller minskad immunitet för enheten. För en lista över tillbehör, hörtelefoner
och sladdar som uppfyller kraven, se också bilagan om EMC.
VARNING
VARNING
FÖRSIKTIG
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 7
Försiktighet allmänt
Om systemet inte fungerar ordentligt ska det inte användas förrän alla
nödvändiga reparationer har utförts och enheten testats och kalibrerats för
korrekt funktion i enlighet med Interacoustics specifikationer.
Tappa inte enheten eller utsätt den för stötar. Om instrumentet skadas ska det
returneras till tillverkaren för reparation och/eller kalibrering. Använd inte
instrumentet vid misstänkt skada.
Den här produkten och dess komponenter fungerar endast tillförlitligt om den
används och underhålls i enlighet med anvisningarna i bruksanvisningen och
de medföljande dekalerna och/eller bilagorna. En defekt produkt ska inte
användas. Se till att alla anslutningar till externa tillbehör sitter fast ordentligt.
Delar som är trasiga, saknas eller är uppenbart utslitna, böjda eller smutsiga
ska bytas ut direkt mot genuina, rena reservdelar som är tillverkade av eller
levereras av Interacoustics.
Interacoustics kan på begäran lämna ut kretsscheman, komponentlistor,
beskrivningar, kalibreringsanvisningar och annan information som kan hjälpa
auktoriserad servicepersonal att reparera sådana delar av detta instrument
som är konstruerade av Interacoustics för att kunna repareras av
servicepersonal.
Ingen del av utrustning kan servas eller underhållas medan den används av
patienten.
Anslut endast tillbehör till instrumentet som köpts från Interacoustics. Endast
tillbehör som är kompatibla enligt Interacoustics får anslutas till enheten.
Sätt aldrig in eller använd insticksheadsetet utan en ny, ren och oskadad
öronkudde. Kontrollera alltid att skumgummit eller öronkudden är rätt ditsatt.
Öronkuddar och skumgummi är endast avsedda för engångsbruk.
Instrumentet är inte avsett att användas i miljöer där vätskespill förekommer.
Kontrollera kalibreringen ifall någon del av utrustningen utsätts för en stöt eller
ovarsam behandling.
Komponenter märkta för ”engångsbruk” är ämnade att användas för en
enstaka patient under endast ett ingrepp och kan medföra risk för
kontaminering om komponenten återanvänds.
Komponenter märkta för ”engångsbruk” är inte avsedda att återvinnas.
Använd endast hörtelefoner som är kalibrerade med det faktiska instrumentet.
FÖRSIKTIG
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 8
Miljöfaktorer
Förvaring utanför temperaturintervallet som anges i avsnitt 5 kan skada
instrumentet och dess tillbehör permanent.
Använd inte enheten i närheten av vätska som kan komma i kontakt med någon
av de elektroniska komponenterna eller ledningarna. Om användaren
misstänker att vätska kommit i kontakt med någon av systemkomponenterna
eller tillbehören ska enheten inte användas förrän den kontrollerats och
befunnits vara säker av en auktoriserad servicetekniker.
Placera inte instrumentet bredvid någon sorts värmekälla, och tillåt tillräckligt
med utrymme runt instrumentet för att säkerställa god ventilation.
OBSERVERA
Förebygg systemfel genom att vidta lämpliga försiktighetsåtgärder mot t.ex.
datorvirus och liknande.
Inom EU är det olagligt att kasta uttjänt elektriskt och elektroniskt avfall bland
hushållssoporna. Elektriskt och elektroniskt avfall kan innehålla farliga ämnen och
måste därför samlas in separat. Sådana produkter är märkta med den
överkryssade soptunnan som visas här. Det är viktigt att användaren samarbetar
för att säkerställa en hög grad av återanvändning och återvinning av elektriskt
och elektroniskt avfall. Underlåtelse att kassera sådana uttjänta produkter
lämpligt sätt kan innebära risker för miljön och därmed också för människors
hälsa.Utanför EU ska lokala bestämmelser följas när den uttjänta produkten ska
kasseras.
2.4 Feldrift
Ifall av produktfel är det viktigt att skydda patienter, användare och andra personer mot skada.
Därför måste produkten omedelbart sättas i karantän om den har orsakat eller potentiellt kan
orsaka sådan skada.
Både skadliga och ofarliga störningar, relaterade till själva produkten eller dess användning,
måste omedelbart rapporteras till distributören. Kom ihåg att tillhandahålla så mycket
information som möjligt, t.ex. typ av skada, produktens serienummer, programvaruversion,
anslutna tillbehör och annan relevant information.
Vid dödsfall eller allvarlig händelse i samband med användningen av enheten måste händelsen
omedelbart rapporteras till Interacoustics och lokala behöriga myndigheter.
FÖRSIKTIG
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 9
2.5 Anslutningar
Namn
Beskrivning
Strömförsörjning
Använd endast strömförsörjning UES24LCP-120200SPA
PC-USB
För PC-anslutning
USB
För skrivare/mus, tangentbord, USB-minne
Pat. Resp.
Patientsvarsknapp
TB
Insignal för talk back-mikrofon
TF
Talk forward i headset
Monitor
Monitorheadset
AUX
AUX (stereo minijack)
FF1
Fritt fält 1
FF2
Fritt fält 2
Ben
Benledare
Ins. Vänster
Ins. Maskering.
Instick, vänster
Insticksmaskering
Ins. Höger
Instick, höger
Vänster
Vänster audiometriutgång
Höger
Höger audiometriutgång
Säkerhetsåtgärder vid anslutning av AD528
Använd endast strömförsörjning UES24LCP-120200SPA.
Den löstagbara nätkontakten till UES24LCP-120200SPA används för att
koppla bort enheten från nätströmmen på ett säkert sätt. Placera inte
strömförsörjningen så att det blir svårt att koppla bort enheten.
Tänk på att vid anslutning till standardutrustning som t.ex. skrivare och
högtalare, måste särskilda försiktighetsåtgärder vidtas för att upprätthålla den
medicinska säkerheten. Följ anvisningarna nedan.
OBS! Av integritetsskäl, se till att du efterlever följande punkter:
1. Använd operativsystem som stöds av Microsoft
2. Säkerställ att operativsystemen är säkerhetsmärkta
3. Aktivera databaskryptering
4. Använd individuella användarkonton och lösenord
5. Säkra fysisk och nätverksåtkomst till datorer via lokal datalagring
6. Använd de senaste versionerna av antivirus- och anti-malwareprogram
7. Tillämpa en lämplig policy för säkerhetskopiering
8. Tillämpa en lämplig policy för logglagring
VARNING
VARNING
VARNING
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 10
Fig 1. AD528 använd tillsammans med den medicinskt klassade - strömförsörjningen.
Fig. 2. AD528 använd tillsammans med en sladdanslutning till en dator och en skrivare.
Fig. 3 AD528 använd med en direktskrivare.
Fig. 4 AD528 använd med en termoskrivare.
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 11
2.6 Om Diagnostic Suite
Gå till Menu > Help > About för att se nedanstående fönster. Detta är det område i programvaran där du kan
hantera licensnycklar och kontrollera dina versioner av Suite, Firmware och Build.
I detta fönster hittar du även Checksum-avsnittet som är en funktion för att hjälpa dig identifiera
programvarans integritet. Det kontrollerar fil- och mappinnehållet i din programvaruversion. Detta använder
en SHA-256-algoritm.
När du öppnar Checksum ser du en sträng med tecken och siffror som du kan kopiera genom att
dubbelklicka på den.
2.7 Licens
När du får AD528 innehåller den redan den licens du har beställt. Om du vill lägga till andra licenser som är
tillgängliga för AD528, kontakta din lokala återförsäljare.
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 12
3 Användningsanvisningar
Iaktta följande riktlinjer när du använder instrumentet:
1. Använd denna enhet endast enligt beskrivning i denna bruksanvisning.
2. Använd endast SanibelTM öronproppar för engångsbruk som är avsedda att användas tillsammans
med detta instrument.
3. Använd alltid en ny öronkudde för varje patient för att undvika korskontaminering. Öronkudden är
inte avsedda att återanvändas.
4. Förvara kartongen med öronkuddar utom räckhåll för patienten. Kvävningsrisk.
5. Var noga med att endast använda stimuleringsnivåer som är acceptabla för patienten.
6. Rengör hörlursdynan regelbundet med ett beprövat desinficeringsmedel (70 % isopropylalkohol)
eller använd de Sanibel-öronkuddar för engångsbruk.
7. Förekomst av tinnitus, hyperakusi eller annan känslighet för höga ljud kan kontraindikera test med
högintensiva stimuli.
OBSERVERA
1. AD528 ska användas i en tyst miljö så att mätningarna inte påverkas av akustiska ljud utifrån. Detta
kan avgöras av en person som har lämplig utbildning inom akustik. ISO 8253-1 avsnitt 11 innehåller
riktlinjer för tillåtna omgivningsbuller för audiometriska hörseltest.
2. Det rekommenderas att instrumentet används inom det intervall för omgivande temperatur som
anges i avsnittet med tekniska specifikationer.
3. Hörtelefoner och insticks hörtelefoner kalibreras med AD528 vid användning av hörtelefoner från
annan utrustning krävs en omkalibrering.
4. Rengör aldrig hörtelefoner med vatten och för aldrig in icke-specificerade instrument i hörtelefonen.
5. Tappa inte enheten och undvik annan olämplig påverkan på den. Om instrumentet tappas eller
skadas på annat sätt ska det returneras till tillverkaren för reparation och/eller kalibrering. Använd
inte instrumentet vid misstänkt skada.
FÖRSIKTIG
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 13
3.1 Operationspanel för AD528
Nej
Namn
Beskrivning
1
Högtalare
Högtalaren används för talk back och för att övervaka om högtalaren i
monitornheadset inte är inkopplad.
2
Mikrofon
Högtalaren används för talk forward och för att övervaka om mikrofonen i
monitornheadset inte är inkopplad.
Hardkeys
3
Slår på/stänger av strömförsörjningen till AD528.
4
Skift
Skiftknappen aktiverar de andra knapparnas underfunktioner.
5
Setup
(inställningar)
Håll in knappen Setup (Inställningar) och använd någon av rattarna för att välja
önskad inställningsmeny. Släpp Setup (Inställningar)-knappen för att utföra
mätningen.
6
Funktionsknapp
ar
De 6 funktionsknapparna håller funktioner som visas på skärmen direkt ovanför
den enskilda F-knappen. Funktionen beror på testskärmen.
7
Del punkt
Del kurv
Ta bort punkter under tester inom audiometri.
Radera hela audiometrins tröskelkurva av ett diagram genom att hålla shift
tillsammans med den här knappen.
8
Spara session
New Session
(ny session)
Spara nuvarande sessionen.
Skapa en ny session genom att trycka på skift tillsammans med den här
knappen. En ny session hämtar standardinställningarna.
9
Skriv ut
Clients (klienter)
Skriver ut sessionen till skrivaren som ställts in i Instrumentinställningar -
Skrivare.
Tryck på Clients (Klienter)-knappen för att öppna ett fönster i vilket du kan
välja, redigera eller skapa en klient.
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 14
Patientkommunikation
10
Talk Forward
Tillåter kommunikation med patienten, kommunikation via mikrofonen av
operatören och hörs av patienten i det valda hörtelefonerna.
Mikrofonen som används för talk forward är den som är ansluten till uttaget TF
som högsta prioritet. Om en mikrofon inte är inkopplad används den interna
mikrofonen.
Utgångsnivån för talk forward ändras genom att vrida den vänstra ratten medan
du håller talkforwardknappen.
Förstärkningen av MIC kan ställas in genom att trycka på Talk forward och vrida
den högra ratten. Mer information om hur man ställer in MIC-förstärkningsnivå
för testning finns i talavsnittet.
11
Monitor/TB
Monitor/TB aktiverar monitorn och Talk Back (TB) från patienten i provbåset.
Med aktiveringen kan monitorns presentation till patienten höras via den
inbyggda högtalarmonitor eller monitorheadset.
Justera monitorn/ TB förstärkningen för Ch 1, Ch 2 eller TB genom att långtrycka
på knappen Monitor/TB.
Välj hörtelefon
12
Höger
Väljer höger testöra och växlar mellan headset och instickshörtelefonen.
13
Vänster
Väljer vänster testöra och växlar mellan headset och instickshörtelefonen.
14
Ben
Tryck på den här knappen för att använda benledaren för audiometri. Första
trycket väljer det högra örat för testning, medan det andra trycket väljer det
vänstra örat för testning. Lampan ovanför knappen indikerar det valda örat.
15
FF
Tryck 1 FF 2 för att välja den fritt fält-högtalaren som utgång för kanal 1. Första
trycket kommer att presentera ljudet genom frifält-högtalare 1, medan andra
tryck kommer att presentera signalen genom frifält-högtalare 2.
Välj test
16
Ton/Warble
Genom att trycka på den här knappen kan du växla mellan rena toner eller
warble-toner under audiometri. Om du är i taltprovet kan den här knappen
användas för att gå till tonaudiometrin.
17
Tal
Tillåter presentation av talmaterial genom att bygga in wave-filer, aux- eller
mikingång. Talmaterialet måste installeras och ställas in i talinställningarna.
18
Tests (prov)
Håll in knappen Tests (Tester) och använd ratten för att välja önskad test. Spp
-knappen för att öppna ditt val.
Operationsknappar
19
Store (spara)
No response
(Ingen respons)
Lagrar tröskel.
Tillåter lagringen av en ”ingen respons” när patienten inte svarar på den
presenterade tonen/signalen.
20
Ext Range
(utökad intervall)
Tillåter testning vid högre intensitetsnivåer under audiometri. Lampan ovanför
knappen kommer att bli lite orange när utökad intervall är tillgänglig.
21
Ratt
Ratten är multifunktionell. Den används för att justera utgångnivån för kanal 1
under audiometri.
22
Ton omkopplare
Enter
Används för ton omkopplare i audiometri.
I menyn Enter används för att göra val.
23
Felaktig/Ned
Felaktigt används under talaudiometri för att lagra ett felaktigt ord. Ned används
för att minska frekvensen under audiometri.
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 15
24
Rätt/upp
Correct används under talaudiometri för att lagra ett rätt ord.
Upp används för att öka frekvensen under audiometri.
25
Ratt
Sync
(synkronisering)
Maskering stängs av genom att vrida ratten helt moturs
Maskering kan stängas av från hög intensitet genom att trycka på shift + vrida
maskeringsratten moturs.
Shift + vrid maskeringsratten moturs för att aktivera synkronisering. Om du
stänger av maskeringen avaktiveras synkronisering igen. När kanalerna
synkroniseras kommer en liten ikon att indikera det i teckenfönstret.
3.2 Startup och Inställning
AD528 kommer alltid att startas i audiometritestskärm för ren ton. En inställning kan sparas permanent
genom att trycka på spara eller tillfälligt genom att trycka på back när du lämnar inställningsmenyn.
Om
Shift + Setup öppnar rutan Om, som innehåller information om firmwareversion, kalibrering och standarder.
Dessutom anges det vilka transduktorer anordningen är kalibrerad med och anordningens
licenskonfiguration.
Instrumentinställningar
Instrumentinställningarna innehåller allmänna funktioner. Håll inställningsknappen och välj
Instrumentinställningar genom att rotera ratten. Från instrumentinställningar Licens, språk,
bakgrundsbelysning, tangentbordslampor, skrivare, håll sessionen sparad och spara datum och tid kan
justeras. Använd den vänstra ratten för att gå upp och ner i listan och ändra inställningen med den högra
ratten.
Licens
Visar licensnyckel, t.ex. 01B5W4UXN7Y8DKTF134BH3D
Språk
Kinesiska, tjeckiska, engelska, finska, franska, tyska, grekiska, italienska,
japanska, koreanska, norska, svenska, polska, brasilianska portugisiska,
ryska, spanska, turkiska
Bakgrundsbelysning
10%-100%
Tangentbordslampor
10%-100%
Skrivare
HM-E300, HP PCL3, HP PCL3GUI
Håll sessionen sparad
PÅ/AV
Tid och datum
Datum, Datumformat, Tid, Tidformat
Håll sessionen sparad håller sessionen på enheten när du trycker på spara session.
Skrivaren låter dig välja vilken skrivare som ska skrivas ut från. Som standard väljs HM-E300 termoskrivare.
Listan nedan visar skrivaren och skrivarspråken som stöds.
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 16
Vanliga inställningar
Intensitetssteg
1,2,5
Intensitet vid ändring av utgångar
Off, -10 dB-50 dB
Ch2 standard
PÅ/AV
Ch2 startintensitet
-10 -50 dB
Ch2-intensitet vid ändring av frekvens
Off, 0,5,10
Symbolschema
ISO, ASHA, tyska, franska
Nedan följer en översikt över tillgängliga symboler.
Luftkonditionering
Telefoner, instickshörtelefoner
(gäller när båda typer av hörtelefoner är kalibrerade)
Benmaskering
Motsatt Ch1, sätt in maskering
(gäller vid kalibrering för insättningsmaskering)
Patientresponsljud
Off-100
Spara IP-mätning som AC
PÅ/AV.
På kommer att visa Instickshörlurarsymboler som telefon.
Talfilter
Icke-linjär (standard), linjär, FF Equ.
Symboler visas som ommaskerade/maskerade för varje symbolschema tillgängligt.
ISO
Hörtelefon
Ej hörbar
AC
Instickshörtelefon
Ej hörbar
AC
Benledning
Ej hörbar
Batte
riströ
m
Fritt fält
Ej hörbar
FF
Mest bekväm nivå
Ej hörbar
MCL
Obekväm ni
Ej hörbar
UCL
ASHA
Hörtelefon
Ej hörbar
AC
Instickshörtelefon
Ej hörbar
AC
Benledning
Ej hörbar
Batte
riströ
m
Fritt fält
Ej hörbar
FF
Mest bekväm nivå
Ej hörbar
MCL
Obekväm ni
Ej hörbar
UCL
D-0133763-A 2022/09
AD528 - Bruksanvisning - SV Sida 17
French (franska)
Hörtelefon
Ej hörbar
AC
Instickshörtelefon
Ej hörbar
AC
Benledning
Ej hörbar
Batte
riströ
m
Fritt fält
Ej hörbar
FF
Mest bekväm nivå
Ej hörbar
MCL
Obekväm ni
Ej hörbar
UCL
German (tyska)
Hörtelefon
Ej hörbar
AC
Instickshörtelefon
Ej hörbar
AC
Benledning
Ej hörbar
Batte
riströ
m
Fritt fält
Ej hörbar
FF
Mest bekväm nivå
Ej hörbar
MCL
Obekväm ni
Ej hörbar
UCL
Toninställningar
Maskeringstyp
WN, NB
Jumpstrategi
Ingen (standard), Bottom up, Butterfly
Intensitetsförändring vid ändring av frekvens
-10-30 dB
Single audiogram (enkelt audiogram)
PÅ/AV
Presentation - Ch1
Enkelpuls/multipuls/kontinuerlig
Multipulslängd
200 - -5000 ms
Enkelpulslängd
200 - -5000 ms
Manuell eller omvänd
Manuell, omvänd
Visa PTA (Fletcher)-index
PÅ/AV
PTA-frekvenser...
Justera inkluderade PTA-frekvenser för PTA-
beräkningen
Frekvenser...
Ställ in frekvenserna som en del av testningen
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Interacoustics AD528 Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar