Deltaco Gaming GAM-116 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Verwendung
DEU
1.Bitte verwenden Sie das mitgelieferte Kabel zum Laden. Wenn Sie ein anderes Kabel
verwenden, stellen Sie sicher, dass es mit der Stromversorgung kompatibel ist.
2.Öffnen Sie das Produkt nicht und versuchen Sie nicht, es selbst zu reparieren. Dies
kann zu Kurzschlüssen oder Stromschlägen führen. Wenden Sie sich stattdessen an den
Händler.
3.Das Produkt sollte in einer trockenen und belüfteten Umgebung aufbewahrt werden.
Lagern Sie es nicht an einem Ort mit hoher Luftfeuchtigkeit und hohen Temperaturen.
4.Bitte verwenden Sie keine aggressiven Chemikalien oder starken Lösungsmittel, um
die Produktoberfläche zu reinigen.
LED-Status
•Rotes Licht 2 Sekunden lang: Produkt ist eingeschaltet.
•Rotes Licht: Aufladen.
•Blaues Licht: Voll aufgeladen.
•Das rote und blaue Licht aus: Standby-Modus.
Reinigung und Wartung
Reinigen Sie das Produkt mit einem weichen und trockenen Tuch. Bei
schwierigen Flecken können Sie ein mildes Reinigungsmittel auf
einem weichen Tuch verwenden und mit einem weichen, trockenen Tuch
abwischen.An einem trockenen Ort lagern.
Garantie
Informationen zur Garantie finden Sie unter www.deltaco.eu.
Unterstützung
Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.deltaco.eu.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail: [email protected].
Sicherheitshinweise
Kasutamine
EST
1.Palun kasutage laadimiseks lisatud kaablit, muu kaabli
kasutamisel veenduge, et sellel on sobiv ühilduvus toitega.
2.Ärge avage seda toodet ega püüdke seda ise remontida, see võib
põhjustada lühise või elektrilöögi. Selle asemel võtke ühendust müüjaga.
3.Toodet tuleb hoida kuivas ja ventileeritud keskkonnas, ärge
hoidke seda kõrge õhuniiskuse ja kõrgete temperatuuridega kohas.
4.Palun ärge kasutage toote pinna puhastamiseks kangeid kemikaale
ega tugevaid lahusteid.
Valgusdioodi olek
•Punane tuli 2 sekundit: Toode on sisse lülitatud.
•Punane tuli: Laadimine.
•Sinine tuli: Täielikult laetud.
Punane ja sinine tuli on kustunud: Ooterežiim.
Puhastamine ja hooldus
Puhastage toodet pehme ja kuiva lapiga. Keerukate plekkide puhul
võite kasutada õrna puhastusainet pehmel lapil ning pühkida selle
maha pehme ja kuiva lapiga.Säilitage kuivas kohas.
Garantii
Garantiiteabe kohta vaadake palun www.deltaco.eu.
Tugi
Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu.
Võtke meiega ühendust e-posti teel: [email protected].
Ohutusjuhised
Utilisation
FRA
Statuts des LED
Lumière rouge pendant 2 secondes : le produit est sous tension.
Lumière rouge : chargement en cours.
Lumière bleue : complètement chargé.
Les LED rouge et bleue sont éteintes : mode veille.
Nettoyage et entretien
Nettoyez le produit avec un chiffon doux et sec. En cas de taches
tenaces, vous pouvez utiliser un produit de nettoyage doux sur un
chiffon doux et essuyer avec un chiffon doux et sec.
Conserver dans un endroit sec.
Garantie
Veuillez consulter www.deltaco.eu pour l’information sur la garantie.
Assistance
Plus d’information sur le produit est disponible sur le site www.deltaco.eu.
Contactez-nous par e-mail : [email protected].
1.Veuillez utiliser le câble inclus pour le chargement. Si vous
utilisez un autre câble, assurez-vous qu'il a une compatibilité
d'alimentation correspondante.
2.N'ouvrez pas et n'essayez pas de réparer ce produit vous-même,
cela pourrait entraîner un court-circuit ou une électrocution.
Contactez plutôt le revendeur.
3.Le produit doit être conservé dans un environnement sec et
ventilé, ne pas le stocker dans une zone avec une humidité élevée
et des températures élevées.
4.Veuillez ne pas utiliser de produits chimiques agressifs ou de
solvants puissants pour nettoyer la surface du produit.
Instructions de sécurité
Használat
HUN
LED-es állapotkijelzés
Két másodpercig villogó piros fény: a termék bekapcsolt állapotban van.
Piros fény: töltés.
Kék fény: teljesen feltöltve.
A piros és kék fény sem világít: készenléti üzemmód.
Tisztítás és karbantartás
A termék tisztításához puha, száraz ruhát használjon. A nehezen
eltávolítható foltokhoz enyhe tisztítószert is használat úgy,
hogy megnedvesít vele egy puha ruhát, majd letörli egy másik,
puha, száraz ruhával. Száraz területen tárolja.
Garancia
A garanciális információkat lásd a www.deltaco.eu webhelyen.
Támogatás
A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál a termékről.
A következő e-mail-címen keresztül léphet velünk kapcsolatba: [email protected].
1.Használja a mellékelt kábelt a töltéshez. Ha másik kábelt használ,
ügyeljen arra, hogy az megfeleljen az adapter teljesítményének.
2.Ne nyissa fel vagy próbálja meg saját maga megjavítani a terméket.
Ez rövidzárlatot vagy áramütést okozhat. Forduljon helyette a
forgalmazóhoz.
3.A terméket száraz és jól szellőző környezetben kell tartani. Ne
tárolja magas páratartalmú, magas hőmérsékletű helyen.
4.Ne használjon erős vegyszereket vagy erős oldószereket a termék
felületének tisztításához.
Biztonsági utasítások
DEU Benutzerhandbuchl
ENG Manual
EST Kasutusjuhend
FIN Käyttöopas
FRA Manuel d’utilisation
HUN Felhasználói kézikönyv
DAN ManualLAV
LIT Naudojimo instrukcija
NDL Gebruiksaanwijzing
NOR Brukermanual
POL
SPA Manual del usuario
SWE Användarmanual
CHARGER
FOR XBOX SERIES X CONTROLLER
Tilslut kablet til lade
stationen.
Brug
DAN
Tilslut batteriet til
controllerne. Placer controllerne i rillerne for
at oplade dem.
LED status
•Rødt lys i 2 sekunder: Produktet tændes.
•Rødt lys: Opladning.
•Blåt lys: Fuldt opladet.
•Rødt og blåt lys er slukket: Standby tilstand.
Rengøring og vedligeholdelse
Rengør produktet med en blød og tør klud. I tilfælde af vanskelige
pletter, kan du bruge et mildt rengøringsmiddel på en blød klud og
tørre af med en blød tør klud.
Opbevares i et tørt område.
Garanti
Se venligst www.deltaco.eu for at få oplysninger om garanti.
Support
Mere produktinformation kan findes på www.deltaco.eu.
Kontakt os via e-mail: [email protected].
Sikkerhedsanvisninger
Use
ENG
LED status
•Red light for 2 seconds: Product is powered on.
•Red light: Charging.
•Blue light: Fully charged.
•The red & blue light are off: Standby mode.
Cleaning and maintenance
Clean the product with a soft and dry cloth. In case of difficult
stains, you can use a mild cleaning agent on a soft cloth and
wipe off with a soft dry cloth.
Store in a dry area.
Warranty
Please, see www.deltaco.eu for warranty information.
Support
More product information can be found at www.deltaco.eu.
Contact us by e-mail: [email protected].
1.Please use the included cable to charge, if you use another cable,
make sure it has matching power compatibility.
2.Do not open up or attempt to repair this product by yourself, it
may result in short-circuit or electric shock. Instead contact
the retailer.
3.The product should be kept in dry and ventilated environment, do
not store it in an area with high humidity and high temperatures.
4.Please do not use harsh chemicals or strong solvents to clean
product surface.
Safety instructions
Tuotteen käyttö
FIN
Merkkivalot
•Punainen valo 2 sekunnin ajan: tuote on päällä.
•Punainen valo: lataus käynnissä.
•Sininen valo: lataus valmis.
•Molemmat valot poissa päältä: valmiustilassa.
Puhdistus ja kunnossapito
Tuotteen voi puhdistaa pehmeällä, kuivalla liinalla. Jos siinä on
hankalia tahroja, käytä mietoa puhdistusainetta sisältävää pehmeää
liinaa ja kuivaa pinnat lopuksi.
Säilytetään kuivassa paikassa.
Takuu
Takuuehdot voi lukea osoitteesta www.deltaco.eu.
Tuotetuki
Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on [email protected].
1.Käytä mukana tulevaa kaapelia. Jos liität tuotteeseen jonkin muun
kaapelin, varmista sen yhteensopivuus käytetyn jännitteen ja
virtamäärän kanssa.
2.Älä avaa tuotetta äläkä yritä korjata sitä itse, sillä tämä saattaa
johtaa oikosulkuun tai sähköiskuun. Ota sen sijaan yhteys jälleenmyyjään.
3.Tuotetta tulee säilyttää kuivassa, hyvin ilmastoidussa paikassa.
Pidä tuote poissa kohteista, joissa on korkea lämpötila tai suuri
ilmankosteus.
4.Älä puhdista tuotteen pintoja vahvoilla kemikaaleilla tai liottimilla.
Turvallisuusohjeet
1.Brug det medfølgende kabel til opladning, hvis du bruger et andet
kabel, skal du sørge for, at det har matchende strømkompatibilitet.
2.Do ikke åbne op eller forsøge at reparere dette produkt ved dig selv,
kan det resultere i kortslutning eller elektrisk stød. Kontakt i
stedet forhandleren.
3.Produktet skal opbevares i tørre og ventilerede omgivelser, det må
ikke opbevares i et område med høj luftfugtighed og høje temperatur.
4.Brug venligst ikke skrappe kemikalier eller stærke opløsningsmidler
til at rengøre produktets overflade.
Tilslut kablet til USB-
strømforsyningen eller direkte
til konsollen. Vi anbefaler, at
du bruger en USB-strømforsyning
med 2A til hurtigste opladning.
Sæt USB-strømforsyningen til
stikkontakten.
Schließen Sie das Kabel an die
Ladestation an.
Schließen Sie die Batterien an
die Controller an. Setzen Sie die Controller in die
Steckplätze ein, um sie aufzuladen.
Schließen Sie das Kabel
an das USB-Netzteil oder direkt an
die Konsole an. Wir empfehlen die
Verwendung eines USB-Netzteils mit
2A zum schnellsten Aufladen.
Schließen Sie das USB-Netzteil an
die Steckdose an.
Connect the cable to the charging
station.
Connect the batteries to the
controllers. Place the controllers in the slots
to charge them.
Connect the cable to
the USB power adapter or directly
to the console. We recommend using
a USB power adapter with 2A for
fastest charge. Connect the USB
power adapter to the wall outlet.
Kytke kaapelin yksi pää
latausasemaan.
Aseta peliohjaimien akut
paikalleen. Saat ladattua peliohjaimia, kun asetat
ne tuotteessa oleviin lokeroihin.
Kytke toinen pää USB-
virtasovittimeen tai suoraan
konsoliin. Latausasema toimii
tehokkaimmin, kun siihen kytkee
2 A:n virtaa tarjoavan sovittimen.
Liitä lopuksi USB-virtasovitin
pistorasiaan.
Connectez le câble à la station
de charge.
Raccordez les piles aux manettes. Placez les manettes dans les
emplacements pour les charger.
Connectez le câble à
l'adaptateur secteur USB ou
directement à la console. Nous
recommandons d'utiliser un adaptateur
secteur USB à 2 A pour une charge
plus rapide. Connectez l'adaptateur
secteur USB à la prise murale.
Csatlakoztassa a kábelt a
töltőállomáshoz.
A töltésükhöz helyezze a
kontrollereket a nyílásokba. Csatlakoztassa az akkumulátorokat
a vezérlőkhöz.
Csatlakoztassa a kábelt
az USB-tápadapterhez vagy
közvetlenül az eszközhöz.
Javasoljuk, hogy 2A-s USB-
tápadaptert használjon a gyorsabb
töltés érdekében. Csatlakoztassa
az USB-tápadaptert a fali aljzathoz.
Ühendage kaabel laadimisjaamaga.
Ühendage akud pultidega. Asetage puldid laadimiseks
pesadesse.
Ühendage kaabel USB-
toiteadapteriga või otse
konsooliga. Kiireima laadimise
tagamiseks soovitame kasutada 2
A USB-toiteadapterit. Ühendage
USB-toiteadapter seinakontakti.
Size:640x148mm
材质:80克铜版纸
印刷:4C双面印刷
Gebruik
NDL
LED-status
•Rood brandt 2 seconden: het product is ingeschakeld.
•Rood licht: aan het opladen.
•Blauw licht: volledig geladen.
•Het rode en blauwe lampje is uit: stand-bymodus
Reiniging en onderhoud
Maak het product schoon met een zachte en droge doek. Bij hardnekkige
vlekken kunt u een mild schoonmaakmiddel en een zachte doek gebruiken.
Bewaar op een droge plaats.
Garantie
Zie www.deltaco.eu voor informatie over garantie.
Ondersteuning
Meer informatie over het product is te vinden op www.deltaco.eu.
Neem contact met ons op: [email protected].
1.Gebruik de meegeleverde kabel om op te laden, als u een andere kabel
gebruikt, zorg er dan voor dat deze voor stroomvoorziening geschikt is.
2.Maak dit product niet open en probeer het niet zelf te repareren, dit
kan leiden tot kortsluiting of elektrische schokken. Neem in plaats
daarvan contact met de winkelier op.
3.Het product moet in een droge en geventileerde omgeving worden
bewaard, bewaar het niet in een ruimte met een hoge luchtvochtigheid
en hoge temperaturen.
4.Gebruik geen agressieve chemicaliën of sterke oplosmiddelen om het
productoppervlak te reinigen.
Veiligheidsinstructies
Uso
SPA
Estatus de LED
•Luz roja durante 2 segundos: el producto está encendido.
•Luz roja: carga.
•Luz azul: carga completa.
•La luz roja y azul están apagada: modo de espera.
Limpieza y mantenimiento
Limpie el producto con un paño suave y seco. En caso de manchas
difíciles, puede usar un producto de limpieza no agresivo sobre
un paño suave y repasarlo con un paño suave y seco.
Guardar en un lugar seco.
Garantía
Más información sobre la garantía obtendrá en la página web
www.deltaco.eu.
Servicio técnico
MMás información sobre el producto puede encontrar en www.deltaco.eu.
Contacte con nosotros a través de correo electrónico: [email protected].
1.Para cargar utilice el cable incluido, si utiliza otro cable,
asegúrese de que tenga la misma compatibilidad de alimentación.
2.No abra ni intente reparar este producto usted mismo, podría
provocar un cortocircuito o una descarga eléctrica. Póngase en
contacto con el vendedor minorista.
3.El producto debe guardarse en un ambiente seco y ventilado, no lo
guarde en un lugar con alta humedad y altas temperaturas.
4.Para limpiar la superficie del producto no utilice productos
químicos agresivos ni disolventes fuertes.
Instrucciones de seguridad
Używanie
POL
Stan diody LED
Czerwone światło przez 2 sekundy: Produkt jest włączony.
Czerwone światło: Ładowanie.
Niebieskie światło: W pełni naładowany.
Czerwone i niebieskie światło są wyłączone: Tryb czuwania.
Czyszczenie i konserwacja
Do czyszczenia produktu użyj miękkiej i suchej szmatki. W przypadku
trudno usuwalnych plam można użyć łagodnego środka czyszczącego na
miękkiej szmatce i wytrzeć miękką, suchą szmatką.
Przechowywać w suchym miejscu.
Gwarancja
Informacje dotyczące gwarancji można znaleźć na stronie
internetowej pod adresem: www.deltaco.eu.
Wsparcie
Więcej informacji o produkcie można znaleźć na stronie internetowej
pod adresem: www.deltaco.eu.
Napisz do nas na adres e-mail: [email protected].
1.Użyj dołączonego kabla do ładowania, jeśli używasz innego kabla,
upewnij się, że ma on odpowiednią kompatybilność zasilania.
2.Nie otwieraj ani nie próbuj samodzielnie naprawiać danego
produktu, może to spowodować zwarcie lub porażenie prądem.
Zamiast tego skontaktuj się ze sprzedawcą.
3.Produkt należy przechowywać w suchym i dobrze wentylowanym
miejscu, nie przechowywać w miejscu o dużej wilgotności i
wysokich temperaturach.
4.Do czyszczenia powierzchni produktu nie używaj żrących
chemikaliów ani silnych rozpuszczalników.
Wskazówki bezpieczeństwa
Bruk
NOR
Lysdiodestatus
•Rødt lys i 2 sekunder: Produktet er på.
•Rødt lys: Lader.
•Blått lys: Fulladet.
•Rødt & blått lys er av: Standby-modus.
Rengjøring og vedlikehold
Rengjør produktet med en myk og tørr klut. Med vanskelige flekker
kan du bruke et mildt rengjøringsmiddel på en myk klut
og tørke over med en tørr klut. Oppbevares på et tørt område.
Garanti
Vennligst se www.deltaco.eu for garantiinformasjon.
Support
Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu.
Kontakt oss via e-post: [email protected].
1.Vennligst bruk den medfølgende kabelen for å lade, om du bruker
en annen kabel pass på at den har tilsvarende strømkompatibilitet.
2.Åpne ikke opp eller forsøk å reparere produktet på egenhånd, det
kan føre til kortslutning eller støt. Kontakt forhandleren i stedet.
3.Produktet skal holdes tørr og i et ventilert miljø, oppbevar ikke
produktet i områder med høy luftfuktighet og høye temperaturer.
4.Vennligst ikke bruk sterke kjemikalier eller sterke løsemidler
for å rengjøre produktets flate.
Sikkerhetsinstruksjoner
Användning
SWE
Lysdiodstatus
•Rött ljus i 2 sekunder: Produkten är på.
•Rött ljus: Laddar.
•Blått ljus: Fulladdade.
•Rött & blått ljus är släckta: Standby-läge.
Rengöring och underhåll
Rengör produkten med en mjuk och torr trasa. Vid svåra fläckar kan
du använda ett milt rengöringsmedel på en mjuk trasa och torka av
med en mjuk torr trasa. Förvaras i ett torrt område.
Garanti
Vänligen, se www.deltaco.eu för garantiinformation.
Support
Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu.
Kontakta oss via e-post: [email protected].
1.Vänligen använd den medföljande kabeln för att ladda, om du
använder en annan kabel, se till att den har matchande
strömkompatibilitet.
2.Öppna inte upp eller försöka reparera denna produkt själv, det
kan resultera i kortslutning eller elektrisk stöt. Kontakta
istället återförsäljaren.
3.Produkten ska hållas torr och i en ventilerad miljö, förvara
den inte i ett område med hög luftfuktighet och höga temperaturer.
4.Vänligen använd inte starka kemikalier eller starka
lösningsmedel för att rengöra produktens yta.
Säkerhetsinstruktioner
Naudojimas
LIT
LED būsena
Raudona šviesa šviečia 2 sekundes: Produkto maitinimas įjungtas.
Raudona šviesa: kraunama.
Mėlyna šviesa: Visiškai įkrauta.
Raudona ir mėlyna šviesos išjungtos: budėjimo režimas.
Valymas ir priežiūra
Valykite produktą sausa, minkšta šluoste. Norėdami išvalyti įsisenėjusias
dėmes, galite ant minkštos Laikykite sausoje vietoje.
Garantija
Norėdami sužinoti informacijos apie garantiją, apsilankykite interneto
svetainėje www.deltaco.eu.
Pagalba
Daugiau informacijos apie produktą galite rasti adresu www.deltaco.eu.
Susisiekite su mumis elektroniniu paštu: [email protected].
1.Krovimui prašome naudoti pridedamą laidą. Jei naudosite kitą laidą,
įsitikinkite, kad jo energijos suderinamumas yra toks pat.
2.Neardykite ir nebandykite taisyti produkto patys. Tai gali sukelti
trumpąjį jungimą arba elektros šoką. Vietoje to, susisiekite su
pardavėju.
3.Produktas turėtų būti laikomas sausoje ir vėdinamoje aplinkoje.
Nelaikykite jo vietose, kurių drėgmės lygis aukštas, taip pat
aukštos temperatūros sąlygomis.
4.Produkto paviršiaus valymui nenaudokite agresyvių chemikalų ar
stiprių tirpiklių.
Saugos instrukcijos
Lietošana
LAV
LED statuss
2 sekundes spīd sarkanā krāsā: Produkts ir ieslēgts.
Sarkana gaisma: Notiek uzlāde.
Zila gaisma: Pilnībā uzlādēts.
Sarkanā un zilā gaisma nedeg: Gaidstāves režīms.
Tīrīšana un apkope
Tīriet produktu ar mīkstu un sausu drānu. Noturīgu traipu gadījumā
drīkst izmantot mīkstu drānu, kas samitrināta ar maigu tīrīšanas
līdzekli, un noslaucīt līdzekli ar mīkstu, sausu drānu.
Uzglabāt sausā vietā.
Garantija
Lūdzu, apmeklējiet www.deltaco.eu, lai uzzinātu par garantiju.
Atbalsts
Vairāk informācijas par precēm atrodama tīmekļa vietnē www.deltaco.eu.
Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: [email protected].
1.Lūdzu, uzlādei izmantojiet komplektā ietverto vadu. Ja izmantosiet
citu vadu, pārliecinieties, ka tas ir saderīgs ar nodrošināto strāvu.
2.Neatveriet un nemēģiniet pats labot šo produktu, tas var izraisīt
īsslēgumu vai elektrošoku. Tā vietā sazinieties ar izplatītāju.
3.Produkts jāglabā sausā un labi vēdināmā vidē, neuzglabājiet to
ļoti mitrā vai karstā vietā.
4.Lūdzu, neizmantojiet stipras ķimikālijas vai spēcīgus
šķīdinātājus, lai tīrītu produkta virsmu.
Drošības instrukcijas
Koble kabelen til ladestasjonen.
Koble batteriene til
håndkontrollerne. Plasser håndkontrollene i holderen
for å lade de.
Koble kabelen til USB-
strømadapteren eller direkte til
konsollen. Vi anbefaler at du
bruker end strømadapter med 2A for
kjappest ladning. Koble
USB-strømadapteren til vegguttaket.
Podłącz kabel do stacji ładującej.
Włóż baterie do kontrolera. Umieść kontrolery w gniazdach, aby
je naładować.
Podłącz kabel do zasilacza USB
lub bezpośrednio do konsoli. Aby
zapewnić najszybsze ładowanie,
zalecamy użycie zasilacza USB o
natężeniu 2 A. Podłącz zasilacz
USB do gniazdka ściennego.
Savienojiet vadu ar uzlādes
staciju.
Ievietojiet kontrolieros
akumulatorus. Ievietojiet kontrolierus slotos,
lai tos uzlādētu.
Savienojiet vadu ar USB
strāvas adapteri vai tieši ar
konsoli. Mēs iesakām izmantot USB
strāvas adapteri ar 2 A, lai
nodrošinātu ātrāku uzlādi.
Ievietojiet USB strāvas adapteri
sienas kontaktligzdā.
Prijunkite laidą prie krovimo
stotelės.
Įdėkite baterijas į pultą. Norėdami įkrauti valdiklius,
padėkite juos į tam skirtas vietas.
Prijunkite laidą prie
USB maitinimo adapterio arba
tiesiai prie konsolės. Siekiant
greičiausio įkrovimo, rekomenduojame
naudoti 2A USB maitinimo adapterį.
Prijunkite USB maitinimo adapterį
prie sieninio kištukinio lizdo.
Sluit de kabel op het
laadstation aan.
Sluit de batterijen op de
controllers aan. Plaats de controllers in de slots
om deze op te laden.
Sluit de kabel op de
USB-stroomadapter of rechtstreeks
op de console aan. We raden aan om
de USB-stroomadapter 2A te
gebruiken voor het snel opladen.
Sluit de USB-stroomadapter op het
stopcontact aan.
Anslut kabeln till laddstationen.
Placera handkontrollerna i
facken för att ladda dem. Anslut batterierna till
handkontrollerna.
Anslut kabeln till USB-
strömadaptern eller direkt till
konsolen. Vi rekommenderar att du
använder en USB-strömadapter med
2A för snabbast laddning. Anslut
USB-strömadaptern till
vägguttaget.
Conecte el cable a la estación
de carga.
Conecte las baterías a los
controladores. Coloque los controladores en las
ranuras para cargarlos.
Conecte el cable al
adaptador de corriente USB o
directamente a la consola. Para
una carga más rápida recomendamos
usar un adaptador de corriente USB
con 2A. Conecte el adaptador de
corriente USB al enchufe de pared.
Size:640x148mm
材质:80克铜版纸
印刷:4C双面印刷
Size:640x148mm
材质:80克铜版纸不干胶
印刷:4C双面印刷
80x148mm
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3

Deltaco Gaming GAM-116 Användarmanual

Typ
Användarmanual