Simplicity MANUAL, OPERATOR'S Användarmanual

Typ
Användarmanual
Operator's Manual
Betjeningsvejledning
Bedienungsanleitung
Εγχειρίδιο χρήσ
Manual del operador
Käyttäjän käsikirja
Manuel d'utilisation
Manuale dell’Operatore
Gebruiksaanwijzing
Brukerhåndbok
Manual do Operador
Instruktionsbok
48 Volt Lithium-Ion Commercial Battery
© Briggs & Stratton. All rights reserved. 80101846
Revision C
Not for
Reproduction
General Information
For parts, service, or technical assistance, make sure that
you have the Serial Number and Model Number of the unit.
This information is near the warning label. It is recommended
you record the numbers in the spaces below, so that they will
be available if the label is damaged or lost. For questions,
contact your Authorized Battery Service Dealer or visit
vanguardpower.com.
Serial Number:
Model Number:
European Office Contact
Information
For questions related to European emissions, contact our
European office at:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Germany.
Operator Safety
Important Safety Instructions
WARNING
Failure to read and obey the operator’s manual, all warnings,
and operating instructions could result in death or serious
injury.
This manual contains safety information to tell you about the
hazards and risks related to the battery and how to avoid
them. It also contains instructions for the correct use and
maintenance of thebattery. It is important that you read,
understand, and obey these instructions before you operate
the equipment. Save these original instructions for future
reference.
Safety Alert Symbol and Signal Words
The safety alert symbol identifies safety information
about hazards that could result in personal injury. A signal
word (DANGER, WARNING, or CAUTION) is used to
indicate the likelihood and the potential severity of injury. In
addition, a hazard symbol is used to represent the type of
hazard.
DANGER indicates a hazard which, if not avoided, will result
in death or serious injury.
WARNING indicates a hazard which, if not avoided, could
result in death or serious injury.
CAUTION indicates a hazard which, if not avoided, could
result in minor or moderate injury.
NOTICE indicates information considered important but not
hazard-related.
Hazard Symbols and Meanings
Safety
information about
hazards that can
result in personal
injury.
Read and
understand
the Operator's
Manual before
operation or
servicing the unit.
Fire hazard Explosion hazard
Electric shock
hazard
No open flames
Do not use
this device in a
bathtub, shower
or water-filled
reservoir.
Corrosive
substance
Temperature limit Not to be
serviced by users
Wear eye protection
Warning Label
A warning label is on theexternal casingof the battery.
Operation
Operating Conditions
WARNING
To prevent the risk of battery explosion, useand keep the
battery in an area with good airflow, away from sparks,
open flames, or excessive heat.
2 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
WARNING
Do not use the equipment if the battery becomes wet
or flooded with water. Contact an Authorized Battery
Service Dealer for instructions.
WARNING
Electrolytes from the battery can cause blindness and
burns.DO NOT use the battery if there is damage,
leakage or burns. DO NOT use the battery if you hear
unusual noises,see smoke, or smell odors. DO NOT use
the battery if the casing is cracked, gashed, bulging, or
warped.
DO NOT use the battery outside of the normal operating
range of-4°F to 140°F (-20°C to +60°C).
Vibration
The equipment where the battery is installed could cause
vibration.
DO NOT bump or hit the battery. Keep the battery away from
hard objects.
Water
Do not operate the battery if it is put in water. If the battery
has been put in water, contact an Authorized Battery Service
Dealer for instructions.
Battery Charging
WARNING
Only use with OEM or Vanguard® approved chargers
as specified in the CHARGING section. Unapproved
chargers can result in battery failure, fire or explosion.
Before you use the charger, completely read,
understand, and obey all the requirements as specified in
themanufacturer’sbattery charger Operator's Manual.
The recommended ambient charge temperature range is 32
°F to 122 °F (0 °C to 50 °C).Battery charging at 14 °F to 32
°F (-10 °C to 0 °C) could cause derating of device operation.
DO NOT discharge or charge the battery outside the specified
temperature range, or accelerated battery degradation could
occur.
If an unusual smell comes from the battery, or looks
abnormal, immediately stop the battery charge.
Transport
WARNING
When you move the battery, do not touch the external
terminals. Contact could cause a short circuit and result
in a fire or explosion.
WARNING
The battery is heavy. When you move or lift the battery,
use the correct lifting devices and safe procedures.
Do not remove the battery from the equipment for transport.
Refer to the equipment manufacturer's manual for transport
instructions.
Maintenance and Service
NOTE:When servicing the battery, ALWAYS first remove the
multi-pin communication connector.
WARNING
The battery has a risk of high short circuit current.
Remove watches, rings, or other metal objects.
Wear safety glasses or approved eye protection when
you work near the battery.
Use tools that have insulated handles.
Disconnect the charging source before you connect or
disconnect the battery terminals.
Do not put tools or metal parts on top of batteries.
WARNING
Do not tighten the battery cable connections too tight.If
the cable connections are too tight, damage to the
internal circuitry can occur and cause arcing that can
result in fire and/or explosion. See SPECIFICATIONS for
battery terminal torque.
NOTICE All service must be done by an Authorized Service
Dealer.
Before all equipment maintenance, do the steps that follow:
1. Turn off the equipment.
2. Disconnect the round, center-located, multi-pin
connector.
3. Disconnect the charger.
4. Make sure that zero voltage is present across the red
and black terminals.
NOTICEIf voltage is present, wait one hour and check it
again. If voltage remains present, immediately contact an
Authorized Battery Service Dealer for instructions.
5. Annually, do a complete charge and discharge cycle.
Battery Inspection
WARNING
Electrolytes from the battery can cause blindness and
burns.DO NOT use the battery if there is damage,
leakage or burns. DO NOT use the battery if you hear
unusual noises,see smoke, or smell odors. DO NOT use
the battery if the casing is cracked, gashed, bulging, or
warped.
Inspect the battery for damage. Do not use the battery if the
casing is cracked, gashed, bulging, warped, or damaged.
Contact an Authorized Service Dealer for instructions.
3
Not for
Reproduction
Clean the Battery
NOTE:When you clean the battery, the mating circular
communication connector must remain attached to make sure
it has an environmental seal.
WARNING
The battery has a risk of high short circuit current.
Remove watches, rings, or other metal objects.
Wear safety glasses or approved eye protection when
you work near the battery.
Use tools that have insulated handles.
Disconnect the charging source before you connect or
disconnect the battery terminals.
Do not put tools or metal parts on top of batteries.
WARNING
Keep the battery in a dry, clean area away from
flammable materials, such as newspaper, trash, leaves,
or other debris.
DO NOT use harsh chemicals, or powdered abrasives
to clean the battery.
Clean the battery more frequently in coastal
environments that have sea salt spray.
Use of a pressure washer is acceptable, but avoid direct
spray at cable connections and breather ports.
Battery Service
WARNING
This product can have risk of fire. NO USER
SERVICEABLE PARTS. DO NOT OPEN BATTERY.
Contact an Authorized Service Dealer for all service
instructions. Do not disassemble the battery for inspection,
maintenance, or repair.All service must be done by an
Authorized Battery Service Dealer.For an Authorized Battery
Service Dealer near you, go to vanguardpower.com.
WARNING
Electrolytes from the battery can cause blindness and
burns.DO NOT use the battery if there is damage,
leakage or burns. DO NOT use the battery if you hear
unusual noises,see smoke, or smell odors. DO NOT use
the battery if the casing is cracked, gashed, bulging, or
warped.
Disposaland Recycling
Lithium-ion batteries must be collected and recycled
separately from other waste. Do not discard lithium-ion
batteries as municipal waste.Contact an Authorized Battery
Service Dealer for disposal and recycling instructions.
Storage
Battery Storage
WARNING
Use and keep the battery in an area with good airflow,
away from sparks, open flames, or excessive heat.
WARNING
Keep the battery in a dry, clean area away from
flammable materials, such as newspaper, trash, leaves,
or other debris.
DO NOT use harsh chemicals, or powdered abrasives
to clean the battery.
Clean the battery more frequently in coastal
environments that have sea salt spray.
Use of a pressure washer is acceptable, but avoid direct
spray at cable connections and breather ports.
NOTICEIncorrect storage can cause battery damage,
permanent loss of battery capacity, or cause the battery to be
unserviceable. If a fully discharged battery is in storage,the
battery will become permanently unserviceable. Do not
exceed the storage temperature limits.
For storage up to 1 month, keep the equipment at the
recommended rage of -20°Cto +60°C (-4°Fto+140°F).For
storage up to 1 year, keep the equipment at the
recommended rage of -20°C to +25°C (-4°F to+77°F).
If you keep the equipment outside the recommended
temperature range, decrease battery performance will occur,
and result in lifecycle degradation.
NOTE:Long-term storage at temperatures less than 77°F
(25°C) is recommended.
Do not remove the battery or disconnect it from the
equipment.
Do not keep the battery in long-term storage with the battery
connected to the charger, or a reduction in battery cycle life
could occur.
When thebattery is not used for more than one
month,charge or discharge it to a state of charge of 40-70%.
Troubleshooting
Make sure that the key is off and that the charger is
disconnected.
Make surethat the battery cableconnectionsare clean and
connected.
Put thebattery on the charger for a minimum of 24 hours, and
a maximum of 240 hours (10 days). This lets the battery do
cell balancing operations as possible.
4 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Specifications
Specifications Chart
Nominal Voltage 51.6V
Top Voltage 58.8V
Cut-off Voltage 35.0V
Discharge Temperature
Range
-4°F to +140°F (-20°C to 60°C)
Storage Temperature 1
month
-4°F to +140°F (-20°C to +60°C)
Storage Temperature 1 year -4°F to +77°F (-20°C to +25°C )
Charging Temperature
Range
14°F to 122°F ( -10°C to 50°C)
Maximum Heat Exposure 158° F (70°C)
IPX Rating IP67 + Pressure Wash
Battery Terminal Torque 55 in-lb (6.21 Nm)
Hazardous Material
Classification
Class 9
Compliance
FCCCompliant
Pursuant to part 15.21 of the FCC Rules, you are cautioned that changes
or modifications to the product not expressly approved by Briggs & Stratton
could void your authority to operate the product.
This device complies with part 15 of the FCC Rules.
Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not
cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference
received, including interference that may cause undesired operation.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will
not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Vanguard® Battery Warranty
Effective August 2021
Limited Warranty
Briggs & Stratton warrants that, during the warranty period
specified below, it will repair or replace, free of charge,
with a new, reconditioned or re-manufactured part, at
the sole discretion of Briggs & Stratton, any part that is
defective in material or workmanship or both. Transportation
charges on product submitted for repair or replacement
under this warranty must be borne by purchaser. This
warranty is effective for and is subject to the time periods
and conditions stated below. For warranty service, find the
nearest Authorized Battery Service Dealer in our dealer
locator map at vanguardpower.com. The purchaser must
contact the Authorized Battery Service Dealer, and then make
the product available to the Authorized Battery Service Dealer
for inspection and testing.
There is no other express warranty. Implied warranties,
including those of merchantability and fitness for a
particular purpose, are limited to the warranty period
listed below, or to the extent permitted by law. Liability
for incidental or consequential damages are excluded to the
extent exclusion is permitted by law. Some states or countries
do not allow limitations on how long an implied warranty lasts,
and some states or countries do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so the
above limitation and exclusion may not apply to you. This
warranty gives you specific legal rights and you may also
have other rights which vary from state to state and country to
country*.
Warranty Period
Vanguard® 5kWh Battery Packs
36 Months, or 3.0 Adjusted Discharge Megawatt-hours
(whichever comes first).
Vanguard® 10kWh Battery Packs
36 Months, or 6.0 Adjusted Discharge Megawatt-hours
(whichever comes first)
1These are our standard warranty terms, but occasionally
there may be additional warranty coverage that was not
determined at time of publication. For a listing of current
warranty terms for your battery, go to vanguardpower.com
or contact your Authorized Battery Service Dealer.
2There is no warranty for batteries on equipment used for
prime power in place of a utility; vehicles used in competitive
racing or on commercial or rental tracks.
3Adjusted Discharge Megawatt-hours is calculated by
adding the total cumulative megawatt-hours discharge of the
battery with two times the total cumulative megawatt-hours
of discharge of the battery while in the “alarm” state (both
values as reported by the battery).
*In Australia - Our goods come with guarantees that cannot
be excluded under the Australian Consumer Law. You are
entitled to a replacement or refund for a major failure and for
compensation for any other reasonably foreseeable loss or
damage. You are also entitled to have the goods repaired
or replaced if the goods fail to be of acceptable quality and
the failure does not amount to a major failure. For warranty
service, find the nearest Authorized Battery Service Dealer
in our dealer locator map at BRIGGSandSTRATTON.COM,
or by calling 1300 274 447, or by emailing or writing to
[email protected], Briggs & Stratton
Australia Pty Ltd, 1 Moorebank Avenue, Moorebank, NSW ,
Australia, 2170.
The warranty period begins on the original date of purchase
by the first retail or commercial consumer. "Consumer
use" means personal residential household use by a retail
consumer. "Commercial use" means all other uses, including
5
Not for
Reproduction
use for commercial, income producing or rental purposes.
Once a battery has experienced commercial use, it shall
thereafter be considered as a commercial use battery for
purposes of this warranty.
In order to ensure prompt and complete warranty
coverage, register your product on-line at
www.onlineproductregistration.com.
Save your proof of purchase receipt. If you do not provide
proof of the initial purchase date at the time warranty service
is requested, the manufacturing date of the product will be
used to determine the warranty period. Product registration
is not required to obtain warranty service on Vanguard
products.
About Your Warranty
This limited warranty covers battery-related material and/
or workmanship issues only, and not replacement or refund
of the equipment to which the battery may be mounted.
Normal wear and tear are not covered under this warranty.
Similarly, warranty is not applicable if the battery has been
altered or modified or if the battery serial number has been
defaced or removed. The battery will experience capacity
loss over time and with use. Loss of capacity is not covered
under this warranty. This warranty does not cover damage or
performance problems caused by:
1. The use of parts, accessories or charging equipment that
are not original Vanguard parts, or associated parts or
assemblies such as harnesses, equipment controls, etc.,
which are not supplied by Briggs & Stratton;
2. Use of the battery on equipment or in environments not
previously approved by Briggs & Stratton;
3. Intentional actions, collisions or accidents;
4. Servicing or opening the battery by non-certified
personnel;
5. Flooding or submerging the battery, or water/chemical
corrosion;
6. Shorting battery terminals, undersized or improper wiring
connections;
7. Modifying or attempting to modify the hardware, software
or programming of the battery;
8. Storing or using the battery outside of conditions
specified in the operator’s manual, overheating due to
dirt and debris which plug or clog the cooling surfaces, or
by operating the battery without sufficient ventilation;
9. Excessive vibration due to over-speeding, loose or
improper mounting, loose or unbalanced equipment, or
improper coupling of the battery to equipment;
10. Damaging, impacting, misuse, over tightening fasteners,
dropping, shipping, handling, or warehousing of
equipment, or improper installation.
Warranty service is available only through Authorized
Battery Service Dealers. Locate your nearest Authorized
Battery Service Dealer in our dealer locator map at
vanguardpower.com.
80102494 (Revision B)
6 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Generel information
Sørg for at finde enhedens serie- og modelnummer, hvis
du ønsker at rekvirere reservedele, service eller teknisk
assistance. Disse oplysninger er angivet i nærheden af
advarselsmærkaten. Vi anbefaler, at du noterer disse numre i
felterne herunder, så du kan finde dem, hvis mærkaten bliver
beskadiget eller forsvinder. Hvis du har spørgsmål, bedes
du kontakte din autoriserede batteriserviceforhandler eller
besøge vanguardpower.com.
Serienummer:
Modelnummer:
Kontaktoplysninger for
europæisk kontor
For spørgsmål vedrørende europæisk emission bedes du
kontakte vores europæiske kontor på:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Tyskland.
Førersikkerhed
Vigtige sikkerhedsinstruktioner
ADVARSEL
Forsømmelse af at læse og overholde
betjeningsvejledningen, alle advarsler og alle
betjeningsinstruktioner kan medføre død eller alvorlig
personskade.
Denne vejledning indeholder sikkerhedsoplysninger, der
gør dig opmærksom på de farer og risici, der forekommer
i forbindelse med dette batteri, og hvordan du undgår
dem. Den indeholder også instruktioner i korrekt brug og
vedligeholdelse af batteriet. Det er vigtigt, at du læser, forstår
og overholder disse instruktioner, før du forsøger at betjene
dette udstyr. Gem disse originale anvisninger til fremtidig
brug.
Sikkerhedssymboler og signalord
Sikkerhedsadvarselssymbolet identificerer
sikkerhedsoplysninger om farer, der kan medføre
personskader. Et signalord (FARE, ADVARSEL eller
FORSIGTIG) bliver brugt for at illustrere sandsynligheden
for og den mulige grad af personskade. Desuden bruges et
faresymbol til at illustrere faretypen.
FARE indikerer en fare, som, hvis den ikke undgås, vil
forårsage dødsfald eller alvorlig personskade.
ADVARSEL indikerer en fare, som, hvis den ikke undgås,
kan forårsage dødsfald eller alvorlig personskade.
FORSIGTIG indikerer en farlig situation, som, hvis den ikke
undgås, kan medføre alvorlig eller moderat personskade.
BEMÆRK angiver oplysninger, der anses som vigtige, men
som ikke vedrører farer.
Faresymboler og deres betydninger
Sikkerhedsinformation
om farer, som
kan resultere i
personskade.
Læs og forstå
betjeningsvejledningen
før betjening eller
servicering af
enheden.
Brandfare Eksplosionsfare
Fare for elektrisk
stød
Ingen åben ild
Brug ikke
enheden i
et badekar,
brusebad eller
anden vandfyldt
beholder.
Ætsende væske
Temperaturgrænse Må ikke
serviceres af
brugere
Brug sikkerhedsbriller
Advarselsmærkat
Der er placeret en advarselsmærkat på batteriets indkapsling.
Sikkerhedsmeddelelser
7
Not for
Reproduction
Betjening
Driftstilstande
ADVARSEL
For at forhindre risikoen for batterieksplosion skal
du bruge og opbevare batteriet i et område med god
udluftning, væk fra gnister, åben ild eller overdreven
varme.
ADVARSEL
Brug ikke udstyret, hvis batteriet er blevet vådt
eller er fyldt med vand. Kontakt en autoriseret
batteriserviceforhandler for instruktioner.
ADVARSEL
Elektrolytter fra batteriet kan forårsage blindhed
og forbrændinger. Brug IKKE batteriet, hvis det er
beskadiget, lækker eller forbrændt. Brug IKKE batteriet,
hvis du hører underlige lyde, ser røg eller lugter noget.
Brug IKKE batteriet, hvis indkapslingen er revnet, har
flænger, buler ud eller er beskadiget.
Batteriet MÅ IKKE bruges uden for det normale driftsinterval
fra -4°F til 140°F (-20°C til +60°C).
Vibration
Udstyret, hvori batteriet er installeret, kan forårsage
vibrationer.
Batteriet MÅ IKKE udsættes for stød eller slag. Hold batteriet
væk fra hårde genstande.
Vand
Batteriet må ikke bruges, hvis det nedsænket i vand. Kontakt
en autoriseret batteriserviceforhandler for instruktioner, hvis
batteriet er blevet nedsænket i vand.
Batteriopladning
ADVARSEL
Brug kun batteriet sammen med opladere, der er
godkendt af OEM eller Vanguard®, og som beskrevet
i afsnittet OPLADNING. Ikke-godkendte opladere kan
forårsage fejlfunktion af batteriet, brand eller eksplosion.
Før du bruger opladeren, skal du læse, forstå og
overholde alle de krav, der er angivet i producentens
betjeningsvejledning til batteriopladeren.
Den anbefalede omgivelsestemperatur for opladning er 32 °F
til 122 °F (0 °C til 50 °C). Batteriopladning ved 14 °F til 32 °F
(-10 °C til 0 °C) kan forringe enhedens funktionalitet.
Batteriet MÅ IKKE af- eller oplades uden for det specifikke
temperaturområde. Hvis dette ikke overholdes, kan batteriets
levetid forringes og udløbe hurtigere end normalt.
Stands straks opladning af batteriet, hvis det udsender en
usædvanlig lugt eller ser unormalt ud.
Transport
ADVARSEL
Når du flytter batteriet, må du ikke røre ved de udvendige
terminaler. Kontakt kan forårsage en kortslutning og
medføre brand eller eksplosion.
ADVARSEL
Batteriet er tungt. Når du flytter eller løfter
batteriet, skal du bruge det korrekte løfteudstyr og
sikkerhedsprocedurer.
Batteriet må ikke fjernes fra udstyret under transport. Se
udstyrsproducentens vejledning for instruktioner vedrørende
transport.
Vedligeholdelse og service
BEMÆRK:Når batteriet serviceres, skal
kommunikationsstikket med flere stifter ALTID fjernes først.
ADVARSEL
Batteriet udgør en risiko for høj kortslutningsstrøm.
Fjern ure, ringe eller andre metalgenstande.
Bær sikkerhedsbriller eller godkendt øjenbeskyttelse,
når du arbejder i nærheden af batteriet.
Brug værktøj med isolerede håndtag.
Afbryd opladningskilden, inden du tilslutter eller afbryder
batteriterminalerne.
Læg ikke værktøj eller metaldele oven på batterier.
ADVARSEL
Batteriets kabelforbindelser må ikke strammes for
meget. Hvis de er for stramme, kan det beskadige
det indvendige kredsløb og dermed forårsage
dannelse af en lysbue, der kan medføre brand og/eller
eksplosion. Se SPECIFIKATIONER for oplysninger om
batteriterminalernes drejningsmoment.
BEMÆRK Al service skal udføres af en autoriseret
serviceforhandler.
Inden al vedligeholdelse af udstyr, udfør følgende trin:
1. Sluk for udstyret.
2. Afkobl det centralt placerede, runde stik med flere stifter.
3. Frakobl opladeren.
4. Sørg for, at der nul spænding på tværs af de røde og
sorte terminaler.
BEMÆRKHvis der forekommer spænding, vent en time og
tjek igen. Hvis der stadig forekommer spænding, kontakt
straks en autoriseret batteriserviceforhandler for instruktioner.
5. Udfør en komplet opladnings- og afladningscyklusen én
gang om året.
8 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Batterieftersyn
ADVARSEL
Elektrolytter fra batteriet kan forårsage blindhed
og forbrændinger. Brug IKKE batteriet, hvis det er
beskadiget, lækker eller forbrændt. Brug IKKE batteriet,
hvis du hører underlige lyde, ser røg eller lugter noget.
Brug IKKE batteriet, hvis indkapslingen er revnet, har
flænger, buler ud eller er beskadiget.
Undersøg batteriet for skader. Brug ikke batteriet, hvis
indkapslingen er revnet, har flænger, buler ud, er deform
eller beskadiget. Kontakt en autoriseret serviceforhandler for
instruktioner.
Rengør batteriet
BEMÆRK:Når du rengør batteriet, skal det tilsvarende
cirkulære kommunikationsstik forblive tilsluttet for at sikre, at
det er miljømæssigt forseglet.
ADVARSEL
Batteriet udgør en risiko for høj kortslutningsstrøm.
Fjern ure, ringe eller andre metalgenstande.
Bær sikkerhedsbriller eller godkendt øjenbeskyttelse,
når du arbejder i nærheden af batteriet.
Brug værktøj med isolerede håndtag.
Afbryd opladningskilden, inden du tilslutter eller afbryder
batteriterminalerne.
Læg ikke værktøj eller metaldele oven på batterier.
ADVARSEL
Opbevar batteriet i et tørt, rent område væk fra
brændbare materialer, såsom avispapir, skrald, blade
eller andet affald.
Brug IKKE skrappe kemikalier eller slibemidler til at
rengøre batteriet.
Rengør batteriet oftere i kystområder pga. forekomsten
af havsalt i luften.
Brug af højtryksrenser er tilladt, men undgå at sprøjte
direkte på kabeltilslutninger og udluftningsporte.
Batteriservice
ADVARSEL
Dette produkt er brandfarligt. INGEN DELE MÅ
SERVICERES AF BRUGEREN. BATTERIET MÅ IKKE
ÅBNES.
Kontakt en autoriseret serviceforhandler vedrørende alle
serviceinstruktioner. Skil ikke batteriet ad med henblik på
eftersyn, vedligeholdelse eller reparation. Al service skal
udføres af en autoriseret batteriserviceforhandler.For at finde
en autoriseret serviceforhandler i nærheden af dig, besøg
vanguardpower.com.
ADVARSEL
Elektrolytter fra batteriet kan forårsage blindhed
og forbrændinger. Brug IKKE batteriet, hvis det er
beskadiget, lækker eller forbrændt. Brug IKKE batteriet,
hvis du hører underlige lyde, ser røg eller lugter noget.
Brug IKKE batteriet, hvis indkapslingen er revnet, har
flænger, buler ud eller er beskadiget.
Bortskaffelse og genbrug
Litium-ion-batterier skal indsamles og sendes til genbrug.
Litium-ion-batterier må ikke kasseres som kommunalt
affald. Kontakt en autoriseret batteriserviceforhandler for
instruktioner vedrørende bortskaffelse og genbrug.
Opbevaring
Batteriopbevaring
ADVARSEL
Brug og opbevar batteriet i et område med god
udluftning, væk fra gnister, åben ild eller overdreven
varme.
ADVARSEL
Opbevar batteriet i et tørt, rent område væk fra
brændbare materialer, såsom avispapir, skrald, blade
eller andet affald.
Brug IKKE skrappe kemikalier eller slibemidler til at
rengøre batteriet.
Rengør batteriet oftere i kystområder pga. forekomsten
af havsalt i luften.
Brug af højtryksrenser er tilladt, men undgå at sprøjte
direkte på kabeltilslutninger og udluftningsporte.
BEMÆRKForkert opbevaring kan beskadige batteriet,
forårsage permanent tab af dets kapacitet eller gøre det
ubrugeligt. Opbevaring af et helt afladet batteri vil gøre det
permanent ubrugeligt. Temperaturgrænserne for opbevaring
må ikke overskrides.
Ved opbevaring i op til en måned er det anbefalede
temperaturinterval -4°Ftil+140°F (-20°Ctil +60°C). Ved
opbevaring i op til et år er det anbefalede temperaturinterval
-4°F til+77°F (-20°C til +25°C).
Hvis udstyret opbevares ved temperaturer uden for det
anbefalede temperaturinterval, vil batteriets ydeevne blive
forringet og forårsage forkortet levetid.
BEMÆRK:Langvarig opbevaring anbefales ved temperaturer
under 77°F (25°C).
Batteriet må ikke fjernes eller afkobles fra udstyret.
9
Not for
Reproduction
Batteriet må ikke opbevares i længere tid med batteriet
tilsluttet til opladeren, da dette kan forringe batteriets levetid.
Når batteriet ikke skal bruges i over en måned, skal det af-
eller oplades til omkring 40-70% opladning.
Fejlfinding
Sørg for, at nøglen er slukket, og at opladeren er afkoblet.
Sørg for, at batterikablets forbindelser er rene og tilsluttede.
Sæt batteriet i opladeren i mindst 24timer og højst
240timer (10dage). På denne måde kan batteriet udføre
celleafbalancering.
Specifikationer
Specifikationsoversigt
Nominel spænding 51.6V
Topspænding 58.8V
Afskæringsspænding 35.0V
Temperaturinterval,
afladning
-4°F til +140°F (-20°C til 60°C)
Opbevaringstemperatur, 1
måned
-4°F til +140°F (-20°C til +60°C)
Opbevaringstemperatur, 1 år -4°F til +77°F (-20°C til +25°C )
Temperaturinterval,
opladning
14°F til 122°F ( -10°C til 50°C)
Maksimal varmeeksponering 158° F (70°C)
IPX-klassificering IP67 + Pressure Wash
Drejningsmoment,
batteriterminal
55 in-lb (6.21 Nm)
Klassificering, farligt
materiale
Klasse 9
Overensstemmelse
FCC-overensstemmelse
I henhold til afsnit 15.21 i FCC-reglementet gøres brugeren opmærksom på,
at udførelse af ændringer eller justeringer på produktet, som ikke er blevet
godkendt af Briggs & Stratton, kan føre til fratagelse af brugerens ret til at
betjene produktet.
Denne enhed overholder kravene i afsnit15 i FCC-reglerne.
Betjening må kun ske ved overholdelse af følgende to betingelser: (1)
Denne enhed må ikke skabe skadelige interferens, og (2) denne enhed skal
acceptere eventuel interferens, der modtages, herunder interferens, der kan
forårsage uønsket funktionalitet.
Dette udstyr er blevet testet i henhold til og overholder grænserne for en
digital enhed i klasseB i henhold til afsnit15 i FCC-reglerne. Disse grænser
er beregnet til at yde rimelig beskyttelse mod skadelig interferens ved
installation i et beboet område. Dette udstyr skaber, bruger og kan udstråle
radiofrekvensenergi, og hvis det ikke installeres og anvendes i henhold til
instrukserne, kan det skabe skadelig interferens for radiokommunikation.
Der er dog ingen garanti for, at interferens ikke opstår i en bestemt
installation. Hvis dette udstyr skaber skadelig interferens i forhold til radio-
eller tv-modtagelse, hvilket kan identificeres ved at tænde og slukke for
udstyret, opfordres brugeren til at prøve at afhjælpe denne interferens ved
anvendelse af ét eller flere af følgende tiltag:
Flyt modtagerantennen.
Øg afstanden mellem udstyr og modtager.
Tilslut udstyret til et stik i et andet ledningssystem end det, som
modtageren er tilsluttet til.
Kontakt forhandleren eller en erfaren radio-/tv-tekniker for at få hjælp.
Garanti på Vanguard®-batteri
Gældende fra august 2021
Begrænset garanti
Briggs & Stratton garanterer, at de i løbet af den
garantiperiode, der er angivet herunder, uden beregning vil
reparere eller erstatte enhver del, der er defekt med hensyn
til materiale eller udførelse eller begge dele, med en ny,
renoveret eller genproduceret del, efter Briggs & Stratton eget
skøn. Transportomkostninger i forbindelse med et produkt,
som indleveres til reparation eller udskiftning under denne
garanti, afholdes af køberen. Denne garanti er gyldig inden
for tidsperioderne og underlagt nedenstående betingelser.
Hvis du har brug for garantidækket service, kan du finde den
nærmeste autoriserede batteriserviceforhandler på vores
forhandleroversigtskort på vanguardpower.com. Køberen
skal kontakte den autoriserede batteriserviceforhandler og
derefter stille produktet til rådighed for denne med henblik på
inspektion og testning.
Der ydes ikke nogen anden udtrykkelig garanti.
Underforståede garantier, inklusive garantier for
salgbarhed og egnethed til et bestemt formål, er
begrænset til garantiperioden, der er angivet nedenfor,
eller i den udstrækning loven tillader. Ansvar for
hændelige skader eller følgeskader er udelukket, i det
omfang lovgivningen tillader udelukkelse. Visse stater
eller lande tillader ikke begrænsninger på, hvor lang tid en
underforstået garanti varer, og visse stater eller lande tillader
ikke udelukkelse eller begrænsning af tilfældig skade eller
følgeskade, så ovenstående begrænsning og udelukkelse
er måske ikke gældende for dig. Denne garanti giver dig
10 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
specifikke juridiske rettigheder, og du kan endvidere have
andre rettigheder, som kan variere fra land til land*.
Garantiperiode
Vanguard® 5kWh batteripakker
36 måneder eller 3,0 justeret afladning i megawatt-timer
(hvad end, der kommer først).
Vanguard® 10kWh batteripakker
36 måneder eller 6,0 justeret afladning i megawatt-timer
(hvad end, der kommer først).
1Dette er vores standardgarantibetingelser, men der
kan lejlighedsvist være ekstra garantidækning, som ikke
var fastlagt på tidspunktet for offentliggørelsen. Besøg
vanguardpower.com for at se en liste over de aktuelle
garantibetingelser for dit batteri eller kontakt din autoriserede
batteriserviceforhandler.
2Der gælder ingen garanti for batterier på udstyr, der
anvendes som primær strømkilde i stedet for normal
strømforsyning, eller for køretøjer, der anvendes til
konkurrenceformål eller på kommercielle eller lejebaserede
baner.
3Justeret afladning i megawatt-timer beregnes ved at lægge
den samlede, kumulative afladning i megawatt-timer for
batteriet sammen med to gange den samlede, kumulative
afladning i megawatt-timer for batteriet i “alarm”-tilstand
(begge værdier rapporteres af batteriet).
*I Australien – Vores produkter sælges med en garanti,
der ikke kan bortfalde i henhold til den australske
forbrugerlovgivning. Du er berettiget til en erstatning
eller refusion i tilfælde af en væsentlig defekt eller til
kompensation for ethvert forudseeligt tab eller skade.
Du er derudover berettiget til at få dine varer repareret
eller erstattet, hvis varerne ikke lever op til kvaliteten, og
manglen ikke er i forbindelse med en væsentlig defekt. Hvis
du har brug for garantidækket service, kan du finde den
nærmeste autoriserede batteriserviceforhandler på vores
forhandleroversigtskort på BRIGGSandSTRATTON.COM,
ved at ringe til 1300274447, sende en e-mail til
[email protected], eller skrive til
Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1Moorebank Avenue,
Moorebank, NSW, Australien,2170.
Garantiperioden starter på købsdatoen for den første
almindelige eller erhvervsmæssige bruger. “Privat brug”
betyder brug i personlig beboelseshusholdning af en
detailkunde. “Erhvervsmæssig brug” betyder al anden form
for brug, inklusive erhvervsmæssigt, indkomstdannende
eller lejebaseret formål. Når et batteri er blevet anvendt til
erhvervsmæssig brug, vil det i henhold til denne garanti
herefter blive anset for at være et batteri til erhvervsbrug.
For at sikre en hurtig og fuldstændig garantidækning
bedes du registrere produktet online på
onlineproductregistration.com.
Gem dit købsbevis. Hvis du ikke kan fremvise bevis for den
oprindelige købsdato på det tidspunkt, hvor du anmoder
om garantiservice, vil produktets produktionsdato blive
brugt som grundlag for garantien. Det er ikke nødvendigt
at registrere dit produkt for at opnå garanti på Vanguard-
produkter.
Om garantien
Denne begrænsede garanti dækker kun batterirelaterede
materiale- og/eller fremstillingsfejl og ikke udskiftning eller
tilbagebetaling for det udstyr, hvori batteriet er installeret.
Normalt slid dækkes ikke af denne garanti. På samme
måde gælder denne garanti ikke, hvis batteriet er blevet
ændret eller modificeret, eller hvis batteriets serienummer
er ødelagt eller fjernet. Ved brug og med tiden vil batteriets
kapacitet blive forringet. Tab af kapacitet er ikke dækket
af denne garanti. Denne garanti dækker ikke skader eller
driftsproblemer, som er forårsaget af:
1. Brug af dele, tilbehør eller opladningsudstyr, der ikke
er originale Vanguard-dele, eller tilhørende dele eller
samlinger såsom ledningsnet, betjeningsanordninger
osv., som ikke er leveret af Briggs & Stratton;
2. Brug af batteriet på udstyr eller i miljøer, der ikke tidligere
er godkendt af Briggs & Stratton;
3. Forsætlige handlinger, sammenstød eller ulykker,
4. Servicering eller åbning af batteriet udført af ikke-
certificeret personale,
5. Oversvømmelse eller nedsænkning af batteriet, eller
korrosion forårsaget af vand/kemikalier,
6. Kortslutning af batteriterminalerne, underdimensionerede
eller ukorrekte ledningsforbindelser,
7. Modificering af eller forsøg på at modificere batteriets
hardware, software eller programmering,
8. Opbevaring eller brug af batteriet i strid med de
betingelser, der er specificeret i betjeningsvejledningen,
overophedning på grund af skidt og snavs, der tildækker
eller blokerer kølefladerne, eller ved at betjene batteriet
uden tilstrækkelig ventilation,
9. Overdreven vibration på grund af for høj hastighed, løs
eller forkert montering, løst eller ubalanceret udstyr eller
forkert tilkobling af batteriet til udstyret,
10. Beskadigelse, stød, misbrug, overstramning af
fastgørelseselementer, tab, forsendelse, håndtering eller
opbevaring af udstyret, eller ukorrekt installation deraf.
Garantiservice ydes kun af autoriserede
batteriserviceforhandlere. Find din nærmeste
autoriserede batteriserviceforhandler på vores
forhandleroversigtskort på vanguardpower.com.
80102494 (Revision B)
11
Not for
Reproduction
Allgemeine Information
Stellen Sie sicher, wenn Sie Ersatzteile, Service oder
technische Unterstützung benötigen, dass Sie die
Seriennummer und die Modellnummer der Einheit
bereithalten. Diese Informationen befinden sich in der Nähe
des Warnaufklebers. Es wird empfohlen, die Nummern in die
folgenden Felder einzutragen, damit diese bei Beschädigung
oder Verlust des Aufklebers verfügbar sind. Wenden Sie
sich bei Fragen an Ihre Vertragswerkstatt oder besuchen Sie
vanguardpower.com.
Seriennummer:
Modellnummer:
Kontaktinformationen für das
europäische Büro
Für Fragen bezüglich europäischer Emissionen kontaktieren
Sie bitte unser europäisches Büro unter:
Max-Born-Straße2, 68519 Viernheim, Deutschland.
Bedienersicherheit
Wichtige Sicherheitsanweisungen
WARNUNG
Ein Nichtlesen und Nichtbeachten der Bedienungsanleitung,
aller Warnungen und Betriebsanweisungen kann zum Tod
oder schweren Verletzungen führen.
Die Bedienungsanleitung enthält Sicherheitshinweise, die
Sie über die Gefahren und Risiken im Zusammenhang
mit der Batterie sowie deren Vermeidung informieren. Sie
enthält außerdem Anleitungen zur richtigen Verwendung
und Wartung der Batterie. Es ist wichtig, dass Sie diese
Anleitungen lesen, beachten und befolgen, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. Heben Sie diese Anweisungen
als Nachschlagewerk auf.
Sicherheitshinweissymbole und
Signalworte
Das Sicherheitswarnsymbol kennzeichnet
Sicherheitsinformationen zu Risiken, die zu Verletzungen
führen könnten. Ein Signalwort (GEFAHR, WARNUNG oder
VORSICHT) wird verwendet, um die Wahrscheinlichkeit
und den potenziellen Schweregrad von Verletzungen
anzuzeigen. Außerdem wird ein Gefahrensymbol verwendet,
um die Art des Risikos darzustellen.
GEFAHR weist auf ein Risiko hin, das zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen wird, wenn es nicht
vermieden wird.
WARNUNG weist auf ein Risiko hin, das zum Tod oder
zu schweren Verletzungen führen könnte, wenn es nicht
vermieden wird.
VORSICHT weist auf eine Gefahr hin, die zu leichten bis
mittelschweren Verletzungen führen könnte, wenn sie nicht
vermieden wird.
HINWEISweist auf Informationen hin, die wichtig sind, sich
jedoch nicht auf eine Gefahr beziehen.
Gefahrensymbole und deren Bedeutung
Warnhinweis zu
Risiken, die zu
Verletzungen
führen können.
Lesen und
beachten Sie die
Bedienungsanleitung,
bevor Sie die
Einheit in Betrieb
nehmen oder
Wartungsarbeiten
durchführen.
Brandgefahr Explosionsgefahr
Stromschlaggefahr Keine offenen
Flammen
Verwenden
Sie das Gerät
nicht in einer
Badewanne,
Dusche oder
einem mit
Wasser gefüllten
Behälter.
Ätzende
Substanz
Temperaturgrenze Darf nicht von
Benutzern
gewartet werden
Augenschutz tragen
Warnaufkleber
Auf dem Außengehäuse der Batterie befindet sich ein
Warnaufkleber.
12 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Sicherheitshinweise
Betrieb
Betriebsbedingungen
WARNUNG
Verwenden und bewahren Sie zur Vermeidung des
Risikos einer Batterieexplosion die Batterie in einem
Bereich mit guter Luftzirkulation, fern von Funken,
offenen Flammen oder übermäßiger Hitze auf.
WARNUNG
Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Batterie
nass geworden ist oder im/unter Wasser gestanden
hat. Wenden Sie sich für Anweisungen an eine
Vertragswerkstatt.
WARNUNG
Elektrolyte aus der Batterie können zur Erblindung
und zu Verbrennungen führen.Verwenden Sie die
Batterie NICHT, wenn diese beschädigt ist, ausläuft
oder Verbrennungen aufweist. Verwenden Sie die
Batterie NICHT, wenn Sie ungewöhnliche Geräusche
hören, Rauch sehen oder einen Geruch wahrnehmen.
Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn das Gehäuse
Sprünge, Risse, Ausbeulungen, Verformungen oder
Beschädigungen aufweist.
Verwenden Sie die Batterie NICHT außerhalb des normalen
Betriebsbereichs von -4°F bis 140°F (-20°C bis +60°C).
Vibrationen
Das Gerät, in das die Batterie eingebaut ist, kann Vibrationen
verursachen.
Stoßen Sie die Batterie NICHT oder schlagen Sie NICHT
gegen oder auf die Batterie. Halten Sie die Batterie von
harten Gegenständen fern.
Wasser
Betreiben Sie die Batterie nicht, wenn diese ins Wasser
getaucht wurde. Falls die Batterie ins Wasser getaucht
wurde, so wenden Sie sich an eine Vertragswerkstatt für
weitere Anweisungen.
Aufladen der Batterie
WARNUNG
Nur mit Original- oder von Vanguard®-zugelassenen
Ladegeräten verwenden, wie im Abschnitt LADEN
angegeben. Nicht zugelassene Ladegeräte können zu
Batterieausfall, Feuer oder Explosion führen. Bevor
Sie das Ladegerät verwenden, lesen und beachten Sie
alle Anforderungen, die in der Bedienungsanleitung
des Herstellers des Ladegeräts angegeben sind, und
befolgen Sie diese.
Der empfohlene Umgebungstemperaturbereich für das Laden
liegt zwischen 32 °F bis 122 °F (0 °C und50 °C).Das Laden
der Batterie bei 14 °F bis 32 °F (-10 °C bis 0 °C) kann zu
einer Leistungsminderung des Gerätebetriebs führen.
Entladen oder laden Sie die Batterie NICHT außerhalb
des angegebenen Temperaturbereichs, da dies zu einer
beschleunigten Alterung der Batterie führen kann.
Beenden Sie sofort den Ladevorgang, wenn die Batterie
einen ungewöhnlichen Geruch abgibt oder ungewöhnlich
aussieht.
Transport
WARNUNG
Berühren Sie beim Bewegen der Batterie nicht die
äußeren Pole. Berührung könnte einen Kurzschluss
verursachen und zu einem Brand oder einer Explosion
führen.
WARNUNG
Die Batterie ist schwer. Verwenden Sie die richtigen
Hebevorrichtungen und sichere Verfahren, wenn Sie die
Batterie bewegen oder anheben.
Bauen Sie die Batterie zum Transport nicht aus dem
Gerät aus. Anleitungen zum Transport finden Sie in der
Bedienungsanleitung des Geräteherstellers.
Wartung und Service
HINWEIS:Wenn Sie die Batterie warten, entfernen Sie
IMMER zuerst den mehrpoligen Kommunikationsverbinder.
13
Not for
Reproduction
WARNUNG
Von Batterien geht die Gefahr eines hohen
Kurzschlussstroms aus.
Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere Gegenstände
aus Metall.
Tragen Sie eine Schutzbrille oder einen zugelassenen
Augenschutz, wenn Sie in der Nähe der Batterie
arbeiten.
Verwenden Sie Werkzeuge, die isolierte Griffe haben.
Trennen Sie die Ladequelle, bevor Sie die Batteriepole
anschließen oder abklemmen.
Legen Sie kein Werkzeug oder metallische
Gegenstände auf die Batterie.
WARNUNG
Ziehen Sie die Kabelverbindungen der Batterie nicht zu
fest an. Wenn die Kabelanschlüsse zu fest angezogen
sind, können die internen Schaltkreise beschädigt
werden, was zu Lichtbögen führen könnte, die einen
Brand und/oder eine Explosion verursachen können.
Siehe SPEZIFIKATIONEN für das Drehmoment der
Batteriepole.
HINWEIS Alle Wartungsarbeiten müssen von einer
Vertragswerkstatt durchgeführt werden.
Führen Sie vor jeder Wartung des Gerätes die folgenden
Schritte aus:
1. Schalten Sie das Gerät aus.
2. Ziehen Sie den runden, mittig angeordneten,
mehrpoligen Verbinder ab.
3. Das Ladegerät trennen.
4. Stellen Sie sicher, dass zwischen dem roten und
schwarzen Anschluss keine Spannung anliegt.
HINWEISWenn Spannung vorhanden ist, warten Sie
eine Stunde und prüfen Sie diese erneut. Falls weiterhin
Spannung anliegt, wenden Sie sich sofort an eine
Vertragswerkstatt, um Anweisungen zu erhalten.
5. Führen Sie einmal jährlich einen vollständigen Lade- und
Entladezyklus durch.
Inspektion der Batterie
WARNUNG
Elektrolyte aus der Batterie können zur Erblindung
und zu Verbrennungen führen.Verwenden Sie die
Batterie NICHT, wenn diese beschädigt ist, ausläuft
oder Verbrennungen aufweist. Verwenden Sie die
Batterie NICHT, wenn Sie ungewöhnliche Geräusche
hören, Rauch sehen oder einen Geruch wahrnehmen.
Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn das Gehäuse
Sprünge, Risse, Ausbeulungen, Verformungen oder
Beschädigungen aufweist.
Untersuchen Sie die Batterie auf Schäden. Verwenden
Sie die Batterie nicht, wenn das Gehäuse Sprünge, Risse,
Ausbeulungen, Verformungen oder Beschädigungen
aufweist. Wenden Sie sich für Anweisungen an eine
Vertragswerkstatt.
Reinigen der Batterie
HINWEIS:Wenn Sie die Batterie reinigen, muss der
zugehörige runde Kommunikationsverbinder angeschlossen
bleiben, um sicherzustellen, dass sie gegenüber der
Umgebung abgedichtet ist.
WARNUNG
Von Batterien geht die Gefahr eines hohen
Kurzschlussstroms aus.
Entfernen Sie Uhren, Ringe oder andere Gegenstände
aus Metall.
Tragen Sie eine Schutzbrille oder einen zugelassenen
Augenschutz, wenn Sie in der Nähe der Batterie
arbeiten.
Verwenden Sie Werkzeuge, die isolierte Griffe haben.
Trennen Sie die Ladequelle, bevor Sie die Batteriepole
anschließen oder abklemmen.
Legen Sie kein Werkzeug oder metallische
Gegenstände auf die Batterie.
WARNUNG
Bewahren Sie die Batterie in einem trockenen, sauberen
Bereich auf, der von brennbaren Materialien wie
Zeitungen, Müll, Laub oder anderen Fremdkörpern
entfernt ist.
Verwenden Sie KEINE scharfen Chemikalien oder
pulverförmige Schleifmittel zum Reinigen der Batterie.
Reinigen Sie die Batterie in küstennahen Umgebungen
mit Meersalznebel häufiger.
Die Verwendung eines Hochdruckreinigers ist
akzeptabel, aber vermeiden Sie direktes Sprühen auf
Kabelverbindungen und Entlüftungsöffnungen.
Wartung der Batterie
WARNUNG
Dieses Produkt kann eine Brandgefahr darstellen. KEINE
VOM BENUTZER ZU WARTENDEN TEILE. DIE BATTERIE
NICHT ÖFFNEN.
Wenden Sie sich für alle Serviceanleitungen an eine
Vertragswerkstatt. Zerlegen Sie die Batterie nicht zur
Inspektion, Wartung oder Reparatur. Alle Wartungsarbeiten
müssen von einer Vertragswerkstatt durchgeführt werden.
Eine Vertragswerkstatt in Ihrer Nähe finden Sie unter
vanguardpower.com.
14 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
WARNUNG
Elektrolyte aus der Batterie können zur Erblindung
und zu Verbrennungen führen.Verwenden Sie die
Batterie NICHT, wenn diese beschädigt ist, ausläuft
oder Verbrennungen aufweist. Verwenden Sie die
Batterie NICHT, wenn Sie ungewöhnliche Geräusche
hören, Rauch sehen oder einen Geruch wahrnehmen.
Verwenden Sie die Batterie NICHT, wenn das Gehäuse
Sprünge, Risse, Ausbeulungen, Verformungen oder
Beschädigungen aufweist.
Entsorgung und Recycling
Lithium-Ionen-Batterien müssen getrennt von anderen
Abfällen gesammelt und recycelt werden. Entsorgen Sie
Lithium-Ionen-Batterien nicht im Hausmüll.Wenden Sie sich
an eine Vertragswerkstatt, um Anweisungen zur Entsorgung
und zum Recycling zu erhalten.
Aufbewahrung
Lagerung der Batterie
WARNUNG
Verwenden und lagern Sie die Batterie in einem Bereich
mit guter Luftzirkulation, entfernt von Funken, offenen
Flammen oder übermäßiger Hitze.
WARNUNG
Bewahren Sie die Batterie in einem trockenen, sauberen
Bereich auf, der von brennbaren Materialien wie
Zeitungen, Müll, Laub oder anderen Fremdkörpern
entfernt ist.
Verwenden Sie KEINE scharfen Chemikalien oder
pulverförmige Schleifmittel zum Reinigen der Batterie.
Reinigen Sie die Batterie in küstennahen Umgebungen
mit Meersalznebel häufiger.
Die Verwendung eines Hochdruckreinigers ist
akzeptabel, aber vermeiden Sie direktes Sprühen auf
Kabelverbindungen und Entlüftungsöffnungen.
HINWEISEine unsachgemäße Lagerung kann zu einer
Beschädigung der Batterie, einem dauerhaften Verlust der
Batteriekapazität oder zur Unbrauchbarkeit der Batterie
führen. Wenn eine vollständig entladene Batterie gelagert
wird, wird die Batterie dauerhaft unbrauchbar. Überschreiten
Sie nicht die Grenzwerte für die Lagertemperatur.
Lagern Sie das Gerät bis zu einem Monat bei einem
empfohlenen Temperaturbereich von -4°Fbis+140°F
(-20°C bis +60°C). Lagern Sie das Gerät bis zu einem Jahr
bei einem empfohlenen Temperaturbereich von -4°F bis
+77°F (-20°C bis +25°C).
Wenn Sie das Gerät außerhalb des empfohlenen
Temperaturbereichs aufbewahren, verringert sich die
Batterieleistung, was zu einer Verkürzung der Lebensdauer
führt.
HINWEIS:Eine Langzeitlagerung wird bei Temperaturen
unter 77°F (25°C) empfohlen.
Bauen Sie die Batterie nicht aus dem System aus oder
trennen Sie diese nicht vom Gerät.
Lagern Sie die Batterie nicht mit einem angeschlossenen
Ladegerät über einen längeren Zeitraum, da dies zu einer
Verringerung der Lebensdauer der Batterie führen kann.
Wenn die Batterie länger als einen Monat nicht benutzt wird,
laden oder entladen Sie diese auf einen Ladezustand von
40-70 %.
Fehlersuche und -behebung
Stellen Sie sicher, dass der Schlüsselschalter ausgeschaltet
und das Ladegerät abgeklemmt ist.
Stellen Sie sicher, dass die Batteriekabelanschlüsse sauber
und angeschlossen sind.
Schließen Sie die Batterie für mindestens 24 Stunden
und maximal 240 Stunden (10 Tage) an das Ladegerät
an. Hierdurch kann die Batterie einen möglichst großen
Zellausgleich vornehmen.
Spezifikationen
Tabelle Technische Daten
Nennspannung 51.6V
Maximalspannung 58.8V
Abschaltspannung 35.0V
Entladetemperaturbereich -4°F bis +140°F (-20°C bis 60°C)
Lagertemperatur 1 Monat -4°F bis +140°F (-20°C bis +60°C)
Lagertemperatur 1 Jahr -4°F bis +77°F (-20°C bis +25°C )
Ladetemperaturbereich 14°F bis 122°F ( -10°C bis 50°C)
Maximale Wärmeeinwirkung 158° F (70°C)
IPX-Schutzklasse IP67 + Pressure Wash
Anzugsdrehmoment der
Batteriepole
55 in-lb (6.21 Nm)
Gefahrstoffklassifikation Klasse 9
15
Not for
Reproduction
Konformität
FCC-konform
Gemäß Teil15.21 der FCC-Bestimmungen, werden Sie darauf
hingewiesen, dass nicht ausdrücklich durch Briggs&Stratton genehmigte
Änderungen oder Modifizierungen am Produkt zum Verlust der
Berechtigung zum Betrieb des Produkts führen können.
Dieses Gerät erfüllt Teil15 der FCC-Bestimmungen.
Für den Betrieb gelten die folgenden zwei Bedingungen: (1) Dieses Gerät
darf keine schädlichen Funkstörungen verursachen und (2) dieses Gerät
muss empfangene Interferenzen tolerieren, einschließlich Störungen, die zu
einem unerwünschten Betrieb führen können.
Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für digitale
Geräte der KlasseB gemäß Teil15 der FCC-Bestimmungen. Diese
Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie beim Einbau in Wohnbereichen
einen ausreichenden Schutz vor schädlichen Funkstörungen bieten.
Das Gerät erzeugt und benutzt Funkfrequenzenergie und kann solche
abstrahlen. Es kann, wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, schädliche Funkstörungen bei der Funkkommunikation
verursachen. Es gibt allerdings keine Garantie dafür, dass es bei einem
bestimmten Einbau nicht zu Störungen kommt. Falls dieses Gerät
schädliche Funkstörungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht,
was durch Aus- und Wiedereinschalten des Geräts überprüft werden kann,
wird dem Benutzer geraten, diese Störungen durch eine oder mehrere der
folgenden Maßnahmen zu beheben:
Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder verändern Sie deren
Lage.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, an deren Stromkreis
nicht auch der Empfänger angeschlossen ist.
Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio- und
Fernsehtechniker.
Vanguard® Batteriegarantie
Gültig ab August 2021
Beschränkte Garantie
Briggs & Stratton garantiert, dass während des unten
angegebenen Garantiezeitraums jedes Teil, das Material-
oder Verarbeitungsfehler oder beides aufweist, nach
Ermessen von Briggs & Stratton kostenlos repariert oder
durch ein neues, überholtes oder nachgefertigtes Teil ersetzt
wird. Die beim Einschicken des Produkts zwecks Reparatur
oder Austausch gemäß dieser Garantie entstehenden
Transportkosten sind vom Käufer zu tragen. Diese Garantie
ist für die Zeiträume und unter den unten genannten
Bedingungen wirksam. Den nächstgelegenen für eine
Batteriewartung autorisierten Vertragshändler finden Sie über
unsere Händlersuche auf vanguardpower.com. Der Käufer
muss die autorisierte Batterie-Servicewerkstatt kontaktieren
und dieser das Produkt für die Inspektion und Prüfungen zur
Verfügung stellen.
Es besteht keine andereausdrückliche Garantie.
Andere Garantien, einschließlich die Garantie der
handelsüblichen Qualität und der für die Eignung
für einen bestimmten Zweck, sind auf den unten
angegebenen Garantiezeitraum oder das gesetzlich
zulässige Ausmaß beschränkt. Die Haftbarkeit für
Folge- oder Begleitschäden ist soweit ausgeschlossen wie
gesetzlich zulässig. In einigen Staaten ist die Dauer der
implizierten Garantie bzw. die Ausnahme oder Beschränkung
von Folge- oder Begleitschäden nicht zulässig, daher könnte
die oben genannte Beschränkung oder Ausnahme eventuell
nicht auf Sie zutreffen. Diese Garantieleistung verleiht Ihnen
bestimmte Rechte neben denen Sie noch andere Rechte
haben können, die von Land zu Land abweichen*.
Garantiezeitraum
Vanguard® 5kWh Batteriepakete
36 Monate oder 3,0 angepasste Megawattstunden (je
nachdem, was zuerst eintritt).
Vanguard® 10kWh Batteriepakete
36 Monate oder 6,0 angepasste Megawattstunden (je
nachdem, was zuerst eintritt)
1Dies sind unsere Standard-Garantiebedingungen, neben
denen noch andere Garantieabdeckungen vorhanden sein
können, die während des Veröffentlichungszeitpunkts noch
nicht festgelegt worden waren. Eine Auflistung der aktuellen
Garantiebedingungen für Ihre Batterie finden Sie unter
vanguardpower.com, oder wenden Sie sich an Ihren für eine
Batteriewartung autorisierten Vertragshändler.
2Es besteht keine Garantie für Batterien von
Geräten, die für die Hauptversorgung anstelle eines
Versorgungsunternehmens verwendet werden; Fahrzeuge,
die im Rennsport oder auf gewerblichen oder Mietstrecken
eingesetzt werden.
3Angepasste Megawattstunden werden berechnet, indem
die gesamten kumulativen Entladungs-Megawattstunden
der Batterie mit dem Zweifachen der gesamten kumulativen
Megawattstunden-Entladung der Batterie im „Alarm“-
Zustand addiert wird (beide Werte werden von der Batterie
gemeldet).
*In Australien sind unsere Waren durch Garantien
abgedeckt, die unter dem australischen
Konsumentenschutzgesetz nicht ausgeschlossen werden
können. Bei erheblichen Fehlern haben Sie Anspruch
auf Ersatz oder Erstattung sowie auf Schadensersatz bei
weiteren angemessen vorhersehbaren Verlusten oder
Schäden. Darüber hinaus haben Sie Anspruch auf Reparatur
oder Ersatz der Waren, falls diese nicht die zu erwartende
Qualität aufweisen und der Defekt keinen erheblichen Fehler
darstellt. Der nächstgelegene, für eine Batteriewartung
autorisierte Vertragshändler finden Sie über unsere
Händlersuche auf BRIGGSandSTRATTON.COM, unter
der Telefonnummer 1300274447 oder per E-Mail oder
schriftlich an [email protected],
Briggs & Stratton Australia Pty Ltd, 1Moorebank Avenue,
Moorebank, NSW, Australien, 2170.
Die Garantiezeit beginnt mit dem Datum des Kaufs durch
den ersten Einzelhandelskunden oder gewerblichen
Endverbraucher. Endverbraucher-Nutzung bedeutet
die „private Verwendung“ im eigenen Haushalt durch
einen Einzelhandelskunden. „Gewerbliche Verwendung“
bedeutet alle anderen Verwendungszwecke, einschließlich
für gewerbliche Zwecke, Zwecke zum Erzielen eines
Einkommens oder für Maschinenverleih. Sobald eine
Batterie einmal gewerblich eingesetzt worden ist, wird sie
16 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
für die Zwecke dieser Gewährleistung auch weiterhin als
Batterie für die gewerbliche Verwendung angesehen.
Registrieren Sie Ihr Produkt zur Sicherung einer
umgehenden und vollständigen Garantieabdeckung online
unter onlineproductregistration.com.
Bewahren Sie Ihren Kaufbeleg auf. Wenn Sie zu dem
Zeitpunkt, an dem die Garantieleistung gefordert wird,
keinen Beleg für das Datum des Erstkaufs vorlegen
können, wird zur Bestimmung des Garantiezeitraums
das Herstellungsdatum des Produkts verwendet.
Die Produktregistrierung ist für den Erhalt von
Garantieleistungen für Produkte von Briggs & Stratton nicht
erforderlich.
Zur Garantie
Diese beschränkte Garantie deckt nur Material- bzw.
Verarbeitungsschäden an der Batterie ab und nicht den
Austausch oder die Rückerstattung für das Gerät, in dem die
Batterie installiert ist. Normale Abnutzung und Verschleiß
werden von dieser Garantie nicht abgedeckt. Die Garantie
erlischt, wenn die Batterie geändert oder modifiziert oder die
Seriennummer der Batterie beschädigt oder entfernt wurde.
Die Batterie wird im Laufe der Zeit und bei Gebrauch einen
Kapazitätsverlust erleiden. Der Kapazitätsverlust ist nicht
durch diese Garantie abgedeckt. Die Garantie deckt keine
Schäden oder Leistungsprobleme ab, die durch Folgendes
hervorgerufen werden:
1. Die Verwendung von Teilen, Zubehör oder Ladegeräten,
die keine Originalteile von Vanguard sind, oder
zugehörige Teile oder Baugruppen wie Kabelbäume,
Gerätesteuerungen usw., die nicht von Briggs & Stratton
geliefert wurden;
2. Die Verwendung der Batterie im Zusammenhang mit
Geräten oder in Umgebungen, die nicht zuvor von Briggs
& Stratton genehmigt wurden;
3. Vorsätzliche Handlungen, Zusammenstöße oder Unfälle;
4. Wartung oder Öffnen der Batterie durch nicht-
zertifiziertes Personal;
5. Überflutung oder Untertauchen der Batterie oder Wasser/
chemische Korrosion;
6. Kurzschließen der Batteriepole, unterdimensionierte oder
unsachgemäße Kabelverbindungen;
7. Modifizierung oder der Versuch, die Hardware, Software
oder Programmierung der Batterie zu modifizieren;
8. Lagerung oder Verwendung der Batterie außerhalb der
in der Bedienungsanleitung angegebenen Bedingungen,
Überhitzung durch Schmutz und Fremdkörper, welche
die Kühlflächen blockieren oder verstopfen oder der
Betrieb der Batterie ohne ausreichende Belüftung;
9. Übermäßige Vibrationen aufgrund von überhöhter
Drehzahl, loser oder unsachgemäßer Montage, loser
oder unausgewogener Geräte oder unsachgemäßer
Verbindung der Batterie mit dem Gerät;
10. Beschädigung, Stöße, Missbrauch, zu festes Anziehen
von Befestigungselementen, Stürze, Transport,
Handhabung oder Lagerung von Geräten oder ein
unsachgemäßer Einbau.
Garantieleistungen sind nur durch Vertragswerkstätten
durchzuführen. Den nächstgelegenen für eine
Batteriewartung autorisierten Händler finden Sie in
unserer Händlersuchkarte unter vanguardpower.com.
80102494 (RevisionB)
17
Not for
Reproduction
Γενικές πληροφορίες
Για ανταλλακτικά, σέρβις ή τεχνική βοήθεια, βεβαιωθείτε
ότι έχετε τον σειριακό αριθμό και τον αριθμό μοντέλου
της μονάδας. Οι πληροφορίες αυτές βρίσκονται κοντά
στην προειδοποιητική ετικέτα. Συνιστάται να καταγράψετε
τους αριθμούς αυτούς στα παρακάτω κενά έτσι ώστε
να είναι διαθέσιμοι εάν η ετικέτα καταστραφεί ή χαθεί.
 Για ερωτήσεις, επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών ή επισκεφθείτε τη διεύθυνση
vanguardpower.com.
Σειριακός αριθμός:
Αριθμός μοντέλου:
Στοιχεία επικοινωνίας
ευρωπαϊκού γραφείου
Για ερωτήσεις σχετικά με τις εκπομπές καυσαερίων στην
Ευρώπη, επικοινωνήστε με το ευρωπαϊκό μας γραφείο στο:
Max-Born-Straße 2, 68519 Viernheim, Γερμανία.
Ασφάλεια χειριστή
Σημαντικές οδηγίες για την ασφάλεια
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Εάν δεν διαβάσετε και τηρήσετε το Εγχειρίδιο χειριστή, όλες
τις προειδοποιήσεις και τις οδηγίες λειτουργίας, υπάρχει
κίνδυνος να προκληθεί θανάσιμος ή σοβαρός τραυματισμός.
Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει πληροφορίες σχετικά με την
ασφάλεια ώστε να σας ενημερώσει για τους κινδύνους που
σχετίζονται με την μπαταρία και πώς να τους αποφύγετε.
Περιέχει επίσης οδηγίες για τη σωστή χρήση και συντήρηση
της μπαταρίας. Είναι σημαντικό να διαβάσετε, να κατανοήσετε
και να τηρήσετε τις οδηγίες αυτές πριν θέσετε σε λειτουργία
τον εξοπλισμό. Φυλάξτε αυτό το πρωτότυπο εγχειρίδιο για
μελλοντική χρήση.
Σύμβολο συναγερμικής ειδοποίησης για
θέματα ασφάλειας και προειδοποιητικές
λέξεις
Το σύμβολο ειδοποίησης ασφαλείας προσδιορίζει
πληροφορίες ασφαλείας σχετικά με τους κινδύνους που
ενδέχεται να προκαλέσουν προσωπικό τραυματισμό. Μια
προειδοποιητική λέξη (ΚΙΝΔΥΝΟΣ, ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ ή
ΠΡΟΣΟΧΗ) χρησιμοποιείται για να υποδείξει την πιθανότητα
και την ενδεχόμενη σοβαρότητα τραυματισμού. Επιπλέον,
χρησιμοποιείται ένα σύμβολο κινδύνου που υποδεικνύει τον
τύπο του κινδύνου.
Η ένδειξη ΚΙΝΔΥΝΟΣ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν
αποφευχθεί, θα προκαλέσει θάνατο ή σοβαρό τραυματισμό.
Η ένδειξη ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν
δεν αποφευχθεί, θα μπορούσε να προκαλέσει θάνατο ή
σοβαρό τραυματισμό.
Η ένδειξη ΠΡΟΣΟΧΗ δηλώνει κίνδυνο ο οποίος, εάν δεν
αποφευχθεί, θα μπορούσε να προκαλέσει τραυματισμό
μικρού ή μεσαίου βαθμού.
Η ένδειξη ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗυποδεικνύει πληροφορίες που
θεωρούνται σημαντικές αλλά δεν αφορούν σε κινδύνους.
Σύμβολα κινδύνου και τι σημαίνουν
Προειδοποίηση
ασφάλειας για
κινδύνους που
ενδέχεται να
οδηγήσουν σε
τραυματισμό.
Πριν θέσετε
σε λειτουργία
τη μονάδα ή
εκτελέσετε
εργασίες
συντήρησης,
πρέπει να
διαβάσετε και
να κατανοήσετε
το Εγχειρίδιο
χειριστή.
Κίνδυνος
πυρκαγιάς
Κίνδυνος έκρηξης
Κίνδυνος
ηλεκτροπληξίας
Απαγορεύονται οι
γυμνές φλόγες
Μη
χρησιμοποιείτε
αυτήν τη
συσκευή μέσα σε
μπανιέρα, ντους ή
δεξαμενή γεμάτη
με νερό.
Διαβρωτική ουσία
Όριο
θερμοκρασίας
Απαγορεύονται οι
εργασίες σέρβις
από τους χρήστες
Φοράτε προστατευτικά για τα μάτια
Προειδοποιητική ετικέτα
Μια προειδοποιητική ετικέτα βρίσκεται στο εξωτερικό
περίβλημα της μπαταρίας.
18 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
Μηνύματα για θέματα
ασφάλειας
Λειτουργία
Συνθήκες λειτουργίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος έκρηξης της μπαταρίας,
χρησιμοποιείτε και κρατάτε την μπαταρία σε χώρο με
καλή ροή αέρα, μακριά από σπινθήρες, γυμνές φλόγες ή
υπερβολική θερμότητα.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη χρησιμοποιείτε τον εξοπλισμό εάν η μπαταρία
βραχεί ή πλημμυρίσει με νερό. Επικοινωνήστε με έναν
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών για
οδηγίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι ηλεκτρολύτες από την μπαταρία μπορούν
να προκαλέσουν τύφλωση και εγκαύματα. ΜΗ
χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν υπάρχουν ζημιές,
διαρροές ή καψίματα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία
εάν ακούτε ασυνήθιστους θορύβους, δείτε καπνό ή εάν
μυρίζει περίεργα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν
το περίβλημα είναι ραγισμένο, σπασμένο, διογκωμένο ή
παραμορφωμένο.
ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία εκτός του κανονικού εύρους
λειτουργίας των -4°F έως 140°F (-20°C έως +60°C).
Κραδασμοί
Ο εξοπλισμός όπου είναι τοποθετημένη η μπαταρία μπορεί να
προκαλέσει κραδασμούς.
ΜΗΝ τραντάζετε ή χτυπάτε την μπαταρία. Κρατήστε την
μπαταρία μακριά από σκληρά αντικείμενα.
Νερό
Μη θέτετε σε λειτουργία την μπαταρία εάν έχει τοποθετηθεί
σε νερό. Εάν η μπαταρία έχει τοποθετηθεί σε νερό,
επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις
μπαταριών για οδηγίες.
Φόρτιση μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Χρησιμοποιείτε μόνο φορτιστές εγκεκριμένους από
τον κατασκευαστή του πρωτότυπου εξοπλισμού ή τη
Vanguard® όπως καθορίζεται στην ενότητα ΦΟΡΤΙΣΗ.
Οι μη εγκεκριμένοι φορτιστές μπορούν να οδηγήσουν
σε βλάβη της μπαταρίας, πυρκαγιά ή έκρηξη. Πριν
χρησιμοποιήσετε τον φορτιστή, διαβάστε πλήρως,
κατανοήστε και συμμορφωθείτε με όλες τις απαιτήσεις
που καθορίζονται από τον κατασκευαστή στο Εγχειρίδιο
χειριστή του φορτιστή της μπαταρίας.
Το συνιστώμενο εύρος θερμοκρασίας περιβάλλοντος
είναι 32 °F έως 122 °F (0 °C έως 50 °C). Η φόρτιση της
μπαταρίας στους 14 °F έως 32 °F (-10 °C έως 0 °C) μπορεί να
υποβαθμίσει τη λειτουργία της συσκευής.
ΜΗΝ αποφορτίζετε ή φορτίζετε την μπαταρία εκτός του
καθορισμένου εύρους θερμοκρασίας, διαφορετικά μπορεί να
προκληθεί επιταχυνόμενη φθορά της μπαταρίας.
Εάν η μπαταρία μυρίζει περίεργα ή η κατάστασή της δεν
φαίνεται φυσιολογική, σταματήστε αμέσως τη φόρτιση της
μπαταρίας.
Μεταφορά
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Όταν μετακινείτε την μπαταρία, μην αγγίζετε τους
εξωτερικούς ακροδέκτες. Η επαφή μπορεί να προκαλέσει
βραχυκύκλωμα και να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή έκρηξη.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η μπαταρία είναι βαριά. Όταν μετακινείτε ή σηκώνετε
την μπαταρία, χρησιμοποιείτε τις σωστές συσκευές
ανύψωσης και ακολουθείτε ασφαλείς διαδικασίες.
Μην αφαιρείτε την μπαταρία από τον εξοπλισμό για μεταφορά.
Ανατρέξτε στο εγχειρίδιο του κατασκευαστή του εξοπλισμού
για οδηγίες μεταφοράς.
Συντήρηση και Σέρβις
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Κατά τη συντήρηση της μπαταρίας, αφαιρείτε
ΠΑΝΤΑ πρώτα το βύσμα επικοινωνίας πολλαπλών ακίδων.
19
Not for
Reproduction
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η μπαταρία ενέχει κίνδυνο από υψηλό ρεύμα
βραχυκυκλώματος.
Βγάλτε ρολόγια, δακτυλίδια ή άλλα μεταλλικά
αντικείμενα.
Φοράτε γυαλιά ασφαλείας ή εγκεκριμένη προστασία για
τα μάτια όταν εργάζεστε κοντά στην μπαταρία.
Χρησιμοποιείτε εργαλεία με μονωμένες χειρολαβές.
Αποσυνδέστε την πηγή φόρτισης πριν συνδέσετε ή
αποσυνδέσετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας.
Μη βάζετε εργαλεία ή μεταλλικά εξαρτήματα πάνω στις
μπαταρίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Μη σφίγγετε υπερβολικά τις συνδέσεις των καλωδίων
της μπαταρίας. Εάν οι συνδέσεις των καλωδίων είναι
πολύ σφιχτές, μπορεί να προκύψει ζημιά στα εσωτερικά
κυκλώματα και να προκληθεί εκκένωση τόξου που
μπορεί να οδηγήσει σε πυρκαγιά ή/και έκρηξη. Δείτε
τις ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ για τη ροπή των ακροδεκτών της
μπαταρίας.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗ Όλες οι εργασίες πρέπει να εκτελούνται από
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις.
Πριν από κάθε συντήρηση εξοπλισμού, ακολουθείτε τα
παρακάτω βήματα:
1. Απενεργοποιήστε τον εξοπλισμό.
2. Αποσυνδέστε το κυκλικό βύσμα πολλαπλών ακίδων που
βρίσκεται στο κέντρο.
3. Αποσυνδέστε τον φορτιστή.
4. Βεβαιωθείτε ότι υπάρχει μηδενική τάση στους κόκκινους
και μαύρους ακροδέκτες.
ΕΠΙΣΗΜΑΝΣΗΕάν υπάρχει τάση, περιμένετε μία ώρα
και ελέγξτε την ξανά. Εάν εξακολουθεί να υπάρχει
τάση, επικοινωνήστε αμέσως με έναν εξουσιοδοτημένο
αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών για οδηγίες.
5. Κάθε χρόνο, διεξάγετε έναν πλήρη κύκλο φόρτισης και
αποφόρτισης.
Επιθεώρηση μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Οι ηλεκτρολύτες από την μπαταρία μπορούν
να προκαλέσουν τύφλωση και εγκαύματα. ΜΗ
χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν υπάρχουν ζημιές,
διαρροές ή καψίματα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία
εάν ακούτε ασυνήθιστους θορύβους, δείτε καπνό ή εάν
μυρίζει περίεργα. ΜΗ χρησιμοποιείτε την μπαταρία εάν
το περίβλημα είναι ραγισμένο, σπασμένο, διογκωμένο ή
παραμορφωμένο.
Επιθεωρήστε την μπαταρία για ζημιές. Μη χρησιμοποιείτε
την μπαταρία εάν το περίβλημα είναι ραγισμένο, σπασμένο,
διογκωμένο, παραμορφωμένο ή κατεστραμμένο.
Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
σέρβις για οδηγίες.
Καθαρισμός της μπαταρίας
ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Όταν καθαρίζετε την μπαταρία, το
συνδετικό κυκλικό βύσμα επικοινωνίας πρέπει να
παραμείνει συνδεδεμένο ώστε να διασφαλιστεί ότι είναι
περιβαλλοντοστεγές.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Η μπαταρία ενέχει κίνδυνο από υψηλό ρεύμα
βραχυκυκλώματος.
Βγάλτε ρολόγια, δακτυλίδια ή άλλα μεταλλικά
αντικείμενα.
Φοράτε γυαλιά ασφαλείας ή εγκεκριμένη προστασία για
τα μάτια όταν εργάζεστε κοντά στην μπαταρία.
Χρησιμοποιείτε εργαλεία με μονωμένες χειρολαβές.
Αποσυνδέστε την πηγή φόρτισης πριν συνδέσετε ή
αποσυνδέσετε τους ακροδέκτες της μπαταρίας.
Μη βάζετε εργαλεία ή μεταλλικά εξαρτήματα πάνω στις
μπαταρίες.
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Κρατάτε την μπαταρία σε στεγνό, καθαρό χώρο μακριά
από εύφλεκτα υλικά, όπως εφημερίδες, σκουπίδια,
φύλλα ή άλλα απόβλητα.
ΜΗ χρησιμοποιείτε σκληρές χημικές ουσίες ή λειαντικά
σε σκόνη για να καθαρίσετε την μπαταρία.
Καθαρίζετε την μπαταρία πιο συχνά σε παράκτια
περιβάλλοντα όπου υπάρχει ψεκασμός από θαλασσινό
αλάτι.
Η χρήση πλυστικού μηχανήματος πίεσης είναι αποδεκτή,
αλλά αποφύγετε τον άμεσο ψεκασμό στις συνδέσεις
καλωδίων και στις θύρες εξαερισμού.
Σέρβις μπαταρίας
ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ
Αυτό το προϊόν μπορεί να προκαλέσει πυρκαγιά.
ΔΕΝ ΥΠΑΡΧΟΥΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ ΠΟΥ ΜΠΟΡΟΥΝ ΝΑ
ΕΠΙΣΚΕΥΑΣΤΟΥΝ ΑΠΟ ΤΟΝ ΧΡΗΣΤΗ. ΜΗΝ ΑΝΟΙΓΕΤΕ
ΤΗΝ ΜΠΑΤΑΡΙΑ.
Επικοινωνήστε με έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο
σέρβις για όλες τις οδηγίες σέρβις. Μην αποσυναρμολογείτε
την μπαταρία για επιθεώρηση, συντήρηση ή επισκευή.
Όλες οι εργασίες σέρβις πρέπει να εκτελούνται από
εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών. Για να
βρείτε έναν εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο σέρβις μπαταριών
κοντά σας, μεταβείτε στη διεύθυνση vanguardpower.com.
20 vanguardpower.com
Not for
Reproduction
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68

Simplicity MANUAL, OPERATOR'S Användarmanual

Typ
Användarmanual