Nederlands Svenska Italiano Português
A
B
1
2
3
4
Lees, alvorens het apparaat in
gebruik te nemen, de
gebruiksaanwijzing aandachtig
door en bewaar deze voor
eventuele naslag.
WAARSCHUWING
Stel dit apparaat niet bloot aan
regen of vocht, om gevaar voor
brand of een elektrische schok te
voorkomen.
Open om dezelfde reden ook nooit
de ombouw van het apparaat. Laat
inwendig onderhoud over aan
bevoegd vakpersoneel.
Kenmerken
De Sony SRS-GS70/GS70PC is een
stel schouder-luidsprekers dat
tijdens het spelen van een videospel
het geluid laat horen en daarbij
krachtige bas-trillingen aan je
schouders doorgeeft.
Aansluitingen
(Zie afb. A)
Betreffende de
netspanningsadapter
Gebruik uitsluitend de bijgeleverde
netspanningsadapter. Sluit geen
ander type netspanningsadapter
aan.
Polariteit van de gelijkstroomstekker
Bediening (
Zie afb.
B)
1 Zet de POWER schakelaar
in de ON stand.
Het POWER spanningslampje
licht op.
2 Hang het apparaat om,
zodat de luidsprekers naar
voren of naar boven
wijzen.
3 Verstel de richting van de
luidsprekers.
a naar boven (muziek-stand):
voor krachtige direkte
geluidsweergave
b naar voren (videospel-
stand): voor lage tonen die je
kunt voelen.
4 Stel de geluidssterkte naar
wens in met de
volumeregelaar (VOL).
Voorzorgsmaatregelen
•Gebruik deze apparatuur alleen
op stroomvoorziening van 9 V
gelijkstroom.
Gebruik voor aansluiten op het
stopkontakt uitsluitend de
bijgeleverde netspannings-
adapter. Gebruik geen ander type
netspanningsadapter.
•Trek na het gebruik de stekker
van de netspanningsadapter uit
het stopkontakt, als je denkt de
luidsprekers geruime tijd niet
meer te gebruiken. Met de
POWER schakelaar van de
luidsprekers schakel je wel de
luidsprekers uit, maar niet de
stroomtoevoer van de
netspanningsadapter.
•Probeer in geen geval de ombouw
van de luidsprekers te openen.
Laat inwendig onderhoud over
aan bevoegd vakpersoneel.
•Plaats de luidsprekers niet in de
buurt van een warmtebron of in
direkt zonlicht. Vermijd tevens
plaatsen met veel stof, vocht en
mechanische trillingen of
schokken.
•Mocht er vloeistof of een
voorwerp in een luidspreker
terechtkomen, trek dan de stekker
van de netspanningsadapter uit
het stopkontakt en laat de
luidsprekers eerst door een
onderhoudsmonteur kontroleren,
alvorens deze weer in gebruik te
nemen.
•Gebruik voor het schoonmaken
van de luidsprekers nooit
vluchtige stoffen als spiritus,
benzine of tri, want die kunnen de
afwerking aantasten.
•Alhoewel deze luidsprekers
magnetisch zijn afgeschermd, is
het beter om bespeelde cassettes,
diskettes, mechanische horloges
of kredietkaarten met een
magnetische PIN-code niet al te
lang vlakbij de luidsprekers te
laten liggen.
Technische gegevens
Versterker-gedeelte
Uitgangsvermogen
1 watt + 1 watt
Ingangsimpedantie
4,7 kOhm (bij 1 kHz)
Luidspreker-gedeelte
Type
Breedband-luidsprekers met open
achterzijde
Luidspreker-eenheden
Full-range: 57 mm doorsnede
Nominale impedantie
16 ohm
Nominaal ingangsvermogen
1 watt
Ingangssnoer
5 m
Algemeen
Stroomvoorziening
9 V gelijkstroom
Afmetingen
Ca. 290 x 65 x 190 mm (b/h/d)
Gewicht
Ca. 320 gram
Bijgeleverd toebehoren
Netspanningsadapter (1)
Aansluitsnoer (stereo ministekkerbus
˜ tulpstekkerbussen) (1)
Wijzigingen in ontwerp en technische
gegevens voorbehouden, zonder
kennisgeving.
volumeregelaar (VOL)
Volymreglage VOL
Comando VOL
Controlo VOL
amuziek-stand
Musikläge
Posizione musica
Posição para música
bvideospel-stand
Spelläge
Posizione videogiochi
Posição para jogo
Läs noga igenom bruksanvisningen
innan axelhögtalaren tas i bruk för
första gången. Spara
bruksanvisningen.
VARNING!
Utsätt inte axelhögtalaren för regn
eller fukt för att undvika risken för
brand eller elektriska stötar.
Öppna inte höljet. Det kan medföra
risk för elektriska stötar. Överlåt
allt reparations- och underhållsar-
bete till fackkunniga tekniker.
Egenskaper
Sonys axelhögtalare SRS-GS70/
GS70PC är till för att återge ett
kraftigt vibrerande ljud på axlarna
under pågående videospel.
Anslutningar (ill. A)
Att observera angående
nätadaptern
Använd endast den medföljande
nätadaptern. Använd inte andra
typer av nätadaptrar.
Kontaktens polfördelning
Tillvägagångssätt
(ill. B)
1 Skjut strömbrytaren
POWER till tillslaget läge
ON.
Den tillhörande
strömindikatorn tänds.
2 Häng axelhögtalaren runt
halsen med själva
högtalardelarna vända
utåt från kroppen.
3 Justera axelhögtalarens
vinkel.
a Uppåt (musikläge): ger ett
ljud med stor närvarokänsla.
b Nedåt (spelläge): ger ett
basljud med vibrationer.
4 Vrid på VOL för att reglera
volymen.
Att observera
•Driv axelhögtalaren endast på 9
volts likströmsspänning.
Använd endast den medföljande
nätdelen för axelhögtalarens
nätdrift. Använd ingen annan typ
av nätdel.
•Koppla ur nätdelens nätkabel från
nätuttaget efter att axelhögtalaren
strömförsörjts via nätdelen, när
nätdelen inte ska användas under
en längre tidsperiod. Nätdelen
kan inte slås av med hjälp av
strömbrytaren POWER på
axelhögtalaren.
•Öppna inte höljet. Överlåt allt
reparations- och underhållsarbete
till fackkunniga tekniker.
• Placera inte axelhögtalaren i
närheten av en värmekälla eller
på en plats där den utsätts för
solljus, damm, fukt, regn eller
mekaniska stötar.
• Koppla ur nätadaptern om det
skulle hända att du råkar tappa
någonting eller spilla vätska i
endera högtalaren. Låt en
fackkunnig reparatör besiktiga
axelhögtalaren innan den tas i
bruk på nytt.
• Använd inte spritlösningar,
bensin eller lösningsmedel för att
rengöra axelhögtalarens hölje.
• Axelhögtalaren är magnetiskt
avskärmad. Låt ändå inte
inspelade band, klockor,
kreditkort eller datadisketter med
magnetisk kodning ligga i
axelhögtalarens närhet under en
längre tidsperiod.
Tekniska data
Förstärkardel
Uteffekt
1 watt + 1 watt
Inimpedans
4,7 kohm (vid 1 kHz)
Högtalardel
Typ
Fullbands högtalare med öppen
baksida
Högtalarelement
Fullbands, 57 mm i diam.
Nominell impedans
16 ohm
Maximal ineffekt
1 watt
Ingångskabel
5 m
Allmänt
Strömförsörjning
9 V likströmsspänning
Mått
Ca 290 x 65 x 190 mm (b/h/d)
Vikt
Ca 320 g
Medföljande tillbehör
Nätdel (1)
Anslutningskabel (stereo
minikontakt ˜ fhonojaik) (1)
Rätt till ändringar förbehålles.
Prima di usare i diffusori, leggere
attentamente questo manuale e
conservarlo per riferimenti futuri.
ATTENZIONE
Per evitare il pericolo di incendi o
scosse elettriche, non esporre
l’apparecchio alla pioggia o
all’umidità.
Per evitare scosse elettriche, non
aprire il rivestimento. Per la
manutenzione rivolgersi
esclusivamente a personale
qualificato.
Caratteristiche
Lo SRS-GS70/GS70PC Sony è un
sistema diffusori che emette potenti
vibrazioni sonore sulle spalle
dell’utilizzatore durante l’uso di
videogiochi personali.
Collegamenti
(vedere la fig. A)
Nota sul trasformatore CA
Usare solo il trasformatore CA in
dotazione. Non usare alcun altro
trasformatore CA.
Polarità della spina
Modo di impiego
(vedere la fig. B)
1 Regolare l’interruttore
POWER su ON.
L’indicatore POWER si
illumina.
2 Appendere il sistema alle
spalle in modo che i
diffusori siano rivolti
verso l’esterno.
3 Regolare l’angolazione dei
diffusori.
a Verso l’alto (posizione
musica):
È possibile ascoltare il suono
dei bassi con vibrazioni.
b Verso il basso (posizione
videogiochi):
È possibile ascoltare il suono
con un effetto di presenza
4 Regolare il comando VOL.
Precauzioni
•Alimentare il sistema solo a 9 V
CC.
Per il funzionamento ad
alimentazione CA, usare solo il
trasformatore CA (in dotazione).
Non usare alcun altro
trasformatore CA.
•Dopo aver usato il sistema con il
trasformatore CA, scollegare il
trasformatore CA dalla presa a
muro se non si usa il sistema per
un lungo periodo. L’interruttore
POWER del sistema non spegne il
trasformatore CA.
•Non aprire il rivestimento. Per
riparazioni rivolgersi solo a
personale qualificato.
•Non lasciare il sistema nei pressi
di fonti di calore, o in luoghi
esposti a luce solare diretta,
polvere eccessiva, umidità,
pioggia o scosse meccaniche.
•In caso di penetrazione di oggetti
o liquidi all’interno del sistema,
scollegare il trasformatore CA e
far controllare il sistema da
personale qualificato prima di
usarlo ulteriormente.
•Non usare alcool, benzina o
solvente per pulire il rivestimento.
•Anche se questo sistema è
schermato magneticamente, per
precauzione non lasciare nastri
registrati, orologi, carte di credito
personali o floppy disk a
codificazione magnetica davanti
al sistema per lunghi periodi.
Caratteristiche
tecniche
Sezione amplificatore
Uscita di potenza
1 W + 1 W
Impedenza in ingresso
4,7 kohm (a 1 kHz)
Sezione diffusori
Sistema
Tipo gamma completa a retro aperto
Diffusore
Gamma completa: ø 57 mm
Impedenza nominale
16 ohm
Potenza nominale in ingresso
1 W
Cavo di ingresso
5 m
Generali
Alimentazione
9 V CC
Dimensioni
Circa 290 x 65 x 190 mm (l/a/p)
Massa
Circa 320 g
Accessori in dotazione
Trasformatore CA (1)
Cavo di collegamento (minipresa
stereo ˜ prese fono) (1)
Disegno e caratteristiche tecniche
soggetti a modifiche senza preavviso.
Antes de utilizar o aparelho, leia
atentamente este manual e guarde-
o para futuras consultas.
ADVERTÊNCIA
Para evitar o risco de incêndio ou
de choque eléctrico, não exponha o
aparelho à chuva nem à humidade.
Para evitar descargas eléctricas, não
abra o aparelho. Solicite assistência
somente a técnicos especializados.
Características
O Sony SRS-GS70/GS70PC é um
sistema de altifalantes de ombro
que emite sons de potente vibração
nos seus ombros enquanto está a
utilizar os jogos de vídeo pessoais.
Ligações
(consulte a fig. A)
Nota acerca do adaptador de
CA
Utilize somente o adaptador de CA
fornecido. Não utilize nenhum
outro tipo de adaptador de CA.
Polaridade da ficha
Modo de utilização
(consulte a fig. B)
1 Ajuste o interruptor
POWER a ON.
Acende-se o indicador POWER.
2 Pendure o aparelho em
torno dos seus ombros de
forma que as faces dos
altifalantes estejam
voltadas correctamente
para fora.
3 Ajuste o ângulo do
altifalante.
a para cima (posição para
música)
Pode-se desfrutar de sons
graves com vibração.
b para baixo (posição para
jogo)
Pode-se defrutar do som com
presença.
4 Ajuste o controlo VOL.
Precauções
•Opere o sistema somente com 9 V
CC.
Para a operação com CA, utilize
somente o adaptador CA
(fornecido). Não utilize nenhum
outro tipo de adaptador CA.
•Após operar o sistema com o
adaptador CA, desligue o
adaptador CA da tomada da rede,
caso o sistema não vá ser utilizado
por um intervalo de tempo
prolongado. O interruptor
POWER no sistema não desliga o
adaptador CA.
•Não abra o revestimento do
aparelho. Solicite assistência
técnica somente a pessoal
qualificado.
•Não deixe o sistema em locais
próximos a fontes de calor ou
sujeitos à luz solar directa, poeira
excessiva, humidade, chuva ou
choques mecânicos.
•Se algum objecto sólido ou
líquido cair dentro do sistema,
desligue o adaptador de CA e
submeta o sistema a uma
inspecção por pessoal técnico
qualificado antes de voltar a
utilizá-lo.
•Não utilize álcool, benzina ou
diluentes para limpar o
revestimento.
•Embora este sistema seja
magneticamente blindado, não
deixe fitas gravadas, relógios,
cartões de crédito pessoal ou
disquetes flexíveis de codificação
magnética em frente ao sistema
por um período prolongado.
Especificações
Secção do amplificador
Potência de saída
1 W + 1 W
Impedância de entrada
4,7 kohms (a 1 kHz)
Secção do altifalante
Sistema
Gama completa, do tipo traseira
aberta
Unidade de altifalante
Gama completa: ø 57 mm
Impedância nominal
16 ohms
Potência de entrada nominal
1 W
Cabo de entrada
5 m
Generalidades
Alimentação requerida
9 V CC
Dimensões
Aprox. 290 x 65 x 190 mm (l/a/p)
Peso
Aprox. 320 g
Acessórios fornecidos
Adaptador CA (1)
Cabo de ligação (minitomada estéreo
˜ tomadas) (1)
Design e especificações sujeitos a
alterações sem aviso prévio.
naar een
stopkontakt
till ett nätuttag
ad una presa a
muro
a uma tomada da
rede CA
Netspanningsadapter
(bijgeleverd)
Nätdel (medföljer)
Trasformatore CA (in
dotazione)
Adaptador CA (fornecido)
zwart
svart
Nero
preto
Aansluitsnoer (bijgeleverd)
Anslutningskabel (medföljer)
Cavo di collegamento (in dotazione)
Cabo de ligação (fornecido)
wit
vit
Bianco
branco
wit
vit
Bianco
branco
rood
röd
Rosso
vermelho
rood
röd
Rosso
vermelho
Videospel-apparaat
Videospeldator
Macchina personale per
videogiochi
Máquina de jogo de vídeo
pessoal
geel
gul
Giallo
amarelo
naar een
TV-toestel
till en tv
a un
televisore
a um
televisor
naar een
hoofdtelefoon-
aansluiting (stereo
ministekker-bus)
till hörlursuttag
(stereominijack)
ad una presa cuffie
(mini stereo)
à minitomada (estéreo)
para auscultadores
Personal computer, enz.
Persondator o.s.v
Personal computer, ecc.
Computador pessoal, etc.
Discman, WALKMAN*,
enz.
Discman, WALKMAN*
o.s.v.
Discman, WALKMAN*,
ecc.
Discman, WALKMAN*,
etc.
TV-toestel, enz.
TV o.s.v.
Televisore, ecc.
Televisor, etc.
Aan/uit-schakelaar (POWER)
Strömbrytare POWER
Interruttore POWER
Interruptor POWER
* WALKMAN is een gedeponeerd handelsmerk van Sony Corporation.
* WALKMAN är ett skyddat varumärke som registrerats av Sony
Corporation.
* WALKMAN è un marchio registrato della Sony Corporation.
* WALKMAN é uma marca registada de Sony Corporation.