Panasonic SCTMAX5EG Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar
Basic Operating Instructions
Grundläggande bruksanvisning
Grundlæggende betjeningsvejledning
Peruskäyttöohjeet
Wireless Speaker System
Trådlöst högtalarsystem
Trådløst højttalersystem
Langaton kaiutinjärjestelmä
Model No. SC-TMAX5
TQBJ2229
L0420CH1040
Manufactured by:
Authorized Representative in Europe:
Panasonic Corporation
Kadoma, Osaka, Japan
Panasonic Marketing Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
1202-0001952
EG
FiDaSwEn
Thank you for purchasing this product.
For optimum performance and safety, please read these instructions carefully.
Please keep this manual for future reference.
Tack för valet av denna apparat.
Läs igenom bruksanvisningen noga för bästa resultat och för säkerhets skull.
Spara denna bruksanvisning.
Tak fordi du har valgt dette produkt.
Læs venligst denne betjeningsvejledning omhyggeligt, således at optimal ydelse og sikkerhed opnås.
Gem vejledningen til senere brug.
Kiitos, että hankit tämän tuotteen.
Lue nämä ohjeet huolellisesti parhaan suorituskyvyn ja turvallisuuden takaamiseksi.
Säilytä ohje tulevaa tarvetta varten.
This manual contains basic information. Visit website below for detailed instructions.
Denna manual innehåller grundläggande information. På webbsidan finns mer
detaljerade instruktioner.
Denne vejledning indeholder grundlæggende oplysninger. Besøg nedenstående
hjemmeside for detaljerede instruktioner.
Tämä opas sisältää perustiedot. Tarkemmat ohjeet saat jäljempänä mainitulta
verkkosivulta.
https://panasonic.jp/support/global/cs/audio/oi/sc_tmax5/
Panasonic Corporation
Web Site: http://www.panasonic.com
© Panasonic Corporation 2020
CHARGE
USB
AUX
AUX
DC IN
5 V
2 A
English
Safety precautions
WARNING!
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
Do not expose this unit to rain, moisture, dripping or
splashing.
Do not place objects filled with liquids, such as vases, on
this unit.
Use the recommended accessories.
Do not remove covers.
Do not repair this unit by yourself. Refer servicing to
qualified service personnel.
Do not let metal objects fall inside this unit.
Do not place heavy items on this unit.
AC mains lead
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
Ensure that the power supply voltage corresponds to the
voltage printed on this unit.
Insert the mains plug fully into the socket outlet.
Do not pull, bend, or place heavy items on the lead.
Do not handle the plug with wet hands.
Hold onto the mains plug body when disconnecting the
plug.
Do not use a damaged mains plug or socket outlet.
The mains plug is the disconnecting device. Install this unit
so that the mains plug can be unplugged from the socket
outlet immediately.
Wireless charging
Be sure your smartphone is Qi-compatible. Charging a
non-Qi-compatible smartphone can overheat and rupture
the smartphone.
Do not charge a smartphone using procedures other than
as specified.
If you have an electrical device, such as an implanted
cardiac pacemaker or an implanted
cardioverter-defibrillator, consult a physician before using
this product. Radio waves from this unit could adversely
affect the operation of electronic medical devices.
Remove the cover of the smartphone before placing it on
the wireless charging area.
Do not cover or wrap this unit in a blanket or other bedding
during charging.
Do not place any metallic items, such as stickers, straps or
clips that contain metal, between the surface of the
charging area and the smartphone.
CAUTION!
Unit
To reduce the risk of fire, electric shock or product damage,
Do not install or place this unit in a bookcase, built-in
cabinet or in another confined space. Ensure this unit is
well ventilated.
Do not obstruct this unit’s ventilation openings with
newspapers, tablecloths, curtains, and similar items.
Do not place sources of naked flames, such as lighted
candles, on this unit.
This unit is intended for use in moderate climates.
This unit may receive radio interference caused by mobile
telephones during use. If such interference occurs, please
increase separation between this unit and the mobile
telephone.
Set the unit up on an even surface away from direct
sunlight, high temperatures, high humidity, and excessive
vibration.
This system might get warm after prolonged usage. This is
normal. Do not be alarmed.
If any abnormality, such as smoke, unusual odor or noise,
or excessive heat, is noticed during use, or if the product
was dropped, became wet, or is damaged, immediately
unplug the product from the power source and contact the
service.
Discoloration may occur due to the user’s usage conditions
or environment.
Wireless charging
When using this unit, keep it as far away as possible from
fixed-line telephones, televisions, radios, and similar
devices. Otherwise, the devices could be adversely
affected.
If a smartphone is used to make a telephone call or
communicate while it is being charged by this unit, poor
reception could result.
Do not place magnetic cards or similar items near this unit.
The magnetic data could be deleted.
Do not place magnetized items near this unit. Strong
magnetism near the product could cause it to malfunction.
Do not place RFID/NFC cards or similar items near this
unit. The card may be damaged.
Multiple Qi-compatible smartphones cannot be charged at
the same time.
When charging a smartphone, keep all other devices that
can be charged wirelessly at least 30 cm away. Otherwise,
the smartphone may not be detected correctly and cannot
be charged.
Be careful when charging smartphone.
Do not place anything other than smartphone with
wireless charging function on the wireless charging area.
Do not touch the wireless charging area and the contact
area of the smartphone while charging or immediately
after charging is complete. The surface may become hot.
The symbols on this product (including the accessories)
represent the following:
Declaration of Conformity (DoC)
Hereby, “Panasonic Corporation” declares that this product is
in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 2014/53/EU.
Customers can download a copy of the original DoC to our
RE products from our DoC server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Contact to Authorised Representative:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Germany
Accessories
1 AC mains lead
Setting up
Connect the AC mains lead.
Placement
You can place this system vertically or horizontally.
Note:
Keep the unit at least 10 cm away from other objects for proper
ventilation.
The speakers do not have magnetic shielding. Do not put them
near PCs or other equipment easily influenced by magnetism.
You cannot use wireless charging function when the unit in
horizontal placement.
Overview of controls
A Wireless charging area
Place the Qi-compatible smartphone on the marking.
B Micro USB port
For external power source only.
C AUX IN terminal
Connect an external music device and play the music.
Hold the unit when connecting or disconnecting the
device.
D USB port ( )
Connect a USB device to play MP3 tracks.
Hold the unit when connecting or disconnecting the USB
device.
E Standby/on switch [1]
Press to switch the unit from on to standby mode or vice
versa. In standby mode, the unit is still consuming a small
amount of power.
F Enhance the bass sound
G D.BASS indicator
Lights up when D.BASS effect is switched on.
H CHARGE indicator
Refer to “Wireless charging” for details.
I Select the illumination effects
You can change the illumination effect on the system.
Press repeatedly to select the desired illumination effect.
J USB indicator
Lights up when USB is selected as the audio source.
K AUX indicator
Lights up when AUX is selected as the audio source.
L Bluetooth
®
indicator
Refer to “Bluetooth
®
operations” for details.
M Select the audio source
Press repeatedly to select the source:
To start Bluetooth
®
pairing, press and hold until the
Bluetooth
®
indicator blinks.
N Basic playback control
Refer to “Basic playback” for details.
O Select DEMO play
Press and hold for more than 2 seconds, the
built-in demonstration song will be played. To cancel,
press the button again.
P Adjust the volume level
D.BASS indicator blinks 2 times when the volume is set to
maximum or minimum.
Basic playback
You can enjoy MP3 songs in the USB device and control the
content in Bluetooth
®
device.
Note:
Depending on the Bluetooth
®
device, some operations may not
work.
AC ON
DC Standby
Class II equipment (The construction of the product is
double-insulated.)
Type of wireless Frequency band
Maximum power
(dBm E.I.R.P.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
To household mains socket
Vertical placement
Horizontal placement
(Place the side with the rubber foot facing down.)
CAUTION!
Improper handling or transportation manner may
cause the unit to fall, etc., resulting in damage and/or
personal injury.
Do not put the unit on a table or any elevated surface.
Do not allow children to climb on the unit.
Be careful when babies or children are near.
Rear view
Marking of centre charging area
Play
Press .
Pause
Press .
Press again to continue playback.
Skip Press [2/3] or [5/6].
Search Press and hold [2/3] or [5/6].
USB AUX BLUETOOTH
Wireless charging
You can charge a Qi-compatible smartphone by placing it on
the wireless charging area.
Using an external power bank
Connect the external power bank (not supplied) to the micro
USB port at the rear of the unit.
Hold the unit when connecting or disconnecting the external
power bank.
Note:
When using power bank as the power source, wireless charging
is disabled.
Do not use power bank that does not conform to safety
standards.
Do not use power bank output power below 5 V, 2 A.
Do not use damaged power bank. This can cause fire, electric
shock or product damage.
Bluetooth
®
operations
Preparation
Switch on the Bluetooth
®
feature of the device and put the
device near the system.
1 Press and hold [SELECT/- PAIRING] until the
Bluetooth
®
indicator blinks.
2 Select “SC-TMAX5” from the Bluetooth
®
menu of the
device.
Bluetooth
®
indicator stops blinking and lights up.
3 Start playback on the device.
Svenska
Säkerhetsföreskrifter
VARNING!
Enhet
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– Utsätt inte den här apparaten för regn, fukt, droppar eller
skvätt.
– Placera inga föremål fyllda med vätska, som t.ex. vaser,
på denna enhet.
– Använd rekommenderade tillbehör.
– Avlägsna inte höljen.
– Försök inte reparera denna enhet på egen hand. Låt
utbildad servicepersonal utföra service och reparationer.
– Låt inte föremål av metall falla in i enheten.
– Ställ inga tunga saker på denna enhet.
AC-strömsladd
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– Se till så att spänningsförsörjningen motsvarar den
tryckta spänningen på denna enhet.
– Sätt i strömkontakten helt i uttaget.
– Böj inte sladden och dra inte i den. Ställ inga tunga saker
på sladden.
– Hantera inte kontakten med våta händer.
– Håll i strömkontaktens huvuddel när du kopplar ur
kontakten.
– Använd inte en skadad strömkontakt eller ett skadat
uttag.
Strömkontakten är urkopplingsenheten. Installera denna
enhet så att strömkontakten kan kopplas ur från uttaget
direkt.
Trådlös laddning
Kontrollera att smarttelefonen är Qi-kompatibel. Att ladda
en smarttelefon som inte är Qi-kompatibel kan orsaka
överhettning och att smarttelefonen brister.
Ladda inte en smarttelefon på andra sätt än de som anges.
Om du har en elektrisk enhet, till exempel en implanterad
pacemaker eller en implanterad defibrillator (ICD), ska du
rådfråga en läkare innan du använder den här produkten.
Radiovågor från denna enhet kan påverka driften av
elektroniska medicinska apparater negativt.
Ta bort smarttelefonens skal innan du placerar den inom
det trådlösa laddningsområdet.
Täck inte över eller linda inte in enheten i en filt eller andra
sängkläder under laddning.
Placera inte några metallföremål, såsom klistermärken,
remmar eller klämmor som innehåller metall, mellan
laddningsområdets yta och smarttelefonen.
FÖRSIKTIGHET!
Enhet
För att reducera risken för brand, elektrisk stöt eller
produktskada:
– För att apparaten ska få god ventilation, installera eller
placera den inte i en bokhylla, ett inbyggt skåp eller i
andra begränsade utrymmen.
– Se till att enhetens ventilationsöppningar inte är förtäppta
av tidningar, bordsdukar, gardiner eller liknande föremål.
– Ställ inga föremål med öppen låga, så som ett tänt
stearinljus, ovanpå enheten.
Denna enhet är avsedd för användning på platser med
tempererat klimat.
Det kan inträffa att den här enheten under användningen
tar emot radiostörningar, orsakade av mobiltelefoner. Öka
avståndet mellan enheten och mobiltelefonen om
störningarna är uppenbara.
Placera enheten på en plan yta där den inte utsätts för
direkt solljus, höga temperaturer, hög luftfuktighet eller
kraftiga vibrationer.
Detta system kan bli varmt efter längre tids användning.
Detta är normalt. Var inte orolig.
Om du märker något onormalt, såsom rök, ovanlig
lukt,missljud eller överdriven värme, när du använder
produkten, eller om produkten tappades, blivit blöt eller är
skadad, ska du omedelbart koppla bort den från
strömkällan och kontakta service.
Missfärgning på grund av användarens användningsvillkor
eller omgivning kan förekomma.
Trådlös laddning
När du använder denna enhet ska du hålla den så långt
borta som möjligt från fasta telefoner, tv-apparater,
radioapparater och liknande enheter. Annars kan enheterna
påverkas negativt.
Om en smarttelefon används för samtal eller annan
kommunikation medan den laddas av den här enheten, kan
det orsaka dålig mottagning.
Placera inte några magnetkort eller liknande föremål nära
denna enhet. Data på magnetkorten kan raderas.
Placera inte några magnetiserade föremål nära denna
enhet. Stark magnetism i närheten av produkten kan orsaka
funktionsfel.
Placera inte några RFID/NFC-kort eller liknande objekt nära
denna enhet. Kortet kan skadas.
Det går inte att ladda fler Qi-kompatibla smarttelefoner
samtidigt.
När du laddar en smarttelefon ska du hålla alla andra
enheter som kan laddas trådlöst inom ett avstånd på minst
30 cm. Annars kanske smarttelefonen inte upptäcks korrekt
och inte kan laddas.
Var försiktig när du laddar smarttelefonen.
– Placera inte något annat än smarttelefoner med trådlös
laddningsfunktion inom det trådlösa laddningsområdet.
– Rör inte vid det trådlösa laddningsområdet och
kontaktområdet för smarttelefonen under laddning, eller
omedelbart efter att laddningen avslutats. Ytan kan bli
het.
Symbolerna på denna produkt (inklusive tillbehören)
representerar följande:
Försäkran om överensstämmelse (DoC)
Härmed deklarerar ”Panasonic Corporation” att denna
produkt överensstämmer med grundläggande krav och andra
relevanta bestämmelser i Direktiv 2014/53/EU.
Kunderna kan ladda ner en kopia av originalförsäkran (DoC)
gällande våra RE-produkter från vår DoC-server:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt till Auktoriserad Representant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
CHARGE indicator State
Off Charging is complete.
The smartphone is not
recognisable by this unit.
Lights up Charging a smartphone.
Blinks quickly
(at 0.25-second intervals)
A Charging error has occurred or
there is a malfunction.
Blinks slowly
(at one second intervals)
Temperature of Qi-compatible
smartphone is too high or too
low.
USB cable (not supplied)
External power bank (not supplied)
Do not hang the power bank by the USB cable, damage
may occur to USB cable or the USB connector.
Using the “Panasonic MAX Juke” app
You can download and install the free app “Panasonic MAX
Juke” on Google Play™ or App Store
®
for additional
features, such as jukebox request, remote control, sound
control, DJ illumination and main unit settings, etc.
For details on the app, refer to the site below.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
audio/app/
(This site is in English only.)
The Bluetooth
®
word mark and logos are registered
trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use of
such marks by Panasonic Corporation is under license.
Other trademarks and trade names are those of their
respective owners.
Android and Google Play are trademarks of Google LLC.
App Store is a service mark of Apple Inc., registered in the
U.S. and other countries.
The Qi and Qi logo are trademarks of the Wireless Power
Consortium.
This symbol indicates separate collection of
waste electrical and electronic equipment.
More detailed information is contained in
“Operating Instructions (PDF format)”.
: Google Play™
Android
: App Store
®
iOS
Växelström
Likström Standby
Klass II-utrustning (Produktens konstruktion är
dubbelisolerad.)
Typ av trådlös
anslutning
Frekvensområde
Maximal effekt
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Tillbehör
1 AC-strömsladd
Inställning
Anslut AC-strömsladden.
Till vägguttaget
Placering
Du kan placera detta system vertikalt eller horisontellt.
Observera:
Placera dina högtalare mer än 10 cm från huvudenheten för
ventilation.
Högtalaren är inte magnetiskt avskärmad. Placera dem inte
nära TV-apparater, datorer eller andra apparater som lätt
påverkas av magnetism.
Du kan inte använda trådlös laddningsfunktion när enheten är
placerad horisontellt.
Beskrivning av kontrollerna
A Trådlöst laddningsområde
Placera den Qi-kompatibla smarttelefonen på
markeringen.
B Mikro-USB-port
Endast för extern strömkälla.
C AUX IN-uttag
Anslut en extern musikenhet och spela upp musiken.
Håll i enheten när du ansluter eller kopplar bort enheten.
D USB-port ( )
Anslut en USB-enhet för att spela upp MP3-spår.
Håll i enheten när USB-enheten ansluts eller kopplas
från.
E Strömställare standbyläge/på [1]
Tryck på knappen för att ställa apparaten i standbyläge
då den är på, eller tvärtom. Apparaten förbrukar en
aning ström även när den står i standbyläge.
F Förbättra basljudet
G D.BASS-indikator
Tänds när D.BASS-effekten är aktiverad.
H CHARGE-indikator
Se ”Trådlös laddning” för mer information.
I Välj belysningseffekter
Du kan ändra belysningseffekten på systemet. Tryck
upprepade gånger för att välja önskad belysningseffekt.
J USB-indikator
Tänds när USB är vald som ljudkälla.
K AUX-indikator
Tänds när AUX är vald som ljudkälla.
L Bluetooth
®
-indikator
Se ”Bluetooth
®
-funktioner” för mer information.
M Välj ljudkälla
Tryck upprepade gånger för att välja källa:
För att starta Bluetooth
®
-parning, tryck och håll ned tills
Bluetooth
®
-indikatorn blinkar.
N Grundläggande uppspelningskontroll
Se ”Grundläggande uppspelning” för mer information.
O Välj DEMO-uppspelning
Tryck och håll nere i mer än 2 sekunder, och den
inbyggda demonstrationslåten spelas upp. För att
avbryta, tryck en gång till på knappen.
P Justera volymnivån
D.BASS-indikatorn blinkar två gånger när volymen är
inställd på maximum eller minimum.
Grundläggande uppspelning
Du kan lyssna på MP3-låtar sparade på USB-enheten och
styra Bluetooth
®
-enhetens innehåll.
Observera:
Beroende på Bluetooth
®
-enheten kanske vissa funktioner inte
fungerar.
Trådlös laddning
Du kan ladda en Qi-kompatibel smarttelefon genom att
placera den inom det trådlösa laddningsområdet.
Använda en extern
powerbank
Anslut den externa powerbanken (medföljer ej) till
mikro-USB-porten på enhetens baksida.
Håll i enheten när du ansluter eller kopplar bort den externa
powerbanken.
Observera:
När du använder en powerbank som strömkälla är trådlös
laddning inaktiverad.
Använd inte powerbank som inte överensstämmer med
säkerhetsföreskrifter.
Använd inte uteffekt från powerbank på lägre än 5 V, 2 A.
Använd inte skadad powerbank. Detta kan orsaka brand,
elektrisk stöt eller produktskada.
Bluetooth
®
-funktioner
Förberedelser
Sätt på Bluetooth
®
-funktionen på enheten och placera
enheten nära systemet.
1 Tryck och håll ned [SELECT/- PAIRING] tills
Bluetooth
®
-indikatorn börjar blinka.
2 Välj ”SC-TMAX5” från enhetens Bluetooth
®
-meny.
Bluetooth
®
-indikatorn slutar blinka och lyser nu med fast
sken.
3 Starta uppspelning på enheten.
Vertikal placering
Horisontell placering
(Placera sidan med gummifoten nedåt.)
FÖRSIKTIGHET!
Oriktig hantering eller transportering kan göra så
att enheten faller, etc., vilket kan resultera i skada
och/eller personskada.
Placera inte enheten på ett bord eller på någon
upphöjd yta.
Tillåt inte barn att klättra på enheten.
Var försiktig om spädbarn eller barn finns nära.
Bild bakifrån
Markering i mitten av laddningsområdet
Spela
Tryck på .
Pausa
Tryck på .
Tryck en gång till för att fortsätta
uppspelning.
Hoppa över Tryck på [2/3] eller [5/6].
Sök Tryck och håll nere [2/3] eller
[5/6].
USB AUX BLUETOOTH
CHARGE-indikator Tillstånd
Av Laddning är klar.
Smarttelefonen känns inte
igen av den här enheten.
Tänds Ladda en smarttelefon.
Blinkar snabbt
(med 0,25 sekunders
intervall)
Ett laddningsfel eller ett
annat fel har inträffat.
Blinkar långsamt
(med en sekunds intervall)
Den Qi-kompatibla
smarttelefonen är för varm
eller för kall.
USB-kabel (medföljer ej)
Extern powerbank (medföljer ej)
Häng inte powerbanken i USB-kabeln. Annars kan
USB-kabeln eller USB-kontakten skadas.
Använda appen ”Panasonic MAX Juke”
Du kan ladda ned och installera gratisappen ”Panasonic
MAX Juke” från Google Play™ eller App Store
®
för att få
ytterligare funktioner, såsom jukebox-begäran, fjärrkontroll,
ljudkontroll, DJ-belysning samt inställningar för
huvudenhet, o.s.v.
För mer information om appen, se webbplats nedan.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Denna webbplats finns endast på engelska.)
Bluetooth
®
-ordmärket och logotyperna är registrerade
varumärken som tillhör Bluetooth SIG, Inc. och all
användning som Panasonic Corporation gör av sådana
märken sker under licens. Andra varumärken och
varunamn tillhör sina respektive ägare.
Android och Google Play är varumärken som tillhör
Google LLC.
App Store är ett servicemärke som tillhör Apple Inc., och
som är registrerat i USA och andra länder.
Qi och Qi-logotypen är varumärken som tillhör Wireless
Power Consortium.
Denna symbol anger att elektriskt och
elektroniskt avfall måste sorteras separat.
Mer detaljerad information finns i
”Bruksanvisning (PDF-format)”.
: Google Play™
Android
: App Store
®
iOS
TMAX5EG_TQBJ2229_en.sw.da.fi.fm Page 1 Monday, April 20, 2020 4:08 PM
CHARGE
USB
AUX
AUX
DC IN
5 V
2 A
Dansk
Sikkerhedsforskrifter
ADVARSEL!
Apparatet
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Undlad at udsætte apparatet for regn, fugt, dryp eller
tilsprøjtning.
– Undlad at placere væskefyldte genstande som f.eks.
vaser oven på apparatet.
– Benyt anbefalet tilbehør.
– Undlad at fjerne kabinettet.
– Forsøg ikke at udføre reparationer selv. Service må kun
udføres af autoriseret servicepersonale.
– Pas på, at metalgenstande ikke falder ned i apparatet.
– Undgå at stille tunge genstande på apparatet.
Strømledning
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Sørg for, at strømforsyningsspændingen svarer til den
spænding, der er trykt på denne enhed.
– Sæt strømstikket helt ind i stikkontakten.
– Undgå at bøje eller trække i ledningen eller stille tunge
genstande på den.
– Stikket må ikke håndteres med våde hænder.
– Hold fast i strømstikket når du afbryder stikkontakten.
– Du må ikke bruge et beskadiget strømstik eller
stikkontakt.
Strømstikket er frakoblingsenheden. Dette apparat skal
installeres således at strømstikket straks kan tages ud af
stikkontakten.
Trådløs opladning
Sørg for, at din smartphone er Qi-kompatibel. Opladning af
en smartphone, der ikke er Qi-kompatibel, kan overophede
og ødelægge den.
Du må ikke oplade en smartphone på andre måder end
angivet.
Hvis du har elektrisk udstyr, såsom en implanteret
pacemaker eller kardioverter-defibrillator, skal du
konsultere en læge, før du bruger dette produkt.
Radiobølger fra denne enhed kan have en negativ
indvirkning på funktionen af elektronisk medicinsk udstyr.
Tag hylstret af din smartphone før den placeres på det
trådløse opladningsområde.
Enheden må ikke tildækkes, eller vikles i et tæppe eller
andet stof under opladning.
Læg ikke metalgenstande, såsom mærkater, remme eller
klips, som indeholder metal, mellem overfladen af
opladningsområdet og din smartphone.
FORSIGTIG!
Apparatet
For at mindske risikoen for brand, elektrisk stød eller
beskadigelse af produktet:
– Lad være med at stille det i et skab eller et andet lille,
lukket rum. Placér apparatet på et godt ventileret sted.
– Tildæk ikke apparatets ventilationsåbninger med aviser,
duge, gardiner og lignende ting.
– Anbring ikke kilder til åben ild, som for eksempel tændte
stearinlys, oven på apparatet.
Dette apparat er beregnet til brug i et moderat klima.
Dette apparat kan modtage radiointerferens forårsaget af
mobiltelefoner under brug. Hvis interferens forekommer,
bedes du venligst øge afstanden mellem apparatet og
mobiltelefonen.
Stil apparatet på en plan vandret flade, hvor det ikke
udsættes for direkte sollys, høje temperaturer, høj
luftfugtighed og kraftige rystelser.
Dette system kan blive varmt efter langvarig brug. Dette er
normalt. Vær ikke foruroliget.
Hvis du bemærker noget usædvanligt under brugen, såsom
røg, lugt, støj eller overdreven varme, eller hvis produktet
blev tabt, blev vådt, eller er beskadiget, skal du straks tage
produktets stik ud af stikkontakten og kontakte service.
Der kan forekomme misfarvning på grund af
brugsforholdene eller omgivelserne.
Trådløs opladning
Når du bruger denne enhed, skal den holdes så langt væk
som muligt fra fastnettelefoner, fjernsyn, radioer og
lignende udstyr. Ellers kan udstyret påvirkes negativt.
Hvis en smartphone bruges til at foretage et telefonopkald
eller sende, mens den oplades med denne enhed, kan det
medføre dårlig modtagelse.
Anbring ikke magnetkort eller lignende nær denne enhed.
De magnetiske data kan muligvis slettes.
Undgå at stille magnetiserede genstande nær denne
enhed. Kraftig magnetisme i nærheden af produktet kan
forårsage funktionsfejl.
Anbring ikke RFID/NFC-kort eller lignende nær denne
enhed. Det kan beskadige kortet.
Der kan ikke samtidigt oplades flere Qi-kompatible
smartphones.
Når du oplader din smartphone, skal alle andre enheder,
der kan oplades trådløst, holdes mindst 30 cm væk. Ellers
registreres din smartphone muligvis ikke korrekt og kan
ikke oplades.
Vær forsigtig ved opladning af en smartphone.
– Anbring ikke andet end din smartphone med trådløs
opladningsfunktion på det trådløse opladningsområde.
– Rør ikke ved det trådløse opladningsområde og
kontaktfladen på din smartphone under opladningen eller
umiddelbart efter opladningen er fuldført. Overfladen kan
muligvis blive varm.
Symbolerne på dette udstyr (inklusive tilbehør) repræsenterer
følgende:
Overensstemmelseserklæring (DoC)
Herved erklærer "Panasonic Corporation", at dette produkt
opfylder de væsentlige krav og andre relevante forskrifter i
Direktiv 2014/53/EU.
Kunderne kan downloade en kopi af den originale
overensstemmelseserklæring (DoC) for vores RE-produkter
fra serveren DoC:
http://www.ptc.panasonic.eu
Kontakt til autoriseret repræsentant:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Tyskland
Tilbehør
1 Strømledning
Opstilling
Tilslut strømledningen.
Til stikkontakten
Placering
Du kan placere dette system lodret eller vandret.
Bemærk:
Hold dine højtalere mere end 10 cm fra hovedenheden for at
sikre ordentlig ventilation.
Disse højttalere er ikke magnetisk afskærmede. De må ikke
placeres i nærheden af tv'er, pc'er eller andet udstyr, som let
bliver påvirket af magnetisme.
Du kan ikke bruge den trådløse opladningsfunktion når enheden
er placeret vandret.
Overblik over
betjeningsknapper
A Trådløst opladningsområde
Placer den Qi-kompatible smartphone på markeringen.
B Mikro-USB-port
Kun til ekstern strømkilde.
C AUX IN-terminal
Tilslut en ekstern musikenhed og afspil musikken.
Hold på apparatet, når du tilslutter eller frakobler
enheden.
D USB-port ( )
Tilslut en USB-enhed for at afspille MP3-spor.
Hold fast i enheden, når du tilslutter eller frakobler
USB-enheden.
E Standby/Tænd afbryder [1]
Tryk for at tænde/slukke for apparatet. Der bruges en
smule strøm, når apparatet står i standby.
F Forstærk baseffekten
G D.BASS-indikator
Lyser når D.BASS er aktiveret.
H CHARGE-indikator
Der henvises til "Trådløs opladning" for yderligere
detaljer.
I Vælg belysningseffekterne
Du kan ændre belysningseffekten på systemet. Tryk
gentagne gange for at vælge den ønskede
belysningseffekt.
J USB-indikator
Lyser når USB er valgt som lydkilde.
K AUX-indikator
Lyser når AUX er valgt som lydkilde.
L Bluetooth
®
-indikator
Der henvises til "Bluetooth
®
-funktioner" for yderligere
detaljer.
M Vælg lydkilden
Tryk gentagne gange for at vælge kilden:
Bluetooth
®
-parring startes ved at trykke og holde indtil
Bluetooth
®
-indikatoren blinker.
N Grundlæggende afspilningskontrol
Der henvises til "Grundlæggende afspilning" for
yderligere detaljer.
O Vælg DEMO-afspilning
Tryk og hold på i mere end 2 sekunder, og den
indbyggede demonstrationssang vil blive afspillet. Tryk på
knappen igen for at annullere.
P Indstil lydstyrkeniveauet
D.BASS-indikatoren blinker 2 gange, når lydstyrken er
indstillet på minimum eller maksimum.
Grundlæggende afspilning
Du kan få glæde af MP3-sange fra USB-enheden og styre
indholdet i Bluetooth
®
-enheden.
Bemærk:
Afhængig af din Bluetooth
®
-enhed kan det ske, at nogle funktioner
ikke fungerer.
AC TÆNDT
DC Standby
Klasse II udstyr (Produktets konstruktion er
dobbeltisoleret.)
Trådløs type Frekvensbånd
Maks. effekt
(dBm e.i.r.p.)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Lodret placering
Vandret placering
(Anbring siden med gummifoden nedad.)
FORSIGTIG!
Ukorrekt håndtering eller transport kan forårsage at
enheden vælter, etc., hvilket kan resultere i, at den
beskadiges og/eller forårsager personskader.
Placer ikke enheden på et bord eller på en højt
placeret overflade.
Lad ikke børn kravle på enheden.
Vær forsigtig, når der er babyer eller børn i nærheden.
Set bagfra
Markering af det centrale opladningsområde
Afspil
Tryk på .
Pause
Tryk på .
Tryk igen for at fortsætte afspilningen.
Springe over Tryk på [2/3] eller [5/6].
Søg Tryk på [2/3] eller [5/6] og hold
den nede.
USB AUX BLUETOOTH
Trådløs opladning
Du kan oplade en Qi-kompatibel smartphone ved at placere
den på det trådløse opladningsområde.
Brug af en ekstern power
bank
Tilslut den eksterne power bank (medfølger ikke) til micro
USB-porten bag på enheden.
Hold på enheden, når du tilslutter eller frakobler den eksterne
power bank.
Bemærk:
Når der bruges en power bank som strømkilde, er trådløs
opladning deaktiveret.
Brug ikke en power bank der ikke opfylder
sikkerhedsstandarderne.
Brug ikke en power bank med lavere udgangseffekt end 5 V,
2A.
Brug ikke en beskadiget power bank. Dette kan forårsage
brand, elektrisk stød eller beskadigelse af produktet.
Bluetooth
®
-funktioner
Klargøring
Tænd enhedens Bluetooth
®
-funktion og placer enheden i
nærheden af systemet.
1 Tryk på [SELECT/- PAIRING] og hold den nede
indtil Bluetooth
®
-indikatoren blinker.
2 Vælg "SC-TMAX5" fra Bluetooth
®
-menuen på
enheden.
Bluetooth
®
-indikatoren holder op med at blinke og lyser.
3 Start afspilningen på enheden.
Suomi
Turvallisuustoimet
VAROITUS!
Laite
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
– Tätä laitetta ei saa altistaa sateelle, kosteudelle, roiskeille
tai tippuville nesteille.
– Älä aseta laitteen päälle nestettä sisältäviä esineitä, kuten
maljakoita.
– Käytä suositeltuja lisävarusteita.
– Älä avaa laitteen koteloa.
– Älä korjaa laitetta itse. Anna huolto pätevän
huoltohenkilön tehtäväksi.
– Älä pudota metalliesineitä laitteen sisään.
– Älä aseta painavia esineitä yksikön päälle.
Vaihtovirtajohto
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
– Varmista, että virtalähteen jännite vastaa yksikköön
merkittyä jännitettä.
– Työnnä verkkovirtapistoke kokonaan pistorasiaan.
– Älä vedä tai taivuta johtoa tai aseta painavia esineitä sen
päälle.
– Älä käsittele pistoketta märin käsin.
– Pidä kiinni itse pistokkeesta, kun irrotat sitä pistorasiasta.
– Älä käytä vahingoittunutta pistoketta tai pistorasiaa.
Virtapistoke on laitteen virrankatkaisumenetelmä. Asenna
laite siten, että verkkovirtapistoke voidaan irrottaa
pistorasiasta välittömästi.
Langaton lataus
Varmista, että älypuhelimesi on Qi-yhteensopiva. Muun
kuin Qi-yhteensopivan älypuhelimen lataaminen voi
aiheuttaa älypuhelimen ylikuumenemisen ja halkeamisen.
Älä lataa älypuhelintasi muutoin kuin annettujen ohjeiden
mukaisesti.
Jos sinulla on sähköinen laite, kuten sisäinen
sydämentahdistin tai rytmihäiriötahdistin, käänny lääkärin
puoleen ennen tämän tuotteen käyttöä. Tämän laitteen
radioaallot voivat haitata elektronisten lääkinnällisten
laitteiden toimintaa.
Poista älypuhelimen kotelo, ennen kuin asetat sen
langattoman latauksen alueelle.
Älä peitä tätä laitetta tai kiedo sitä vilttiin tai muuhun
peittoon latauksen aikana.
Älä aseta mitään metalliesineitä, kuten metallia sisältäviä
tarroja, nauhoja tai paperiliittimiä latausalueen pinnan ja
älypuhelimen väliin.
HUOMIO!
Laite
Vähennä tulipalon, sähköiskun tai laitteiston
vahingoittumisen vaaraa:
– Älä asenna tai laita tätä laitetta kabinettityyppiseen
kirjakaappiin tai muuhun suljettuun tilaan, jotta tuuletus
onnistuisi.
– Älä peitä laitteen tuuletusaukkoja sanomalehdellä,
pöytäliinalla, verholla tai muulla vastaavalla esineellä.
– Älä aseta palavaa kynttilää tai muuta avotulen lähdet
laitteen päälle.
Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi leudossa ilmastossa.
Tämä laite saattaa olla altis matkapuhelinten käytön aikana
aiheuttamille radiohäiriöille. Jos häiriöitä esiintyy, siirrä laite
kauemmas matkapuhelimesta.
Aseta laite tasaiselle alustalle paikkaan, jossa se ei altistu
suoralle auringonvalolle, korkeille lämpötiloille, kosteudelle
tai liialliselle tärinälle.
Järjestelmä saattaa lämmetä pitkäaikaisessa käytössä.
Tämä on normaalia. Siitä ei tarvitse huolestua.
Jos havaitset käytön aikana mitä tahansa tavallisuudesta
poikkeavaa, kuten savua, epätavallista hajua tai melua tai
voimakasta kuumuutta tai jos tuote putoaa, kastuu tai
vaurioituu, irrota laite välittömästi virtalähteestä ja ota
yhteys huoltoon.
Väri saattaa muuttua käyttäjän käyttöolosuhteiden tai
ympäristön vaikutuksesta.
Langaton lataus
Kun käytät tätä laitetta, pidä se mahdollisimman kaukana
lankapuhelimista, televisioista, radioista ja vastaavista
laitteista. Muussa tapauksessa näihin laitteisiin voi
kohdistua haitallista vaikutusta.
Jos älypuhelimella soitetaan puhelua tai lähetetään viestejä
sen ollessa latauksessa tässä yksikössä, yhteys voi olla
huono.
Älä aseta magneettikortteja tai vastaavia esineitä tämän
laitteen lähelle. Magneettiset tiedot saattavat tuhoutua.
Älä aseta magneettisia esineitä yksikön päälle. Tuotteen
lähellä oleva vahva magneettikenttä voi aiheuttaa
toimintahäiriön.
Älä aseta RFID/NFC-kortteja tai vastaavia esineitä tämän
laitteen lähelle. Kortti saattaa vaurioitua.
Useita Qi-yhteensopivia älypuhelimia ei voida ladata yhtä
aikaa.
Kun lataat älypuhelinta, pidä kaikki muut langattomasti
ladattavat laitteet vähintään 30 cm:n päässä. Muussa
tapauksessa älypuhelinta ei ehkä havaita oikein, eikä sitä
voida ladata.
Ole varovainen ladatessasi älypuhelinta.
– Älä aseta langattoman latauksen alueelle mitään muuta
kuin langattomalla lataustoiminnolla varustettua
älypuhelinta.
– Älä kosketa langattoman latauksen aluetta ja
älypuhelimen kontaktialuetta ladatessasi tai välittömästi
latauksen päätyttyä. Pinta voi kuumeta.
Tämän tuotteen (ja lisävarusteiden) symbolien merkitykset:
Vakuutus vaatimustenmukaisuudesta (DoC)
Panasonic Corporation” vakuuttaa, että tämä tuote on
yhdenmukainen direktiiviin 2014/53/EU keskeisten
vaatimusten sekä sen muiden merkityksellisten määräysten
kanssa.
Asiakkaat voivat ladata alkuperäisen DoC:n kopion
RE-tuotteillemme DoC-palvelimelta:
http://www.ptc.panasonic.eu
Valtuutetun edustajan yhteystiedot:
Panasonic Marketing Europe GmbH, Panasonic Testing
Centre, Winsbergring 15, 22525 Hamburg, Saksa
CHARGE-indikator Tilstand
Slukket Opladningen er fuldført.
Smartphonen kan ikke
genkendes af denne enhed.
Lyser op Oplader en smartphone.
Blinker hurtigt
(med intervaller på 0,25
sekund)
Der er opstået en opladningsfejl
eller der er en funktionsfejl.
Blinker langsomt
(med intervaller på et
sekund)
Temperaturen for den
Qi-kompatible smartphone er for
høj eller for lav.
USB-kabel (medfølger ikke)
Ekstern power bank (medfølger ikke)
Du må ikke lade power banken hænge i USB-kablet, det
kan beskadige USB-kablet eller USB-stikket.
Brug af "Panasonic MAX Juke"-appen
Du kan hente og installere en gratis app "Panasonic MAX
Juke" fra Google Play™ eller App Store
®
for ekstra
funktioner, såsom jukebox anmodning, fjernbetjening,
lydkontrol, DJ belysning og indstillinger på hovedenheden
osv.
For nærmere oplysninger om app'en henvises der til
webstedet nedenfor.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/cs/
audio/app/
(Dette websted er kun på engelsk.)
Bluetooth
®
-ordmærket og -logoerne er registrerede
varemærker tilhørende Bluetooth SIG, Inc., og enhver brug
af sådanne mærker af Panasonic Corporation er givet
under licens. Andre varemærker og handelsnavne tilhører
deres respektive ejere.
Android og Google Play er varemærker tilhørende Google
LLC.
App Store er et servicemærke tilhørende Apple Inc.,
registreret i USA og andre lande.
Qi og Qi-logoet er varemærker tilhørende Wireless Power
Consortium.
Dette symbol angiver separat indsamling af
affald fra elektrisk og elektronisk udstyr.
Nærmere oplysninger findes i
"Betjeningsvejledning (PDF-format)".
: Google Play™
Android
: App Store
®
Vaihtovirta Päällä
Tasavirta Valmiustila
Luokan II laite (Tuotteen rakenne on kaksoiseristetty.)
Langattoman
tyyppi
Taajuuskaista
Enimmäisteho
(dBm EIRP)
Bluetooth
®
2402 – 2480 MHz 10 dBm
Lisävarusteet
1 Vaihtovirtajohto
Kytkentä
Liitä vaihtovirtajohto.
Verkkovirtapistorasiaan
Sijoittaminen
Voit asettaa tämän järjestelmän pysty- tai vaaka-asentoon.
Huomautus:
Pidä kaiuttimet yli 10 cm:n päässä pääyksiköstä ilmanvaihdon
takaamiseksi.
Kaiuttimessa ei ole magneettisuojausta. Älä sijoita niitä
televisioiden, tietokoneiden tai muiden sellaisten laitteiden
läheisyyteen, joihin magneettikenttä vaikuttaa helposti.
Et voi käyttää langatonta lataustoimintoa, kun yksikkö on
vaaka-asennossa.
Hallintatoimintojen
yleiskatsaus
A Langaton latausalue
Aseta Qi-yhteensopiva älypuhelin merkinnän päälle.
B Micro USB -portti
Vain ulkoiselle virtalähteelle.
C AUX IN-liitäntä
Yhdistä ulkoinen musiikkilaite ja toista musiikkia.
Pidä kiinni yksiköstä, kun kytket tai irrotat laitteen.
D USB-portti ( )
Kytke USB-laite, jos haluat soittaa MP3-kappaleita.
Pidä kiinni yksiköstä, kun kytket tai irrotat USB-laitteen.
E Valmiustila-/virtakytkin [1]
Painamalla kytkintä voit siirtää laitteen valmiustilaan tai
palauttaa sen valmiustilasta. Valmiustilassa laite
kuluttaa edelleen pienen määrän virtaa.
F Tehosta bassoääntä
G D.BASS-merkkivalo
Syttyy, kun D.BASS-tehoste otetaan käyttöön.
H CHARGE-merkkivalo
Jos haluat lisätietoja, katso ”Langaton lataus”.
I Valitse valaistustehosteet
Voit muuttaa järjestelmän valaistustehosteita. Valitse
haluamasi valaistustehoste painamalla toistuvasti.
J USB-merkkivalo
Syttyy, kun äänilähteeksi on valittu USB.
K AUX-merkkivalo
Syttyy, kun äänilähteeksi on valittu AUX.
L Bluetooth
®
-merkkivalo
Jos haluat lisätietoja, katso ”Bluetooth
®
-toiminta”.
M Valitse äänilähde
Valitse lähde painamalla toistuvasti:
Aloita Bluetooth
®
-pariliitoksen muodostus painamalla
painiketta pitkään, kunnes Bluetooth
®
-merkkivalo
vilkkuu.
N Perustoistotoiminnot
Jos haluat lisätietoja, katso ”Perustoisto”.
O Valitse DEMO-toisto
Kun painat -painiketta yli 2 sekuntia, laitteen
sisäinen demokappale toistetaan. Peruuta painamalla
painiketta uudelleen.
P Säätää äänenvoimakkuutta
D.BASS-merkkivalo vilkkuu 2 kertaa, kun
äänenvoimakkuus asetetaan maksimi- tai minimitasolle.
Perustoisto
Voit nauttia USB-laitteen MP3-musiikista ja ohjata
Bluetooth
®
-laitteen sisältöä.
Huomautus:
Bluetooth
®
-laitteesta riippuen jotkin toiminnot eivät ehkä toimi.
Langaton lataus
Voit ladata Qi-yhteensopivan älypuhelimen asettamalla sen
langattoman latauksen alueelle.
Ulkoisen varavirtalähteen
käyttö
Liitä ulkoinen varavirtalähde (ei sisälly toimitukseen) laitteen
takaosassa olevaan micro-USB-porttiin.
Pidä kiinni yksiköstä, kun kytket tai irrotat ulkoisen
varavirtalähteen.
Huomautus:
Kun virtalähteenä käytetään varavirtalähdettä, langaton lataus
ei ole käytössä.
Älä käytä varavirtalähdettä, joka ei ole turvallisuusstandardien
mukainen.
Älä käytä varavirtalähdettä, jonka lähtöteho on alle 5 V / 2 A.
Älä käytä viallista varavirtalähdettä. Se saattaa aiheuttaa
tulipalon tai sähköiskun tai vahingoittaa tuotetta.
Bluetooth
®
-toiminta
Valmistelu
Ota laitteen Bluetooth
®
-toiminto käyttöön ja vie laite
järjestelmän lähelle.
1 Paina [SELECT/- PAIRING]-painiketta
yhtäjaksoisesti, kunnes Bluetooth
®
-merkkivalo
vilkkuu.
2 Valitse laitteen Bluetooth
®
-valikosta ”SC-TMAX5”.
Bluetooth
®
-merkkivalo lakkaa vilkkumasta ja palaa.
3 Aloita toisto laitteella.
Pystyasento
Vaaka-asento
(Aseta kumijalustan puoli alaspäin.)
HUOMIO!
Jos laitetta käsitellään tai kuljetetaan epäasiallisesti,
se saattaa pudota ja vahingoittua ja/tai aiheuttaa
loukkaantumisen.
Älä sijoita yksikköä pöydälle tai muulle korotetulle
tasolle.
Älä anna lasten kiivetä yksikön päälle.
Ole varovainen, jos lähellä on pieniä lapsia.
Näkymä takaa
Keskikohdan latausalueen merkintä
Toista
Paina .
Tauko
Paina .
Paina uudelleen toiston jatkamiseksi.
Ohita Paina [2/3] tai [5/6].
Haku Pidä [2/3] tai [5/6]
painettuna.
USB AUX BLUETOOTH
CHARGE-merkkivalo Tila
Pois päältä Lataus on valmis.
Tämä laite ei pysty
tunnistamaan
älypuhelinta.
Palaa Älypuhelinta ladataan.
Vilkkuu nopeasti
(0,25 sekunnin välein)
On tapahtunut latausvirhe
tai toimintahäiriö.
Vilkkuu hitaasti
(yhden sekunnin välein)
Qi-yhteensopivan
älypuhelimen lämpötila on
liian korkea tai liian matala.
USB-kaapeli (ei sisälly toimitukseen)
Ulkoinen varavirtalähde (ei sisälly toimitukseen)
Älä roikuta varavirtalähdettä USB-johdosta, sil
USB-johto tai USB-liitin voivat vaurioitua.
Käyttämällä ”Panasonic MAX Juke” -sovellusta
Voit ladata ja asentaa maksuttoman sovelluksen
”Panasonic MAX Juke” Google Play™- tai App Store
®
-kaupasta, jos haluat lisää toimintoja, kuten
jukebox-pyynnön, etäohjauksen, äänenhallinnan, DJ-valot
ja pääyksikön asetukset jne.
Lisätietoja sovelluksesta saat alla olevasta sivustosta.
http://av.jpn.support.panasonic.com/support/global/
cs/audio/app/
(Sivusto on englanninkielinen.)
Bluetooth
®
-sanamerkki ja -logot ovat rekisteröityjä
tavaramerkkejä, jotka omistaa Bluetooth SIG, Inc.
Panasonic Corporation käyttää näitä merkkejä
käyttöoikeussopimuksella. Muut tavaramerkit ja
kauppanimet kuuluvat vastaaville omistajille.
Android ja Google Play ovat Google LLC:n
tavaramerkkejä.
App Store on Apple Inc. -yhtiön palvelumerkki, joka on
rekisteröity Yhdysvalloissa ja muissa maissa.
Qi ja Qi -logo ovat Wireless Power Consortiumin
tavaramerkkejä.
Tämä symboli tarkoittaa sähkö- ja
elektroniikkaromun erilliskeräystä.
Lisätietoja on ”Käyttöohjeet (PDF-tiedosto)”.
: Google Play™
Android
: App Store
®
Norsk
ADVARSEL!
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade
på apparatet:
Dette apparatet må ikke utsettes for regn, fuktighet,
drypp eller sprut.
Ikke plasser objekter som er fylt med væske, som vaser,
på apparatet.
Bruk anbefalt tilbehør.
Fjern ikke deksler.
Dette apparatet må ikke repareres på egen hånd.
Overlat servicearbeider til kvalifisert servicepersonell.
Vekselstrømnett
Støpselet er frakoblende enhet. Strømuttaket må befinne
seg i nærheten slik at støpselet lett kan kobles ut fra
uttaket umiddelbart.
FORSIKTIG!
Produkt
For å redusere faren for brann, elektrisk støt eller skade
på apparatet:
Ikke plasser apparatet i en bokhylle, et innebygget
kabinett eller et annet lukket sted. Pass på at apparatet
er godt ventilert.
Apparatets ventilasjonsåpninger må ikke dekkes til med
aviser, duker, gardiner eller lignende.
Plasser ikke åpen ild, slik som levende lys, oppå
apparatet.
Dette apparatet er beregnet til bruk under moderate
klimaforhold.
TMAX5EG_TQBJ2229_en.sw.da.fi.fm Page 2 Monday, April 20, 2020 4:08 PM
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Panasonic SCTMAX5EG Bruksanvisningar

Typ
Bruksanvisningar