Black & Decker CL12K Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

www.blackanddecker.eu
English 4
Deutsch 11
Français 19
Italiano 26
Nederlands 33
Español 40
Português 47
Svenska 54
Norsk 61
Dansk 68
Suomi 75
Ελληνικά 82
3
6
2
1
7
9
8
4
5
54
SVENSKA
Användningsområde
Din borrmaskin/skruvdragare från Black & Decker kan
användas till skruvdragning och borrning i trä, metall och
plast. Verktyget är endast avsett som konsumentverktyg.
Säkerhetsregler
Allmänna säkerhetsvarningar för motordrivna
verktyg
@
Varning! Läs alla säkerhetsvarningar och alla
anvisningar. Fel som uppstår till följd av att
varningarna och anvisningarna nedan inte följts kan
orsaka elchock, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
Spara alla varningar och anvisningar för framtida referens.
Nedan använt begrepp lverktyg hänför sig till nätdrivna
elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg
(sladdlösa).
1. Säkerhet för arbetsområdet
a. Håll arbetsplatsen ren och välbelyst. Oordning på
arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till
olyckor.
b. Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm. Elverktygen
alstrar gnistor som kan antända dammet eller gaserna.
c. Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga
personer på betryggande avstånd. Om du störs av
obehöriga personer kan du rlora kontrollen över elverktyget.
2. Elsäkerhet
a. Elverktygets stickkontakt måste passa i vägguttaget.
Ändra aldrig stickkontakten på något sätt. Använd inte
adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg. Oförändrade stickkontakter och passande
vägguttag minskar risken för elchock.
b. Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t.ex. rör,
värmeelement, spisar och kylskåp. Det finns en större
risk för elchock om din kropp är jordad.
c. Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vatten
in i ett elverktyg ökar risken för elchock.
d. Misshandla inte nätsladden. Använd inte sladden för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för
att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden
på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga
maskindelar. Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar
risken för elchock.
e. Använd endast förlängningssladdar som är godkända
för utomhusbruk när du arbetar med ett elverktyg
utomhus. Om en förlängningssladd avsedd för
utomhusbruk används minskar risken för elchock.
f. Om man måste använda ett elverktyg på en fuktig
plats bör man använda ett uttag som skyddats med en
restströmsanordning (RCD). Vid användning av en
restströmsanordning (RCD) minskar risken för elektriska
stötar.
3. Personlig säkerhet
a. Var uppmärksam, se på vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när
du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol
eller mediciner. Under användning av elverktyg kan ett
ögonblicks bristande ouppmärksamhet leda till allvarliga
kroppsskador.
b. Använd personlig skyddsutrustning. Bär alltid
skyddsglasögon. Den personliga skyddsutrustningen,
som t.ex. dammfiltermask, halkfria skyddsskor, hjälm eller
hörselskydd, som bör användas under de gällande
omständigheterna minskar risken för kroppsskada.
c. Undvik att verktyget startas av misstag. Kontrollera
att strömställaren står i läge från innan du ansluter till
vägguttaget och/eller batteripaketet, lyfter upp eller
bär verktyget. Det kan vara mycket farligt att bära ett
elverktyg med fingret på strömbrytaren eller koppla det till
nätet med strömbrytaren på.
d. Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innan du startar elverktyget. Ett verktyg eller en nyckel
i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
e. Sträck dig inte för långt. Se till att du alltid har säkert
fotfäste och balans. På så sätt kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
f. Bär lämplig klädsel. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll hår, kläder och handskar undan
från rörliga delar. Löst hängande kläder, smycken och
långt hår kan dras in av roterande delar.
g. Om elverktyget är utrustat med dammutsugnings- och
-uppsamlingsutrustning, kontrollera att dessa
anordningar är rätt monterade och att de används på
korrekt sätt. Dammuppsamling minskar riskerna för
dammrelaterade olyckor.
4. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Överbelasta inte elverktyget. Använd rätt elverktyg för
det aktuella arbetet. Med ett lämpligt elverktyg kan du
arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b. Ett elverktyg med defekt strömbrytare får inte
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas till eller från
är farligt och måste repareras.
c. Dra ut stickkontakten ur vägguttaget och/eller
batteripaketet ur det motordrivna verktyget innan
inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller det
motordrivna verktyget ställs undan. Denna skyddsåtgärd
förhindrar oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
55
SVENSKA
d. Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt inte
elverktyget användas av personer som inte är förtrogna
med dess användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktyg är farliga om de används av oerfarna personer.
e. Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att
komponenter inte brustit eller skadats och inget annat
föreligger som kan påverka elverktygets funktioner.
Låt skadade delar repareras innan elverktyget används
på nytt. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
f. Håll skärverktyg skarpa och rena. Omsorgsfullt skötta
skärverktyg med skarpa eggar fastnar inte så lätt och går
lättare att styra.
g. Använd det motordrivna verktyget, tillbehör och
insatsverktyg etc. enligt dessa anvisningar. Ta hänsyn
till arbetsvillkoren och arbetsmomenten.
Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan
farliga situationer uppstå.
5. Bruk och skötsel av elverktyg
a. Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren
rekommenderat. Om en laddare som är avsedd för en
viss typ av batterier används för andra batterityper finns
risk för brand.
b. Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt
elverktyg. Används andra batterier finns risk för
kropsskada och brand.
c. Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra
metallföremål på avstånd från reservbatterier för att
undvika att kontakterna kortsluts. Kortslutning av
batteriets kontakter kan leda till brännskador eller brand.
d. Om batteriet används på felaktigt sätt finns risk för att
vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan.
Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska
kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom kare.
Batterivätskan kan medföra hudirritation eller brännskada.
6. Service
a. Låt endast elverktyget repareras av kvalificerad
fackpersonal och med originalreservdelar.
Detta garanterar att elverktygets säkerhet bibehålls.
Extra säkerhetsvarningar för motordrivna verktyg
@
Varning! Extra säkerhetsvarningar för borrar och
slagborrar
Bär öronskydd vid arbete med en slagborr. Att utsättas
för buller kan leda till hörselskador.
Använd hjälphandtagen som levererades med
verktyget. Kontrollförlust kan orsaka personskador.
Håll fast sågen endast vid de isolerade handtagen när
sågning utförs på ställen där sågtillbehöret kan skada
dolda elledningar eller egen nätsladd. Om sågtillbehöret
kommer i kontakt med en spänningsförande ledning sätts
verktygets metalldelar under spänning vilket kan leda till
elektriska stötar.
Använd klämmor eller något annat praktiskt sätt för
att fästa och stödja arbetsstycket på ett stabilt
underlag. Om man håller arbetsstycket med handen eller
mot kroppen blir det instabilt och man kan riskera att
förlora kontrollen över det.
Kontrollera var de elektriska ledningarna och rörledningarna
är installerade innan du borrar i väggar, golv och tak.
Rör inte borrspetsen omedelbart efter det att borren har
stannat eftersom den kan vara varm.
Verktyget är inte avsett att användas av personer
(inklusive barn) med försvagade fysiska, sensoriska eller
mentala förmågor, eller som saknar erfarenhet och
kunskaper, om de inte får övervakning eller undervisning
i användning av apparaten av någon som ansvarar för
deras säkerhet. Håll uppsyn så att inga barn leker med
apparaten.
Verktygets avsedda bruk beskrivs i denna bruksanvisning.
Bruk av tillbehör eller tillsatser, eller utförande av någon
verksamhet med detta verktyg, som inte rekommenderas
i denna bruksanvisning kan innebära risk för personskada
och/eller skada på egendom.
Extra säkerhetsföreskrifter för lasrar
+
Läs bruksanvisningen noggrant.
Denna produkt får inte användas av barn som är
under 16 år.
Varning! Laserstrålning.
Titta inte in i laserstrålen.
Betrakta inte laserstrålen direkt med optiska
instrument.
Se laserns produktkarakteristik.
Denna laser uppfyller kraven för klass 1 enligt EN 60825.
Byt inte ut någon laserdiod mot en av annan typ. Om den
skadas får lasern endast repareras av en auktoriserad
reparatör.
56
SVENSKA
Använd inte lasern för andra syften än att projicera
laserlinjer.
Om ögat utsätts för en klass 1 laserstråle är detta säkert
i maximalt 0,25 sekunder. Ögonlockens reflexrörelser
innebär normalt tillräckligt skydd. På avstånd större än
1 m överensstämmer lasern med klass 1 och kan därför
anses som helt säker.
Titta aldrig rakt in i laserstrålen, vare sig med eller utan
avsikt.
Använd inga optiska hjälpmedel för att se laserstrålen.
Ställ inte upp verktyget så att laserstrålen kan komma att
träffa någon person i ögonhöjd.
Låt inte barn komma i närheten av lasern.
Tillkommande säkerhetsanvisningar för batterier
och laddare
Batterier
Försök aldrig öppna.
Låt inte batteriet komma i kontakt med vatten.
Exponera inte batteriet för värme.
Förvara inte laddaren i utrymmen där temperaturen kan
överstiga 40 °C.
Ladda endast inom temperaturområdet 10 °C till 40 °C.
Ladda endast med laddaren som medföljer.
När batterierna kasseras skall instruktionerna i kapitlet
"Miljöskydd" följas.
Under extrema förhållanden kan batteriet läcka. Om du
upptäcker vätska från batteriet skall följande iakttagas:
- Torka försiktigt bort vätskan med en trasa.
Undvik kontakt med huden.
- Vid kontakt med huden eller ögonen skall
instruktionerna nedan följas.
Varning! Batterivätskan, en 25-30% lösning av kaliumhydroxid,
kan vara skadlig. Skölj omedelbart med vatten vid kontakt
med huden. Neutralisera med en svag syra, t ex citronsaft
eller ättika. Om syran kommer i kontakt med ögonen, skölj
rikligt med rent vatten i minst 10 minuter. Kontakta läkare.
&
Brandfara! Undvik att kontakterna på ett frånkopplat
batteri kortsluts av metall (t ex vid förvaring av
batteriet i en verktygslåda).
o
Utsätt inte batteriet för eld.
p
Försök aldrig ladda ett skadat batteri.
Laddare
Använd Black & Decker-laddaren endast för att ladda
batteriet i det verktyg det medföljde. Andra typer av
batterier kan explodera och förorsaka person- och
materialskador.
Försök aldrig ladda icke-uppladdningsbara batterier.
Byt genast ut skadade sladdar.
Låt inte laddaren komma i kontakt med vatten.
Öppna inte laddaren.
Gör ingen åverkan på laddaren.
$
Laddaren är endast avsedd för inomhusbruk.
Skakas
De angivna vibrationsemissionsvärdena i tekniska data /
försäkran om överensstämmelse har uppmätts enligt en
standardtestmetod som tillhandahålls av EN 60745 och kan
användas för att jämföra olika verktyg med varandra.
De angivna vibrationsemissionsvärdena kan även användas
för en preliminär beräkning av exponering.
Varning! Vibrationsemissionsvärdet under faktisk användning
av elverktyget kan skilja sig från det angivna värdet beroende
på hur verktyget används. Vibrationsnivån kan överstiga den
angivna nivån.
Vid beräkning av vibrationsexponering för att bestämma
säkerhetsåtgärder enligt 2002/44/EG för att skydda personer
som regelbundet använder elverktyg i arbetet, bör en beräkning
av vibrationsexponeringen ta med i beräkningen de faktiska
användningsförhållandena och sättet verktyget används,
inkluderande att man tar med i beräkningen alla delar av
användningscykeln, förutom själva "avtryckartiden" även t.ex.
när verktyget är avstängt och när det går på tomgång.
Märken på verktyget
Följande symboler finns på verktyget:
:
Varning! För att minska risken för skador måste
användaren läsa igenom bruksanvisningen.
Elsäkerhet
#
Laddaren är dubbelisolerad; jordledare är således
överflödig. Kontrollera alltid att nätspänningen
överensstämmer med typskylten. Försök aldrig att
ersätta laddningsenheten med en vanlig nätkontakt.
Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren
eller en godkänd Black & Deckerserviceverkstad för att
undvika en risksituation.
57
SVENSKA
Detaljbeskrivning
Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående funktioner.
1. Steglös strömbrytare
2. Reglage höger-/vänstergång
3. Krage för inställning av vridmomentet
4. Chuck
5. Indikator för batteriladdning
6. Laseröppningar
7. Strömbrytare för lasern
8. Strömbrytare för laserriktning
9. Batteri
Fig. A
10. Laddare
11. Laddningsenhet
12. Laddningsindikator - laddning pågår
13. Laddningsindikator - full laddning
Montering
Varning! Tag alltid bort batteriet innan montering.
Isättning och borttagning av batteriet (fig. B)
Sätt i batteriet (9) genom att skjuta in det i verktygets
batterificka tills det sitter ordentligt på plats.
Tag bort batteriet genom att hålla de två
frikopplingsknapparna (14) intryckta samtidigt som du drar
ut batteriet.
Montering av batterikåpan (fig. C)
Varning! Sätt kåpan (15) över batteriet (9) för transport och
förvaring.
Isättning och borttagning av borr och skruvbits
(fig. D)
För att det ska vara lätt att byta borr och bits är verktyget
försett med en snabbchuck.
Lås verktyget genom att ställa reglaget (2) i mittläge.
Öppna chucken genom att vrida kragen (16) med en hand
medan du håller verktyget med den andra handen.
För in bitskaftet (17) i chucken.
Drag åt chucken stadigt genom att vrida kragen (16) med
en hand medan du håller verktyget med den andra handen.
Användning
Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen
takt.
Varning! Kontrollera var de elektriska ledningarna och
rörledningarna är installerade innan du borrar i väggar, golv
och tak.
Laddning av batteriet (fig. A)
Batteriet måste laddas innan det används första gången och
alltid när verktyget inte längre fungerar effektivt. När batteriet
laddas första gången eller efter en längre tids förvaring är
laddningskapaciteten endast 80%. Efter flera uppladdnings-
och urladdningscyklar uppnår batteriet full kapacitet. Batteriet
kan bli varmt under laddningen; detta är en normal företeelse
och indikerar inte något fel.
Varning! Ladda inte batteriet om lufttemperaturen är lägre än
4 °C eller högre än 40 °C. Rekommenderad temperatur vid
laddning är cirka 24 °C.
Användning av 3-timmarsladdaren
För att ladda batteriet (9) tar du ut det ur verktyget och
skjuter laddningsenheten (11) på batteriet.
Nätanslut laddaren (10).
Batteriet blir varmt när det laddas. Batteriet är laddat för
normal användning efter ungefär 3 timmar. Batteriet är
fulladdat efter ungefär 6 timmars laddning.
Avlägsna laddningsenheten från batteriet.
Bruk av 1-timmesladdaren
När batteriet (9) skall laddas tas det ur verktyget och
placeras i laddaren (10). Det finns bara ett sätt att sätta
batteriet i laddaren. Bruka inte våld. Kontrollera att
batteriet sitter ordentligt i laddaren.
Sätt in laddarens kontakt i vägguttaget.
Kontrollera att den röda laddningsindikatorn (12) tänds.
Om den gröna laddningsindikatorn (13) lyser istället
betyder det att batteriet är för varmt och inte kan laddas.
Om detta händer ska batteriet tas ut ur laddaren och
svalna under cirka 1 timma, varefter det placeras
i laddaren igen.
Efter cirka 1 timmes laddning släcks den röda laddningsindikatorn
(12) och den gröna laddningsindikatorn (13) tänds. Batteriet är
nu fulladdat.
Tag ut batteriet ur laddaren.
Kontrollera batteriladdningen (fig. E)
Detta verktyg är försett med en indikator för batteriladdning,
så att du kan kontrollera hur mycket laddning som finns kvar.
Tryck på knappen (18) och håll den intryckt.
Kontrollera hur många av lamporna (19) som lyser:
Batteriladdning
1 lampa låg laddning
2 lampor medelhög laddning
3 lampor hög laddning
58
SVENSKA
Höger-/vänstergång (fig. F)
När du borrar och drar åt, rotera framåt (medurs). För att dra
ur skruvar eller lossa en borr som har kört fast, rotera bakåt
(moturs).
Välj rotation framåt genom att föra reglaget (2) åt vänster.
Välj rotation bakåt genom att föra reglaget åt höger.
Spärra verktyget genom att ställa reglaget i mittläget.
Val av vridmoment (fig. G)
Verktyget är rsett med en krage för insllning av vridmomentet
vid skruvdragning. Stora skruvar och hårda arbetsmaterial
kräver högre vridmoment än små skruvar och mjukare
arbetsmaterial. Kragen kan ställas in i många olika lägen,
för att anpassa vridmomentet.
För borrning i trä, metall eller plast ska kragen (3) vridas
till borrningsläget, d.v.s. så att symbolen hamnar i linje
med märket (20).
För skruvdragning ställer du in kragen i önskat läge.
Gör så här om du inte är säker på rätt inställning:
- Ställ kragen (3) på det lägsta vridmomentet.
- Dra åt den första skruven.
- Om kopplingen släpper innan önskat resultat uppnås
höjer du vridmomentet och skruvar vidare. Upprepa tills
du nått rätt inställning. Använd denna inställning för de
återstående skruvarna.
Borrning och skruvdragning
Välj rotation framåt eller bakåt genom att använda
reglaget (2).
Tryck på strömbrytaren (1) för att starta verktyget.
Verktygets hastighet beror på hur långt in strömbrytaren
trycks.
Släpp reglaget för att stänga av verktyget.
Råd för bästa resultat
Borrning
Utöva alltid ett lätt tryck i borrbitsets längdriktning.
Reducera verktygets tryck ytterligare strax innan
borrspetsen tränger ut ur arbetsstyckets andra sida.
Använd en träbit under arbetsstycket för att undvika att
arbetsstycket spricker.
Använd flatborrbits när du skall borra hål med stor
diameter i trä.
Använd HSS-borrbits vid borrning i metall.
Använd smörjmedel vid borrning i andra metaller än
gjutjärn och mässing.
För bättre precision bör du slå ett körnslag i mitten av
hålet som skall borras.
Skruvdragning
Använd alltid rätt typ och storlek på bitset.
Om det är svårt att dra åt skruven kan lite flytande
tvättmedel eller tvål anbringas som smörjmedel.
Håll alltid verktyget och bitset i rak linje med skruven.
Användning av lasern horisontellt (fig. H - J)
Verktyget har en lasermodul som är konstruerad för projicering
av laserlinjer i gds-användning.
Placera verktyget plant mot väggen som bilden visar.
Skjut strömbrytaren (7) till läge I för att sätta på lasern.
Lasern projekteras från en av laseröppningarna (6).
Flytta verktyget efter behov för att placera laserlinjen rätt.
Obs: Laserlinjerna kommer endast att vara horisontella om
verktyget hålls inom 5° från vertikalläge.
Skjut strömbrytaren (7) till läge 0 för att stänga av lasern.
Varning! Användning av andra procedurers kontroller eller
justeringar eller tillsatser än de som anges här kan leda till
farlig strålningsexponering.
Inställning av strålens riktning (fig. I)
Laserstrålen kan ställas in för både horisontella och vertikala
utjämningsarbeten.
Sätt omkopplaren (8) i något av följande lägen:
- läge A: horisontell utjämning åt vänster
- läge B: vertikal utjämning
- läge C: horisontell utjämning åt höger
Skötsel
Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att fungera under
lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och
regelbunden rengöring behåller verktyget sina prestanda.
Laddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden
rengöring.
Varning! Tag bort batteriet innan underhåll utförs på verktyget.
Tag ur laddarkontakten före rengöring.
Rengör ventilationsöppningarna på verktyget och laddaren
regelbundet med en mjuk borste eller torr trasa.
Rengör kåpan regelbundet med en fuktig trasa. Använd
aldrig rengöringsmedel med lösnings- eller slipmedel i.
Öppna chucken regelbundet och knacka på den för att
avlägsna eventuellt damm som hamnat inuti den.
Miljöskydd
Z
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
59
SVENSKA
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din
Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver
den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt
skall lämnas till särskild insamling.
z
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material
skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda
insamlingar av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid
kommunala miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du
köper en ny produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst
för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut.
För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D -reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du
genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den
här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över
auktoriserade Black & Decker-representanter och alla uppgifter
om vår kundservice och andra kontakter. www.2helpU.com
Batterier
h
Black & Decker-batterierna kan laddas många
gånger. Skydda miljön genom att lämna uttjänta
batterier till avsedd uppsamlingsplats.
Låt batteriet laddas ur helt och ta sedan bort det från
verktyget.
NiCd-, NiMH- och Li-Ion-batterier kan återvinnas. Lämna
dem till inköpsstället eller den lokala återvinningsstationen.
Tekniska data
CL12 CL14
Spänning V
DC
12 14,4
Obelastad hastighet min
-1
0-600 0-600
Max. vridmoment Nm 10 11
Chuckkapacitet mm 10 10
Maximal borrkapacitet
Stål mm 10 10
T mm 10 10
Våglängd nm 654 654
Laserklass 1 1
Lasereffekt mW. 1,73 1,85
Vikt kg 1,7 1,8
Laddare 3 tim. 1 tim.
Spänning V
AC
230 230
Laddningstid cirka h 3 1
Batteri A12 A14
Spänning V
DC
12 14
Kapacitet Ah 1,5 1,5
Vikt kg $1 $2
EC-förklaring om överensstämmelse
CL12/CL14
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med:
98/37/EG, EN 60745
Bullernivå, uppmätt enligt EN 60745:
Bullernivå (L
pA
) 67,0 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A)
Ljudeffekt (L
WA
) 78,0 dB(A), avvikelse (K) 3 dB(A)
Vibrationens totala värde (treaxelvektorsumma) bestämd
enligt EN 60745:
Borrning i metall (a
h, D
) 3,546 m/s
2
, avvikelse (K) 1,5 m/s
2
Skruvdragning utan belastning (a
h, S
) 2,17 m/s
2
,
avvikelse (K) 1,5 m/s
2
Undertecknad är ansvarig för sammanställningen av den
tekniska filen och gör denna försäkran som representant för
Black & Decker.
_
Kevin Hewitt
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbrittannien
1-9-2008
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på
Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är
i tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
60
SVENSKA
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i
överensstämmelse med specifikationen, inom 24 månader
från köpet, åtar sig Black & Decker att reparera eller byta ut
produkten med minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittot
lämnas till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad
senast 2 månader efter det att felet har upptäckts.
För information om närmaste auktoriserad verkstad; kontakta
det lokala Black & Decker kontoret på den adress som är
angiven i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade
verkstäder samt servicevillkor finns även tillgängligt på
Internet, adress: www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla
information om nya produkter och specialerbjudanden.
Vidare information om märket Black & Decker och vårt
produktsortiment kan återfinnas på www.blackanddecker.se
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
Διεύθυνση αντιπροσώπου Ημερομηνία αγοράς
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi Διεύθυνση:
..........................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdress
AdresseAdresseOsoiteΔιεύθυνση:
..........................................................................
..........................................................................
TownOrtVilleCittáPlaats
CiudadLocalidadeOrtByBy
PaikkakuntaΠόλη:
..........................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr.Postinumero
Κωδικός
..........................................................................
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk?
S’agit-il d’un cadeau? Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo?
Recebeu esta ferramenta como
presente?
Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave? Er verktøjet en
gave?
Onko kone lahja?
Το εργαλείο είναι δώρο;
Yes JaOui Si Ja
Sim JaJa JaKyllä Ναι
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei Οχι
Is this tool your first purchase? Ist dieses
Gerät ein Erstkauf?
Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg? Er dette
ditt første B&D verktøy?
Er dette dit første
B&D verktøj?
Onko tämä ensimmäinen B&D-
koneesi?
Είναι το εργαλείο αυτό η πρώτη
σας αγορά;
Yes JaOui Si Ja
Sim JaJa JaKyllä Ναι
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei Οχι
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del
rivenditore
Adres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedor
Återförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
Διεύθυνση αντιπροσώπου
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten.
Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case.
Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información.
Por favor, assinale com uma
cruz se não desejar receber informação.
Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha
information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon.
Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
Παρακαλείστε να σημειώσετε εάν δεν θέλετε
να πάρετε πληροφορίες.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96

Black & Decker CL12K Bruksanvisning

Kategori
Elverktyg
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för