Metos Halo Installation and User Manual

Typ
Installation and User Manual
11.9.2018 Rev. 1.5
Руководство по установке и
эксплуатации
Alkuperäinen ohje
Asennus- ja käyttöohjeet
Översättning av originaldokumentationen
Installations- och användarmanual
Installation and user manual
Translation of the original documentation
4312600, 4312601, 4312602, 4312603, 4312604, 4312605, 4312606, 4312607, 4312608, 4312609, 4312610, 4312611, 4312612, 4312613, 4312614, 4312615, 4312616, 4312617, 4312618, 4312619, 4312620,
4312621, 4312622, 4312623, 4312624, 4312625, 4312626, 4312627, 4312628, 4312629, 4312630, 4312631, 4312632, 4312633, 4312634, 4312635, 4312636, 4312637, 4312740, 4312741, 4312742, 4312743,
4312744, 4312745, 4312746, 4312747, 4312748, 4312749, 4312750, 4312751
LASIKKO - KYLMONTER- COLD DISPLAY -
ОХЛАЖДАЕМАЯ ВИТРИНА
HALO
Перевод оригинального документа
2
|
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE ................................................................................................................................4
Yleistä ......................................................................................................................................................................4
Käsikirjassa käytetyt merkinnät.................................................................................................................................4
Laitteessa käytetyt merkinnät ...................................................................................................................................4
Laitteen ja käsikirjan yhteenkuuluvuuden tarkistus ...................................................................................................4
Turvaohjeet ..............................................................................................................................................................5
Turvallinen käyttö ......................................................................................................................................................5
Laitteen poistaminen käytöstä ja hävittäminen .........................................................................................................5
Toiminnallinen kuvaus ...........................................................................................................................................5
Laitteen käyttötarkoitus .............................................................................................................................................5
Toimintaperiaate .......................................................................................................................................................5
Käyttöohjeet ............................................................................................................................................................6
Käyttö ........................................................................................................................................................................6
Käyttökytkimet ...........................................................................................................................................................6
Termostaatti ..............................................................................................................................................................7
Käytön jälkeen ..........................................................................................................................................................9
Asennus .................................................................................................................................................................10
Käyttöolosuhteet .....................................................................................................................................................10
Kuljetus ja varastointi ..............................................................................................................................................10
Laitteen poistaminen pakkauksesta ........................................................................................................................10
Asennus .................................................................................................................................................................. 11
Kytkeminen sähköverkkoon ....................................................................................................................................12
Käynnistys...............................................................................................................................................................12
Lämpötilan säätö.....................................................................................................................................................12
Vianetsintä .............................................................................................................................................................13
INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDNINGSANVISNINGAR .....................................................................................14
Allmänt ...................................................................................................................................................................14
I anvisningarna använda symbolers betydelse .......................................................................................................14
I apparaten använda symbolers betydelse .............................................................................................................14
Kontroll av sambandet mellan apparat och anvisningar .........................................................................................14
Säkerhetsföreskrifter ............................................................................................................................................15
Säker användning ...................................................................................................................................................15
Ur bruktagning och demontering.............................................................................................................................15
Funktionsbeskrivning ...........................................................................................................................................15
Användningsområde ...............................................................................................................................................15
Funktionsprincip .....................................................................................................................................................15
Bruksanvisning .....................................................................................................................................................16
Användning .............................................................................................................................................................16
Brytare ....................................................................................................................................................................16
Termostat ................................................................................................................................................................17
Efter användning .....................................................................................................................................................19
Installation .............................................................................................................................................................20
Användningsförhållanden .......................................................................................................................................20
Transport och förvaring ...........................................................................................................................................20
Uppackning .............................................................................................................................................................20
Montering ................................................................................................................................................................21
|
3
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Anslutning till elnätet ...............................................................................................................................................22
Start ........................................................................................................................................................................22
Justering av temperatur ..........................................................................................................................................22
Felsökning .............................................................................................................................................................23
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL .......................................................................................................24
General...................................................................................................................................................................24
Symbols used in the manual ...................................................................................................................................24
Symbols used on the appliance ..............................................................................................................................24
Checking the relation of the appliance and the manual ..........................................................................................24
Safety .....................................................................................................................................................................25
Safe use of the appliance .......................................................................................................................................25
Disposal of the appliance ........................................................................................................................................25
Functional description .........................................................................................................................................25
Intended use of the appliance .................................................................................................................................25
Operating principle ..................................................................................................................................................25
Operating instructions .........................................................................................................................................26
Operation ................................................................................................................................................................26
Operating switches .................................................................................................................................................26
Thermostat operation ...........................................................................................................................................27
After use..................................................................................................................................................................29
Installation .............................................................................................................................................................30
Operating conditions ...............................................................................................................................................30
Transport and storage .............................................................................................................................................30
Unpacking the appliance.........................................................................................................................................30
Installation ...............................................................................................................................................................31
Electrical connections .............................................................................................................................................32
Start-up ...................................................................................................................................................................32
Temperature adjustment .........................................................................................................................................32
Troubleshooting ....................................................................................................................................................33
РУКОВОДСТВО ПО УСТАНОВКЕ И ЭКСПЛУАТАЦИИ .....................................................................................34
Общие положения ...............................................................................................................................................34
Условные символы, используемые в настоящем руководстве ........................................................................34
Условные символы, используемые на изделии .................................................................................................. 34
Соответствие изделия руководству ....................................................................................................................34
Требования безопасности .................................................................................................................................35
Безопасное использование устройства ...............................................................................................................35
Утилизация изделия после окончания срока эксплуатации ..............................................................................35
Функциональное описание ...............................................................................................................................35
Назначение изделия .............................................................................................................................................35
Принцип работы ....................................................................................................................................................35
Указания по работе с изделием ........................................................................................................................36
Работа ....................................................................................................................................................................36
Ручки управления ..................................................................................................................................................36
Работа термостата ..............................................................................................................................................37
Чистка и уход .........................................................................................................................................................39
Установка и монтаж ............................................................................................................................................40
Условия эксплуатации ..........................................................................................................................................40
4
|
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Хранение и транспортировка ..............................................................................................................................40
Распаковка .............................................................................................................................................................40
Установка ...............................................................................................................................................................41
Подключение к электросети .................................................................................................................................42
Пробное включение ..............................................................................................................................................42
Регулировка температуры ....................................................................................................................................42
Возможные неисправности и их устранение ................................................................................................. 43
TEKNISET TIEDOT ...............................................................................................................................................44
TEKNISKA DATA ..................................................................................................................................................44
TECHNICAL SPECIFICATIONS ............................................................................................................................44
ТЕХНИЧЕСКАЯ СПЕЦИФИКАЦИЯ ..................................................................................................................... 44
Yleistä
Tutustu huolellisesti tämän ohjeen sisältöön, koska siinä on tärkeää tietoa laitteen oikeasta, tehokkaasta
ja turvallisesta asentamisesta, käytöstä ja huoltamisesta.
Säilytä tämä ohje huolellisesti mahdollisia muitakin käyttäjiä varten.
Tämän laitteen asennus on suoritettava valmistajan antamien ohjeiden mukaisesti paikallisia ohjeita ja
määräyksiä noudattaen.
Tämän laitteen käyttäjät tulee perehdyttää laitteen oikeaan ja turvalliseen käyttöön.
Kytke laite pois päältä, mikäli se vikaantuu tai toimii normaalista poiketen. Käytä laitteen huoltamiseen
valmistajan valtuuttamaa huoltoliikettä sekä alkuperäisiä varaosia.
Mikäli yllä olevia ohjeita ei noudateta, saattaa laitteen turvallisuus vaarantua.
Käsikirjassa käytetyt merkinnät
Tämä kuvio kertoo tilanteesta, jossa saattaa esiintyä vaaratekijä. Annettuja ohjeita on noudatettava, jotta
tapaturman vaaraa ei syntyisi.
Tämä kuvio kertoo oikeasta suoritustavasta, jolla huonon lopputuloksen, laitevaurion tai vaaran mahdol-
lisuus vältetään.
Tämä kuvio kertoo käyttösuosituksista ja vihjeistä, joilla laitteesta saadaan paras mahdollinen hyöty.
Laitteessa käytetyt merkinnät
Tämä kuvio laitteen osassa kertoo, että osan takana on jännitteellisiä komponentteja. Tällaisen osan saa
irrottaa ainoastaan henkilö, jolla on sähkölaitteiden asentamiseen ja huoltamiseen tarvittava ammattipä-
tevyys.
Laitteen ja käsikirjan yhteenkuuluvuuden tarkistus
Laitteen arvokilvessä on laitteen sarjanumero. Mikäli laitteen ohjeet ovat kadonneet, valmistajalta tai
hänen paikalliselta edustajaltaan voi tilata uudet ohjeet. Tällöin tulee ehdottomasti ilmoittaa laitteen arvo-
kilvessä oleva sarjanumero.
STOP
ASENNUS- JA KÄYTTÖOHJE
|
5
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Turvaohjeet
Turvallinen käyttö
Noudata seuraavia turvaohjeita varmistaaksesi laitteen turvallisen käytön.
Laite on aina kytkettävä irti sähverkosta ennen sen siirtämistä tai huoltotoimenpiteiden suorittamista.
• Pesua suoritettaessa on varottava, etteivät laitteen sähkölaitteet joudu veden kanssa kosketuksiin.
Veden suihkuttaminen laitteen välittömässä läheisyydessä on kielletty.
Laitteen altistaminen sateelle on kielletty.
Laitteen saa kytkeä vain maadoitettuun pistorasiaan.
Sulje laite välittömästi vian tai häiriön sattuessa. Laitteen huolto on jätettävä koulutetun ammattihenki-
lön suoritettavaksi käyttäen alkuperäisiä varaosia. Tässä ohjeessa kerrotut toimenpiteet on suoritettava
säännöllisesti. Ellei annettuja ohjeita noudateta, saattaa koneen käyttöturvallisuus vaarantua.
Henkilöiden, joiden fyysiset tai psyykkiset valmiudet tai tietotaito eivät ole riittävät, ei tule käyttää
laitetta.
Lapsia on valvottava, etteivät he pääse leikkimään laitteella.
Varmistu ennen käyttöönottoa henkilökunnan riittävästä käytönopastuksesta laitteeseen.
Säilytä tämä ohje huolellisesti laitteen läheisyydessä mahdollisia muitakin käyttäjiä varten.
Mikäli laite poistetaan pidemmäksi ajaksi käytöstä, se kannattaa kytkeä irti sähköverkosta, puhdistaa ja
kuivata sisältä.
Laitteen poistaminen käytöstä ja hävittäminen
Laite sisältävää osia ja komponentteja, joiden hävittäminen vaatii erikoiskäsittelyä. Käytöstä poistetun
laitteen hävittämisestä on syytä tiedustella ohjeita paikallisilta viranomaisilta
Toiminnallinen kuvaus
Laitteen käyttötarkoitus
Tämä laite on tarkoitettu tarjoilulinjastoihin, ravintoloihin, kahviloihin ja keittiöihin.
Kylmälasikon lasikko- ja allasosa on tarkoitettu jäähdytettyjen elintarvikkeiden lyhytaikaiseen säilytykseen
jakeluvaiheessa. Laitetta ei ole tarkoitettu elintarvikkeiden jäähdyttämiseen. Myös kylmäkaapillisten mal-
lien jalustassa oleva kylmäkaappi on tarkoitettu lyhytaikaiseen kylmäsäilytykseen ennen jakelua.
Halo O -ilmaverholasikoissa etuosa on avoin, jolloin tuotteiden kylmänä säilyminen varmistetaan riittävän
tehokkaalla kylmän ilman kierrolla.
Muu kuin ohjeessa kerrottu käyt
Laitteen käyttäminen muuhun tarkoitukseen on kielletty.
Ota yhteys valmistajaan, mikäli aiot käyttää laitetta muuhun kuin ohjeessa mainittuun tarkoitukseen.
Toimintaperiaate
Laite on varustettu joko omalla kylmäkoneikolla tai se on tarkoitettu liitettäväksi keskuskylmäjärjestel-
mään
STOP
6
|
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Käyttökytkimet
Tuotteet tulee sijoittaa kaappiin niin, että riittävä ilmankierto (katso kuva) var-
mistuu. Älä sijoita tuotteita kaapin seiniin kiinni.
Laite on varustettu automaattisella sulatuksella. Tarvittaessa on myös
mahdollista käynnistää sulatus manuaalisesti.
Laite on ensisijaisesti ruuan tarjoilulaite, eikä sen rakennetta ole tarkoitettu
ruuan pitkäaikaiseen ja yhtäjaksoiseen säilytykseen. Tämän vuoksi laite on
automaattisulatuksen lisäksi sulatettava vähintään kerran kuussa (sammu-
ta laite ja anna sulaa 12 tuntia).
Laitteen lämpötila on tehtaalla säädetty kullekin laitteelle ominaiseen arvoon. Tätä arvoa tulee vain har-
kiten muuttaa. Lämpötilan säätäminen liian alas (alle +4°C) voi johtaa höyrystimen nopeaan umpeen
jäätymiseen ja kompressorin jatkuvaan käymiseen.
Lämpötilaa ei saa säätää alle + 4°C.
Lämmin, kostea kesäaika saattaa aiheuttaa hikoilua kylmälasikon ulkopinnoissa. Kosteus ei ole sisäpuo-
lella, joten se ei vahingoita tuotteita. Haittaa voidaan vähentää säätämällä laitteen lämpötilaa hieman
korkeammaksi. Yleensä jo 2º vähentää huomattavasti hikoilua.
yttöohjeet
Käyttö
Ennen tuotteiden sijoittamista laitteeseen tulee laitteen lämpötilan antaa tasaantua termostaatilla säädet-
tyyn lämpötilaan.
Tuotteiden oikealla kylmäsäilytyksellä voidaan edesauttaa keittiön ja tarjoilulinjan tehokasta toimintaa
sekä vaikuttaa energiakustannuksiin. Käytössä huomioitavia seikkoja:
Laita tuotteita laitteeseen vasta sitten, kun se on saavuttanut oikean toimintalämpötilansa.
Laita ainoastaan esijäähdytettyjä tuotteita laitteeseen
Pidä aina tuotteet hyvässä järjestyksessä.
Älä pidä kaapin ovia tarpeettomasti auki.
Pidä lasikon liukuovet aina kunnolla suljettuina.
Älä säilytä laitteessa pilaantunutta ruokaa.
Kuivaa hyllyihin ja sisäseiniin kertyvä kosteus tarpeen mukaan.
Tarkkaile laitteen lämpötilaa päivittäin.
Säilytä tuotteet mielellään kannellisissa astioissa tai peitä ne kelmuilla. Näin voidaan välttää höyrysti-
men tarpeeton huurtuminen.
1. Pääkytkin (vihreä)
2. Termostaatti
3. Valokytkin (oranssi)
(Kylmäkaapillinen malli)
1. Pääkytkin (vihreä)
2. Lasikko-osan termostaatti Dixell
3. Kylmäkaapin termostaatti Eliwell
4. Valokytkin (oranssi)
123
12 34
Vanhemmat mallit
|
7
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Manuaalisen sulatuksen aloitus
Ohjelmointitilassa parametrien selaus tai arvon nostaminen näytöllä.
Ohjelmointitilassa parametrien selaus tai arvon laskeminen näytöllä.
Asetuspainike:
1. näyttää asetusarvon
2. ylläpitotilassa valitsee parametrin tai vahvistaa asetuksen
Painikeyhdistelmät
Painikkeen lukitus ja vapautus
Siirtyminen ohjelmointitilaan
Paluu lämpötilan näyttöön
+
+
+
Termostaatti
Symbolit ja niiden merkitys
Palaa Kompressori käytössä
Vilkkuu Kompressorin viive
Palaa Sulatus käynnissä
Vilkkuu Valumisaika käynnissä
Palaa Puhaltimen lähtö aktivoitu
Vilkkuu Puhaltimen viive sulatuksen jälkeen
Palaa Yksikkö käytössä
Vilkkuu Ohjelmointitila
Palaa Yksikkö käytössä
Vilkkuu Ohjelmointitila
Painikkeiden lukitseminen ja vapauttaminen
Lukitaksesi painikkeet, pidä ja painikkeita yhtä aikaa painettuna yli 3 sekuntia.
ytön viesti ”OF” osoittaa, että painikkeet on lukittu. Tämän jälkeen, jos mitä tahansa lukittua paini-
ketta pidetään painettuna enemmän kuin 3 sekunnin ajan, tulee näytölle viesti ”oFF”.
Painikkeet vapautetaan pitämällä ja painikkeita yhtä aikaa painettuna yli 3 sekuntia.. Näy-
tön viesti ”ON” osoittaa, että painikkeet ovat käytettävissä.
8
|
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Lämpötilan näyttö
Painamalla SET painiketta saadaan näytölle asetetun sisälämpötilan.
yttö palaa normaaliin näkymään odottamalla 5 sekuntia tai painamalla SET uudestaan.
Lämpötilan säätö
Pidä SET painike painettuna yli 2 sekuntia.
Asetettu arvo näkyy näytöllä ja ”°C” valo vilkkuu.
• Muuta arvoa ja painikkeiden avulla 10 sekunnin kuluessa.
Tallenna uusi arvo painamalla SET painiketta uudelleen tai odottamalla 10 sekuntia.
Lämpötilaa ei saa säätää alle + 4°C.
Manuaalisen sulatuksen käynnistys
Manuaalinen sulatus voidaan tarvittaessa käynnistää pitämällä -painiketta painettuna yli 2 sekun-
tia.
Vanhemmat mallit
Jokainen laite on valmiiksi ohjelmoitu tehtaalla. Käyttäjä voi tehdä laitteelle kaksi säätötoimenpidettä:
säilytyslämpötilan säädön ja manuaalisulatuksen käynnistämisen.
L1 L2 L3
P1 P3
P2 P4
Painikkeet
Paina “set” (P4) -painiketta lyhyesti, jolloin näytöllä kansion nimi SET. Paina ”set” painiketta toistamiseen
niin näyttöön tulee asetusarvo.
Asetusarvoa voi muuttaa nuoli ylös (P1) ja nuoli alas (P2) -painikkeilla. Kun oikea arvo on valittu, se hyväk-
sytään odottamalla 5 sekuntia.
Manuaalisen sulatus käynnistyy pitämällä nuoli ylös (P1) -painiketta painettuna noin 5 sekuntia.
Sulatuksen merkkivalo L2 alkaa vilkkua.
LED-merkkivalot
L1 palaa kun hälytys on päällä; vilkkuu kun hälytys on vaiennettu.
L2 palaa sulatusvaiheen aikana; vilkkuu kun manuaalinen sulatus on käynnissä.
L3 palaa kun kompressori on käynnissä; vilkkuu kun viive on päällä.
|
9
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Käytön jälkeen
Puhdistus
Normaalissa käytössä laite ei vaadi muuta päivittäistä huoltoa kuin riittävän puhdistuksen.
Laitteen sisäosat ja ulko-osat ovat pääosin ruostumatonta terästä. Sisä- ja ulko-osien puhdistukseen tulisi
käyttää neutraaleja tai lievästi emäksisiä puhdistusaineita tai kosteapyyhintää. Hankaavia aineita ei tule
käyttää, varsinkaan akryylipinnoilla. Akryyli- tai polykarbonaattimuovia ei saa puhdistaa liuotinpohjaisilla
puhdistusaineilla.
Suihkuveden käyttö laitteen puhdistuksessa ja laitteen välittömässä läheisyydessä on kielletty, koska suih-
kuava vesi saattaa osua kompressorikasetin tuuletusaukkoihin tai lasikon sähkökytkentöihin ja aiheuttaa
vaaratilanteen.
Laitteen altaan sisäosa voi poistaa ilman työkaluja puhdistusta varten.
STOP
STOP
STOP
Puhdista kylmäkoneikon lauhdutin (omalla koneikolla varustetut mallit) ja ilmasuodatin kerran viikossa.
Koneikko ei normaalisti tarvitse muuta puhdistusta.
Imuroi lauhdutin käyttämällä muovisuulaketta lauhduttimen vaurioitumisen estämiseksi.
Ennen lauhduttimen imurointia on laite kytkettävä irti sähköverkosta irrottamalla virtakaapelin pistoke
pistorasiasta.
Muun kuin lauhdutinpuhdistuksen saa suorittaa vain valtuutettu huoltoliike.
10
|
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Asennus
Käyttöolosuhteet
Laite tulee sijoittaa paikkaan, jossa se ei joudu alttiiksi voimakkaille lämpökuormituksille kuten suoralle
auringonvalolle tai lämpösäteilijöille. Laitteen sijoittamista lähelle lämpöhauteita ja uuneja tulee välttää.
Laite ei sovellu asennettavaksi ympäristöön, jossa käytetään klooria, esimerkiksi allasosastoille!
Nämä laitteet, etenkin O-malleja ei tule sijoittaa paikkaan jossa on voimakkaita ilmavirtoja. Laite on suun-
niteltu toimimaan tilassa, jonka lämpötila on +10...+25°C ja suhteellinen kosteus max. 60 %.
Kuljetus ja varastointi
Laite on kuljetettava asennuspaikan läheisyyteen kuljetuspakkauksessaan. Pakkauksen voi purkaa vasta
asennuspaikan välittömässä läheisyydessä. Laite on kuljetettava pystyasennossa.
Laite on hiottua rst-levyä ja muovia/lasia ja on siten arka työmaan oloissa tapahtuville naarmuuntumisille.
Laite tulisikin tuoda asennuspaikalle uudis- tai korjaustyön myöhäisessä vaiheessa. Laitetta ei saa käyttää
asennusalustana.
Laitetta ei ole tarkoitettu säilytettäväksi ulkona, ei kuljetuspakkauksessakaan.
Mikäli laitetta on säilytetty lämmittämättömässä tilassa niin, että laitteen ja etenkin sen koneiston läm-
pötila on alle 0°C, tulee laitteen antaa lämmetä kunnes koneiston lämpötila on vähintään +10°C. Kylmän
koneiston käynnistäminen saattaa vaurioittaa kompressoria.
Mikäli laitetta on kallistettu voimakkaasti juuri ennen aiottua käynnistyshetkeä, tulee odottaa noin 30
minuuttia ennen käynnistämistä. Muussa tapauksessa kompressorin imuaukkoihin kertynyt öljy pääsee
vaurioittamaan nesteiskuilla kompressoria.
Laitteen poistaminen pakkauksesta
Poista rst- ja muovipintoja suojaavat muovikalvot varovasti, jotta pinnat eivät naarmuunnu
|
11
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Asennus
Laite toimitetaan säätöjaloilla varustettuna. Säätöjalkojen avulla laite säädetään mahdollisimman tarkasti
vaakasuoraan. Samalla tulee varmistaa, että laite lepää tasaisesti kaikkien jalkojensa varassa. Mikäli sää-
töä ei tehdä huolella, saattaa laitteen ovien ja salpojen toimivuus huonontua.
Pyörillä varustettua laitetta ei voi säätää.
Laivakäyttöön tarkoitetut laitteet hitsataan paikalleen tai pultataan säätöjaloissa olevista kiinnitysrei’istä
kanteen.
Lauhduttimen ilmankierto
Lauhduttimen ilmansaanti / ilmankierto on turvattava.
Lasikkoa ei pidä sijoittaa paikkaan, jossa ulkopuoliset ilmanvirtaukset häiritsevät lasikon ilmankiertoa.
Häiriöitä aiheuttavat mm.
ilmastointilaitteiden sijoitus ja suuntaus. Erityisesti O-mallien sijoituksessa on huomioitava, että laite
ei altistu se toimintaa haittaaville, voimakkaille ilmavirroille
lämmönlähteet, jotka säteilevät tai puhaltavat lämmintä ilmaa lasikon etupuolelle (näitä ei saisi olla
sijoitettuna myöskään lasikon päätyihin).
Linjasto asennuksessa on huolehdittava, että laitteen mahdollinen pintaverhoilu poistetaan niiltä osin
kun laite jää muun rakenteen sisälle.
Jos koneellinen laite asennetaan linjastoon, on huolehdittava, että laitteen ja tarjotinradan väliin ei jää
ilmarakoa, josta kuuma lauhdutusilma pääsee laitteen jäähdytysilmankiertoon (kohta A).
Varmista, että lauhdutin saa ilmaa ja että kuuma lauhdutusilma pääsee esteettä poistumaan laitteen etu-
puolelta (ei kuitenkaan lasikon sisälle).
Lauhduttimen ilmankierto (kylmäkaapillinen versio)
12
|
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Kytkeminen sähköverkkoon
Tarkista ennen kytkemistä, että laitteen arvokilvessä mainittu liitäntäjännite vastaa asennuspaikan jänni-
tet
Laite liitetään sähköverkkoon maadoitettuun pistorasiaan. Liitäntää varten tulee kullekin laitteelle varata
16 A:n sulakkeella suojattu pistorasia.
Käynnistys
Sähköverkkoon liittämisen jälkeen laite käynnistetään pääkytkimestä (vihreä) ja varmistutaan samalla,
että kytkimessä oleva merkkivalo syttyy. Valot syttyvät oranssista kytkimestä.
Päävirtakytkimen kytkemisen yhteydessä laitteen lämpötilanäyttöön ilmestyy laitteen sisälämpötila. Kom-
pressori käynnistyy pienen viiveen jälkeen.
Mikäli käyttöönotossa ilmenee ongelmia, ota välittömästi yhteyttä Metos-huoltoon.
Lämpötilan säätö
Laitteen lämpötila on tehtaalla säädetty kullekin laitteelle ominaiseen arvoon. Tätä arvoa tulee vain har-
kiten muuttaa. Lämpötilan säätäminen liian alas (alle +4°C) voi johtaa höyrystimen nopeaan umpeen
jäätymiseen ja kompressorin jatkuvaan käymiseen.
STOP
STOP
|
13
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Vianetsintä
Jos laite ei toimi oletetulla tavalla, tarkasta seuraavan taulukon mukaiset asiat. Näin vältyt aiheettomilta
huoltokäynneiltä ja kustannuksilta. Jos sinulla on kysyttävää laitteen toiminnasta, ota yhteys Metos -huol-
toon. Useimmat ongelmat voidaan hoitaa puhelimitse.
ONGELMA SYY KORJAUS
Laite ei saa virtaa, vaikka virtakytkin-
tä painetaan
.
Pistoke huonosti kiinni rasiassa. Kiinnitä pistoke kunnolla.
Viallinen sulake. Vaihda sulake.
Koneisto käy, mutta lämpötila ei
laske
asetusarvoon. Asetusarvo tar-
kistetaan
painamalla “set”-painiketta.
Lauhdutin on pölyyntynyt. Imuroi lauhdutin.
Lauhduttimen ilmankierto on
estynyt.
Poista ilmankierron esteet.
Laitteessa säilytettävät tuotteet
estävät ilman kiertämisen lait-
teen sisällä.
Järjestä tuotteet siten, että il-
mankierto
on esteetön.
Ympäristön lämpötila ylittää
maksimiarvon
(+25°C, suhteellinen kosteus
60%).
Tarkista, ettei laite ole sijoitettu
voimakkaan
lämmönlähteen välittömään lä-
heisyyteen. Tarvittaessa tulee
järjestää
koneellinen ilmanvaihto.
Laite ei sisällä käyttäjän huollettavissa olevia osia. Huolto on jätettävä valtuutetun huoltoliikkeen suoritet-
tavaksi.
STOP
14
|
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Allmänt
Läs noggrant anvisningarna i denna manual emedan den innehåller viktig information om apparatens
rätta, effektiva och säkra installation, användning och underhåll.
Förvara dessa anvisningar väl för eventuella andra användares bruk.
Installationen av denna apparat skall utföras enligt tillverkarens anvisningar samt följande lokala direktiv
och bestämmelser.
Personer som använder denna apparat skall vara instruerade om rätt och säker användning av apparaten.
Stäng av apparaten om den får fel eller funktionerar avvikande från det normala. Apparatens service skall
utföras av tillverkaren bemyndigad servicepersonal med användande av originalreservdelar.
Om ovanstående anvisningar ej följes kan apparatens säkerhet äventyras.
I anvisningarna använda symbolers betydelse
Denna symbol informerar om en situation där en fara eventuellt kan uppstå. Givna anvisningar skall följas
för att undvika att en risk för olycksfall uppstår.
Denna symbol informerar om rätt förfarande för att undvika möjligheten till dåligt slutresultat, apparatska-
da eller risk för fara.
Denna symbol informerar om rekommendationer och tips med vilka man får den bästa nyttan av appa-
raten.
I apparaten använda symbolers betydelse
Denna symbol på en apparatdel indikerar att spänningsförande komponenter fi nns bakom delen. Appa-
ratdelen får lösgöras endast av behörig yrkespersonal, som har rätt att installera och utföra service på
elektriska apparater.
Kontroll av sambandet mellan apparat och anvisningar
På apparatens typskylt fi nns dess serienummer, som identifi erar apparaten. I det fall att apparatens an-
visningar har förlorats är det möjligt att beställa nya av tillverkaren eller hans lokala representant. Därvid
bör ovillkorligen serienumret från apparatens typskylt uppges.
STOP
INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDNINGSANVISNINGAR
|
15
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Säkerhetsföreskrifter
Säker användning
För att garantera säker användning bör följande säkerhetsföreskrifter följas.
Apparaten måste kopplas från elnätet vid fl yttning eller service.
Vid rengöring bör man vara försiktig så att vatten inte kommer i kontakt med elektriska komponenter.
Det är även förbjudet att spola vatten i absolut närhet av montern.
Apparaten får inte utsättas för regn.
Apparaten bör alltid anslutas till ett jordat uttag.
Stäng av apparaten om den får fel eller funktionerar avikande från det normala. Apparatens service
skall utföras av tillverkaren bemyndigad servicepersonal med användande av originalreservdelar. De
regelbundna kontroller som nämns i manualerna ska utföras enligt instruktionerna. Det kan uppstå
farliga situationer ifall inte ovanstående följs.
Apparaten bör inte användas av personer som lider av fysisk eller psykisk ohälsa eller av personer vars
erfarenhet inte är tillräcklig (inkl. barn).
Barn bör övervakas så de inte kommer åt att leka med apparaten.
Innan maskinen tas i bruk, se till att personalen får erforderlig utbildning i handhavande och skötsel.
Förvara dessa anvisningar väl för eventuella andra användares bruk.
Om apparaten tas ur bruk för en längre tid är det skäl att koppla den från elnätet, rengöra och torka av
insidorna.
Ur bruktagning och demontering
Delar och komponenter i apparaten kräver specialbehandling för att kunna förstöras. Vid demontering av
använda apparater bör man bekanta sig med lokala myndigheters föreskrifter.
Funktionsbeskrivning
Användningsområde
Montern är avsedd för serveringslinjer, restauranger, kaféer och kök.
Den kylda monterns glasdel och brunn är avsedda för kortvarig förvaring av nedkylda livsmedel under
serveringstiden. Apparaten är inte avsedd för nedkylning av varma produkter. Det kylda underskåpet är
avsett för korvarig kylförvaring av produkter innan distribution.
Halo-lufthöljemontern (O) är öppen framtill. Produkterna hålls kylda med hjälp av effektiv kalluftscirkula-
tion.
Annan användning
Användning av montern för andra ändamål är förbjudet.
Kontakta tillverkaren om du avser att använda montern till annat än vad som anges i manualen.
Funktionsprincip
Montern är antingen utrustad med eget kylaggregat eller avsedd att anslutas till centralkyla.
STOP
16
|
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Produkterna bör placeras så att tillräcklig ventilering garanteras (se bild).
Placera aldrig produkterna i kontakt med innerväggarna.
Montern är försedd med automatisk avfrostning. Vid behov kan avfrost-
ningen startas manuellt.
Apparaten är i första hand avsedd för servering av matprodukter, dess
struktur är inte avsedd för långvarig och kontinuerlig förvaring av livsmed-
el. Därför måste apparaten avfrostas minst en gång i månaden förutom
den automatiska avfrostningsfunktionen (stäng av apparaten och låt den
smälta i 12 timmar).
Monterns temperatur har fabriksinställts med ett för montern specifi kt värde. Detta värde bör endast
ändras efter noggrannt övervägande. Om temperaturen justeras för lågt (under +4°C) kan det leda till att
förångaren snabbt fryser igen och att kompressorn då går oavbrutet.
Temperaturen får inte justeras under + 4°C.
Varma, fuktiga sommardagar kan förorsaka kondens på den kylda monterns utsida. Fukten fi nns inte på
insidan och kan därmed inte skada produkterna. Detta kan avhjälpas genom att monterns temperatur höjs
en aning. Oftast minskar kondensen redan men 2°:s höjning.
Bruksanvisning
Användning
Innan produkterna placeras i montern bör man låta monterns temperatur sjunka till inställt värde.
Med rätt kylförvaring kan man underlätta kökets och serveringslinjens effektivitet samt inverka på ener-
gikostnaderna. Vid användning bör man vara uppmärksam på följande:
Placera produkterna i montern först då rätt arbetstemperatur är nådd.
Placera endast på förhand nedkylda produkter i apparaten.
Håll ordning på produkterna.
Undvik att hålla skåpets dörrar öppna i onödan.
Håll alltid monterns skjutdörrar ordentligt stängda.
Förvara inte skämd mat i montern.
Torka vid behov av fukt som kan samlas på hyllplan och invändiga väggar.
Kontrollera dagligen monterns temperatur.
Förvara gärna produkterna i kärl med lock eller täck dem med plastfi lm. På detta sätt kan man undvika
onödig avdunstning.
1. Huvudbrytare (grön)
2. Termostat
3. Ljusbrytare (orange)
(modeller med kylt underskåp)
1. Huvudbrytare (grön)
2. Termostat för glasdel Dixell
3. Termostat för kylt underskåp Elliwell
4. Ljusbrytare (orange)
123
12 34
Äldre modeller
Brytare
|
17
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Start av manuell avfrostning
Minskning av värdet samt bläddring i parameterlistan vid programmering.
Ökning av värdet samt bläddring i parameterlistan vid programmering.
1. visar börvärdet
2. väljer parameter eller sparar inställt värde i samband med programmering
Knappkombinationer
Knapplås på och av
Övergång till programmeringsläget
Övergång till normaldrift
+
+
+
Termostat
Symbolernas betydelse
Lyser Kompressorn går
Blinkar Kompressorns startfördröjning
Lyser Avfrostning pågår
Blinkar Dropptid pågår
Lyser Fläktens utgång aktiverad
Blinkar Fläktens fördröjning efter avfrostning
Lyser Vald enhet
Blinkar Programmeringsläge
Lyser Vald enhet
Blinkar Programmeringsläge
Tangentlås
Lås tangenterna genom att hålla och knapparna tryckta samtidigt i mer än 3 sekunder.
Displayen visar ”OF”, knapparna är nu låsta.
Lås upp knapparna genom att hålla och knapparna tryckta samtidigt i mer än 3 sekunder.
Displayen visar ”ON”, knapparna är nu upplåsta.
18
|
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Temperaturvisning
Tryck kort på SET-knappen så visas temperaturens börvärde på displayen.
Återgå till normal temperaturvisning genom att trycka på SET-knappen på nytt eller genom att vänta i
5 sekunder.
Ändring av temperaturens börvärde
Håll SET knappen tryckt i mer än 2 sekunder.
Inställt värde och ”°C” blinkar på displayen.
Ändra börvärdet med hjälp va och knapparna inom 10 sekunder.
Spara det nya värdet genom att trycka på SET knappen eller genom att vänta i 10 sekunder.
Temperaturen får inte justeras under + 4°C.
Manuell avfrostning
Håll vid behov tryckt i över 2 sekunder varvid avfrostningen startar.
Äldre modeller
Varje apparat ställs in på fabriken innan leverans. Användaren behöver inte utföra någon programmering,
endast ändra temperaturens börvärde eller utföra manuell avfrostning vid behov
L1 L2 L3
P1 P3
P2 P4
Knappar
Tryck kort på “set” (P4) -knappen varvid displayen visar SET. Tryck på nytt på ”set” så visas temperatu-
rens börvärde på displayen.
Ändra börvärdet med hjälp av pil upp (P1) och pil ner (P2). Vänta i 5 sekunder så sparas det nya börvärdet.
En manuell avfrostningscykel startar när pil UP (P1) knappen hålls tryckt i ca 5 sekunder.
Signallampor:
L1 Lyser vid aktivt larm och blinkar då ett larm har dämpats
L2 Lyser under avfrostningscykeln; blinkar när manuell avfrostning pågår.
L3 Lyser då kompressorn är i drift, blinkar vid fördröjning.
|
19
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
Efter användning
Rengöring
Vid normal användning kräver montern inte mer daglig service än tillräcklig rengöring.
In- och utvändiga ytor är till största delen av rostfritt stål och vid rengöring av dessa bör ett neutralt eller
milt alkaliskt rengöringsmedel eller fuktig duk användas. Slipande medel får inte användas, speciellt inte
på ytor av akryl. Akryl eller polykarbonatplast får inte rengöras med lösningsmedelsbaserade rengörings-
medel.
Användning av duschslang vid rengöring och i apparatens omedelbara närhet är förbjudet. eftersom vat-
tenstänk kan träffa kompressorkassetten eller monterns strömbrytare och orsaka fara.
Brunnens inre del kan avlägsnas utan verktyg för rengöring.
STOP
STOP
STOP
Rengör kylmaskinens kondensor (modeller med egna kylmaskiner) en gång i veckan. Maskinen behöver
normalt ingen annan rengöring.
Dammsug kondensorn genom att använda plastmunstycke för att förhindra att kondensorn skadas.
Innan kondensorn dammsugs måste montern kopplas från elnätet genom att stickkontakten dras ur
vägguttaget.
Annan service än rengöring av kondensorn får endast utföras av auktoriserade serviceföretag.
20
|
11.9.2018 Rev. 1.5
METOS HALO
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60

Metos Halo Installation and User Manual

Typ
Installation and User Manual

på andra språk