JA
スライダーを押してバッテリーケースを開きます。ヘッドフォン
を逆さまにするとバッテリーが出てきます。力を使って取り出
す必要はありません。充電ポイントが内側の右を向くように
新しいバッテリーを挿入します。バッテリーケースのフタを閉
じ 、ス ラ イ ダ ー で ロ ッ ク し ま す 。
KO
슬라이더를 밀어 배터리 보관함을 엽니다. 어떠한 힘을
가할 필요 없이 헤드폰을 뒤집어 배터리를 제거합니다.
충전 접점이 안쪽과 오른쪽으로 향하도록 새 배터리를
끼워넣습니다. 배터리 덮개를 닫고 슬라이더를 이용해서
잠급니다.
NL
Duw de schuiver naar voren om het batterijcompartiment
te openen. Verwijder de batterij door de hoofdtelefoons
ondersteboven te keren. U hoeft hierbij geen druk uit te
oefenen. Doe de nieuwe batterij erin met de oplaadpunten
naar binnen en naar rechts gericht. Sluit het dekseltje van
de batterij en vergrendel het met behulp van de schuiver.
PT
Empurre o botão de deslize para abrir o compartimento
da bateria. Retire a bateria virando os auscultadores ao
contrário, não é necessário aplicar qualquer força. Insira a
bateria nova com os pontos de carregamento virados para
dentro e para a direita. Feche a tampa da bateria e
bloqueie-a utilizando o botão de deslize.
RU
Нажмите на слайдер, чтобы открыть батарейный отсек.
Извлеките батарею, повернув наушники верхом вниз;
не нужно прилагать никаких усилий. Вставьте новую
батарею контактами внутрь и вправо. Закройте
крышку батареи и зафиксируйте ее с помощью
слайдера.
SV
För skjutreglaget åt sidan för att öppna batterifacket.
Ta ur batteriet genom att vända upp och ned på hörlurarna,
det behövs ingen kraft. Sätt i det nya batteriet med
laddningspunkterna pekande inåt och åt höger. Stäng
batteriluckan och lås den med hjälp av skjutreglaget.
ZH
推动滑动块可打开电池盒。将耳机倒置即可取出电池,无需用
力 。放 入 新 电 池 ,并 确 保 充 电 触 点 向 内 靠 右 。关 闭 电 池 盒 盖 ,
并使用滑动块将其锁定。
ZHTW
推動滑桿可打開電池槽。顛倒放置耳機即可取出電池,無需
用力。放入新電池,並確保充電觸點向內靠右。關閉電池槽
蓋 ,並 使 用 滑 桿 將 其 鎖 住 。
25