Defort 98299380 Användarmanual

Kategori
Kraftövningar
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

DED-250N
98299380
Bedienungsanleitung ..........................6
User’s Manual ....................................9
Mode d’emploi ................................. 12
Instrucciones de servicio ..................15
Manual de instruções .......................18
Istruzione per l’uso ...........................21
Gebruiksaanwijzing ..........................24
Brugervejledning ..............................27
Bruksanvisning .................................30
Bruksanvisning .................................33
Käyttöohje ........................................36
Kasutusjuhend .................................39
Instrukcija .........................................42
Instrukcija .........................................45
Инструкция по эксплуатации .........48
Інструкція з експлуатації ................51
Instruksja obsługi .............................54
Návod k použití ................................57
Uputstvo za korisnike .......................60
Használati utasítás ..........................63
Manual de utilizare ...........................66
Navodilo za uporabo ........................69
BOS
Upute za uporabu ...................72
Οδηγιεσ χρησεωσ ............................75
Kullanım kılavuzu .............................78
30
SE
Borrmaskin/skruvdragare
med nätsladd
INTRODUKTION
Maskinen är avsedd för borrning i trä, metall, kera-
mik och plast samt för skruvdragning
Läs och spara denna instruktionsbok
TEKNISKA DATA 1
VERKTYGSELEMENT 2
A Strömbrytare för till/från och varvtalsreglering
B Omkopplare för reversering av rotationsriktningen
C Snabbchuck
D Ring för justering av vridmoment
G Ventilationsöppningar
SÄKERHET
ALLMÄNNA SÄKERHETSANVISNINGAR
OBS! Läs noga igenom alla anvisningar.
Fel som uppstår till följd av att anvisningarna
nedan inte följts kan orsaka elstöt, brand och/
eller allvarliga kroppsskador. Förvara alla varningar
och anvisningar för framtida bruk. Nedan använt be-
grepp “elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg
(med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlö-
sa).
1) ARBETSPLATSSÄKERHET
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Oordning på arbetsplatsen eller dåligt belyst arbetsom-
råde kan leda till olyckor.
b) Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning
med brännbara vätskor, gaser eller damm.
Elverktygen alstrar gnistor som kan antända dammet
eller gaserna.
c) Håll under arbetet med elverktyget barn och obehö-
riga personer på betryggande avstånd.
Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kon-
trollen över elverktyget.
2) ELEKTRISK SÄKERHET
a) Elverktygets stickpropp måste passa till väggutta-
get. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd
inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade
elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag re-
ducerar risken för elektriskt slag.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp. Det nns en
större risk för elektriskt slag om din kropp är jordad.
c) Skydda elverktyget mot regn och väta. Tränger vat-
ten in i ett elverktyg ökar risken för elektriskt slag.
d) Missbruka inte nätsladden och använd den inte för
att bära eller hänga upp elverktyget och inte heller för
att dra stickproppen ur vägguttaget.
Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa
kanter och rörliga maskindelar. Skadade eller tilltrass-
lade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
e) När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd
endast förlängningssladdar som är godkända för utom-
husbruk. Om en lämplig förlängningssladd för utom-
husbruk används minskar risken för elektriskt slag.
f) Använd en jordfelsbrytare om det inte är möjligt att
undvika elverktygets användning i fuktig miljö.
Genom att använda en jordfelsbrytare minskas risken
för elstöt.
3) PERSONSÄKERHET
a) Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd
elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du
är trött eller om du är påverkad av droger,
alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg
kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga
kroppsskador.
b) Bär alltid personlig skyddsutrustning och skydds-
glasögon. Användning av personlig skyddsutrustning
som t. ex. damm ltermask, halkfria säkerhetsskor,
skyddshjälm och hörselskydd reducerar alltefter el-
verktygets typ och användning risken för kroppsskada.
c) Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att el-
verktyget är frånkopplat innan du ansluter stickproppen
till vägguttaget och/eller ansluter/tar bort batteriet, tar
upp eller bär elverktyget.
Om du bär elverktyget med ngret på strömställaren
eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan
olycka uppstå.
d) Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar
innen du kopplar på elverktyget. Ett verktyg eller en
nyckel i en roterande komponent kan medföra kropps-
skada.
e) Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt
och håller balansen. I detta fall kan du lätttare kontrol-
lera elverktyget i oväntade situationer.
f) Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
på avstånd från rörliga delar. Löst hängande kläder,
smycken och långt hår kan dras in av roterande delar.
g) Vid elverktyg med dammutsugnings- och - uppsam-
lingsutrustning kontrollera att anordningarna är rätt
monterade och används på korrekt sätt. Användning
av dammutsugning minskar de risker damm orsakar.
31
SE
4) OMSORGSFULL HANTERING OCH
ANVÄNDNING AV ELVERKTYG
a) Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt ar-
bete avsett elverktyg. Med ett lämpligt elverktyg kan du
arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
b) Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre
användas. Ett elverktyg som inte kan kopplas in eller ur
är farligt och måste repareras.
c) Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta bort bat-
teriet innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut
eller elverktyget lagras. Denna skyddsåtgärd förhindrar
oavsiktlig inkoppling av elverktyget.
d) Förvara elverktygen oåtkomliga för barn.
Låt elverktyget inte användas av personer som inte är
förtrogna med dess användning eller inte läst denna
anvisning. Elverktygen är farliga om de används av
oerfarna personer.
e) Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga
komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att kom-
ponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan
leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt.
Låt skadade delar repareras innan elverktyget återan-
vänds. Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverk-
tyg.
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar
kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
g) Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv.
enlig dessa anvisningar. Ta hänsyn till arbetsvillkoren
och arbetsmomenten.
Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan
farliga situationer uppstå.
5) SERVICE
a) Låt elverktyget repareras endast av kvali cerad
fackpersonal och med originalreservdelar.
Detta garanterar att elverktygets säkerhet upprätthålls.
SÄKERHETSANVISNINGAR FÖR BORRMA-
SKIN/ SKRUVDRAGAR
Undvik skador genom att ta bort skruvar, spikar eller
andra föremål ur arbetsstycket; ta dem bort innan du
startar ett arbete
• Kontrollera alltid att den tillförda strömtypen stäm-
mer med spänningen som anges på maskinens
märkplåt (maskiner med beteckningen 230V eller
240V kan även anslutas till 220V)
Använd endast tillbehör vilkas tillåtna varvtal åtmins-
tone motsvarar maskinens högsta tomgångsvarvtal
Den här maskinen ska inte användas av personer
under 16 år
Använd helt utrullade och säkra förlängningssladdar
med kapacitet på 16 A
Håll alltid sladden på säkert avstånd från rörliga ma-
skindelar
Skadas eller kapas nätsladden under arbetet, rör
inte vid sladden utan dra genast ut stickkontakten
Använd ej maskinen om sladden är trasig; låt den
byta ut av en kvali cerad person
Om borr-bit tillfälligt skulle blockera (orsaka en ryck-
ig och farlig reaktion), stäng genast av maskinen
I händelse av onormala elektriska eller mekaniska
störningar, stäng genast av maskinen och dra ur
stickkontakten
Sätt fast arbetsstycket (ett arbetsstycke fastsatt med
skruvtvingar eller i ett skruvstäd är mera stabilt än
om det hålls fast för hand)
Håll fast elverktyget endast vid de isolerade handta-
gen när arbeten utförs på ställen där insatsverktyget
kan skada dolda elledningar eller egen nätsladd (om
elverktyget kommer i kontakt med en spänningsfö-
rande ledning sätts elverktygets metalldelar under
spänning som sedan leder till elstöt)
Använd lämpliga detektorer för lokalisering av dolda
försörjningsledningar eller konsultera lokalt distribu-
tionsföretag (kontakt med elledningar kan förorsaka
brand och elstöt; en skadad gasledning kan leda till
explosion; borrning i vattenledning kan förorsaka
sakskador eller elstöt)
Asbesthaltigt material får inte bearbetas (asbest an-
ses vara cancerframkallande)
Viss typ av damm, exempelvis färg som innehåller
bly, vissa träsorter, mineraler och metaller kan vara
hälsovådliga om de inhaleras (hudkontakt eller in-
halering kan ge allergisk reaktion och/eller luftvägs-
problem/sjukdom hos personer i närheten); använd
andningsskydd och arbeta med en dammuppsam-
lare om sådan anslutning nns
Vissa typer av damm är klassi cerade så som carci-
nogeniska (t.ex. ek- och björkdamm) särskilt i kom-
bination med tillsatser för träbehandling; använd
andningsskydd och arbeta med en dammuppsam-
lare om sådan anslutning nns
Följ de nationella krav, som nns angående damm,
för de material du skall arbete med
När du ställer ifrån dig maskinen måste motorn vara
frånslagen och de rörliga delarna ska ha stannat full-
ständigt
• Dra alltid ur stickkontakten från väggurtaget innan
du gör någon justering eller byter tillbehör
ANVÄNDNING
• Till/från
Varvtalsreglering för mjukstart
Reversering av rotationsriktningen
- om inte vänster/höger är inställt i rätt läge, kan inte
strömbrytaren A tryckas in
! ändra rotationsriktningen när maskinen är helt stilla
Byte av bits
- sätt in bitsen så djupt som möjligt i chucken
! använd aldrig bits med trasig axel
Justering av vridmoment
- vridmomentet ökas genom att ringen D vrids från 1 till
8; det läget E låser kopplingen för att möjliggöra borr-
ning och tyngre skruvdragningsjobb
- vid idragning av en skruv, försök först med position 1
och öka tills det rätta djupet är nått
Fattning och styrning av maskinen 0
! under arbetet, håll alltid verktyget i det grå
greppet
- håll ventilationsöppningarna G ej övertäckta
- lägg inte för mycket tryck på maskinen; låt maskinen
göra arbetet åt dig
32
SE
ANVÄNDNINGSTIPS
När du borrar i järnmetaller
- förborra ett mindre hål då ett större behövs
- olja in borren emellanåt
• Vid idragning av en skruv nära kortänden eller på
sidan av trämaterialet skall förborrning ske för att
undvika sprickbildning
För bästa användning av maskinen är det nödvän-
digt med ett jämnt tryck på skruven, speciellt vid ur-
dragning
Vid skruvning i hårt trä bör man först förborra ett hål
Maskinen är dubbelt isolerad i överensstäm-
melse med EN60745, vilket innebär att det
inte behövs någon jordledare.
UNDERHÅLL
Tillse att maskinen inte är spännings förande
när underhållsarbeten utförs på de mekanis-
ka delarna.
SBM Groups maskiner har konstruerats för att under
lång tid fungera problemfritt med ett minimalt underhåll.
Genom att regelbundet rengöra maskinen och hantera
den på rätt sätt bidrar du till en lång livslängd för din
maskin.
Rengör maskinhöljet regelbundet med en mjuk duk,
företrädesvis efter varje användning. Tillse att ventila-
tionsspringorna är fria från damm och smuts. Använd
en mjuk duk fuktad med tvålvatten vid svår smuts. An-
vänd inga lösningsmedel som bensin, alkohol, ammo-
niak etc. Sådana ämnen skadar plastdelarna.
Maskinen behöver ingen extra smörjning.
Om en driftstörning uppträder till exempel till följd av
att en del har blivit sliten, kontakta då din lokala SBM
Group- återförsäljare.
MILJÖ
För att undvika transportskador levereras maskinen i
en så stadig förpackning som möjligt. Förpackningen
har så långt det är möjligt tillverkats av återvinnings-
bart material. Ta därför tillvara möjligheten att återvinna
förpackningen.
Återlämna gamla maskiner till din lokala SBM Group-
återförsäljare när du byter ut dem. Där kommer maski-
nen att tas om hand på ett miljövänligt sätt.
85
Vi erklærer under almindeligt ansvar, at dette produkt
er i overensstemmelse med følgende normer eller nor-
mative dokumenter: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1
:2003+A11:07+A1:09+A12:09; EN 60745-2-2:2003+A1
1:07+A1:09+A12:09 i henhold til bestemmelserne i di-
rektiverne 2006/42/EØF, 2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
STØJ/VIBRATION Måles efter EN 60745 er lydtryk-
niveau af dette værktøj <77 dB(A) og lydeffektniveau
<88 dB(A) (standard deviation: 3 dB), og vibrationsni-
veauet <2,29 m/s² (hånd-arm metoden).
Vi intygar och ansvarar för, att denna produkt över-
ensstämmer med följande norm och dokument: EN
60745-1:2009; EN 60745-2-1:2003+A11:07+A1:09+A1
2:09; EN 60745-2-2:2003+A11:07+A1:09+A12:09 enl.
bestämmelser och riktlinjerna 2006/42/EWG, 2006/95/
EWG, 2004/108/EWG.
LJUD/VIBRATION Ljudtrycksnivån som uppmätts
enligt EN 60745 är på denna maskin <77 dB(A) och
ljudeffektnivån är <88 dB(A) (standard deviation: 3 dB),
och vibration är <2,29 m/s² (hand-arm metod).
Vi erklærer at det er under vårt ansvar at dette produkt
er i samsvar med følgende standarder eller standard-
dokumenter: EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1:2003+A
11:07+A1:09+A12:09; EN 60745-2-2:2003+A11:07+A1
:09+A12:09 i samsvar med reguleringer 2006/42/EØF,
2006/95/EØF, 2004/108/EØF.
STØY/VIBRASJON Målt ifølge EN 60745 er lydtrykk-
nivået av dette verktøyet <77 dB(A) og lydstyrkenivået
<88 dB(A) (standard deviasjon: 3 dB), og vibrasjonsni-
vået <2,29 m/s² (hånd-arm metode).
Product managament
V. Nosik
SBM group GmbH
Kurfürstendamm 21
10719 Berlin, Germany
KONFORMITETSERKLÆRINGDK
DECLARACIÓN DE CONFORMIDADSE
SAMSVARSERKLÆRINGNO
Todistamme täten ja vastaamme yksin siitä, että tämä
tuote en allalueteltujen standardien ja standardoimis-
asiakirjojen vaatimusten mukainen EN 60745-1:2009;
EN 60745-2-1:2003+A11:07+A1:09+A12:09; EN 6074
5-2-2:2003+A11:07+A1:09+A12:09 seuraavien sääntö-
jen mukaisesti 2006/42/ETY, 2006/95/ETY, 2004/108/
ETY.
MELU/TÄRINÄ Mitattuna EN 60745 mukaan työkalun
melutaso on <77 dB(A) ja yleensä työkalun äänen voi-
makkuus on <88 dB(A) (keskihajonta: 3 dB), ja tärinän
voimakkuus <2,29 m/s² (käsi-käsivarsi metodi).
TODISTUS STANDARDINMUKAISUUDESTA
FI
Mēs ar pilnu atbildību paziņojam, ka šis izstrādājums
atbilst standartiem vai standartizācijas dokumentiem
EN 60745-1:2009; EN 60745-2-1:2003+A11:07+A1:0
9+A12:09; EN 60745-2-2:2003+A11:07+A1:09+A12:
09 un ir saskaņā ar direktīvām 2006/42/EG, 2006/95/
EG, 2004/108/EG.
TROKŠNIS/VIBRĀCIJA Saskaņā ar standartu
EN 60745 noteiktais instrumenta radītā trokšņa skaņas
spiediena līmenis ir <77 dB(A) un skaņas jaudas līme-
nis ir <88 dB (A) (pie tipiskās izkliedes: 3 dB), un vibrā-
cijas intensitāte ir <2,29 m/s² (strādājot rokas režīmā).
DEKLARĀCIJA PAR ATBILSTĪBU STANDARTIEM
LV
Kinnitame ainuvastutajana, et see toode vastab järmis-
tele standarditele või normdokumentidele: EN 60745-
1:2009; EN 60745-2-1:2003+A11:07+A1:09+A12:09;
EN 60745-2-2:2003+A11:07+A1:09+A12:09 vastavalt
direktiivide 2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ, 2004/108/EÜ.
MÜRA/VIBRATSIOON Vastavalt kooskõlas normiga
EN 60745 läbi viidud mõõtmistele on antud seadme
helirõhk <77 dB(A) ja helitugevus <88 dB(A) (stan-
dardkõrvalekalle: 3 dB), ja vibratsioon <2,29 m/s² (käe-
randme-meetod).
VASTAVUSDEKLARATSIOONEE
88
HINWEISE ZUM UMWELTSCHUTZ
DE
Alt-Elektrogeräte sind Wertstoffe, sie gehören daher nicht in den
Hausmüll!
Wir möchten Sie daher bitten, uns mit Ihrem aktiven Beitrag bei
der Ressourcenschonung und beim Umweltschutz zu unterstüt-
zen und dieses Gerät bei den-falls vorhandeneingerichteten
Rücknahmestellen abzugeben.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
GB
Discarded electric appliances are recyclable and should not be
discarded in the domestic waste! Please actively support us in
conserving resources and protecting the environment by
returning this appliance to the collection centres (if available).
INFORMATIONS SUR LA
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
FR
Tout appareil électrique usé est une matière recyclable et ne fait
pas pas partie des ordures ménagères! Nous vous demandons
de bien vouloir nous soutenir en contribuant activement au mé-
nagement des ressources et à la protection de l’environnement
en déposant cet appareil dans sites de collecte(si existants).
RICHTLIJNEN VOOR
MILIEUBESCHERMING
NL
Gebruikte elektronische apparaten horen niet thuis in het hui-
safval!
Wij vragen u daarom een bijdrage aan de bescherming van ons
milieu te leveren en dit apparaat op de voorziene verzamelpla-
atsen af te geven.
ANVISNINGER OM
MILJØBESKYTTELSE
DK
Kasserede elektriske apparater indeholder materiale, der kan
genbruges, og bør derfor aldrig smides væk som almindeligt af-
fald. Når dette apparat skal kasseres, vil vi derfor opfordre Dem
til at aevere det på et egnet opsamlingssted, hvis et sådant n-
des, og således være med til at bevare ressourcer og beskytte
miljøet.
AVVERTENZE PER LA TUTELA
DELL’AMBIENTE
IT
Gli apparecchi elettrici vecchi sono materiali pregiati, non rientra-
no nei normali riuti domestici! Preghiamo quindi i gentili clienti
di contribuire alla salvaguardia dell’ambiente e delle risorse e di
consegnare il presente apparecchio ai centri di raccolta compe-
tenti, qualora siano presenti sul territorio
ADVERTENCIA PARA LA
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE
ES
¡Los aparatos eléctricos desechables son materiales que no son
parte de la basura doméstica! Por ello pedimos para que nos
ayude a contribuir activamente en el ahorro de recursos y en la
protección del medio ambiente entregando este aparato en los
puntos de recogida existentes.
INDICAÇÕES PARA A PROTECÇÃO
DO MEIO AMBIENTE
PT
Aparelhos eléctricos antigos são materiais que não pertencem
ao lixo doméstico! Por isso pedimos para que nos apoie, con-
tribuindo activamente na poupança de recursos e na protecção
do ambiente ao entregar este aparelho nos pontos de recolha,
caso existam.
ÅTERVINNING
SE
Elektriska verktyg, tillbehör och förpackning får inte kastas i hus-
hållssoporna (gäller endast EU-länder). Enligt direktivet 2002/96/
EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess
tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska
verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning
YMPÄRISTÖNSUOJELU
FI
Älä hävitä sähkötyökalua, tarvikkeita tai pakkausta tavalli-
sen kotitalousjätteen mukana (koskee vain EU-maita). Van-
hoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käy-
tetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspistee-
seen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen
MILJØVERN
NO
Kast aldri elektroverktøy, tilbehør og emballasje i husholdnings-
avfallet (kun for EU-land). I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF
om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger
skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjen-
vinningsanlegg
KESKONNAKAITSE
EE
Ärge visake kasutuskõlbmatuks muutunud elektrilisi tööriistu, lisatarvi-
kuid ja pakendeid ära koos olmejäätmetega (üksnes EL liikmesriikide-
le). Vastavalt Euroopa Parlamendi ja nõukogu direktiivile 2002/96/EÜ
elektri- ja elektroonikaseadmete jäätmete kohta ning direktiivi nõuete
kohaldamisele liikmesriikides tuleb kasutuskõlbmatuks muutunud elekt-
rilised tööriistad koguda eraldi ja keskkonnasäästlikult korduvkasutada
või ringlusse võtta
APLINKOS APSAUGA
LT
Nemeskite elektrinių įrankių, papildomos įrangos ir pakuotės į buitinių
atliekų konteinerius (galioja tik ES valstybėms). Pagal ES Direktyvа
2002/96/EG dėl naudotų elektrinių ir elektroninių prietaisų atliekų utili-
zavimo ir pagal vietinius valstybės įstatymus atitarnavę elektriniai įran-
kiai turi būti surenkami atskirai ir gabenami į antrinių žaliavų tvarkymo
vietas, kur jie turi būti sunaikinami ar perdirbami aplinkai nekenksmingu
būdu
APKĀRTĒJĀS VIDES AIZSARDZĪBA
LV
Neizmetiet elektroiekārtas, piederumus un iesaiņojuma materiālus
sadzīves atkritumos (tikai ES valstīm). Saskaņā ar Eiropas Direktīvu
2002/96/EG par lietotajām elektroiekārtām, elektronikas iekārtām un tās
iekļaušanu valsts likumdošanā lietotās elektroiekārtas ir jāsavāc atse-
višķi un jānogādā otrreizпjai pārstrādei videi draudzīgā veidā
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89

Defort 98299380 Användarmanual

Kategori
Kraftövningar
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för