Bosch BGL8SIL59/08 Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual
13
!
Obs!
Hvis sikringen løses ut når du slår på maskinen, kan
det skyldes at andre elektroniske apparater med høy
effekt er tilkoblet samme kurs.
Du kan unngå å utløse sikringen ved at du setter ap-
paratet på laveste effektnivå før du slår det på. Velg
så et høyere effektnivå når apparatet er slått på.
Informasjon om kassering
Emballasje
Emballasjen beskytter støvsugeren mot skader un-
der transport. Den består av miljøvennlige materia-
ler og kan derfor gjenvinnes. Kast emballasje du ikke
har bruk for, på en miljøstasjon.
Gammelt apparat
Gamle apparater inneholder mange materialer som
fortsatt kan brukes. Lever derfor det gamle appara-
tet til forhandleren eller til miljøstasjon for gjenvin-
ning. Du kan få informasjon om mulige måter å kas-
sere apparatet på hos forhandleren eller kommunale
myndigheter.
Kassering av filter og filterpose
Filteret og filterposen er fremstilt av milvennlige
materialer. Hvis de ikke inneholder stoffer som er
forbudt å kaste i husholdningsavfall, kan de kastes
i husholdningsavfallet.
Informasjon om energimerkingen
Denne støvsugeren er en universalstøvsuger med
primærslange.
Bruk det regulerbare universalmunnstykket på tepper
for å oppnå angitt energieffektivisering og rengjørings-
klasse.
Bruk det medfølgende gulvmunnstykket "powerClean
Stone & Co" for å oppnå den angitte energieffekten og
rengjøringsklassen på harde gulv med fuger og sprek-
ker.
Beregningene er basert på delegert kommisjonsfor-
ordning (EU) nr. 665/2013 av 3. mai 2013 som supple-
ment til direktiv 2010/30/EU. Alle prosesser som ikke
er nærmere beskrevet i denne bruksanvisningen, er
utført på grunnlag av standard EN 60312-1:2017*.
*Ettersom levetidstesten for motoren utføres med tom
støvbeholder, øker levetiden med 10 % når beholderen
er halvfull.
sv
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen
medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
Avsedd användning
Apparaten är bara avsedd att användas i privata hushåll
och hemmiljö. Skåpet är avsett att användas på en nivå
upp till högst 2000 meter över havet. Dammsugaren är
bara avsedd för användning enligt anvisningarna i bruk-
sanvisningen.
Undvik person- och sakskador, använd inte dammsu-
garen:
för att dammsuga av människor och djur.
för att dammsuga av:
− hälsofarliga, vassa, heta eller glödande ämnen.
− fuktiga eller flytande ämnen.
− lättantändliga eller explosiva ämnen och gaser.
− aska, sot från kakelugnar och pannor.
− tonerdamm från skrivare och kopiatorer.
Reservdelar, tillbehör, dammsugar-på-
sar
Våra reservdelar, tillbehör och extratillbehör är origi-
naldelar precis som dammsugarpåsarna avsedda för att
passa våra dammsugares egenskaper och krav. Vi re-
kommenderar alltså att du bara använder reservdelar,
tillbehör och extratillbehör samt dammsugarpåsar som
är original. Det ger dammsugaren lång livslängd och
konstant hög rengöringskapacitet.
!
Obs!
Ej avsedd användning av sämre reservdelar, tillbe-
hör/extratillbehör och dammsugarpåsar som inte
passar kan ge dammsugaren skador som vår garanti
bara täcker om du använt rätt produkter.
Säkerhetsanvisningar
Dammsugaren motsvarar nuva-
rande tekniknivå och uppfyller
gällande säkerhetsföreskrifter.
Barn under 8 år och personer
med begränsad fysisk, sen-
sorisk eller mental färdighet
eller som saknar erfarenhet
eller kunskaper får bara an-
vända enheten under överin-
seende av någon eller om de
får lära sig hur man använder
enheten säkert och vilka ris-
ker som finns.
14
Låt inte barn leka med enhe-
ten.
Barn får bara göra rengöring
och skötsel under uppsikt.
Plastpåsar och plastfolie ska
hållas utom räckhåll för barn.
>= Kvävningsrisk föreligger!
Avsedd användning
Anslut och använd bara dammsugaren enligt märks-
kylten.
Dammsug aldrig utan dammsugarpåse resp. -behålla-
re, motorskydds- och utblåsfilter.
>= Dammsugaren kan skadas!
Dammsug aldrig med munstycke eller rör i närheten
av huvudet.
>= Olycksrisk!
Dammsuger du trappor, så ska enheten alltid stå ne-
danför användaren.
Använd inte sladden för att bära/transportera damm-
sugaren.
Är sladden till enheten skadad, så är det bara tillver-
karen, service eller behörig elektriker som får byta ut
den, allt för att undvika skador.
Dra ut sladden helt om du ska dammsuga längre än
30 minuter.
Dra i kontakten, inte i sladden, när du tar ur elanslut-
ningen till dammsugaren.
Dra inte sladden över vassa kanter och se till så att
den inte blir fastklämd.
Se till så att kontakten inte slår emot personer,
kroppsdelar, husdjur eller föremål vid automatiskt
sladdindrag. => Styr sladden med kontakten.
Slå alltid av och dra ur kontakten före arbeten på
dammsugaren.
Använd inte dammsugaren om den är trasig. Dra ut
kontakten ur uttaget om dammsugaren är trasig.
Det är bara auktoriserad serviceverkstad som får göra
{EXTERNAL}reparationer och byta reservdelar på
dammsugaren, allt för att undvika risker i användnin-
gen.
Skydda dammsugaren från påverkan av väder, fukt och
värme.
Använd aldrig brännbara eller alkoholhaltiga ämnen
på filtren (dammsugarpåse, motorskydds-, utblåsfilter
etc).
Dammsugaren är inte avsedd för användning på
byggarbetsplatser.
>= Uppsugning av byggmaterial kan skada enheten.
Slå av enheten och dra ur kontakten när du inte damm-
suger.
Gör uttjänta enheter obrukbara direkt, släng dem se-
dan i återvinningen.
!
Observera!
Går säkringen när du startar dammsugaren, kan det
bero på att du har andra elprodukter med hög effekt
anslutna samtidigt till samma avsäkring (propp).
Ställ in enheten på lägsta effektläget innan du slår
på och öka sedan effekt, så går inte säkringen.
Avfallshantering
Förpackningen
Förpackningen skyddar dammsugaren från skador
vid transporten. Förpackningen är gjord av miljövän-
liga material och går att återvinna. Släng förpack-
ningsmaterial du inte längre behöver i återvinningen.
Uttjänt enhet
Uttjänta enheter innehåller ofta värdefulla material.
Lämna därför in din uttjänta dammsugare till din
återförsäljare resp. släng den i återvinningen. Infor-
mation om återvinning får du hos din återrsäljare
eller kommun.
Kassering av filter och dammpåse
Filter och dammpåse är tillverkade i miljövänliga ma-
terial. Om de inte innehåller några förbjudna ämnen
kan de kastas i hushållssoporna.
Anmärkningar till energideklarationen
Dammsugaren är en universaldammsugare med pri-
märslang.
Använd det ställbara universalmunstycket, så fuppnår
du deklarerad energieffektivitet och klass avseende
rengöringsprestanda på mattor.
Använd det medföljande powerClean Stone & Co-
munstycket för hårda golv med fogar och springor, så
uppnår du deklarerad energieffektivitet och klass av-
seende rengöringsprestanda.
Beräkningarna är baserade på kommissionens dele-
gerade förordning (EU) nr 665/2013 från 3 maj 2013
som kompletterar direktiv 2010/30/EU.
Metoderna som saknar utförlig beskrivning i anvisnin-
gen är baserade på standard EN 60312-1:2017*.
*Eftersom motorns livslängdstest sker med tom damm-
behållare, så ökar livslängden vid halvfull dammbehål-
lare med 10%.
61
Skifte mikro-hygiene-utblåsingsfilter
Bilde
21*
Åpne klaffen bak.
Løsne filterholderen ved å trekke lukkefliken i pilret-
ningen.
Ta ut filterskummet* fra filterholderen og bank det ut.
Bytt ut det gamle mikro-hygienefilteret med et nytt.
(Følger med i filterpakken ved kjøp av originale støv-
poser).
Legg inn filterskum i filterholderen.
Sett filterholderen inn i apparatet og fest den.
Rengjøre (H)EPA*-utblåsingsfilter
(H)EPA*-filteret er laget slik at det ikke trenger å skiftes
ut dersom apparatet brukes på tiltenkt vis i hushold-
ningen.
For at støvsugeren skal jobbe med optimal effekt, bør
(H)EPA*-filteret vaskes etter et år. Filteret fungerer like
godt selv om overflaten på filteret skulle bli misfarget.
Bilde
22*
Åpne klaffen bak.
Løsne (H)EPA*-filteret ved å trekke lukkefliken i pil-
retningen og ta det ut av apparatet.
Bank ut av filterenheten og vask den under rennende
vann.
Enheten kan vaskes med skåneprogram i vaskemas-
kinen ved maks. 30 °C og med laveste sentrifuge-
ringstall.
TIPS: Legg filterenheten i en vaskepose for å skåne
resten av vasken.
La (H)EPA*-filteret tørke helt (minst 24 timer) før du
setter det inn i apparatet igjen.
Lukk klaffen bak.
Etter å ha svsugd fine støvpartikler (som f.eks. gips,
sement, osv.) må du rengjøre motorfilteret ved å ban-
ke det ut. Eventuelt må motorfilter og utblåsingsfilter
byttes.
Pleie
Støvsugeren må være slått av og frakoblet strømnettet
før den rengjøres. Støvsuger og tilbehørsdeler av plast
kan vedlikeholdes med et vanlig plastrensemiddel.
!
Ikke bruk skuremidler, glass- eller universalreng-
jøringsmidler. Støvsugeren må aldri senkes i vann.
Ved behov kan svrommet suges rent ved hjelp av en
annen støvsuger, eller ganske enkelt rengjøres med en
tørr støvklut/pensel.
Med forbehold om tekniske endringer.
Tack för att du har valt Bosch-dammsugare i
GL80 In'genius-serien.
Bruksanvisningen beskriver olika GL80 In'genius-mo-
deller. Det kan hända att vissa finesser och funktioner
inte gäller just din modell. Använd bara originaltillbe-
hör från Bosch, de är specialframtagna till den här
dammsugaren för att ge bästa möjliga sugeffekt.
Spara bruksanvisningen. Se till så att bruksanvisningen
medföljer dammsugaren vid ägarbyte.
Vik ut bilduppslaget!
Produktbeskrivning
1 Ställbart golvmunstycke* (munstyckets utseende kan
avvika från bildens men ändå ha samma funktion)
2 Teleskoprör med skjutmuff
(och snäppkoppling)*
3 Teleskoprör med skjutknapp
(och snäppkoppling)*
4 Fogmunstycke
5 Tillbehörshållare
6 Dynmunstycke
7 Möbelborste (för montering på dynmunstycket)*
8 Sugslang
9 Handtag
10 Filterindikering
11 Effektvred, PÅ/AV
12 Utblåsfilter
13 Parkeringshjälp
14 Sladd
15 Baklucka
16 Bärhandtag
17 Dammbehållarlock
18 Munstycksparkering (på baksidan)
19 Dammsugarpåse
20 Motorskyddsfilter
21 Golvmunstycke för ömtåliga, hårda golv som t.ex.
parkett
22 "powerClean Stone & Co" Golvmunstycke för hårda
golv med fogar och springor som t.ex. klinker- och
brädgolv
sv
* beroende på utförande
62
* beroende på utförande
Reservdelar och specialtillbehör
A Reservfilterförpackning
Type Power Protect Dustbag
Ordernummer: 00575069
Innehåll:
- 4 dammsugarpåsar med stängning
- 1 mikrohygienfilter
!
OBS!
Vi rekommenderar att du bara använder dammsugar-
påsar som är original.
Dammsugaren är mycket effektiv och om du använ-
der kvalitetsdammsugarpåsar får du mycket bra slut-
resultat. Använder du bara kvalitetsdammsugarpåsar
som originalpåsarna från Bosch, så uppnår enheten
den energieffektivitetsklassning, dammupptagning
och det partikelutsläpp som EU-energimärkningen
anger. Använder du sämre dammsugarpåsar (t.ex.
papperspåsar) kan det dessutom påverka maskinens
livslängd och kapacitet negativt.
Dessutom kan dammsugarpåsar som inte passar el-
ler är av sämre kvalitet ge dammsugaren skador. Vår
garanti täcker inte sådan skador.
Du hittar mer information
www.bosch-home.com/dust-bag. Där kan du även
beställa dammsugarpåsar som är original.
B Tvättbart mikrofilter
Skyddar dammsugarmotorn och ger den längre livs-
längd.
C Munstycke för hårda golv BBZ 123 HD
För dammsugning av släta golv
(parkett, klinker, terrakotta …)
D Munstycke för hårda golv BBZ 124 HD
Innovativt soft & roll-munstycke för hårda golv:
2 roterande borstvalsar med naturrsborst.
Skjuter inte grovsmutsen framåt.
Före första användningen
Bild
1
Snäpp fast handtaget på slangen.
Användning
Bild
2
a) Snäpp fast slangen i sugöppningen i locket.
b) Tryck in de båda snäpplåsen när du ska lossa och ta
av slangen.
Bild
3
Skjut in handtaget i teleskopröret tills det snäpper
fast.
Lossa anslutningen genom att trycka på hylsupplås-
ningen och dra ut teleskopröret.
Bild
4
Skjut in teleskopröret tills det snäpper fast i golv-
munstyckets muff.
Lossa anslutningen genom att trycka på hylsupplås-
ningen och dra ut teleskopröret.
Bild
5*
Lossa teleskopröret genom att föra skjutmuffen/-
knappen i pilens riktning och ställ in den längd du
vill ha.
Bild
6
a) Sätt tillbehörshållaren där du vill ha den på teles-
kopröret.
b) Snäpp fast möbelmunstycket på dynmunstycket.
c) Sätt i dynmunstycket med möbelborste och fogmun-
stycket ovan- resp. underifrån i tillbehörshållaren.
Bild
7
Ta tag i kontakten på sladden, dra ut den längd du
behöver och sätt i kontakten.
!
Dra ut sladden helt om du ska dammsuga längre än
30 minuter.
>= Risk för överhettning och skador.
Bild
8
PÅ/AV
Slå på och av dammsugaren genom att trycka på
vredet.
Bild
9
Justera sugeffekten
Vrid vredet för steglös inställning av sugeffekten.
min - För dammsugning av gardiner och ömtåliga tex-
tilier
- För dammsugning av stoppade möbler och
kuddar
- För dammsugning av ömtåliga mattor och dag-
lig städning när det inte är så smutsigt
- För rengöring av robust golvbeläggning
max - För dammsugning av hårda golv och jättesmut-
siga mattor och heltäckningsmattor
Dammsugning
!
Obs!
Golvmunstycket utsätts för ett visst slitage, bero-
ende på strukturen hos dina golv (t.ex. råa, rustika
golvkakel). Därför är det bra om du kontrollerar mun-
styckets sulor då och. Om munstyckets glidsulor
är slitna och vassa kan de skada känsliga golv som
parkett eller linoleum. Tillverkaren tar inget ansvar
för eventuella skador som har uppstått på grund av
att munstyckets glidsulor är slitna.
Bild
10
Justera golvmunstycket:
Mattor och heltäckningsmattor =>
Hårda golv/parkett =>
63
* beroende på utförande
Bild
11*
Dammsuga med extratillbehör
Sätt på det munstycke du vill ha på sugslangen eller
handtaget:
a) Fogmunstycke för dammsugning av fogar och hörn
etc.
b) Dynmunstycke för dammsugning av stoppade möb-
ler, gardiner etc.
c) Dynmunstycke med möbelborste för fönsterkarmar,
skåp, profiler etc.
Sätt tillbaka fog- och dynmunstyckena i tillbe-
rshållaren när du är klar.
d) Golvmunstycke för ömtåliga, hårda golv som t.ex.
parkett
e) "powerClean Stone & Co" Golvmunstycke för hårda
golv med fogar och springor som t.ex. klinker- och
brädgolv
Bild
12
Om du behöver pausa när du dammsuger, kan du an-
vända munstycksparkeringen på baksidan.
Skjut ned fästet på golvmunstycket i munstyckspar-
keringen på baksidan när du slår av.
Bild
13
För att komma över hinder som trappor kan du bära en-
heten i handtagen.
När du är klar
Bild
14
Dra ur sladden.
Dra till i sladden och släpp (sladden rullar upp auto-
matiskt).
Bild
15
Vid uppställning/transport av dammsugaren, använd
munstycksparkeringen på baksidan.
Ställ enheten upprätt. Sätt i fästet på golvmunsty-
cket i urtaget på dammsugarens baksida.
Byta filter
!
Obs! Slå alltid av enheten innan du byter filter!
Byta dammsugarpåse
Bild
16
Lyser filterindikeringen fast när du lyfter upp mun-
stycket från golvet på maxeffekt, så är det dags att
byta dammsugarpåse även om den inte är full. I det
r fallet är det innehållet i påsen som gör att du
måste byta den.
Munstycke, rör och slang får inte vara igensatta,
även om det inte fått filterindikeringen att lösa ut.
Det går att ta av handtaget fn slangen så att du
lättare får bort blockeringen.
Bild
17
Öppna locket
Öppna locket genom att dra spaken i pilens riktning.
Bild
18
a) Stäng dammsugarpåsen med fliken och ta ut den.
b) Skjut in den nya dammsugarpåsen så att den snäp-
per fast i hållaren. Låt dammsugarpåsen vara hop-
vikt på samma sätt som i förpackningen. Vik eller
vecka inte dammsugarpåsen och se till så att du inte
klämmer den när du stänger locket.
!
Obs! Locket går inte att stänga förrän det sitter en
dammsugarpåse i.
Motorskyddsfilter
!
Obs! Använd aldrig dammsugaren utan motorskyd-
dsfilter.
Rengöra motorskyddsfiltret
Rengör motorskyddsfiltret med jämna mellanrum ge-
nom att knacka ur eller tvätta det.
Bild
19*
Öppna dammsugarens lock. Bild
17
Lossa motorskyddsfiltret från snäppstet genom
att dra i sidoflikarna och ta ur det i pilens riktning.
Rengör motorskyddsfiltret genom att knacka ur det.
Är motorskyddsfiltretttesmutsigt, tvätta ur det.
Låt filtret torka i minst 24 timmar.
tt i motorskyddsfiltret i enheten efter rengöringen
och snäpp fast upptill. Stäng locket till dammbehål-
laren.
Rengöra skumplastfiltret
Har din maskin filterram med skumplastfilter, så bör
du knacka ur resp. tvätta ur skumplasten med jämna
mellanrum!
Bild
20*
Öppna locket till dammbehållaren. Bild
17
Ta ur filterramen med skumplastfiltret i pilens rikt-
ning.
Ta ut skumplastfiltret ur filterramen och knacka ur
det.
Sätt tillbaka skumplastfiltret i filterramen efter ren-
ring, sätt i filterram och skumplastfilter i maski-
nen och stäng locket till dammbehållaren.
!
Observera:Du får inte använda dammsugaren utan
motorskyddsfilter!
Utblåsfilter
Rengör resp. byt utblåsfilter en gång om året.
Byta mikrohygieniskt utblåsfilter
Bild
21*
Öppna bakluckan.
Lossa filterhållaren genom att trycka låsflikarna i pi-
lens riktning.
Ta loss skumfiltret* ur filterhållaren och knacka ur.
Byta gamla mikrohygienfiltret mot ett nytt.
(Finns med i filterpacken när du köper originaldamm-
sugarpåsar).
Sätt i skumfiltret i filterhållaren.
Snäpp fast filterhållaren i enheten.
64
Rengöra (H)EPA*utblåsfilter
(H)EPA*filtret är gjort så att du inte behöver byta det
om du bara använder enheten för avsett hemmabruk.
Tvätta ur (H)EPA*filtret varje år, så att dammsugaren
får optimal effektnivå. Filtereffekten är densamma,
även om filterytan blir missfärgad.
Bild
22*
Öppna bakluckan.
Lossa (H)EPA*filtret genom att trycka låsflikarna i pi-
lens riktning och ut ur enheten.
Knacka ur filterinsatsen och skölj av under kran.
Enheten går även att skontvätta i tvättmaskin på
max. 30°C med lågt centrifugeringsvarvtal.
TIPS: gg filterenheten i tvättpåse, så skyddar du
resten av tvätten.
t (H)EPA*-filtret torka ordentligt (min. 24 h) innan
du sätter i och låser det i enheten.
Stäng bakluckan.
Har du dammsugit upp findamm (t.ex. gips, cement
osv.), knacka ur motorskyddsfiltret, byt motorskydds-
och utblåsfilter om det behövs.
Rengöring
Slå alltid av dammsugaren och dra ut kontakten ur väg-
guttaget innan du rengör dammsugaren. Dammsugare
och plasttillbehör går att rengöra med vanlig plastren-
göring.
!
Använd inte skurmedel, fönsterputs eller allrent.
Doppa aldrig dammsugaren i vatten.
Du kan dammsuga ur dammbehållaren med en andra
dammsugare, om de behövs, eller bara torka ur med
dammtrasa/-vippa.
Med förbehåll för tekniska ändringar.
Onnittelumme, olet valinnut laadukkaan Bosch-malli-
sarjan GL80 In'genius pölynimurin.
ssä käyttöohjeessa esitellään erilaisia GL80
In'genius-malleja. Sen tähden on mahdollista, että
kaikki kuvatut varusteet ja toiminnot eivät koske valits-
emaasi pölynimuria. Suosittelemme käyttämään parha-
an imurointituloksen saavuttamiseksi vain alkuperäisiä
Bosch-lisävarusteita, jotka on suunniteltu erityisesti
hän pölynimuriin.
ilytä käyttöohjeet. Jos annat pölynimurin kolmannel-
le osapuolelle, liitä käyttöohjeet mukaan.
Käännä esiin kuvasivut!
Laitteen kuvaus
1 Lattia-/mattosuulake* (suulakkeen ulkonäkö voi
poiketa kuvasta, vaikka toiminto on sama)
2 Teleskooppiputki liukumansetilla
(ja liittimellä)*
3 Teleskooppiputki liukupainikkeella
(ja liittimellä)*
4 Rakosuulake
5 Lisävarustepidike
6 Huonekalusuulake
7 Pölyharja (asennetaan huonekalusuulakkeeseen)*
8 Imuletku
9 Kädensija
10 Pölypussin vaihdon ilmaisin
11 Tehonsäädin ja virtakytkin
12 Poistoilmansuodatin
13 Taukopidike
14 Verkkoliitäntäjohto
15 Takaluukku
16 Kantokahva
17 Pölypussisäiliön kansi
18 Säilytyspidike (laitteen alapuolella)
19 Pölypussi
20 Moottorinsuojasuodatin
21 Lattiasuulake hellävaraista käsittelyä vaativille koville
lattioille kuten esim. parketille
22 "powerClean Stone & Co" -lattiasuulake koville
lattioille, joissa on saumoja ja rakoja kuten esim.
laatoitetut lattiat ja lautalattiat
108
de
en
fr
it
nl
da
no
sv
fi
es
Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen
Richtlinie 2012/19/EU
über Elektro- und Elektronikaltgeräte (waste electrical
and electronic equipment - WEEE) gekennzeichnet.
Die Richtlinie gibt den Rahmen für eine EU-weit gültige
Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor.
This appliance is labelled in accordance with European
Directive 2012/19/EU concerning used electrical and
electronic appliances (waste electrical and electronic
equipment - WEEE). The guideline determines the fra-
mework for the return and recycling of used applian-
ces as applicable throughout the EU.
Cet appareil est marqué selon la directive européenne
2012/19/UE relative aux appareils électriques et élec-
troniques usagés (waste electrical and electronic
equipment - WEEE).
La directive définit le cadre pour une reprise et une
récupération des appareils usagés applicables dans les
pays de la CE.
Questo apparecchio dispone di contrassegno ai sensi
della direttiva europea 2012/19/UE in materia di appa-
recchi elettrici ed elettronici (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Questa direttiva definisce le norme per la raccolta e il
riciclaggio degli apparecchi dismessi valide su tutto il
territorio dell’Unione Europea.
Dit apparaat is gekenmerkt in overeenstemming met
de Europese richtlijn 2012/19/EU
betreffende afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
De richtlijn geeft het kader aan voor de in de EU geldi-
ge terugneming en verwerking van oude apparaten.
Dette apparat er klassificeret iht. det europæiske
direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk- og elektro-
nisk udstyr (waste electrical and electronic equipment
- WEEE).
Dette direktiv angiver rammerne for indlevering og
recycling af kasserede apparater gældende for hele EU.
Dette apparatet er klassifisert i henhold til det euro-
peiske direktivet 2012/19/EU om avhending av elek-
trisk- og elektronisk utstyr (waste electrical and elec-
tronic equipment – WEEE).
Direktivet angir rammene for innlevering og gjenvin-
ning av innbytteprodukter.
Denna enhet är märkt i enlighet med der europeiska
direktivet 2012/19/EU om avfall som utgörs av eller
innehåller elektroniska produkter (waste electrical and
electronic equipment - WEEE).
Direktivet anger ramarna för inom EU giltigt återtagan-
de och korrekt återvinning av uttjänta enheter.
Tämän laitteen merkintä perustuu käytettyjä sähkö- ja
elektroniikkalaitteita (waste electrical and electronic
equipment - WEEE) koskevaan direktiiviin 2012/19/EU.
Tämä direktiivi määrittää käytettyjen laitteiden palau-
tus- ja kierrätys-säännökset koko EU:n alueella.
Este aparato está marcado con el símbolo de cumpli-
miento con la Directiva Europea 2012/19/UE relativa a
los aparatos eléctricos y electrónicos usados
(Residuos de aparatos eléctricos y electrónicos RAEE).
La directiva proporciona el marco general válido en
todo el ámbito de la Unión Europea para la retirada y
la reutilización de los residuos de los aparatos eléctri-
cos y electrónicos.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122

Bosch BGL8SIL59/08 Användarmanual

Kategori
Dammsugare
Typ
Användarmanual