Sony BRH10 Användarmanual

Typ
Användarmanual
Användarhandbok
Bluetooth
®
Remote with
Handset Function
BRH10
Innehåll
Inledning........................................................................................3
Funktionsöversikt..............................................................................3
Maskinvara – översikt........................................................................3
Basinformation..............................................................................5
Ladda Bluetooth®-fjärrkontrollen.....................................................5
Starta och stänga av Bluetooth®-fjärrkontrollen..............................5
Justera volymen................................................................................ 5
Återställa Bluetooth®-fjärrkontrollen............................................... 5
Komma igång................................................................................ 7
Förbereda en Android™-enhet.........................................................7
Förbereda en icke-Android™-enhet................................................ 8
Använda Bluetooth®-fjärrkontrollen.............................................9
Använda Bluetooth®-fjärrkontrollen som fjärrkontroll.................... 9
Använda Bluetooth®-fjärrkontrollen för att hantera
telefonsamtal.................................................................................. 10
Support och underhåll.................................................................12
Uppdatera Bluetooth® Remote....................................................... 12
Viktig information........................................................................ 13
Använda Bluetooth® Remote i våta och dammiga förhållanden.. 13
Juridisk information.........................................................................13
2
Inledning
Funktionsöversikt
Bluetooth®-fjärrkontrolltillbehöret kan användas för att hantera inkommande och
utgående telefonsamtal eller för att fjärrstyra Android™-telefonen eller -
surfplattan.
För att fjärrkontrollfunktionen ska fungera måste Xperia™-enheten från Sony ha Android™
version 4.4 eller senare.
Maskinvara – översikt
1
Högtalare
2
Navigeringsknappar Sök i program eller menyer
3
Valknapp Välj ett program eller en meny
4
Bakåtknapp Gå tillbaka till föregående skärm
5
Startsideknapp Gå till startskärmen
6
Volymknappen Justera volymen genom att trycka uppåt eller nedåt
7
Programknapp Öppna ett förinställt program
8
Växelknapp Växla mellan högtalare och öronhögtalare under ett
samtal
9
Samtalsknapp Tryck för att besvara inkommande samtal
Håll knappen intryckt om du vill avvisa inkommande
samtal
10
Mikrofon
11
NFC-avkänningsområde Håll andra enheter mot det här området under NFC-
parkoppling
3
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
12
Aviseringslampa Blinkande rött ljus: batterinivå mellan 0% och 4%
Gult ljus: batterinivå mellan 5% och 29%
Grönt ljus: batterinivå mellan 30% och 100%
Blinkande cyanfärgat ljus: Bluetooth®-fjärrkontrollen
är i parkopplingsläge
Blinkande vitt ljus: ett inkommande samtal
13
Strömknapp Håll ned om du vill starta eller stänga av Bluetooth®-
fjärrkontrollen
Håll intryckt i 15 sekunder så stängs Bluetooth®-
fjärrkontrollen av.
14
Mikro-USB-port Anslut kabeln för att ladda batteriet
15
Högtalare
Samtalsknappen fungerar inte med Internetbaserade samtal.
4
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Basinformation
Ladda Bluetooth®-fjärrkontrollen
Du måste ladda Bluetooth® Remote i ungefär 2,5 timmar innan du använder
produkten första gången. Sony-laddare rekommenderas.
Ladda Bluetooth®-fjärrkontrollen
1 Anslut ena änden av USB-kabeln till Micro USB-porten på Bluetooth®-
fjärrkontrollen.
2 Anslut den andra änden av kabeln till laddaren eller till USB-porten på en
dator.
En laddare kanske inte ingår vid köpet på alla marknader.
Starta och stänga av Bluetooth®-fjärrkontrollen
Starta Bluetooth®-fjärrkontrollen
Håll strömknappen intryckt tills Bluetooth®-fjärrkontrollen vibrerar och
aviseringslampan blinkar vitt.
Stänga av Bluetooth®-fjärrkontrollen
Håll strömknappen intryckt tills du hör ett aviseringsljud.
Justera volymen
Justera volymen
Tryck uppåt eller nedåt på volymknappen under ett samtal eller när du
spelar upp en mediefil.
Återställa Bluetooth®-fjärrkontrollen
Återställ Bluetooth®-fjärrkontrollen om den inte fungerar som den ska. Om du
återställer den raderas all information om parkopplade enheter.
5
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Återställa Bluetooth®-fjärrkontrollen
1 Kontrollera att Bluetooth®-fjärrkontrollen är avstängd.
2 Håll strömknappen och knappen för att välja intryckta samtidigt i minst 10
sekunder.
Tvinga fram avstängning av Bluetooth®-fjärrkontrollen
Håll strömknappen intryckt i minst 15 sekunder.
6
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Komma igång
Förbereda en Android™-enhet
Innan du kan börja använda Bluetooth®-fjärrkontrollen med en Android™-enhet
måste du göra följande:
Installera programmet Smart Connect från Google Play på Android™-enheten.
Parkoppla Bluetooth®-fjärrkontrollen med Android™-enheten manuellt (med hjälp
av Bluetooth®) eller automatiskt (med hjälp av NFC).
Installera BRH10-programmet för fjärrkontroll och handsetfunktion från Google
Play på Android™-enheten.
När parkopplingen är klar ansluter Bluetooth®-fjärrkontrollen automatiskt till
Android™-enheten så snart som Bluetooth®-fjärrkontrollen aktiveras och är inom
räckvidd.
visas i statusfältet på Android™-enheten när en anslutning har
upprättats.
Programmet Smart Connect är redan installerat på alla Android™-enheter från Sony Mobile
när du köper dem.
Installera programmet Smart Connect på en Android™-enhet
1 Gå till huvudmenyn för program på Android™-enheten. Hitta och tryck till på
Play Store för att öppna programmet för Google Play™.
2 Tryck till på sökikonen i det övre högra hörnet och skriv in "Smart Connect" i
sökfältet. Tryck sedan till på sökikonen igen.
3 Tryck till på Smart Connect.
4 Tryck till på Hämta och sedan på Godkänn och hämta.
5 Följ instruktionerna som visas på skärmen på Android™-enheten för att
installera programmet.
Du kan endast installera programmet Smart Connect på en Android™-enhet, till exempel en
telefon eller en pekdator.
Installera programmet BRH10
1 Se till att du har installerat programmet Smart Connect på Android™-
enheten.
2 Parkoppla Bluetooth®-fjärrkontrollen med Android™-enheten.
3 Android™-enhet: Följ instruktionerna som visas på skärmen för att
installera programmet BRH10.
Parkoppla Bluetooth®-fjärrkontrollen manuellt med en Android™-enhet
1 Android™-enhet:Kontrollera att Bluetooth®-funktionen är aktiverad.
2 Stäng av Bluetooth®-fjärrkontrollen.
3 Bluetooth®-fjärrkontroll: Håll strömknappen intryckt tills ett cyanfärgat
aviseringsljus börjar blinka snabbt.
4 Android™-enhet: Sök efter Bluetooth®-enheter och välj sedan BRH10 i
listan med tillgängliga enheter.
5 Android™-enhet: Följ parkopplingsinstruktionerna som visas på skärmen.
Bluetooth®-fjärrkontrollen går automatiskt in i parkopplingsläge när den startas för första
gången.
7
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Parkoppla Bluetooth®-fjärrkontrollen automatiskt med en Android™-enhet
1 Android™-enhet: Kontrollera att NFC-funktionen är aktiverad och att
skärmen är aktiv och upplåst.
2 Placera Bluetooth®-fjärrkontrollen över Android™-enheten så att enheternas
NFC-avkänningsområden rör vid varandra.
3 Android™-enhet: Följ parkopplingsinstruktionerna som visas.
Enheten som används för den här illustrationen är endast ett exempel och kan skilja sig från
den faktiska enheten som används.
Förbereda en icke-Android™-enhet
Innan du kan börja använda Bluetooth®-fjärrkontrollen med en icke-Android™-
enhet som har stöd för Bluetooth® måste du göra något av följande:
Parkoppla Bluetooth®-fjärrkontrollen med den andra enheten manuellt (med hjälp
av Bluetooth-teknik). Följ samma procedur som för att manuellt parkoppla
fjärrkontrollen med en vanlig Android™-enhet.
Parkoppla Bluetooth®-fjärrkontrollen med den andra enheten automatiskt (med
hjälp av NFC-teknik). Följ samma procedur som för att automatiskt parkoppla
fjärrkontrollen med en vanlig Android™-enhet.
8
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Använda Bluetooth®-fjärrkontrollen
Använda Bluetooth®-fjärrkontrollen som fjärrkontroll
Använd Bluetooth®-fjärrkontrollen för att styra en ansluten Android™-enhet
trådlöst på avstånd, till exempel en surfplatta eller en telefon. Du kan använda
navigeringsknapparna på Bluetooth®-fjärrkontrollen för att söka på startskärmen
eller navigera mellan program på den anslutna enheten. Du kan också skapa en
genväg till ett favoritprogram på Android™-enheten.
Aktivera skärmen på din Android™-enhet
Tryck på valfri knapp på Bluetooth®-fjärrkontrollen.
Om skärmen är låst måste du låsa upp den för hand.
Öppna ett program på Android™-enheten
1 Android™-enhet: Kontrollera att skärmen är aktiv och upplåst.
2 Bluetooth®-fjärrkontroll: Använd navigeringsknapparna och sök efter det
program du vill öppna. Tryck sedan på knappen för att välja.
3 Bluetooth®-fjärrkontroll: Tryck på bakåtknappen för att stänga
programmet.
Spela upp en video- eller musikfil på din Android™-enhet
1 Android™-enhet: Kontrollera att skärmen är aktiv och upplåst.
2 Bluetooth®-fjärrkontroll: Använd navigeringsknapparna och sök efter den
mediefil du vill spela upp.
3 Bluetooth®-fjärrkontroll: Tryck på knappen för att välja för att spela upp
filen.
4 Bluetooth®-fjärrkontroll: Om du vill pausa filen trycker du på
navigeringsknapparna för att hitta pausikonen på skärmen på Android™-
enheten och trycker sedan på knappen för att välja.
Gå till startskärmen på din Android™-enhet
1 Android™-enhet: Kontrollera att skärmen är aktiv och upplåst.
2 Bluetooth®-fjärrkontroll: Tryck på startsideknappen.
Ange en genväg till ett favoritprogram
1 Gå till huvudmenyn för program på Android™-enheten. Hitta och tryck till på
Smart Connect > BRH10 > Redigera inställningar > Programknapp.
2 Välj ett program.
Som standard är programknappen inställd så att programmet för att starta TV:n öppnas.
Öppna ett favoritprogram med programknappen
1 Android™-enhet: Kontrollera att skärmen är aktiv och upplåst.
2 Bluetooth®-fjärrkontroll: Tryck på programknappen.
Hitta Bluetooth®-fjärrkontrollen
Om du har glömt var du har lagt den kan du hitta din Bluetooth®-fjärrkontroll
genom att aktivera ringsignalen via fjärranslutning.
Hitta Bluetooth®-fjärrkontrollen
1 Kontrollera att Bluetooth®-fjärrkontrollen är ansluten till din Android™-enhet.
2 Gå till huvudmenyn för program på Android™-enheten. Hitta och tryck till på
Smart Connect > BRH10 > Redigera inställningar > Hitta BRH10.
3 Tryck till på Sök. Bluetooth®-fjärrkontrollen börjar ringa högt.
Du kan trycka på valfri knapp på Bluetooth®-fjärrkontrollen för att stänga av ringsignalen.
9
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Använda Bluetooth®-fjärrkontrollen för att hantera
telefonsamtal
Använd din Bluetooth®-fjärrkontroll för att hantera inkommande samtal, till
exempel för att ta emot eller avvisa ett samtal. Du kan växla ljudet från
samtalshanteringsenheten till högtalaren på Bluetooth®-fjärrkontrollen under ett
samtal.
Aktivera samtalshanteringsfunktionen
1 Kontrollera att Bluetooth®-fjärrkontrollen är ansluten till Android™-enheten.
2 Öppna BRH10-programmet genom att gå till programmenyn på Android™-
enheten. Hitta och tryck till på Smart Connect > BRH10.
3 Tryck till på Redigera inställningar.
4 Dra skjutreglaget bredvid Samtalshantering till höger för att aktivera
samtalshanteringsfunktionen.
Du kan även öppna BRH10 från meddelandepanelen på Android™-enheten.
Aktivera HD Voice-funktionen
I programmet BRH10 trycker du till på Samtalshantering och markerar
kryssrutan HD Voice.
Du kan även öppna programmet BRH10 från meddelandepanelen på Android™-enheten.
Besvara ett samtal med Bluetooth®-fjärrkontrollen
När du hör signalen för ett inkommande samtal trycker du på
samtalsknappen.
Samtalsknappen och samtalshanteringsfunktionerna blir inaktiva när du försöker hantera
VoIP-samtal (Voice-over-Internet Protocol) med BRH10-tillbehöret.
Avsluta ett samtal
Tryck på samtalsknappen under ett pågående samtal.
Avvisa ett samtal
När du hör en signal för inkommande samtal håller du samtalsknappen
nedtryckt.
Besvara ett andra samtal
När du hör en signal för inkommande samtal under ett pågående samtal,
trycker du på samtalsknappen. Det pågående samtalet parkeras.
Avvisa ett andra samtal
När du hör en signal för inkommande samtal under ett pågående samtal,
håller du samtalsknappen nedtryckt.
Växla ljudet till högtalaren på Bluetooth®-fjärrkontrollen
Under ett samtal trycker du på växelknappen.
Om du vill växla tillbaka ljudet till öronhögtalaren på Bluetooth®-fjärrkontrollen trycker du
på växelknappen igen.
Stänga av mikrofonen under ett samtal
Håll samtalsknappen och knappen för att sänka volymen intryckta samtidigt
tills du hör ett klickande ljud.
När mikrofonen är avstängd håller du samtalsknappen och knappen för att sänka volymen
intryckta samtidigt igen för att aktivera mikrofonen.
10
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Ringa ett röstsamtal
1 Håll samtalsknappen intryckt.
2 Efter aviseringssignalen talar du in kontaktens namn eller telefonnummer.
11
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Support och underhåll
Uppdatera Bluetooth® Remote
Uppdatera Bluetooth® Remote till den senaste programvaruversionen för att få
optimal prestanda och de senaste förbättringarna.
Uppdatera programmet Smart Connect på en Android™-enhet
1 Tryck till på från startskärmen.
2 Hitta och tryck till på Smart Connect, tryck sedan till på > Appinformation.
3 Tryck till på > Sök efter uppdateringar.
4 Om det finns någon uppdatering tillgänglig följer du instruktionerna som
visas på skärmen.
Du kan minimera datakostnaderna genom att se till att Android™-enheten är ansluten till
ett Wi-Fi®-nätverk.
Uppdatera programmet BRH10 från Android™-enheten
1 Tryck till på
från startskärmen.
2 Hitta och tryck till på Play Store.
3 I listan med installerade program hittar du och trycker till på BRH10.
4 Om det finns någon uppdatering tillgänglig följer du instruktionerna som
visas på skärmen.
Du kan minimera datakostnaderna genom att se till att Android™-enheten är ansluten till
ett Wi-Fi®-nätverk.
12
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
Viktig information
Använda Bluetooth® Remote i våta och dammiga förhållanden
Luckan till Micro USB-porten måste vara ordentligt stängd för att garantera vattentåligheten
för Bluetooth® Remote.
Bluetooth® Remote är vattentät och dammtålig i enlighet med IP-klassning IP57
enligt beskrivningen i tabellen nedan. Mer specifik information om
vattenbeständighet finns
http://www.sonymobile.com/global-en/support/
discover-more/water-and-dust-resistance/
.
Alla kompatibla tillbehör, inklusive batteriladdare och Micro USB-kablar, är inte i sig
själva vattentäta och dammbeständiga.
Din garanti täcker inte skada eller defekter som orsakas av misskötsel eller felaktig
användning av din enhet. Om du har ytterligare frågor om användningen av dina
produkter kan du få hjälp från från vår kundsupport.
IP-klassning (Ingress Protection)
Bluetooth® Remote har en IP-klassning, vilket betyder att den har genomgått
certifierade tester för att uppmäta beständigheten mot både damm och vatten.
Den första siran i den tvåsiriga IP-klassningen anger vilken grad av skydd som
ges mot fasta föremål, inklusive damm. Den andra siran anger telefonens
beständighet mot vatten.
Resistens mot fasta föremål och
damm
Resistens mot vatten
IP0X: Inget särskilt skydd IPX0. Inget särskilt skydd
IP1X. Skyddad mot fasta föremål
> 50 mm i diameter
IPX1. Skyddad mot droppande vatten
IP2X. Skyddad mot fasta föremål > 12,5
mm i diameter
IPX2. Skyddad mot droppande vatten när den är lutad upp
till 15 grader från sin normala position
IP3X. Skyddad mot fasta föremål > 2,5
mm i diameter
IPX3. Skyddad mot sprutande vatten
IP4X. Skyddad mot fasta föremål > 1 mm
i diameter
IPX4. Skyddad mot stänkande vatten
IP5X. Skyddad mot damm, begränsat
intrång (ingen skadlig förvaring)
IPX5. Skyddad mot vattenstråle i minst 3 minuter
IP6X. Dammtät IPX6. Skyddad mot stark vattenstråle i minst 3 minuter
IPX7. Skyddad mot eekterna av nedsänkning i upp till 1
meter vatten i 30 minuter
IPX8. Skyddad mot eekterna av oavbruten nedsänkning i
vatten djupare än 1 meter. De exakta förhållandena anges
för varje enhet av tillverkaren.
Juridisk information
Sony BRH10
Innan du använder produkten bör du läsa broschyren
Viktig information
som tillhandahålls separat.
Den här användarhandboken publiceras av Sony Mobile Communications AB eller dess lokala dotterbolag
utan några garantier. Förbättringar och förändringar av den här användarhandboken som är nödvändiga
p.g.a. typografiska fel, felaktigheter i aktuell information eller förbättringar av programvara och/eller
13
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
utrustning kan göras av Sony Mobile Communications AB när som helst och utan föregående meddelande.
Sådana ändringar kommer att tas med i nya utgåvor av den här användarhandboken.
Med ensamrätt.
©2014 Sony Mobile Communications AB.
Interoperabilitet och kompatibilitet bland Bluetooth®-enheter varierar. Enheten har vanligtvis stöd för
produkter som använder Bluetooth-specifikation 1.2 eller senare och profilen headset eller handsfree.
Sony är ett varumärke eller registrerat varumärke som tillhör Sony Corporation. Bluetooth är ett varumärke
som tillhör Bluetooth (SIG) Inc. och det används under licens. Alla andra varumärken tillhör respektive
ägare. Med ensamrätt.
Alla produkt- och företagsnamn som omnämns häri är varumärken eller registrerade varumärken och tillhör
sina respektive ägare. Andra eventuella rättigheter som inte uttryckligen beviljas häri förbehålles. Alla andra
varumärken tillhör respektive ägare.
Mer information finns
www.sonymobile.com
.
Bilderna i publikationen är endast illustrativa och ska inte betraktas som exakta avbildningar av tillbehöret.
Visa CE-märkning och FCC-ID
1 Ta bort luckan på Micro USB-porten.
2 Använd spetsen på en penna eller ett liknande föremål för att dra ut
etiketten och vik sedan upp den.
Declaration of Conformity for BRH10
We, Sony Mobile Communications AB of
Nya Vattentornet
SE-221 88 Lund, Sweden
declare under our sole responsibility that our product
Sony type RD-0130
and in combination with our accessories, to which this declaration relates is in
conformity with the appropriate standards EN 300 328:V1.8.1, EN 301 489-3:V1.6.1,
EN 301 489-17:V2.2.1 and EN 60 950-1:2006 +A11:2009+A1:2010+A12:2011
following the provisions of, Radio Equipment and Telecommunication Terminal
Equipment directive 1999/5/EC.
Lund, April 2014
Pär Thuresson,
Quality Ocer, SVP, Quality & Customer Services
We fulfil the requirements of the R&TTE Directive (1999/5/EC).
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
Any change or modification not expressly approved by Sony may void the user's authority to operate the
equipment.
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to
14
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
AVISO IMPORTANTE PARA MÉXICO
La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o
dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.
Para consultar la información relacionada al número del certificado, refiérase a la etiqueta del empaque y/o
del producto.
Industry Canada Statement
This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions: (1) this device may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the
device.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Avis d’industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d'Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de
licence.
L'exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes: (1) l'appareil ne doit pas produire de brouillage,
et, and (2) l'utilisateur de l'appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage
est susceptible d'en compromettre le fonctionnement.
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Les dispositifs fonctionnant dans la bande 5150-5250 MHz sont réservés uniquement pour une utilisation à
l’intérieur afin de réduire les risques de brouillage préjudiciable aux systèmes de satellites mobiles utilisant
les mêmes canaux. Le gain maximal d’antenne permis pour les dispositifs utilisant les bandes 5250-5350
MHz et 5470-5725 MHz doit se conformer à la limite de p.i.r.e. Le gain maximal d’antenne permis (pour les
dispositifs utilisant la bande 5725-5825 MHz) doit se conformer à la limite de p.i.r.e. spécifiée pour
l’exploitation point à point et non point à point, selon le cas. De plus, les utilisateurs devraient aussi être
avisés que les utilisateurs de radars de haute puissance sont désignés utilisateurs principaux (c.-à-d., qu’ils
ont la priorité) pour les bandes 5 250-5 350 MHz et 5 650-5 850 MHz et que ces radars pourraient causer du
brouillage et/ou des dommages aux dispositifs LAN-EL.
15
Detta är en internetversion av denna utgåva. © Utskrift endast för privat bruk.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15

Sony BRH10 Användarmanual

Typ
Användarmanual