SKODA Superb (2016/11) Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

SIMPLY CLEVER
BRUKSANVISNING
BRUKSANVISNING
ŠKODA Superb
Dokumentation för fordonsöverlämnande
Datum för fordonsöverläm-
nande
a)
ŠKODA-partner
Återförsäljarens stämpel och signatur
Jag bekräftar härmed att det angivna fordonet inte hade några fel när jag
köpte det, och att jag har fått information om hur det används korrekt
samt om gällande garantivillkor.
Kundens underskrift
Har fordonet en garantiförlängning? Ja
Nej
Begränsning av ŠKODAs garantiförlängning
b)
År: eller km:
eller
Mil:
a)
I enlighet med kraven i nationella rättsliga bestämmelser kan man istället för
datumet för fordonets överlämnade ange datumet för den första registrering-
en.
b)
Beroende på vilket som inträffar först.
Fäst fordonsdataskylten här

3V0012737AE
Förord
Du har valt ett fordon från ŠKODA – tack för ditt förtroende.
I den här bruksanvisningen hittar du anvisningar för manövrering av fordo-
net, viktig information om säkerhet, skötsel, underhåll och självhjälp samt
tekniska fordonsdata.
Läs igenom den här bruksanvisningen noggrant och följ anvisningarna i den,
eftersom det är en förutsättning för korrekt användning av fordonet.
Beakta alltid gällande nationella bestämmelser när du använder fordonet
(t.ex. för transport av barn, avaktivering av krockkuddar, användning av däck,
vägtrafik, etc.).
Rikta alltid din uppmärksamhet på körningen! Som förare bär du det fulla an-
svaret för trafiksäkerheten.
Lycka till med din nya ŠKODA!
Med vänlig hälsning, ŠKODA AUTO

3V0012737AE
Innehållsförteckning
Skadegaranti och ŠKODA-garanti för nya
fordon 5
Bruksanvisning i pappersformat 7
Bruksanvisning online 8
Förklaringar 9
Bruksanvisningens struktur och mer
information 10
Förkortningar
Säkerhet
Passiv säkerhet
12
Allmänna anvisningar 12
Rätt och säker sittställning 12
Säkerhetsbälten 14
Använda säkerhetsbälten 14
Automatiska bältesupprullare och
bältessträckare, reversibla säkerhetsbälten 16
Krockkuddssystem 17
Beskrivning av krockkuddssystemet 17
Frånkoppling av krockkuddar 20
Säker transport av barn 21
Barnstol 21
Fästsystem 24
Manövrering
Förarplats 29
Översikt
28
Instrument och kontrollampor
30
Kombiinstrument
30
Kontrollampor
31
Informationssystem 41
Förarinformationssystem 41
Manövrering av informationssystemet 43
Kördata (multifunktionsdisplay) 44
MAXI DOT-display 46
Serviceintervallsindikering 47
Personalisiering 47
SmartGate 49
Låsa upp och öppna 51
Låsa upp och låsa 51
Stöldskyddsanordning 56
Bagagelucka med manuell manövrering 57
Elektrisk bagagelucka 57
Fönstermanövrering 60
Panoramasollucka 62
Ljus och sikt 64
Ljus 64
Helljusassistent (Light Assist/Dynamic Light
Assist) 69
Innerbelysning 70
Sikt 72
Vindrutetorkare och vindrutespolare 73
Backspeglar 75
Stolar och nackstöd 77
Framstolar 77
Ryggstöd 80
Nackstöd 81
Stolsuppvärmning och ventilation 82
Rattvärme 84
Praktisk utrustning 84
Utrustning i passagerarutrymmet 84
Eluttag 93
Askkopp och cigarettändare 95
Hållare för surfplatta 96
Transport av last 98
Bagagerum och transport 98
Variabelt lastgolv i bagagerummet 106
Nätskiljevägg 108
Transport på takräcket 109
Uppvärmning och ventilation 110
Uppvärmning, manuell klimatanläggning,
Climatronic 110
Tillsatsvärme (parkeringsvärmare och
ventilation) 114
Infotainment
Inledande information 118
Viktiga anvisningar 118
Översikt infotainment 119
Manövrering av infotainmentsystemet 122
Manövrering av infotainmentsystemet 122
Röststyrning 125
Uppdatering av programvara till
infotainment 128
Infotainmentinställningar - Columbus,
Amundsen, Bolero 128
Inställningar i infotainmentsystemet 128
Inställningar i menyn Radio 131
Inställningar i menyerna Media
132
Inställningar i menyn Bilder 132
Inställningar i menyn Video-DVD 132
Inställningar i menyn TV-mottagare 132
Inställningar i menyn Telefon 132
Inställningar i menyn SmartLink 134
Inställningar i menyn Navigation 134
Inställningar i infotainmentsystemet - Swing 136
Inställningar i infotainmentsystemet 136
Inställningar i menyn Radio 137
Inställningar i menyn Media 138
Inställningar 138
2
Innehållsförteckning
Radio 139
Betjäning 139
Media 142
Hantering 142
Ljudkällor 145
Bilder 150
Bildvisare 150
Video-DVD 151
Videospelare 151
TV-mottagare 153
TV-funktion 153
Media Command 155
Manövrering 155
Telefon 157
Inledande information 157
Koppling och anslutning 160
Användning av SIM-kort i extern modul 162
rSAP 163
Telefonfunktioner 165
Textmeddelanden (SMS) 169
Hotspot (WLAN) och dataanslutning 171
Hotspot (WLAN) 171
Dataanslutning 172
SmartLink 173
Inledande information 173
Android Auto 174
Apple CarPlay 174
MirrorLink
®
175
Navigation 177
Inledande information 177
Sök och mata in resmål 179
Import av egna resmål 182
Karta 183
Navigering 186
Färdväg 189
Vägpunktsläge 191
Trafikmeddelanden 193
Fordonssystem 195
CAR - fordonsinställningar 195
Körning
Start och körning 196
Starta och stänga av motorn 196
START-STOPP-system 198
Bromsa och parkera 199
Manuell växling och pedaler 202
Automatisk växellåda 203
Inkörning av motorn och ekonomisk körning 205
Undvika skador på fordonet 207
Assistanssystem 208
Allmänna anvisningar 208
Broms- och stabiliseringssystem 209
Parkeringshjälp (ParkPilot) 212
Utkörningshjälp och assistent för övervakning
av "döda" vinkeln 215
Backkamera 218
Parkeringsassistent 221
Farthållare 225
Hastighetsbegränsare 227
Automatisk avståndsreglering (ACC) 229
Front Assist 234
Val av körläge (Driving Mode Selection) 236
Proaktivt passagerarskydd (Crew Protect
Assist) 238
Körfältassistent (Lane Assist) 239
Trafikköassistent 242
Assistent för nödsituationer 242
vägmärkesassistent 243
Trötthetsvarning 245
Däcktrycksövervakning 245
Släpvagnskoppling och släpvagn 247
Släpvagnskoppling 247
Använda släpvagnskopplingen 248
Driftanvisningar
Skötsel och underhåll 252
Servicearbeten, anpassningar och tekniska
ändringar 252
Serviceintervaller 254
Rengöring och skötsel 256
Kontroll och påfyllning 260
Bränsle 260
AdBlue
®
och dess påfyllning 262
Motorrum 263
Motorolja 265
Kylvätska 267
Bromsvätska 268
Bilbatteri 268
Hjul 271
Fälgar och däck 271
Drift i vinterväglag 273
Självhjälp
Nödutrustning och självhjälp
275
Nödutrustning 275
Hjulbyte 277
Reparationssats 280
Starthjälp 282
Bogsera fordonet 283
Fjärrkontroll och uttagbar lampa - byta
batteri 284
3
Innehållsförteckning
Nödupplåsning/nödlåsning 286
Byte av torkarblad 288
Säkringar och glödlampor 289
Säkringar 289
Glödlampor 293
Tekniska data
Tekniska data 297
Grundläggande fordonsuppgifter 297
Fordonsspecifika uppgifter beroende på
motortyp 303
Alfabetiskt register
4
Innehållsförteckning
Skadegaranti och ŠKODA-garanti för nya fordon
Skadegaranti
Din ŠKODA-partner ansvarar som återförsäljare för skador på ditt nya fordon
från ŠKODA, på ŠKODA originaldelar och på ŠKODA originaltillbehör i enlighet
med gällande bestämmelser och köpeavtalet.
ŠKODA-garanti för nya fordon
Utöver skadegarantin erbjuder ŠKODA AUTO en ŠKODA-garanti för nya fordon
(nedan kallad "ŠKODA-garanti") i enlighet med de villkor som beskrivs nedan.
Inom ramen för ŠKODA-garantin erbjuder ŠKODA AUTO följande tjänster:
Gratis reparation av skador som uppstår på fordonet på grund av ett fel inom
två år från och med det att ŠKODA-garantin börjar gälla.
Gratis reparation av skador som uppstår på fordonet på grund av lackfel inom
tre år från och med det att ŠKODA-garantin börjar gälla.
Gratis reparation av rostskador på fordonets kaross som uppstår inom tolv år
från och med att garantin börjar gälla. Endast skador som uppstår inifrån och
ut på karosseriplåtar omfattas av ŠKODA-garantin.
Garantin börjar gälla den dag då det nya fordonet överlämnas till den första kö-
paren av ŠKODA-partnern
1)
. ŠKODA-partnern ska notera detta datum i fordo-
nets bruksanvisning » Dokumentation för fordonsöverlämnande.
Fordonsreparationen kan ske genom byte eller reparation av den defekta de-
len. De gamla delarna övergår då i ŠKODA-servicepartnerns ägo.
Ytterligare anspråk kan inte härledas ur ŠKODA-garantin. I synnerhet har man
ingen rätt till reservdelsleverans, ingen ångerrätt, ingen rätt till ett ersätt-
ningsfordon under tiden reparationen pågår och ingen rätt till skadeersättning.
Om ditt ŠKODA-fordon köpts från en ŠKODA-partner i ett land inom Europeiska
ekonomiska samarbetsområdet (dvs. EU-länderna, Norge, Island och Liechten-
stein) eller i Schweiz, ska anspråk baserade på ŠKODA-garantin göras gällande
hos en ŠKODA-servicepartner i något av dessa länder.
Om ditt ŠKODA-fordon köpts från en ŠKODA-partner utanför Europeiska eko-
nomiska samarbetsområdet och Schweiz, ska anspråk baserade på ŠKODA-ga-
rantin göras gällande hos en ŠKODA-servicepartner utanför Europeiska ekono-
miska samarbetsområdet och Schweiz.
Förutsättning för att kunna utnyttja tjänster som omfattas av ŠKODA-garantin
är att alla servicearbeten har genomförts fackmässigt och i rätt tid i enlighet
med anvisningarna från ŠKODA AUTO. För att anspråk ur ŠKODA-garantin ska
kunna göras gällande krävs intyg på att servicearbeten har genomförts fack-
mässigt i enlighet med anvisningarna från ŠKODA AUTO. Om service inte har
genomförts resp. inte har genomförts i enlighet anvisningarna från ŠKODA
AUTO kan garantianspråk fortfarande göras gällande om du kan bevisa att
skadan inte har uppstått till följd av den uteblivna eller felaktiga servicen.
Naturligt slitage på ditt ŠKODA-fordon täcks inte av garantin. ŠKODA-garantin
omfattar heller inte skador på delar, komponenter eller påbyggnadsdelar från
andra tillverkare, eller skador på fordonet som orsakas av dessa delar. Det
samma gäller för tillbehör som inte har monterats in och/eller levererats från
fabrik.
Garantianspråk kan heller inte ställas om skadan uppstått under någon av föl-
jande omständigheter:
Otillåten användning, felaktig hantering (t.ex. användning av fordonet i ra-
cingtävlingar eller överbelastning), felaktig skötsel, felaktigt underhåll eller
otillåtna ändringar på fordonet.
Underlåtenhet att följa anvisningarna i bruksanvisningen resp. i övriga med-
följande anvisningar.
Extern eller yttre påverkan (t.ex. olycka, hagel, översvämning eller liknande).
Användning av delar på fordonet som inte godkänts av ŠKODA AUTO eller
förändring av fordonet på ett sätt som inte godkänts av ŠKODA AUTO (t.ex.
tuning).
Vid skador som inte omedelbart visas upp för en fackverkstad eller inte åt-
gärdas fackmässigt.
Kunden ansvarar för att bevisa att orsakssamband saknas.
Föreliggande ŠKODA-garanti begränsar inte köparens lagstadgade rättigheter
ur skadegarantin gentemot försäljaren av fordonet eller eventuella anspråk
baserade på produktansvarslagar.
Assistansgaranti
Assistansgarantin erbjuder dig extra säkerhet när du färdas med ditt fordon.
1)
I enlighet med kraven i nationella rättsliga bestämmelser kan man istället för
datumet för fordonets överlämnade ange datumet för den första registre-
ringen.
5
Skadegaranti och ŠKODA-garanti för nya fordon
Om ditt fordon skulle sluta fungera under färd till följd av ett plötsligt fel kan
du inom ramen för assistansgarantin utnyttja vissa tjänster som säkerställer
att du kan fortsätta din färd. Till dessa hör följande: Vägassistansservice på
plats och bärgning till en ŠKODA servicepartner, teknisk telefonsupport resp.
driftsättning på plats.
Om ditt fordon inte repareras samma dag kan ŠKODA-servicepartnern vid be-
hov förmedla ytterligare tjänster i efterhand, som ersättningstransport (t.ex.
buss, tåg), tillhandahållande av ersättningsfordon eller liknande.
För mer information gällande villkoren för assistansgaranti för ditt fordon, kon-
takta din ŠKODA-partner. Här får du all information du behöver gällande villko-
ren för assistansgarantin för just ditt fordon. Om du inte har någon assistans-
garanti för ditt fordon kan du informera dig hos en ŠKODA servicepartner gäl-
lande möjligheten att teckna ett garantiavtal i efterhand.
Valfri ŠKODA garantiförlängning
Om du i samband med köp av ditt nya fordon köpte en ŠKODA garantiförläng-
ning, förlängs den tvååriga ŠKODA-garantin för gratis genomförande av alla
garantireparationer till vald period resp. fram till dess att den valda gränsen för
tillryggalagt avstånd har nåtts, beroende på vilket som inträffar först.
Ovan nämnda lackgaranti och garantin mot rostskador påverkas inte av
ŠKODAs garantiförlängning.
ŠKODAs garantiförlängning gäller inte för ytter- och innerfolier.
Närmare information om villkoren för ŠKODAs garantiförlängning kan du få
från din ŠKODA-partner.
Observera
ŠKODAs garantiförlängning gäller endast för vissa länder.
6
Skadegaranti och ŠKODA-garanti för nya fordon
Bruksanvisning i pappersformat
Bruksanvisningen i pappersformat innehåller de viktigaste uppgifterna om for-
donet och dess användning. En mer detaljerad bruksanvisning finns online
ŠKODAs webbplats » bild 1 på sidan 8.
Den här bruksanvisningen gäller för alla karossvarianter av fordonet, för alla
tillhörande modellvarianter och för alla utrustningsnivåer.
I bruksanvisningen beskrivs alla möjliga utrustningsvarianter, utan att de ang-
es som extrautrustning, en viss modellvariant eller som marknadsspecifik ut-
rustning. Detta innebär att de utrustningskomponenter som beskrivs i denna
bruksanvisning inte nödvändigtvis finns i ditt fordon.
Utrustningen på fordonet beror på köpeavtalet för fordonet. Om du har frågor
om utrustningens omfattning, kontakta en ŠKODA-partner.
Bilderna i bruksanvisningen fungerar enbart som förtydligande exempel. På
bilderna kan mindre detaljavvikelser förekomma i jämförelse med ditt fordon.
Bilderna används endast för att ge allmän information.
ŠKODA AUTO arbetar ständigt med vidareutveckling av sina fordon. Föränd-
ringar av leveransomfattningen vad gäller form, utrustning och teknik kan där-
för alltid förekomma. Uppgifterna i den här bruksanvisningen stämde då bruks-
anvisningen trycktes.
Inga rättsliga anspråk kan grundas på tekniska uppgifter, bilder och beskriv-
ningar i denna bruksanvisning.
De internetsidor som vi hänvisar till i denna bruksanvisning bör visas i den
klassiska vyn. På mobila enheter kan det hända att inte alla nödvändiga upp-
gifter visas.
7
Bruksanvisning i pappersformat
Bruksanvisning online
Bild 1
Bruksanvisning online på ŠKO-
DAs webbplats
Onlineversionen av bruksanvisningen innehåller vissa detaljerade uppgifter
som inte finns i den tryckta versionen.
Gör på följande sätt för att visa onlinebruksanvisningen:
1. Läs in QR-koden » bild 1 eller ange följande adress i webbläsaren:
http://go.skoda.eu/owners-manuals
En webbsida med en modellöversikt av märket ŠKODA öppnas.
2. Välj önskad modell – en meny med anvisningar visas.
3. Välj tillverkningsperiod och språk.
4. Välj en av följande anvisningstyper:
Fil i pdf-format
Onlineversion av anvisningen
Variant för mobil enhet - applikation My ŠKODA App
8
Bruksanvisning online
Förklaringar
Begrepp som används
- verkstad som på ett fackmässigt sätt utför servicearbeten på
fordon av märket ŠKODA. En fackverkstad kan vara en ŠKODA-partner,
en ŠKODA servicepartner eller en oberoende verkstad.
- verkstad som enligt avtal med företaget ŠKODA
AUTO eller företagets återförsäljare är auktoriserad att utföra servicear-
beten på fordon av märket ŠKODA eller att sälja originaldelar från
ŠKODA.
- företag som av företaget ŠKODA AUTO eller företagets
återförsäljare är auktoriserat att sälja nya fordon av märket ŠKODA och
om tillämpligt, utföra service på dessa fordon med ŠKODA originaldelar
samt sälja ŠKODA originaldelar.
Textanvisningar
- kort tryck (t.ex. på knapp) inom 1 sek.
- långt tryck (t.ex. på knapp) i mer än 1 sek.
Symbolförklaring
Hänvisning till den inledande modulen av ett kapitel med viktig informa-
tion och säkerhetsanvisningar.
Situationer då fordonet bör stannas snarast möjligt.
® Registrerat varumärke.
Textvisning på MAXI DOT-displayen.
Textvisning på segmentdisplayen
Symbol för nästa åtgärd
VARNING
Texter med denna symbol uppmärksammar på en allvarlig olycks- och ska-
derisk eller på livsfara.
VIKTIGT
Texter med denna symbol uppmärksammar på risken för skador på fordonet
eller för eventuella funktionsfel på vissa system.
Observera
Texter med denna symbol innehåller extra information.
"Fackverkstad"
"ŠKODA servicepartner"
"ŠKODA-partner"
"Tryck"
"Håll intryckt"
9
Förklaringar
Bruksanvisningens struktur och mer information
Struktur på denna bruksanvisning
Bruksanvisningen är hierarkiskt uppdelad i följande områden:
Punkt (t.ex. Driftsanvisningar) - punktens titel anges längst ned på vänster
sida
Huvudkapitel (t.ex. Kontroll och påfyllning) - huvudkapitlets titel anges
längst ned på höger sida
Kapitel (t.ex. Motorolja)
Inledning till ett ämne - översikt över moduler inom ett kapitel, inle-
dande information om kapitlets innehåll, anvisningar som gäller för hela
kapitlet (om tillämpligt)
Modul (t.ex. Kontroll och påfyllning)
Informationssökning
Använd sökordsindexet i slutet av bruksanvisningen för att leta efter informa-
tion.
Riktningsangivelser
Alla riktningsangivelser, som "vänster", "höger", "fram", "bak", gäller i färdrikt-
ningen framåt på fordonet.
Enheter
Volym-, vikt-, hastighets- och längduppgifter anges i metriska enheter, såvida
inget annat anges.
Displayvisning
I denna bruksanvisning används indikeringen på MAXI DOT-displayen för vis-
ningen på kombiinstrumentets display, såvida inget annat anges.
Hjälp i nödfall
Om du råkar ut för ett fordonshaveri hittar du kontaktuppgifterna för nödassi-
stans på följande ställen:
Kontaktuppgifter från ŠKODA-partner (t.ex. fönsterdekal)
Infotainment (meny Telefon - Assistans-/infotjänst)
Mobil applikation ŠKODA
ŠKODAs webbplats
10
Bruksanvisningens struktur och mer information
Förkortningar
Förkortning Förklaring
varv/min Motorvarvtal per minut
ABS Låsningsfritt bromssystem
ACC Automatisk avståndsreglering
ACT Aktiv cylinderstyrning
AF Flexibilar
AGM Fordonsbatterityp
ASR Traktionskontroll
CO
2
Koldioxid
COC Försäkran om överensstämmelse
DCC Adaptiv chassireglering
DPF Dieselpartikelfilter
DSG Automatisk dubbelkopplingsväxellåda
DSR Aktiv styrhjälp
EDS Elektronisk differentialspärr
ECE Förenta nationernas ekonomiska kommission för Europa
EPC Kontroll av motorelektronik
ESC Stabiliseringssystem
ET Fälgarnas inpressningsdjup
EU Europeiska unionen
HBA Bromsassistent
HHC Assistent för start i backe
KESSY Öppna, starta och lås utan nyckel
kW Kilowatt, måttenhet för effekt
LED Typ av lampa
M1
En personbil som uteslutande eller övervägande är kon-
struerad för persontransport
MCB Multikollisionsbroms
MG Manuell växellåda
MSR Motorbromsreglering
Förkortning Förklaring
N1
En skåpbil som uteslutande eller övervägande är konstrue-
rad för godstransport
NiMH Nickel-metallhydrid
Nm Newtonmeter, måttenhet för motorns vridmoment
PIN Personligt identifikationsnummer
Qi
Standard för trådlös laddning med hjälp av elektrisk induk-
tion
SCR Dieselmotor som kräver AdBlue
®
-lösning
TDI CR
Dieselmotor med turboladdning och insprutningssystem av
typen Common-Rail
TSA Ekipagestabilisering
TSI Bensinmotor med turboladdning och direktinsprutning
VDA
Verband der Automobilindustrie (bilindustrins branschorga-
nisation i Tyskland)
VIN Fordonets identifikationsnummer
W Watt, måttenhet för effekt
Wi-Fi Trådlöst datanätverk
XDS Utökning av den elektroniska differentialspärrens funktion
11
Förkortningar
Säkerhet
Passiv säkerhet
Allmänna anvisningar
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Före varje färd
12
Körsäkerhet 12
I detta avsnitt av bruksanvisningen hittar du viktig information om passiv sä-
kerhet. Här har vi sammanställt allt man bör veta om till exempel säkerhetsbäl-
ten, krockkuddar, barnsäkerhet och liknande.
Ytterligare viktig information om säkerhet finns även i efterföljande kapitel i
denna bruksanvisning. Bruksanvisningen bör därför alltid förvaras i fordonet.
Före varje färd
För din egen och för passagerarnas säkerhet bör följande punkter beaktas före
varje körning:
Kontrollera lampornas och blinkersens funktion.
Kontrollera vindrutetorkarnas funktion och torkarbladens skick. Kontrollera
spolarvätskenivån.
Kontrollera att samtliga rutor är rena så att du har god sikt.
Ställ in backspeglarna så att du har god sikt bakåt. Kontrollera att speglarna
inte är övertäckta.
Kontrollera däcktrycket.
Kontrollera nivån av motorolja, bromsvätska och kylvätska.
Fäst medfört bagage ordentligt.
De tillåtna axelbelastningarna och fordonets totalvikt får inte överskridas.
Stäng alla dörrar samt motorhuven och bagageluckan.
Se till att inga föremål kan hindra pedalerna.
Skydda barn genom att använda en lämplig barnstol » sidan 21, Säker
transport av barn.
Inta rätt sittläge. Uppmana dina passagerare att inta rätt sittläge » si-
dan 12, Rätt och säker sittställning.
Körsäkerhet
Följande anvisningar ska beaktas för att körsäkerheten ska kunna säkerställas:
Låt inte uppmärksamheten avledas från trafiksituationen, t.ex. genom passa-
gerare eller ett telefonsamtal.
Kör aldrig fordonet om din körförmåga är påverkad av exempelvis medicin, al-
kohol eller droger.
Följ trafikreglerna och överskrid inte den högsta tillåtna hastigheten.
Anpassa fordonets hastighet efter körbanans tillstånd, trafiksituationen och
väderförhållandena.
Kör aldrig för länge, ta regelbundna pauser (minst varannan timme).
Rätt och säker sittställning
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Rätt sittställning för föraren
13
Inställning av rattläge
13
Rätt sittställning för frampassageraren
14
Rätt sittställning för passagerare i baksätet
14
Inta rätt sittläge innan du börjar köra och ändra inte detta sittläge under färd.
Förvissa dig även om att dina passagerare intar rätt sittställning och att de
inte ändrar den under färd.
Beakta följande information för frampassageraren för att undvika allvarliga el-
ler livshotande skador:
Luta dig inte över instrumentbrädan.
Placera inte fötterna på instrumentbrädan.
Beakta följande information för alla åkande för att undvika allvarliga eller livs-
hotande skador:
Sitt inte enbart på den främre delen av stolen.
Luta dig inte åt sidan i stolen.
Luta dig inte ut genom fönstret.
Stick inte ut kroppsdelar genom fönstret.
Placera inte fötterna på sittdynan.
12
Säkerhet
VARNING
Framstolarna och samtliga nackstöd måste alltid vara rätt inställda efter
kroppsstorleken, och säkerhetsbältena måste vara korrekt fastspända för
att förare och passagerare ska skyddas på bästa möjliga sätt.
Samtliga åkande ska på rätt sätt sätta på sig det säkerhetsbälte som hör
till sittplatsen. Barn måste vara fastspända med lämpligt fasthållningssys-
tem » sidan 21, Säker transport av barn.
Under färd får ryggstödet inte vara lutat för långt bak eftersom säker-
hetsbältets och krockkuddssystemets funktion i så fall påverkas negativt –
skaderisk!
VARNING
En felaktig sittposition kan leda till livshotande skador på passagerarna.
Rätt sittställning för föraren
Bild 2
Rätt sittposition för föraren/rätt handposition på ratten
Läs och beakta först
på sidan 13.
För din egen säkerhet och för att minska risken för skador vid en olycka ska du
beakta anvisningarna nedan:
Ställ in förarstolen i längdriktningen så att pedalerna kan trampas ned helt
med lätt böjda ben.
På fordon med knäkrockkudde ska förarstolen ställas in i längdriktningen
så att avståndet mellan benen och instrumentpanelen i området kring
knäkrockkudden är minst 10 cm » bild 2 -
B
.
Ställ in ryggstödet så att rattens övre del kan nås med lätt böjda armar.
Ställ in ratten så att avståndet mellan ratt och bröstben är minst 25 cm
» bild 2 -
A
.
Ställ in nackstödet så att dess ovankant om möjligt är i samma höjd som
övre delen av huvudet (gäller inte för stolar med integrerat nackstöd)
» bild 2 -
C
.
Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » sidan 14, Använda säkerhets-
bälten.
VARNING
Håll ett avstånd till ratten på minst 25 cm och ett avstånd mellan ben och
instrumentbräda i området kring knäkrockkudden på minst 10 cm. Om detta
minsta avstånd inte hålls kan krockkuddssystemet inte skydda – livsfara!
Håll båda händerna i rattens yttre krans i positionerna klockan "9" och
klockan "3" när du kör » bild 2. Håll aldrig i ratten i positionen klockan "12"
eller i något annat grepp (till exempel i rattnavet eller på rattkransens insi-
da). Det kan orsaka svåra skador på armar, händer och huvud om krockkud-
den löser ut.
Se till att det inte finns några föremål i förarens fotutrymme eftersom de
kan hamna bland pedalerna under färd. Det går då kanske inte att frikoppla,
bromsa eller ge gas.
Inställning av rattläge
Bild 3 Inställning av rattläge
Läs och beakta först på sidan 13.
Rattläget kan ställas in i höjd- och längdriktningen.
Sväng säkerhetsspaken under ratten i pilriktningen
1
» bild 3.
Ställ in ratten i önskad position. Ratten kan justeras i pilriktningen
2
.
Tryck säkerhetsspaken så långt det går i pilriktningen
3
.
13
Passiv säkerhet
VARNING
Ställ aldrig in ratten under färd utan endast när fordonet står stilla!
Lås alltid säkerhetsspaken efter inställning så att rattens position inte
kan ändras av misstag – olycksrisk!
Rätt sittställning för frampassageraren
Läs och beakta först på sidan 13.
För frampassagerarens säkerhet och för att minska risken för skador vid en
olycka ska du beakta anvisningarna nedan.
Skjut tillbaka frampassagerarstolen så långt som möjligt. Frampassagera-
ren måste sitta minst 25 cm från instrumentbrädan så att krockkudden gör
största möjliga nytta om den löser ut.
Ställ in nackstödet så att dess ovankant om möjligt är i samma höjd som
övre delen av huvudet (gäller inte för stolar med integrerat nackstöd)
» bild 2 på sidan 13 -
C
.
Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » sidan 14, Använda säkerhets-
bälten.
VARNING
Håll ett avstånd på minst 25 cm från instrumentbrädan, annars kan krock-
kuddssystemet inte skydda – livsfara!
Ha alltid fötterna i fotutrymmet under färd – lägg aldrig upp fötterna på
instrumentbrädan, mot fönstret eller på sittdynan! I händelse av en in-
bromsning eller olycka utsätter du dig annars för en förhöjd skaderisk. Om
en krockkudde löser ut kan en felaktig sittställning orsaka livshotande ska-
dor!
Rätt sittställning för passagerare i baksätet
Läs och beakta först
på sidan 13.
För att skydda passagerna i baksätet och för att minska risken för skador vid
en olycka ska du beakta anvisningarna nedan.
Ställ in nackstödet så att ovankanten på nackstödet om möjligt är i samma
höjd som den övre delen av huvudet » bild 2 på sidan 13 -
C
.
Spänn fast säkerhetsbältet på rätt sätt » sidan 14, Använda säkerhets-
bälten.
Säkerhetsbälten
Använda säkerhetsbälten
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Rätt fastspänning av bältet 15
Spänna fast och ta av säkerhetsbälten 16
Ett rätt fastspänt säkerhetsbälte ger ett bra skydd vid en olycka. Det minskar
risken för skador och ökar chansen till överlevnad vid en svår olycka.
Säkerhetsbältena minskar rörelseenergin i avsevärd grad. Dessutom förhindrar
de okontrollerade rörelser, vilka annars kan medföra allvarliga skador.
Beakta följande anvisningar vid transport av barn » sidan 21, Säker transport
av barn.
VARNING
Spänn alltid fast säkerhetsbältet före all körning! Detta gäller även för öv-
riga medåkande – skaderisk!
Säkerhetsbältet skyddar maximalt endast om man sitter i en korrekt sitt-
ställning » sidan 12, Rätt och säker sittställning.
Framstolarnas ryggstöd får inte lutas för långt bak eftersom säkerhets-
bältena då kan förlora sin skyddsverkan.
VARNING
Anvisningar för användning av säkerhetsbälten
Bältesbandet får inte klämmas, vridas eller skava över vassa kanter.
Se upp så att inte säkerhetsbältet hamnar i kläm när dörren stängs.
VARNING
Anvisningar för korrekt användning av säkerhetsbälten
Ställ in höjden på säkerhetsbältet så att skulderbandsdelen löper ungefär
över skuldrans mitt, och under inga omständigheter över halsen.
Två personer (ej heller barn) får aldrig spännas fast med samma bälte.
Låstungan får endast sättas fast i den låsdel som hör till respektive sitt-
plats. Felaktig användning av säkerhetsbältet påverkar skyddsverkan och
skaderisken ökar.
14
Säkerhet
VARNING (fortsättning)
Många klädskikt och löst sittande plagg (t.ex. överrock över kavaj) inve-
rkar på sittställningen och säkerhetsbältets funktion.
Använd inte klämmor eller andra föremål för att ställa in säkerhetsbältena
(t.ex. för att förkorta bandet för korta personer).
Säkerhetsbältena i baksätet kan endast uppfylla sin funktion ordentligt
om ryggstöden är riktigt spärrade » sidan 80.
VARNING
Anvisningar för skötsel av säkerhetsbälten
Bältesbandet ska hållas rent. Smutsiga bältesband kan påverka den auto-
matiska bältesupprullarens funktion » sidan 259.
Säkerhetsbältena får inte demonteras eller förändras på något sätt. För-
sök inte att utföra reparationer på säkerhetsbältena själv.
Kontrollera skicket på säkerhetsbältena regelbundet. Vid skador på nå-
gon del av bältessystemet (t.ex. väven, infästningarna, den automatiska
bältesupprullaren eller låsdelen) måste respektive säkerhetsbälte bytas av
en fackverkstad.
Säkerhetsbälten som utsatts för påfrestningar under en olycka ska bytas
ut av en fackverkstad. Dessutom ska säkerhetsbältenas infästningar kon-
trolleras.
Rätt fastspänning av bältet
Bild 4 Placering av skulder- och bäckenbältet/placering av bältesbandet
på gravid kvinna
Bild 5 Inställning av bältets höjd för framstolarna
Läs och beakta först på sidan 14.
Det är mycket viktigt att bältesbandet dras rätt för att säkerhetsbältet ska er-
bjuda största möjliga skyddsverkan.
Skulderbältesdelen ska löpa ungefär mitt över skuldran (aldrig över halsen)
och ligga ordentligt mot överkroppen » bild 4 -
.
Bäckenbältesdelen ska ligga över bäckenet, får inte löpa över buken och ska
alltid sitta åt ordentligt » bild 4 -
.
Hos gravida kvinnor måste bäckenbältesdelen placeras så lågt som möjligt
över bäckenet, så att inget tryck utövas över buken » bild 4 -
.
Inställning av bältets höjd för framstolarna
Skjut bältestrissan uppåt i pilens riktning » bild 5 -
.
Eller: Tryck ihop säkringen i pilriktningen
1
och skjut bältestrissan nedåt i
pilriktningen
2
» bild 5 -
.
Efter inställning ska du kontrollera att bältestrissan har låst ordentligt ge-
nom att rycka i bältet.
VARNING
Se alltid till att säkerhetsbältets remmar dras rätt. Ett feldraget säker-
hetsbälte kan leda till skador till och med vid en lätt olycka.
Ett för löst sittande säkerhetsbälte kan leda till skador, eftersom kroppen
slungas framåt av rörelseenergin vid en olycka och bromsas därmed upp
häftigt av bältet.
Bältesbandet får inte löpa över hårda eller ömtåliga föremål (t.ex. pennor,
glasögon, nyckelknippor osv.). De kan orsaka skador på bältet.
15
Säkerhetsbälten
Spänna fast och ta av säkerhetsbälten
Bild 6 Spänna fast/ta av säkerhetsbälte
Läs och beakta först
på sidan 14.
Innan du spänner fast bältet
Ställ in nackstödet korrekt (gäller inte för stolar med integrerat nackstöd).
Ställ in stolen korrekt (gäller för framstolarna).
Ställ in bälteshöjden korrekt (gäller för framstolarna).
Spänna fast bältet
Dra långsamt bältesbandet från låstungan över bröst och bäcken.
Stick in låstungan i bälteslåset » bild 6 -
för stolen tills den klickar fast.
Provdra i bältet för att kontrollera att låstungan sitter fast i låset.
Lossa bältet
Ta tag i låstungan och tryck in den röda knappen i bälteslåset » bild 6 -
att låstungan hoppar ut.
För tillbaka säkerhetsbältet för hand så att det rullas upp helt och hållet och
så att bandet inte förvrids.
VARNING
Låstungans införingshål får inte täppas igen eftersom låstungan då inte
kan låsa.
Automatiska bältesupprullare och bältessträckare, reversibla
säkerhetsbälten
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Automatiska bältesupprullare
16
Bältessträckare 16
Reversibla säkerhetsbälten 17
Automatiska bältesupprullare
Varje säkerhetsbälte är utrustat med en automatisk bältesupprullare.
När man drar långsamt i säkerhetsbältet har bältet full rörelsefrihet. Om man
rycker i säkerhetsbältet blockeras det av den automatiska bältesupprullaren.
Bältena låser också vid en full inbromsning, vid acceleration, vid körning i back-
ar och i kurvor.
VARNING
Om säkerhetsbältet inte blockerar när man rycker i det ska den automatis-
ka bältesupprullaren omgående kontrolleras av en fackverkstad.
Bältessträckare
Bältessträckarna på de automatiska bältesupprullarna på de främre och bakre
yttre säkerhetsbältena ökar säkerheten för den fastspända föraren och fram-
passageraren och passagerarna i de yttre baksätena.
Vid en kollision av en viss allvarlighetsgrad sträcks säkerhetsbältena av bältes-
sträckarna så att en oönskad rörelse av kroppen förhindras.
Vid en lättare kollision, om fordonet slår runt och vid olyckor där inga större
krafter är verksamma, kommer bältessträckarna inte att lösas ut.
VARNING
Alla arbeten på bältessträckarsystemet, såsom demontering och monter-
ing av systemkomponenter till följd av andra reparationsarbeten, får endast
utföras av en fackverkstad.
Om bältessträckarna har löst ut måste hela systemet bytas ut.
16
Säkerhet
Observera
Bältessträckarna kan lösa ut även om säkerhetsbältena inte är fastspända.
När bältessträckarna utlöses frigörs rök. Detta tyder inte på brand i fordonet.
Reversibla säkerhetsbälten
Som del av det proaktiva passagerarskyddssystemet ökar de reversibla säker-
hetsbältena säkerheten för den fastspända föraren och frampassageraren.
I kritiska körsituationer sträcks de reversibla säkerhetsbälten automatiskt över
kroppen och lossas sedan igen.
Ytterligare information » sidan 238, Proaktivt passagerarskydd (Crew Protect
Assist).
Krockkuddssystem
Beskrivning av krockkuddssystemet
Inledning
I detta kapitel finns information om:
Systembeskrivning 17
Utlösning av krockkudde 18
Säkerhetsanvisningar 19
Krockkuddssystemet erbjuder ett kompletterande skydd för de åkande i fordo-
net vid kraftiga frontal- och sidokollisioner.
Observera att en krockkudde erbjuder bästa möjliga skyddsverkan endast i
samverkan med ett fastspänt säkerhetsbälte, och fungerar inte som ersätt-
ning av säkerhetsbältet.
Krockkuddssystemets funktionstillstånd indikeras genom kontrollampan
kombiinstrumentet » sidan 35.
Systembeskrivning
Bild 7 Krockkuddarnas monteringsplatser
Krockkuddarnas monteringsplatser » bild 7
Frontkrockkuddar
Knäkrockkudde för förare
Sidokrockkuddar fram
A
B
C
17
Krockkuddssystem
Sidokrockkuddar bak
Huvudkrockkuddar
Frontkrockkuddar - när föraren resp. frampassageraren slungas in i den helt
uppblåsta krockkudden dämpas rörelsen framåt och skaderisken för huvud och
överkropp minskar.
Frontkrockkuddarna är märkta med texten

på ratten samt på instrument-
brädan på frampassagerarsidan.
Knäkrockkudde för förare - När man slungas in i den fullt uppblåsta krockkud-
den dämpas kroppens rörelse framåt och skaderisken för benen minskar.
Knäkrockkudden är märkt med texten

på sidan av instrumentbrädan på
förarsidan.
Sidokrockkuddar - När man slungas in i den fullt uppblåsta krockkudden däm-
pas belastningen, och skaderisken för hela överkroppen (bröst, buk och bäck-
en) minskar på den sida som är vänd mot dörren.
Sidokrockkuddarna fram är märkta med texten

på framstolarnas rygg-
stöd. Sidokrockkuddarna bak är märkta med texten

mellan instegsområ-
det och baksätets ryggstöd.
Huvudkrockkuddar - När man slungas in i den fullt uppblåsta krockkudden
dämpas kroppens rörelse och skaderisken för huvud- och halsområdet mins-
kar.
Huvudkrockkuddarna är märkta med texten

på B-stolpens beklädnad.
Krockkuddssystemet består av följande delar (beroende på utrustning):
Enskilda krockkuddar.
Kontrollampa
på kombiinstrumentet » sidan 35.
Nyckelbrytare för frampassagerarens frontkrockkudde » sidan 20.
Kontrollampa för frampassagerarens frontkrockkudde i instrumentpanelens
mittdel » sidan 20.
D
E
Utlösning av krockkudde
Bild 8 Gasfyllda krockkuddar
Krockkuddssystemet fungerar endast när tändningen är tillslagen.
När krockkuddar löser ut, fylls de med gas och blåses upp. En krockkudde blå-
ses upp på bråkdelen av en sekund.
När krockkudden blåses upp frigörs rök. Detta tyder inte på brand i fordonet.
Villkor för att en krockkudde ska lösa ut
De relevanta utlösningsförhållandena för respektive situation för krockkudds-
systemet låter sig inte fastställas schablonmässigt. Viktiga faktorer är hårdhe-
ten på det föremål som fordonet kolliderar med, kollisionsvinkel, fordonets
hastighet m.m.
Avgörande för huruvida krockkudden löser ut är inbromsningsförloppet. Om
den fordonsinbromsning som uppträder och mäts under en kollision ligger un-
der de referensvärden som finns i styrenheten, kommer krockkuddarna inte
att lösa ut trots att fordonet kan deformeras mycket kraftigt under olyckan.
Vid kraftiga frontalkollisioner löser följande krockkuddar ut:
Förarens frontkrockkudde.
Frampassagerarens frontkrockkudde.
Förarens knäkrockkudde.
Vid kraftiga sidokollisioner löser följande krockkuddar ut på olyckssidan:
Sidokrockkudde fram.
Sidokrockkudde bak.
Huvudkrockkudde.
18
Säkerhet
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178
  • Page 179 179
  • Page 180 180
  • Page 181 181
  • Page 182 182
  • Page 183 183
  • Page 184 184
  • Page 185 185
  • Page 186 186
  • Page 187 187
  • Page 188 188
  • Page 189 189
  • Page 190 190
  • Page 191 191
  • Page 192 192
  • Page 193 193
  • Page 194 194
  • Page 195 195
  • Page 196 196
  • Page 197 197
  • Page 198 198
  • Page 199 199
  • Page 200 200
  • Page 201 201
  • Page 202 202
  • Page 203 203
  • Page 204 204
  • Page 205 205
  • Page 206 206
  • Page 207 207
  • Page 208 208
  • Page 209 209
  • Page 210 210
  • Page 211 211
  • Page 212 212
  • Page 213 213
  • Page 214 214
  • Page 215 215
  • Page 216 216
  • Page 217 217
  • Page 218 218
  • Page 219 219
  • Page 220 220
  • Page 221 221
  • Page 222 222
  • Page 223 223
  • Page 224 224
  • Page 225 225
  • Page 226 226
  • Page 227 227
  • Page 228 228
  • Page 229 229
  • Page 230 230
  • Page 231 231
  • Page 232 232
  • Page 233 233
  • Page 234 234
  • Page 235 235
  • Page 236 236
  • Page 237 237
  • Page 238 238
  • Page 239 239
  • Page 240 240
  • Page 241 241
  • Page 242 242
  • Page 243 243
  • Page 244 244
  • Page 245 245
  • Page 246 246
  • Page 247 247
  • Page 248 248
  • Page 249 249
  • Page 250 250
  • Page 251 251
  • Page 252 252
  • Page 253 253
  • Page 254 254
  • Page 255 255
  • Page 256 256
  • Page 257 257
  • Page 258 258
  • Page 259 259
  • Page 260 260
  • Page 261 261
  • Page 262 262
  • Page 263 263
  • Page 264 264
  • Page 265 265
  • Page 266 266
  • Page 267 267
  • Page 268 268
  • Page 269 269
  • Page 270 270
  • Page 271 271
  • Page 272 272
  • Page 273 273
  • Page 274 274
  • Page 275 275
  • Page 276 276
  • Page 277 277
  • Page 278 278
  • Page 279 279
  • Page 280 280
  • Page 281 281
  • Page 282 282
  • Page 283 283
  • Page 284 284
  • Page 285 285
  • Page 286 286
  • Page 287 287
  • Page 288 288
  • Page 289 289
  • Page 290 290
  • Page 291 291
  • Page 292 292
  • Page 293 293
  • Page 294 294
  • Page 295 295
  • Page 296 296
  • Page 297 297
  • Page 298 298
  • Page 299 299
  • Page 300 300
  • Page 301 301
  • Page 302 302
  • Page 303 303
  • Page 304 304
  • Page 305 305
  • Page 306 306
  • Page 307 307
  • Page 308 308
  • Page 309 309
  • Page 310 310
  • Page 311 311
  • Page 312 312
  • Page 313 313
  • Page 314 314
  • Page 315 315
  • Page 316 316
  • Page 317 317
  • Page 318 318
  • Page 319 319
  • Page 320 320
  • Page 321 321
  • Page 322 322
  • Page 323 323
  • Page 324 324
  • Page 325 325
  • Page 326 326
  • Page 327 327
  • Page 328 328

SKODA Superb (2016/11) Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för