De Dietrich DHK8000 Bruksanvisning

Kategori
Fläktar
Typ
Bruksanvisning

Denna manual är också lämplig för

INNEHÅLLSFÖRTECKNING
VARNINGSFÖRESKRIFTER
• Viktiga försiktighetsåtgärder _________________________
• Elektriska risker __________________________________
• Risk för andningsnöd ______________________________
• Brandrisk ________________________________________
Fläktkåpans montering _____________________________
• Beskrivning av apparaten ___________________________
1 / SÅ INSTALLERAS FLÄKTKÅPAN
• Praktiska råd _____________________________________
Användning ______________________________________
• Version med återcirkulering __________________________
• Montering av patronlter - montering av kollter ___________
• Fläktkåpans elektriska anslutning _____________________
• Elektrisk anslutning ________________________________
2 / SÅ FUNGERAR FLÄKTKÅPAN ________________________
3 / SÅ RENGÖRS FLÄKTKÅPAN _________________________
4 / FUNKTIONSSTÖRNINGAR ___________________________
5 / EFTERMARKNADSSERVICE _________________________
6 / MILJÖ
• Miljövård ________________________________________
141
142
142
142
143
143
144
146
146
146
146
146
147
149
150
150
151
140
SV
Viktigt: Dessa varningsföreskrifter nns även tillgängliga
på varumärkets webbplats.
Var god och ta del av följande råd innan du installerar och
börjar använda apparaten.
Dessa råd har skrivits ner för din och andras säkerhet. Förva-
ra instruktionerna tillsammans med apparaten. Vid försäljning
eller överlåtelse ska man försäkra sig om att dessa varningsfö-
reskrifter medföljer apparaten.
- För att ständigt kunna förbättra våra produkter förbehåller vi
oss rätten att kunna utföra ändringar med koppling till den tek-
niska utvecklingen våra produkters tekniska, funktionella
och estetiska egenskaper.
- För att enkelt kunna hitta apparatens referensvärden är vårt
råd att du antecknar dessa på sidan “Kundtjänst”.
Tillverkaren tar inte sig något ansvar för eventuella pro-
blem, skador eller bränder som orsakats av enheten
grund av att instruktionerna i manualen inte har följts.
- VIKTIGA FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
- Den här apparaten har projekterats för att kunna användas
av privatpersoner i en hushållsmiljö. Använd inte apparaten för
kommersiella eller industriella syften eller för andra ändamål
än dem som den har projekterats för.
- I samband med leveransen ska man omedelbart packa upp
apparaten från emballaget eller låta den packas upp. Kontrol-
lera därefter produktens skick. Anteckna eventuella reklama-
tioner på följesedeln och bevara en kopia av den.
- Apparaten får användas av barn som har fyllt 8 år och av per-
soner med fysiska, sensoriska eller mentala funktionshinder,
samt av personer som saknar erfarenhet av och kännedom om
apparaten. Villkoret är då att apparaten används under en an-
nan vuxens tillsyn och att dessa personer har fått instruktioner
kring hur apparaten ska användas ett säkert sätt och om vil-
ka potentiella faror en användning av apparaten kan innebära.
Barn ska inte leka med apparaten.
Rengöring och underhåll från användarens sida får inte utföras
av barn utan en vuxens tillsyn.
141
VARNINGSRESKRIFTER
- Varning: Apparatens åtkomliga delar kan komma att
överhettas r den används tillsammans med tillagningsredskap.
- Inför produktens installation ber vi er att enbart använda de
skruvar som medföljde produkten. En användning av andra
skruvar kan orsaka elektriska eller mekaniska problem. Var-
ning: En användning av skruvar och fästdon som inte är fö-
renlig med vederbörande instruktioner kan medföra elektriska
risker. Vårt råd är att inte använda tillbehör som inte medföljer
produktleveransen.
- ELEKTRISKA RISKER
- Koppa ur alla matningskretsar innan du verkar på anslutning-
sklämmorna. Om elkabeln är förstörd behöver den bytas ut av
tillverkaren, av kundtjänst eller av en kvalicerad personal för
att förebygga risker.
- Kabeln kan kopplas ur via ett åtkomligt eluttag, eller också
genom att bygga in en strömbrytare i de fasta kabelkanalerna
och förenligt med installationsreglerna.
- Ändra inte eller försök inte att ändra på apparatens egenska-
per då detta kan vara farligt.
- Samtliga reparationer får endast utföras av en behörig yrke-
sperson.
- Koppla alltid ur apparaten från elnätet innan du börjar att ren-
göra och underhålla maskinen.
- Använd aldrig apparater som drivs med ånga eller genom
högtrycksdrift till rengöringen (dessa är försiktighetsåtgärder
med koppling till elsäkerheten).
- RISK FÖR ANDNINGSNÖD
- Gällande lagbestämmelser för luftevakuering behöver följas.
Luften ska inte ledas in i en rörledning som används för att
tömma ut rökgaser från apparater som drivs med gas eller med
andra bränslen (detta gäller inte för apparater som bara leder
in luft i lokalen).
- Man bör förutse en lämplig ventilation av lokalen när en
äktkåpa används tillsammans med apparater som drivs med
gas eller med andra bränslen (gäller inte för apparater som
bara leder in luft i lokalen).
- BRANDRISKER
- Det är förbjudet att tillaga mat med hög gaslåga och läm-
na gasplattorna utan kastrull eller stekpanna i närheten av
äktkåpan (lågorna som sugs upp kan nämligen komma att
skada apparaten).
142
143
- Fritering som utförs under apparaten bör ständigt övervakas.
Oljor och fetter som tas till en hög temperatur kan nämligen
fatta eld.
- Iaktta gällande tidsintervall för ltrens rengöring och byte. En
ansamling av fetter riskerar att ge upphov till en brand.
- Det är inte tillåtet att använda apparaten över lågor som ge-
nereras av bränslen (trä, kol...).
VARNING:
Placera lådan i metall innehållande elektroniska komponenter
ett avstånd som inte får understiga 65 cm från gasspishäl-
len och hur som helst 65 cm från äktkåpans utsugningspunkt.
VARNING:
Vår rekommendation är att ni installerar metallådan som inne-
håller de elektroniska komponenterna minst 10 cm från golvet
och på ett lagom långt avstånd från samtliga värmekällor (t.ex.
ugnens sidor eller spishällen).
FLÄKTKÅPANS MONTERING
Installationen ska vara förenlig med gällande bestämmelser för en ventilation av
stängda lokaler. I Frankrike omfattas dessa lagbestämmelser av DTU 61.1 i CSTB
(står för Document Technique Unié - Centre scientique et technique du bâtiment,
öv.anm.).
Mer ingående får den utsugna luften inte ledas in i rörledningar som används till
evakuering av rökgaser från apparater som drivs med gas eller med övrigt bränsle.
Att använda ledningar som inte längre är i bruk är inte möjligt såvida en kvalicerad
tekniker inte har yttrat sitt samtycke till detta.
BESKRIVNING AV APPARATEN
1 INSTALLERAS FLÄKTKÅPAN
För att downdraften ska kunna fun-
gera optimalt är det viktigt att utföra
installationen på rätt sätt.
Praktiska råd:
- Använd ett luftevakueringsrör som är
högst 5 meter långt.
- Begränsa antalet krökningar hos ka-
nalledningen varje krökning minskar
insugningens effektivitet. Insugningen
anses som fungerande vid 1 linjär meter.
(Exempel: om man använder sig av 2 st.
krökningar på 90° ska kanalledningen
inte vara längre än 3 meter).
- Det material som används till kanalled-
ningen ska vara godkänt enligt lag.
- Undvik drastiska förändringar av tvär-
snittet.
- Om anvisningarna ovan inte följs an-
svarar leverantören inte för problem med
anknytning till kapacitet och buller och
ingen garanti kommer heller att medges.
- Vi rekommenderar att ett rör med dia-
metern 150 mm eller ett likvärdigt tvär-
snitt används.
VARNING: För att känna till den använ-
da produktens exakta watt-förbrukning
behöver installatören klistermärket
som sitter intill märkskylten med tekniska
data kryssa för rutan för installerad fjärr-
motor såsom följande bild visar.
144
DHD7960B
1) 1) På spishällens bakdel ska man
borra ett rektangulärt hål med storleken
för Downdraft 90 Cm: 794X106mm.
2) Om man använder spishällar med
gas ska minimiavståndet som ska iakt-
tas från spishällens bakre kant till down-
draftens kant vara på minst 60 mm.
3) Innan man borrar hålet ska man
kontrollera att det inuti möbeln där
äktkåpan sitter inte förekommer någon
möbelstruktur eller andra delar som kan
undergräva en korrekt installation. Kon-
trollera att äktkåpans och dess motors
yttermått är förenliga med möbeln och
att installationen därmed är genomför-
bar.
4) Stryk limmedel ramens under-
del (g. 2).
5) Infoga Downdraften innanför möbeln
ovanifrån och utan att ta bort skydden
bestående av glasruta och panel.
6) Produktens ram ska sitta åt perfekt
mot kökets övre plan.
7) Fäst äktkåpan inuti möbeln med
hjälp av de särskilda fästjärnen som
medföljer apparaten ( g. 3).
DHK9000
Apparaten ska installeras i hushållet
genom att ansluta den till downdraften i
köket och utnyttja en utav de 5 utgångar-
na enligt bild 10.
Apparaten kan fästas till väggen eller
till golvet i ett lodrätt läge (bild 12) eller i
ett vågrätt läge (bild 13) i förhållande till
fästplanet.
Fästning av apparaten: så snart som
man har bestämt läge och fästmetod
ska man stoppa in vibrationsdämpande
gummin i fästjärnen som medföljer pro-
dukten (bild 14C).
Gummina ska placeras på de sidor som
kommer att stå i kontakt med väggen.
Ställ fästjärnen (bild 14A) mot styrenhe-
ten så att styrenhetens l sammanfaller
med fästjärnen och fäst med de skruvar
som medföljde produkten (bild 14B).
Ställ allt mot den fästpunkt som bestäm-
ts tidigare och märk ut punkternar hå-
len ska borras på väggen.
I de borrade hålen ska man sedan stop-
pa in pluggarna som medföljer produ-
kten (bild 15A).
Ställ styrenheten mot väggen att fä-
stjärnens hål sammanfaller med plug-
garna i plast och skruva åt alltsammans
med skruvarna som medföljde produ-
kten (bild 15B).
Rörens anslutning: apparaten har förin-
ställts med en ingång och en utgång till
rörens anslutning (kontrollera luftens rik-
tning med det utvändiga märket innan du
monterar evakueringsrören, bild 16). An-
slut sedan rören och fäst dem med läm-
pliga rörmuffar i metall (rör och rörmuffar
ankommer installatören). Röret (bild
16A) ska anslutas till DHD7960B, röret
(bild 16B) ska riktas till utanför byggna-
den eller också till innanför hushållet vid
en version med återcirkulering.
Anslut fjärrmotorns kabel till kop-
plingsplinten som förekommer inuti
plastlådan i äkten. Var noga med
att följa kablarnas färger under den
elektriska anslutningen (g.17).
DHK8000
Produkten DHK8000 har projekterats för
att installeras under köksmöbeln och
motsvarande läge för DHD7960B:s ne-
dre luftutlopp.
Installation kan ske möbler med en
höjd som är på mellan 900 och 960 mm.
Apparaten har projekterats r att suga
upp ångor och os optimalt och under en
absolut tystnad.
Fästmetod: Ställ produkten under
downdraften i motsvarande läge för luf-
tutloppet såsom (g. 18) visar.
Samtliga kopplingsrör och det rektan-
gulära röret varmed det blir möjligt
att ansluta downdraften till produkten
DHK8000 ingår i leveransen.
Det rektangulära rör som sammanfogar
de två produkterna kan beskäras bero-
ende påbelns höjd, se g. 18. Aktuell
rörlängd möjliggör en installation på mö-
bler som är 960 mm höga.
Var uppmärksam de yttermått som
anges i gur 19.
Hålet som ska borras möbelns botten
varierar efter dess avstånd från golvet.
Om möbelns botten är över 120 mm från
golvet kan man bara borra hålet för rörets
passage, se g. 21. Storleken let
som ska borras är i så fall 240X100mm.
Om rörets botten är mindre än 120 mm
från golvet behöver man ordna med
en öppning som rymmer produkten
DHK800 enligt bild 22 och i fall ska
öppningen som skapas ha den här stor-
leken: 410mm x 410mm.
I denna senare lösning kan det vara nyt-
tigt att använda stjärnet i metall som in-
går i leveransen r produkten DHK800
och enligt vad bild 23 visar.
Produktens luftutlopp ska anslutas till
möbelns utgång att den utsugna luf-
ten sätts i omlopp igen i köket om den
återcirkulerande versionen är aktuell,
eller måste röret fram till utan-
för bostaden om versionen med från-
luftsdrift är aktuell.
Rören som ska anslutas till utgången
för produkten DHK8000 ingår inte i le-
veransen.
Produktens luftutlopp kan riktas efter
rådande installationsbehov genom att
vrida på luftutloppets äns såsom i gur
20.
Apparaten har försetts med en elkabel
som är 1,5 meter lång och som ska
anslutas till downdraften via den sär-
skilt avsedda kopplingsplinten som fö-
rekommer inuti den svarta plastboxen
(Fig. 17).
Varning: borra inga ytterligare hål i
produkten för att undvika att skada
interna gliddelar såsom till exempel
elektriska delar.
8) Anslut produkten till elnätet.
9)Starta den utdragbara delens utdra-
gning (se avsnittet om hur äktkåpan
fungerar) och ta bort alla skydd (g.
6-7). Öppna sedan luckan (g. 8) och ta
även här bort alla skydd.
Ta bort skyddet i PVC för fettltren och
placera dessa såsom i (g. 9).
145
jordanslutningen överhu-
vudtagetellerfelaktigt.An-
vändsäkringskavarapå10
eller16A.Ringtilleftermar-
knadsservice om elkabeln
är skadad för att undvika
samtligarisker.
ELEKTRISK ANSLUTNING
Vederbörande apparat är förenlig med
europadirektiven 2006/95/EG (låg-
spänningsdirektivet) och 2004/108/EG
(elektromagnetisk kompatibilitet).
I samband med installationen och un-
derhållsingreppen ska apparaten kop-
plas ur elnätet medan säkringarna ska
kopplas ur eller tas bort. Elanslutningen
ska utföras innan apparaten placeras
inuti möbeln.
Kontrollera att:
- Strömmen är tillräcklig.
- Strömledningarna har ett gott skick.
- Kablarnas tvärsnitt är förenliga med in-
stallationsbestämmelserna.
Varning
Om äktkåpan uppvisar något
fel ska man koppla ur appara-
ten eller ta bort säkringen till
nätet för apparatens urkop-
pling.
ANVÄNDNING
Den här äktkåpan har projekterats för
att suga ut os, fetter och ångor från mat-
lagning. Den har tillverkats för att använ-
das både i versionen med frånluftsdrift
och i versionen med återcirkulering.
Rörledningarna för en kanalisering av
luften ingår ej.
VERSION MED ÅTERCIRKULERING
Om det inte nns möjlighet att släppa ut
os och ånga utanför hushållet kan äkten
användas i versionen med återcirkule-
ring. För detta måste kollter installeras.
Luften återcirkulerar till köket via en
ledning som leder in luften till möbelns
ena sida.
DEMONTERING AV PATRONFILTER -
MONTERING AV KOLFILTER
Monteringen och demonteringen av fett-
och kolltren ska utföras med downdraf-
ten i ett öppet ge. För ändamålet ska
man trycka på knappen .
Sedan ska man ta av framluckan ge-
nom att samtidigt dra i överdelen på
varje sida (g. 8). Panelen roterar
framåt och gör på så sätt en åtkomst till
fettltren tillgänglig. Plocka ut fettltren
för att komma åt kolltren. Kolltren ska
bytas ut (g. 11) beroende hur ofta
downdraften används och åtminstone
en gång per halvår.
Varning: Panelen som skyddar ltren
ska sättas tillbaka rätt sätt. En dålig
placering kan föranleda till att äktkåpan
stannar helt.
FLÄKTKÅPANS ELEKTRISKA AN-
SLUTNING

Elkabeln ska anslutas
till ett elnät på 220 - 240
V enkelfas via ett eluttag
som är överensstämman-
de med IEC-bestämmelsen
60083 och som ska förbli
tillgängligt efter installatio-
nen förenligt med reglerna
för själva installationen. Vi
avsägerossalltansvarvid
en olycka som orsakas av
attmaninteharutfört
146
2 FUNGERAR FLÄKTKÅPAN
VIKTIGT: Fläktkåpans funktioner akti-
veras bara r den uppsugande pane-
len är öppen.
147
Lyset tänds och släcks bara r
den uppsugande panelen är helt ÖP-
PEN.
När man trycker denr knappen
medan panelen är stängd öppnas pane-
len helt och därefter tänds lyset.
Med den här knappen kan man släcka
lyset om det är tänt.
Den här knappen startar den
uppsugande panelens uppfärd och när
panelen är vidöppen ställs den 2:a upp-
sugningshastigheten in automatiskt.
Den här knappen inaktiverar alla funktio-
ner när den uppsugande panelen är öp-
pen och drar in den uppsugande pane-
len igen.
Den här knappen minskar äkt-
motorns hastighet från hastighet 4 och
tills att motorn stängs av men utan att
den uppsugande panelen stängs.
Indikerar hastigheten som har
ställts in genom att lysdioden tänds.
Indikerar att ltren är fulla genom att
samtliga lysdioder blinkar samtidigt.
Ökar äktmotorns hastighet när
den uppsugande panelen är öppen.
När 10 minuter har gått från och
med den r inställningen kan man
stoppa äktmotorn, stänga panelen och
släcka lysena om dessa är tända.
Inställd funktion indikeras av att lysdio-
den för motsvarande inställd hastighet
blinkar. Timern nollställs genom att try-
cka på knappen på nytt.
148
TIDSINSTÄLLNINGAR
Från och med den 1:a januari 2015 har
nya förordningar från Eu-kommissionen
trätt i kraft och mer ingående EU65
“Energy label” och EU66 Ecodesign”.
Vi har därför gjort våra produkter förenli-
ga med de krav som efterfrågas.
Samtliga modeller i versionen energy
label är utrustade med en elektronik
med tidsinställningsfunktion för uppsu-
gningshastigheter på över 650m³/h.
Produkterna i versionen external motor
kombineras enbart med fjärrmotorer där
man, liksom för versionen med motor om-
bord, tidsbegränsar hastigheterna med
en kapacitet på över 650m³/h. (Se instru-
ktionerna som återgesr fjärrmotorer).
Fjärrmotorer med en kapacitet över
650m³/h både vid den 4:e och den 3:e
hastigheten tidsbegränsas automatiskt
enligt nedan: från den 4:e hastigheten
övergår man efter 6 minuters drift till den
2.a hastigheten. Om produkten däremot
ställs in på den 3:e hastigheten övergår
den automatiskt till den 2:a hastigheten
efter 7 minuter. Det är dock alltid möjligt
att ändra hastigheten som är i bruk.
I viloläget har produkten en strömför-
brukning som understiger 0.5W.
ÖVRIGA FUNKTIONER
Automatisk avstängning
Efter att ha varit igång oavbrutet i fyra
timmar sedan den senast utförda in-
ställningen släcks apparaten ned och
stängs av automatiskt.
Fulla fettlter
Efter 30 driftstimmar kommer alla hasti-
ghetsindikatorerna att blinka samtidigt
som en indikation på att fettltren är ful-
la. För att återställa det här larmet ska
man hålla knappen “TIMER” intryckt un-
der minst 3 sekunder när den utdragba-
ra delen är öppen.
KALIBRERING
Fläktkåpan utför en självkalibrering ef-
ter var 3:e kompletta cykel hos den ut-
dragbara delen.
Om man trycker på knappen “Timer”
6 gånger i rad (MAX tiden mellan två
intryckningar får vara 3 sek.) blinkar
samtliga lysdioder och kalibreringen
återställs.
Efter de 3 följande cyklerna genomgår
downdraften en självkalibrering.
KLÄMSKYDD
Om ett hinder står i vägen för den upp-
sugande panelens stängning kommer
stängningen att avbrytas och panelen
att åka upp igen.
149
Ett noggrant underhåll är en garanti för
apparatens goda drift och prestanda
över en längre tid.
3 RENGÖRS FKTKÅPAN
UNDERHÅLL
HUR SKA MAN GÅ TILLVÄGA?
PRODUKTER /TILLBEHÖR
SOM SKA ANVÄNDAS
Utvändig sida
med tillbehör
Under inga omständighe-
ter ska man använda sig av
stålull, frätande produkter el-
ler för hårda slipborstar
Till äktkåpans och lamput-
rymmets skärms utvändiga
rengöring ska man enbart
använda rengöringsmedel
för hushållsbruk som nns
tillgängliga marknaden
och utspädda i vatten. Skölj
sedan med rent vatten och
torka med en mjuk trasa.
Patronlter vid
utdragsdel i öppet
läge
Kollter
Efter 30 driftstimmar kommer
knappsatsen att via de 4 blin-
kande centrala lysdioderna
indikera att fettltren är fulla.
För att återställa behöver man
trycka på knappen timer .
I versionen med återcirkule-
ring behöver man byta ut det
aktiva kolltret regelbundet.
För att ta bort panelen i ber
behöver man först och främst
ta bort fettskyddsgallret och
sedan dra ut plastnyckeln för
själva panelen från sitt förva-
ringsutrymme. För att sätta in
det aktiva kolltret ska man
utföra momentet i omvänd
ordning. Byt ut använt kollter
i genomsnitt var sjätte månad.
Fettltren kan rengöras för
hand eller i diskmaskin. Fett-
ltren måste rengöras regel-
bundet dessa kan utgöra
en brandrisk. Sätt tillbaka
fettltrena och den främre
panelen genom att se till att
panelen är ordentligt fastsatt
de två sidorna eftersom
den kan komma att blockera
downdraften.
Fläktkåpan ska kopplas ur
elförsörjningen innan man tar
ur ltren i metall. Urkoppling
ska ske både när man drar ut
kontakten från uttaget och när
jordfelsbrytaren aktiveras Ef-
ter utförd rengöring ska man
lägga tillbaka ltren i metall
enligt instruktionerna.
150
4 FUNKTIONSFEL
SYMPTOM LÖSNING
Om äkten inte
fungerar..
Kontrollera följande:
Att det inte har hänt ett strömavbrott.
Att en viss hastighet verkligen har valts.
Att den röda återställningsknappen som sitter ovanför
elaggregatets box är intryckt.
• I samband med anslutningen ska man se till att sladdarna
är ordentligt insatta i själva kopplingsanordningen. (Under
anslutningen kan ett för högt utövat tryck komma att skada
kontakterna).
Fläktkåpan har en
dålig prestanda...
Fläktkåpan stop-
pas under drift
Kontrollera följande:
Vald motorhastighet är tillräcklig för förekommande mängd
med os och ånga.
Köket är tillräckligt ventilerat för kunna att möjliggöra ett
luftintag.
Kolltret inte är uttjänt (äkt i versionen med återcirkula-
tion).
• Luftutloppets ledning är fri och förenlig med avsnitt 2.
Kontrollera följande:
Att det inte har hänt ett strömavbrott.
Att enheten för allpolig frånkoppling inte har utlösts.
5 EFTERMARKNADSSERVICE
Eventuella ingrepp apparaten ska
utföras:
- Hos din återförsäljare,
- Eller hos en kvalicerad yrkesperson
som företräder varumärket.
När du ringer samtalet ska du återge
apparatens referensvärden (modell,
typ, serienummer). Den här informatio-
nen återges på apparatens märkskylt.
MILJÖVÅRD
Den här apparatens emballage kan
återvinnas. Återvinn emballaget och bi-
dra på så sätt till att ta hänsyn till miljön
genom att kasta emballaget i särskilt
avsedda sopbehållare.
Den här apparaten inne-
håller återvinningsbart ma-
terial till en hög grad. Den
här symbolen indikerar att
produkten när den är slutan-
vänd inte ska skaffas bort til-
lsammans med annat avfall.
En återvinning av apparaten som ombe-
sörjs av tillverkaren utförs under bästa
möjliga förhållanden och förenligt med
europadirektiv 2012/19/EC om avfall
från elektrisk och elektronisk utrustning.
Kontakta din lokala sophanteringstjänst
eller affären där du inhandlade produ-
kten för att en detaljerad information
om ekopunkterna för använda appara-
ter närmast dig.
Tack för att du hjälper oss med att visa
miljöhänsyn.
151
6 MILJÖ
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84
  • Page 85 85
  • Page 86 86
  • Page 87 87
  • Page 88 88
  • Page 89 89
  • Page 90 90
  • Page 91 91
  • Page 92 92
  • Page 93 93
  • Page 94 94
  • Page 95 95
  • Page 96 96
  • Page 97 97
  • Page 98 98
  • Page 99 99
  • Page 100 100
  • Page 101 101
  • Page 102 102
  • Page 103 103
  • Page 104 104
  • Page 105 105
  • Page 106 106
  • Page 107 107
  • Page 108 108
  • Page 109 109
  • Page 110 110
  • Page 111 111
  • Page 112 112
  • Page 113 113
  • Page 114 114
  • Page 115 115
  • Page 116 116
  • Page 117 117
  • Page 118 118
  • Page 119 119
  • Page 120 120
  • Page 121 121
  • Page 122 122
  • Page 123 123
  • Page 124 124
  • Page 125 125
  • Page 126 126
  • Page 127 127
  • Page 128 128
  • Page 129 129
  • Page 130 130
  • Page 131 131
  • Page 132 132
  • Page 133 133
  • Page 134 134
  • Page 135 135
  • Page 136 136
  • Page 137 137
  • Page 138 138
  • Page 139 139
  • Page 140 140
  • Page 141 141
  • Page 142 142
  • Page 143 143
  • Page 144 144
  • Page 145 145
  • Page 146 146
  • Page 147 147
  • Page 148 148
  • Page 149 149
  • Page 150 150
  • Page 151 151
  • Page 152 152
  • Page 153 153
  • Page 154 154
  • Page 155 155
  • Page 156 156
  • Page 157 157
  • Page 158 158
  • Page 159 159
  • Page 160 160
  • Page 161 161
  • Page 162 162
  • Page 163 163
  • Page 164 164
  • Page 165 165
  • Page 166 166
  • Page 167 167
  • Page 168 168
  • Page 169 169
  • Page 170 170
  • Page 171 171
  • Page 172 172
  • Page 173 173
  • Page 174 174
  • Page 175 175
  • Page 176 176
  • Page 177 177
  • Page 178 178

De Dietrich DHK8000 Bruksanvisning

Kategori
Fläktar
Typ
Bruksanvisning
Denna manual är också lämplig för