POINT RADIANT STRAIGHT RETTETANG Bruksanvisning

Kategori
Plattång
Typ
Bruksanvisning
POHS193BLUE
User Manual
RADIANT STRAIGHT
STRAIGHTENER
POINT RADIANT STRAIGHT STRAIGHTENER
POINT RADIANT STRAIGHT RETTETANG
POINT RADIANT -SUORISTUSRAUDAN
POINT RADIANT GLATTEJERN
POINT RADIANT STRAIGHT PLATTÅNG
3
4 - 9
10 - 15
16 - 21
21 - 27
28 - 33
4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using electrical appliances, especially when children
are present, basic safety precautions should always be
taken, including the following:
1.READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING
2.KEEP AWAY FROM WATER
WARNING –Any appliance is electrically live even when
the switch is o.
To reduce the risk of injury by electric shock, burns,
electrocution or fire:
1. Always unplug the appliance immediately after you’ve
stopped using it.
2. Do not use while bathing or in the shower.
3. Do not place or store appliance where it can fall or be
pulled into a tub or sink.
4. Do not place in or drop into water or other liquids.
5. If an appliance falls into water, unplug it immediately.
Do not reach into the water.
6. This appliance should never be left unattended when
plugged in.
7. Do not pull, twist, or wrap the power cord
8. This appliance should not be used by, on or near
children or individuals with certain disabilities.
9. Use this appliance only for its intended use, as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
10. Never operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly or if it has been
dropped, damaged, or dropped into water. Return the
appliance to an authorized service center for
5
examination and repair.
11. Keep the cord away from heated surfaces.
12. Never use while drowsy.
13. Do not use outdoors or operate where aerosol (spray)
products are being used or where oxygen is being
administered.
14. Unit is hot when in use. Do not let heated surfaces
touch eyes or skin.
15. Do not place the heated unit directly on any surface
while it is hot or plugged in.
16. Do not use an extension cord with this appliance.
17. Do not touch hot surfaces of the appliance. Use
handles or knobs.
18. Do not attempt to touch the housing of your
appliance near the straightening plates, as it is hot
when in use.
19. Do not use with a voltage converter.
20. This appliance is not a toy. Keep away from children.
21. This appliance can be used by children 8 years and
older and persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience and knowledge
if they are supervised or instructed on the safe use of
the appliance and understand the risks involved.
22. Children are not to play with the appliance.
23. Cleaning and user maintenance are not to be carried
out by children without supervision.
24. If the supply cord is damaged, it must be replaced by
the manufacturer, its service agent or similarly
qualified persons in order to avoid a hazard.
25. Do not use this appliance near bathtubs, showers,
basins or other vessels containing water.
6
OPERATING INSTRUCTIONS
TO STRAIGHTEN HAIR
Hair should be clean and completely dry before using the hair straightener.
For best results, use a light styling product before blow-drying hair.
1. Start with a hair section that is approx. 4 cm wide and no more than 1 cm
thick.
2. Open the hair straightener and place the hair section between the two hot
plates, close to the scalp. Trap hair between the plates by firmly squeezing
the handles together.
3. While maintaining the tension, slowly pull the unit down along the hair
section toward the ends. At the ends, release the pressure on the handle
and allow the hair to slide out.
4. Repeat the process on additional sections of hair until you achieve the
hairstyle you desire. It may be necessary to repeat the process on certain
areas, depending on the texture of your hair. For best results, some
experience is necessary. After using the straightener several times, you
will learn the ideal way to straighten and style your hair.
Remark: For safety reasons, the appliance switches itself o automatically
after 60 minutes. For continued use, the appliance will need to be switched
on again.
PRODUCT OVERVIEW
1. 3D floating plates
2. One button for
on/o and temp. adjust
3. 5 LED indicators
4. 360° Swivel cord
4.
3.
1.
2.
CLEANING
Unplug the hair straightener from the power source and wipe with a damp
cloth.
STORAGE
When not in use, the hair straightener should be disconnected and stored in
a safe, dry location, out of reach of children. Never wrap the cord around the
hair straightener. Allow the cord to hang loose and straight from the hang
ring.
DAILY MAINTENANCE
For the safe usage of the hair straightener, check the following daily:
• The cord and surface of the cord. Never use if any parts are split, torn or
damaged.
• The plug and never use if cracked, split or damaged.
• The plug pins and never use if bent or damaged.
• The buttons and do not use if cracked, split, broken or damaged.
When not in use for a long time, clean and dry the entire hair straightener
and store in a cool, dry place. When ready to use again, follow the directions
of daily maintenance confirming each function of the hair straightener.
7
8
SPECIFICATIONS
Model: POHS193BLUE
Rated Voltage: 100-240V AC, 50-60Hz
Rated power: 50W
This symbol on the product or in the instructions means that your
electrical and electronic equipment should be disposed at the end of its
life separately from your household waste. There is separate collection
systems for recycling in the EU. For more information please contact the
local authority or your retailer where you purchased the product.
9
Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
10
VIKTIGE SIKKERHETSANVISNINGER
Når man bruker elektriske apparater, og spesielt når barn
er til stede, bør man alltid ta grunnleggende
sikkerhetstiltak, inkludert følgende:
1. LES ALLE INSTRUKSJONER FØR BRUK
2. HOLD BORTE FRA VANN
ADVARSEL – Apparater er strømførende selv når
bryteren er slått av.
For å redusere risikoen for skade ved elektrisk støt,
brannskader, elektrisk støt eller brann:
1. Koble alltid fra apparatet umiddelbart etter at du har
sluttet å bruke det.
2. Ikke bruk mens du bader eller dusjer.
3. Ikke plasser eller oppbevar apparatet på en plass der
det kan falle eller dras ned i badekar eller vask.
4. Ikke plasser eller dypp i vann eller annen væske.
5. Hvis apparatet faller i vann, må støpselet tas ut
umiddelbart. Ikke ta hånden i vannet.
6. Apparatet bør aldri stå uten tilsyn når det er koblet til
stikkontakt.
7. Ikke trekk på, vri eller vikle strømledningen.
8. Apparatet bør ikke brukes av, på eller i nærheten av
barn eller personer med visse funksjonshemninger.
9. Bruk dette apparatet kun til beregnet bruksområde,
som beskrevet i bruksanvisningen. Ikke bruk tilbehør
som ikke er anbefalt av produsenten.
10. Bruk aldri apparatet hvis ledningen eller støpselet er
skadet, hvis det ikke fungerer som det har blitt mistet
eller skadet eller har falt i vann. Send apparatet til et
autorisert servicesenter for undersøkelse og reparasjon.
11
11. Hold ledningen borte fra varme overflater.
12. Bruk aldri mens du er døsig.
13. Ikke bruk utendørs eller på et sted der
aerosolprodukter (spray) brukes eller der oksygen gis.
14. Enheten blir varm når den er i bruk. Ikke la varme
overflater berøre øyne eller hud.
15. Ikke plasser enheten direkte på noen overflater når
den er varm eller tilkoblet strøm.
16. Ikke bruk skjøteledning med dette apparatet.
17. Ikke berør de varme overflatene på apparatet. Bruk
håndtak eller knotter.
18. Ikke prøv å berøre kabinettet til apparatet i nærheten
av krøllesylinderne, da det er varmt når det er i bruk.
19. Ikke bruk med spenningsomformer.
20. Dette apparatet er ikke et leketøy. Hold unna barn.
21. Dette apparatet kan brukes av barn over 8 år og av
personer med reduserte fysiske, sensoriske eller
mentale evner, eller som mangler erfaring og
kunnskap, dersom de er under tilsyn eller har blitt
instruert om trygg bruk av apparatet og forstår
farene dette innebærer.
22. Barn skal ikke leke med apparatet.
23. Rengjøring og brukervedlikehold skal ikke utføres av
barn uten tilsyn.
24. Hvis strømledningen er skadet, må den skiftes av
produsenten, produsentens servicerepresentant eller
en tilsvarende kvalifisert person for å unngå fare.
25. Ikke bruk apparatet nær badekar, dusj, servanter eller
andre ting som inneholder vann.
DRIFTSINSTRUKSER
RETTE HÅR
Håret skal være rent og helt tørt før man bruker rettetangen. Man får best
resultat ved å bruke et lett stylingprodukt før man føner håret.
1. Start med en hårlokk på ca. 4 cm og ikke mer enn 1 cm bredde.
2. Åpne rettetangen og plasser hårlokken mellom de to varmeplatene, tett
inntil hodebunnen. Fang håret mellom platene ved å klemme håndtakene
godt sammen.
3. Hold på spenningen, og dra enheten sakte ned langs hårlokken mot enden.
På enden slipper du trykket på håndtaket og lar håret gli ut.
4. Gjenta prosessen på flere hårlokker til du får frisyren du vil ha. Det kan
være nødvendig å gjenta prosessen på visse områder avhengig av
teksturen til håret. For best resultat må man ha litt erfaring. Når man har
brukt rettetangen flere ganger, vil man lære den ideelle måten å rette og
style håret på.
Merknad: Av sikkerhetshensyn slår apparatet seg av automatisk etter 60
minutter. For å brukes bruk fortsatt må det slås på igjen.
12
PRODUKTOVERSIKT
1. 3D flytende plater
2. Én knapp for av/
og temperaturjustering
3. 5 LED-indikatorer
4. 360° svingbar ledning
4.
3.
1.
2.
13
RENGJØRING
Trekk ut støpselet til rettetangen fra strømkilden, og tørk av med en fuktig
klut.
OPPBEVARING
Når den ikke er i bruk, bør rettetangen kobles fra og oppbevares på et trygt,
tørt sted, utilgjengelig for barn. Vikle aldri ledningen rundt rettetangen. La
ledningen henge løst og rett fra hengeringen.
DAGLIG VEDLIKEHOLD
Følgende må kontrolleres daglig for å kunne bruke rettetangen trygt:
• Ledningen og overflaten av ledningen. Bruk aldri hvis noen del er delt, revet
eller skadet.
• Støpselet skal aldri brukes hvis det er sprukket, delt eller skadet.
• Ikke bruk hvis pinnene på støpselet er bøyd eller skadet.
• Ikke bruk hvis knappene er sprukket, delt, ødelagt eller skadet.
Når rettetangen ikke skal brukes på lang tid, må den rengjøres og tørkes og
oppbevares på et kjølig, tørt sted. Når rettetangen skal brukes igjen, følger
man instruksjonene for daglig vedlikehold for å kontrollere funksjonaliteten.
14
SPESIFIKASJONER
Modell: POHS193BLUE
Merkespenning: 100–240V vekselstrøm, 50–60 Hz
Merkeeekt: 50W
Dette symbolet på produktet eller i anvisningene betyr at det elektriske og
elektroniske utstyret må leveres atskilt fra husholdningsavfall når det ikke
lenger skal brukes.
Det finnes egne innsamlingssystemer for resirkulering i EU. Du fårnærmere
informasjon ved å kontakte lokale myndigheter eller forhandleren du kjøpte
produktet hos.
15
Power International AS,
Postboks 523, N-1471 Lørenskog, Norge
16
TÄRKEITÄ TURVALLISUUSOHJEITA
Sähkölaitteita käytettäessä, varsinkin kun läsnä on lapsia,
tulee aina noudattaa perusturvatoimia, mukaan lukien
seuraavat:
1.LUE KAIKKI OHJEET ENNEN KÄYTTÖÄ
2.PIDÄ POISSA VEDESTÄ
VAROITUS – Kaikki laitteet ovat jännitteisiä, vaikka ne
olisi kytketty pois päältä.
Vähentääksesi sähköiskun, palovamman tai tulipalon
aiheuttamaa loukkaantumisriskiä:
1. Irrota laite aina heti käytön jälkeen.
2. Älä käytä kylvyssä tai suihkussa.
3. Älä sijoita tai säilytä laitetta paikassa, jossa se voi
pudota tai joutua vedetyksi ammeeseen tai
pesualtaaseen.
4. Älä laita tai pudota veteen tai muihin nesteisiin.
5. Jos laite putoaa veteen, irrota se välittömästi
pistorasiasta. Älä koske veteen.
6. Tätä laitetta ei saa koskaan jättää ilman valvontaa,
kun se on kytketty pistorasiaan.
7. Älä vedä, väännä tai kiedo johtoa
8. Tätä laitetta ei saa käyttää lasten tai tiettyjen
vammaisten henkilöiden hiuksiin tai heidän lähellään.
9. Käytä tätä laitetta vain sen aiottuun käyttöön tässä
oppaassa kuvatulla tavalla. Älä käytä lisälaitteita, joita
valmistaja ei suosittele.
10. Älä koskaan käytä tätä laitetta, jos sen johto tai
pistoke on vaurioitunut, jos se ei toimi kunnolla tai jos
se on pudonnut, vaurioitunut tai pudonnut veteen.
Palauta laite valtuutettuun huoltokeskukseen
17
tarkastettavaksi ja korjattavaksi.
11. Pidä johto poissa kuumista pinnoista.
12. Älä koskaan käytä laitetta, kun olet unelias.
13. Älä käytä ulkona tai paikoissa, joissa käytetään
aerosolituotteita tai lisähappea.
14. Yksikkö on kuuma käytön aikana. Älä anna
kuumennettujen pintojen koskettaa silmiä tai ihoa.
15. Älä aseta lämmitettyä yksikköä suoraan millekään
pinnalle, kun se on kuuma tai kytkettynä pistorasiaan.
16. Älä käytä jatkojohtoa tämän laitteen kanssa.
17. Älä kosketa laitteen kuumia pintoja. Käytä kahvoja tai
nuppeja.
18. Älä yritä koskettaa laitteen koteloa suoristuslevyjen
lähellä, koska se on kuuma käytön aikana.
19. Älä käytä jännitemuuntajan kanssa.
20. Tämä laite ei ole lelu. Pidä poissa lasten ulottuvilta.
21. Tätä laitetta voivat käyttää vähintään 8-vuotiaat
lapset ja henkilöt, joilla on alentuneet fyysiset tai
henkiset kyvyt tai aistit tai joilla ei ole kokemusta ja
tietoa, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen
turvalliseen käyttöön ja he ymmärtävät asiaan
liittyvät vaarat.
22. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
23. Lapset eivät saa suorittaa puhdistus- ja käyttäjän
huoltotoimenpiteitä ilman valvontaa.
24. Jos virtajohto on vaurioitunut, valmistajan, sen
huoltoliikkeen tai vastaavan pätevyyden omaavan
henkilön on vaihdettava se vaaran välttämiseksi.
25. Älä käytä tätä laitetta kylpyammeiden, suihkujen,
altaiden tai muiden vettä sisältävien astioiden lähellä.
Huomautus: Turvallisuussyistä laite sammuu automaattisesti 60 minuutin
kuluttua. Jatkuvaa käyttöä varten laite on kytkettävä uudelleen päälle.
18
KÄYTTÖOHJEET
HIUSTEN SUORISTAMINEN
Hiusten tulee olla puhtaat ja täysin kuivat ennen suoristusraudan käyttöä.
Parhaan tuloksen saavuttamiseksi käytä kevyttä muotoilutuotetta ennen
hiusten föönausta.
1. Aloita hiusosalla, joka on n. 4 cm leveä ja enintään 1 cm paksu.
2. Avaa silitysrauta ja aseta hiusosa kahden suoristuslevyn väliin, lähelle
päänahkaa. Ota hiukset levyjen väliin puristamalla kahvat tiukasti yhteen.
3. Säilytä kireys ja vedä rautaa hitaasti alas hiusosaa pitkin kohti latvoja.
Hiusten latvassa vapauta kahva ja anna hiusten liukua ulos.
4. Toista toimenpide muissa hiusosissa, kunnes saavutat haluamasi
hiustyylin. Voit joutua toistamaan käsittelyn tietyillä alueilla hiustesi
rakenteen mukaan.
Parhaan tuloksen saavuttamiseksi tarvitaan jonkin verran kokemusta.
Useiden kertojen jälkeen opit ihanteellisen tavan suoristaa ja muotoilla
hiuksesi.
TUOTE-ESITTELY
1. 3D-kelluvat levyt
2. Painike virran
kytkemiseen/sammuttamiseen
ja lämpötilan säätöön
3. 5 LED-merkkivaloa
4. 360° pyörivä kaapeli
4.
3.
1.
2.
19
PUHDISTUS
Irrota suoristusrauta virtalähteestä ja pyyhi kostealla liinalla.
SÄILYTYS
Kun rautaa ei käytetä, se tulee irrottaa virrasta ja säilyttää turvallisessa,
kuivassa paikassa lasten ulottumattomissa. Älä koskaan kiedo johtoa raudan
ympärille. Anna johdon roikkua löysästi ja suoraan ripustusrenkaasta.
PÄIVITTÄINEN HUOLTO
Tarkista seuraavat asiat päivittäin suoristusraudan turvallisen käytön
varmistamiseksi:
• Johto ja johdon pinta. Älä koskaan käytä laitetta, jos jokin osa on haljennut,
repeytynyt tai vaurioitunut.
• Pistoke, äläkä koskaan käytä laitetta, jos se on haljennut tai vaurioitunut.
• Pistokkeen piikit, äläkä koskaan käytä, jos ne ovat vääntyneet tai
vaurioituneet.
• Painike, äläkä käytä laitetta, jos se on haljennut, rikki tai vaurioitunut.
Kun suoristusrautaa ei käytetä pitkään aikaan, puhdista ja kuivaa se ja
säilytä sitä viileässä, kuivassa paikassa. Kun olet valmis käyttämään laitetta
uudelleen, noudata päivittäistä huoltoa koskevia ohjeita.
20
TEKNISET TIEDOT
Malli: POHS193BLUE
Jännite: 100-240V AC, 50-60Hz
Teho: 50W
Tämä tuotteeseen tai ohjeisiin merkitty symboli tarkoittaa, että
sähkölaitteet ja elektroniikka on hävitettävä käyttöikänsä päättyessä erillään
kotitalousjätteestä.
EU:ssa on kierrätystä varten erilliset keruujärjestelmät. Jos haluatlisätietoja,
ota yhteys paikallisiin viranomaisiin tai tuotteen myyneeseen liikkeeseen.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36

POINT RADIANT STRAIGHT RETTETANG Bruksanvisning

Kategori
Plattång
Typ
Bruksanvisning