Hitachi DS 18DSL Handling Instructions Manual

Kategori
Sladdlösa kombimaskiner
Typ
Handling Instructions Manual

Denna manual är också lämplig för

3
2
1
8
6
7
4
5
DS 14DSL
DS 18DSL
Batteridriven borrskruvdragare
Batteridrevet boremaskine
Batteridrevet skrutrekker/boremaskin
Akkutoiminen ruuvainpora
Cordless Driver Drill
Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
804
Code No. C99160484
Printed in China
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Hitachi Koki Co., Ltd.
1
J
H
1
6
7
2
8
0
1
9
B
G
D
H
I
C
E
F
D
B
3
1
2
4
5
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 4. 2008
K. Kato
Board Director
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN60745, EN60335, EN55014 och EN61000 i
enlighet med råddirektiven 2004/108/EF, 2006/95/EF och
98/37/EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN60745, EN60335, EN55014 ja EN61000 yhteisön
ohjeiden 2004/108/EY, 2006/95/EY ja 98/37/EY
mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000
in accordance with Council Directives 2004/108/EC,
2006/95/EC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Dansk
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN60745, EN60335,
EN55014 og EN61000 i overensstemmelse med EF-
direktiver 2004/108/EF, 2006/95/EF og 98/37/EF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at
dette produktet er i overensstermmelse med normer
eller standardiserte dokumenter EN60745, EN60335,
EN55014 og EN61000 i samsvar med Rådsdirektiver
2004/108/EF, 2006/95/EF og 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
A
A
<BSL1430, BSL1415> <BSL1830>
DS14DSL
3
2
1
8
6
7
4
5
DS 14DSL
DS 18DSL
Batteridriven borrskruvdragare
Batteridrevet boremaskine
Batteridrevet skrutrekker/boremaskin
Akkutoiminen ruuvainpora
Cordless Driver Drill
Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
804
Code No. C99160484
Printed in China
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Hitachi Koki Co., Ltd.
1
J
H
1
6
7
2
8
0
1
9
B
G
D
H
I
C
E
F
D
B
3
1
2
4
5
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 4. 2008
K. Kato
Board Director
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN60745, EN60335, EN55014 och EN61000 i
enlighet med råddirektiven 2004/108/EF, 2006/95/EF och
98/37/EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN60745, EN60335, EN55014 ja EN61000 yhteisön
ohjeiden 2004/108/EY, 2006/95/EY ja 98/37/EY
mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000
in accordance with Council Directives 2004/108/EC,
2006/95/EC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Dansk
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN60745, EN60335,
EN55014 og EN61000 i overensstemmelse med EF-
direktiver 2004/108/EF, 2006/95/EF og 98/37/EF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at
dette produktet er i overensstermmelse med normer
eller standardiserte dokumenter EN60745, EN60335,
EN55014 og EN61000 i samsvar med Rådsdirektiver
2004/108/EF, 2006/95/EF og 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
A
A
<BSL1430, BSL1415> <BSL1830>
DS14DSL
4
Svenska Dansk Norsk Suomi English
Uppladdningsbart Genopladeligt Oppladbart Ladattava Rechargeable
batteri batteri batteri paristo battery
Lås Smæklås Sperrehake Salpa Latch
Batteriskydd Batteridæksel Batterideksel Akun kansi Battery cover
Anslutning Stik Terminal Jakorasia Terminal
Ventilator Blæser Ventilator Tuuletin Ventilator
Tryck Skub Trykk Paina Push
Dra ut Træk ud Dra ut Ota ulos Pull out
Handtag Håndtag Håndtak Kahva Handle
Laddare Opladeapparat Lader Laturi Charger
Indikeringslampa Indikatorlampe for Indikatorlampe for Latausajan Charging time
för laddningstid opladningstid ladetid merkkivalo indicator lamp
Ledning Linje Linje Viiva Line
Borrläge Boremærkning Bormerke Porausmerkki Drill mark
Kopplingsskiva Koblingsskalaen Clutchskive Kytkimen säätöpyörä Clutch dial
Triangelmärke Trekantmærke Trekantmerke Kolmikulmiomerkki Triangle mark
Svag
Svag Svak Kevyt Weak
åtdragningskraft
Stark
Stærk Sterk Vahva Strong
åtdragningskraft
Streck Linje Linje Viiva Line
Hastighetsomkopplare
Omskifterknap Omskifterbryter Liukunäppäin Shift knob
Låg hastighet Lav hastighed Lav hastighet Hidas Low speed
Hög hastighet Høj hastighed Høy hastighet Nopea High speed
Skruv Skrue Skrue Ruuvi Screw
Krok Krog Krok Koukku Hook
Spår Rille Spor Ura Groove
Knapp för Indikatorkontakt for
Indikatorbryter for
Jäljellä olevan
Remaining battery
kvarvarande batteri resterende batteri
gjenværende batterinivå
latauksen merkkikytkin
indicator switch
Indikeringslampa för Indikatorlampe for
Indikatorlampe for
Jäljellä olevan
Remaining battery
kvarvarande batteri resterende batteri
gjenværende batterinivå
latauksen merkkivalo
indicator lamp
Lampknapp Lyskontakt Lysbryter Merkkivalon kytkin Light switch
Chuckhylsa Muffe Muffe Holkki Sleeve
Dra åt Fastgøre Stramme Kiristää Tighten
Lossa Løsne Løsne Irrottaa Loosen
Startomkopplare Aftrækkerkontakt Starbryter Käynnistysliipaisin Trigger switch
Väljarknapp Vælgerknap Velgerknapp Valintapainike Selector button
Lägena
R
(höger)
R
og
L
R
og
L
merker
R
ja
L
merkit
R
and
L
marks
och
L
(väster) afmærknin
Avnötningsgräns Slidgrænse Slitasjegrense Kulutusraja Wear limit
Nagel på kolborste Kulbørstes søm Stift på kullbørste Hiiliharjan kynsi Nail of carbon brush
Utbuktning på Fremspring på Utstikkende del
Hiiliharjan ulkonema
Protrusion of carbon
kolborste kulbørste på kullbørsten brush
Kontaktdel på
Kontaktdel på Kontaktpunkt Harjaputken Contact portion
borstmunstyckets
udvendigt børsterør utfenfor børsterøret ulkokontaktiosa outside brush tube
utsida
1
2
3
4
5
6
7
8
9
0
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
5
Symboler
Nedan visas de
symboler som används
för maskinen. Se till att
du förstår vad de
betyder innan verktyget
används.
Symboler
Det følgende viser
symboler, som anvendes
for maskinen. Vær sikker
på, at du forstår deres
betydning, inden du
begynder at bruge
maskinen.
Symboler
Følgende symboler
brukes for maskinen.
Sørg for å forstå
betydningen av disse
symbolene før
maskinen tas i bruk.
Symbolit
Seuraavassa on näytetty
koneessa käytetyt
symbolit. Varmista, että
ymmärrät niiden
merkityksen ennen kuin
aloitat koneen käytön.
Symbols
The following show
symbols used for the
machine. Be sure that
you understand their
meaning before use.
Gäller endast EU-länder
Elektriska verktyg får inte
kastas i hushållssoporna!
Enligt direktivet 2002/96/EG
som avser äldre elektrisk
och elektronisk utrustning
och dess tillämpning enligt
nationell lagstiftning ska
uttjänta elektriska verktyg
sorteras separat och lämnas
till miljövänlig återvinning.
Kun for EU-lande
Elværktøj må ikke
bortskaffes som almindeligt
affald!
I henhold til det europæiske
direktiv 2002/96/EF om
bortskaffelse af elektriske og
elektroniske produkter og
gældende national
lovgivning skal brugt
elværktøj indsamles separat
og bortskaffes på en måde,
der skåner miljøet mest
muligt.
Kun for EU-land
Kast aldri elektroverktøy i
husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv
2002/96/EF om kasserte
elektriske og elektroniske
produkter og direktivets
iverksetting i nasjonal rett,
må elektroverktøy som ikke
lenger skal brukes, samles
separat og returneres til et
miljøvennlig
gjenvinningsanlegg.
Koskee vain EU-maita
Älä hävitä sähkötyökalua
tavallisen kotitalousjätteen
mukana!
Vanhoja sähkö- ja
elektroniikkalaitteita
koskevan EU-direktiivin
2002/96/ETY ja sen
maakohtaisten sovellusten
mukaisesti käytetyt
sähkötyökalut on
toimitettava ongelmajätteen
keräyspisteeseen ja
ohjattava
ympäristöystävälliseen
kierrätykseen.
Only for EU countries
Do not dispose of electric
tools together with
household waste material!
In observance of European
Directive 2002/96/EC on
waste electrical and
electronic equipment and its
implementation in
accordance with national
law, electric tools that have
reached the end of their life
must be collected
separately and returned to
an environmentally
compatible recycling
facility.
Läs bruksanvisningen
Læs brugsanvisningen Les instruksjonshåndboken.
Lue käyttöohje. Read instruction manual
6
Svenska
ALLMÄNNA SÄKERHETSVARNINGAR FÖR
ELEKTRISKA VERKTYG
VARNING
Läs alla säkerhetsvarningar och alla instruktioner.
Underlåtenhet att följa varningarna och instruktionerna
nedan kan resultera i elstötar, brand och/eller allvarliga
skador.
Spara alla varningar och instruktioner för framtida referens.
Uttrycket “elektriskt verktyg” i varningar hänvisar till ditt
eldrivna (med sladd) eller batteridrivna (sladdlöst)
elektriska verktyg.
1) Säkerhet på arbetsplats
a) Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Röriga eller mörka arbetsplatser inbjuder till olyckor.
b) Använd inte elektriska verktyg i explosiva
omgivningar, som t ex i närvaro av antändliga
vätskor, gaser eller damm.
Elektriska verktyg bildar gnistor som kan antända
dammet eller ångorna.
c) Håll barn och kringstående på avstånd när du
arbetar med ett elektriskt verktyg.
Distraktioner kan få dig att tappa kontrollen.
2) Elektrisk säkerhet
a) Det elektriska verktygets stickpropp måste matcha
uttaget.
Modifiera aldrig stickproppen.
Använd inte adapterstickproppar till jordade
elektriska verktyg.
Omodifierade stickproppar och matchande uttag
minskar risken för elstötar.
b) Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t ex
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns ökad risk för elstötar om din kropp är
jordad.
c) Utsätt inte elektriska verktyg för regn eller väta.
Om vatten kommer in i ett elektriskt verktyg ökar
risken för elstötar.
d) Misshandla inte sladden. Använd aldrig sladden
för att bära, dra eller dra ur sladden till det elektriska
verktyget.
Håll sladden borta från värme, olja, skarpa kanter
eller rörliga delar.
Skadade eller tilltrasslade sladdar ökar risken för
elstötar.
e) Använd en förlängningssladd som är lämplig för
utomhusbruk när du arbetar med det elektriska
verktyget utomhus.
Användning av en sladd som är lämplig för
utomhusbruk minskar risken för elstötar.
f) Om du inte kan undvika att använde ett elektriskt
verktyg på en fuktig plats, använd ett uttag med
jordfelsbrytare.
Användning av en jordfelsbrytare minskar risken
för elektrisk stöt.
3) Personlig säkerhet
a) Var vaksam, se upp med vad du gör och använd
sunt förnuft när du arbetar med ett elektriskt
verktyg.
Använd inte elektriska verktyg när du är trött, drog-
eller alkhoholpåverkad eller har tagit mediciner.
Ett ögonblicks ouppmärksamhet under arbetet kan
resultera i allvarliga personskador.
b) Använd personskyddsutrustning. Ha alltid
ögonskydd.
Skyddsutrustning som till exempel ansiktsmask,
glidfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd för
tillämpliga förhållanden minskar personskadorna.
c) Förebygg oavsiktlig start. Se till att omkopplaren
står i läge av innan du ansluter det elektriska
verktyget till strömskällan och/eller batteriet, tar
upp eller bär verktyget.
Att bära det elektriska verktyget med fingret på
omkopplaren eller kraftansluta det elektriska
verktyget då omkopplaren är på inbjuder till
olyckor.
d) Avlägsna eventuell justeringsnyckel eller
skruvnyckel innan du startar det elektriska
verktyget.
En skruvnyckel eller nyckel som lämnats kvar på
en roterande del av det elektriska verktyget kan
resultera i personskador.
e) Sträck dig inte för långt. Stå alltid stadigt på
fötterna och håll balansen.
På så sätt får du bättre kontroll över det elektriska
verktyget i oväntade situationer.
f) Klä dig korrekt. Ha inte på dig vida, lösa kläder
eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna
borta från rörliga delar.
Vida kläder, smycken eller långt hår kan fastna i de
rörliga delarna.
g) Om tillbehör för anslutning av dammuppsugnings-
och damminsamlinganordningar ingår, se då till
att dessa anordningar ansluts och används på
korrekt sätt.
Användning av damminsamling kan minska
dammrelaterade faror.
4) Användning och skötsel av elektriska verktyg
a) Tvinga inte det elektriska verktyget. Använd
korrekt verktyg för det du ska göra.
Korrekt verktyg gör arbetet bättre och säkrare med
den hastighet som det är avsett för.
b) Använd inte det elektriska verktyget om
omkopplaren inte kan vridas Från eller Till.
Elektriska verktyg som inte kan kontrolleras med
omkopplaren är farliga och måste repareras.
c) Dra ut sladden ur uttaget och/eller batteriet från
det elektriska verktyget innan du gör justeringar,
byter tillbehör eller magasinerar det elektriska
verktyget.
Sådana förebyggande säkerhetsåtgärder minskar
risken för att det elektriska verktyget startar
oavsiktligt.
d) Förvara elektriska verktyg som inte används utom
räckhåll för barn och låt inte personer som är
obekanta med verktyget eller dessa instruktioner
använda verktyget.
Elektriska verktyg är farliga i händerna på otränade
användare.
e) Underhåll elektriska verktyg. Kontrollera med
avseende på felaktig inriktning eller om rörliga
delar kärvar, om delar har spruckit samt alla andra
tillstånd som kan påverka verktygets drift.
Om verktyget är skadat se till att det repareras
innan du använder det.
Många olyckor förorsakas av dåligt underhållna
verktyg.
7
Svenska
f) Håll skärverktygen skarpa och rena.
Korrekt underhållna skärverktyg med skarpa
skäreggar kärvar inte och är lättare att kontrollera.
g) Använd det elektriska verktyget, tillbehör och
hårdmetallskär etc. i enlighet med dessa
instruktioner, samtidigt som du tar
arbetsförhållanden och det arbete som ska utföras
med i beräkningen.
Att använda det elektriska verktyget för andra
ändamål än det är avsett för kan resultera i farliga
situationer.
5) Användning och vård av batteriverktyg
a) Ladda endast med laddare som angetts av
tillverkaren.
En laddare som passar för en typ av batteri kan
orsaka brandfara om den använd med ett annat
batteri.
b) Använd verktyg endast med specifikt avsedda
batteri.
Användning av annat batteri kan orsaka risk för
skada eller brand.
c) När ett batteri inte används förvara det frånskiljt
från andra metallföremål så som gem, mynt,
nycklar, spikar, skruvar eller andra metallföremål
som kan orsaka anslutning från en pol till en
annan.
Kortslutning av batteripolerna kan orsaka
brännskada eller brand.
d) Vid oriktigt handhavande kan vätska komma ut
från batteriet; undvik kontakt. Om kontakt av
misstag sker, spola med vatten. Om vätska
kommer i ögonen sök medicinsk hjälp.
Vätska som läcker från batteriet kan orsaka irritation
eller brännskador.
6) Service
a) Låt en kvalificerad reparatör utföra service på ditt
elektriska verktyg och använd bara identiska
reservdelar.
Detta garanterar att det elektriska verktyget alltid
är säkert och fungerar som det ska.
FÖREBYGGANDE ÅTGÄRD
Håll barn och bräckliga personer på avstånd.
När verktygen inte används ska de förvaras utom
räckhåll för barn och bräckliga personer.
SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖR
BATTERIDRIVEN BORRSKRUVDRAGARE
1. Temperaturen vid batteriuppladdningen skall ligga
omkring 0°C – 40°C. Om batteriet laddas i en
temperatur som underskrider 0°C, kan det resultera
i överladdning som kan skada verktyget. Batteriet
kan inte laddas i temperaturer som överstiger 40°C.
En temperatur på 20 – 25°C rekommenderas för
bästa laddningsresultat.
2. Låt aggregatet vila i ca. 15 minuter mellan varje
laddning.
Ladda inte mer än två batterier i följd.
3. Se till att inga främmande föremål hamnar i
verktyget genom batteriöppningen eller uttagen.
4. Ta aldrig isär varken det uppladdningsbara batteriet
eller laddningsaggregatet.
5. Se till att det uppladdningsbara batteriet inte
kortsluts. Det resulterar i hög elektrisk spänning
och överhettning, som kan skada batteriet.
6. Se till att batteriet inte fattar eld, vilket kan leda till
att det exploderar.
7. Innan du borrar i golv, tak eller väggar, skall du se
till att det inte finns eledtriska ledningar eller kablar
i borrområdet.
8. Kasta inte bort det urladdade batteriet med sopor.
Så snart batteriets efterladdningstid blir för kort för
verktygets praktiska användning, skall du föra eller
skicka batteriet till återförsäljaren.
9. Laddningsaggregatet skadas när du använder ett
urladdat batteri.
10. Se till att inga föremål eller främmande ämnen
hamnar i laddningsaggregatets ventilationshål.
lsättning av metallföremål eller lättantändliga objekt
i ventilationshålen kommer att resultera i elektriska
överslag och skador på laddningsaggregatet.
11. När verktygsspetsen monteras i en spärrlös chuck
måste chuckhylsan dras åt ordentligt så att
verktygsspetsen inte glider eller lossnar. Slarvig
åtdragning av chuckhylsan kan medföra risk för
olycksfall.
12. Denna produkt innehåller en stark permanent mag-
net i motorn.
Observera följande föreskrifter vad avser spån som
fastnar på verktyget och effekten av den permanenta
magneten på elektroniska apparater.
OBSERVERA:
Placera inte verktyget på en arbetsbänk eller
arbetsyta där metallspån finns.
Spånen kan fastna på verktyget och orsaka skada
eller funktionsfel.
Om spån har fastnat på maskinen, vidrör den inte.
Avlägsna spånen med en borste.
Om du inte gör detta kan skada uppstå.
Om du använder en pacemaker eller elektronisk
medicinsk apparat, handha eller närma dig inte
verktyget.
Funktionen hos den elektroniska apparaten kan
påverkas.
Använd inte verktyget i närheten av
precisionsapparater så som mobiltelefoner,
magnetkort eller elektroniska minnen.
Om du gör detta kan det leda till driftstörning,
felfunktion eller förlust av data.
VARNING FÖR LITIUMJONBATTERI
För att förlänga livstiden är litiumjonbatteriet utrustat
med en skyddsfunktion som stoppar utmatning.
I händelse av 1 till 3 som beskrivs nedan, vid användning
av denna produkt, även om du trycker på knappen kan
det hända att motorn stannar. Detta är inget fel utan ett
resultat av skyddsfunktionen.
1. När kvarvarande batterikraft tar slut (batteriets
spänning sjunker till ungefär 12V) stannar motorn.
I detta fall ladda omedelbart upp det.
2. Om verktyget är överbelastat kan motorn stanna.
Om så händer släpp knappen på verktyget och ta
åtgärda orsaken till överbelastningen. Därefter kan
du fortsätta igen.
8
Svenska
3. Om batteriet överhettas under för hög belastning
kan batteriet ta slut.
Om detta händer, sluta använda batteriet och låt
det svalna. Du kan använda det igen när det svalnat.
(BSL1415, BSL1830)
Vidare, var god beakta följande varningar och föreskrifter.
VARNING
För att förebygga läckage från batteri, värmeutveckling,
rök, explosion och eldsvåda, var god beakta följande
försiktighetsåtgärder.
1. Se till att spån och smuts inte samlas på batteriet.
Vid arbete se till att spån och smuts inte faller på
batteriet.
Se till att eventuellt spån och smuts som faller på det
elektriska verktyget vid arbete inte samlas på batteriet.
Förvara inte batteri som inte används på en plats
där de utsätts för spån och smuts.
Innan förvaring av ett batteri avlägsna eventuellt spån
och smuts som har fastnat på det och förvara det inte
tillsammans med metallföremål (skruvar, spikar etc.).
2. Gör inte hål i batteri med skarpa föremål så som
spik, slå med hammare, stampa på eller kasta
föremål på eller utsätt batteriet för fysisk påfrestning.
3. Använd inte uppenbarligt skadat batteri eller batteri
som är deformerat.
4. Använd inte batteriet med polerna omvända.
5. Anslut inte direkt till ett elektriskt uttag eller uttaget
för cigarettändare i en bil.
6. Använd inte batteri för andra syften än de som anges.
7. Om batteriladdningen inte lyckas avslutas trots att
den angivna laddningstiden passerat, stoppa
omedelbart vidare laddning.
8. Utsätt inte batteriet för höga temperaturer eller högt
tryck så som i en mikrovågsugn, hårtork eller
högtrycksbehållare.
9. Håll borta från eld så snart läckage eller illaluktande
lukt upptäcks.
10. Använd inte på plats där stark statisk elektricitet skapas.
11. Om batteriet läcker, luktar illa, blir varmt, missfärgat
eller missformerat eller på något sätt upplevs som
onormalt vid användning, laddning eller förvaring,
ta omedelbart bort det från verktyget eller
batteriladdaren och sluta använda det.
OBSERVERA
1. Om vätska som läcker från batteriet kommer i
ögonen gnid inte ögonen och skölj dem väl med
friskt rent vatten från en kran och kontakta
omedelbart medicinsk hjälp.
Om inget görs kan vätskan orsaka ögonproblem.
2. Om vätskan kommer i kontakt med din hud eller
dina kläder, tvätta omedelbart väl med rent vatten
så som från en kran.
Det finns en chans att det kan orsaka hudirritation.
3. Om du upptäcker rost, dålig lukt, överhettning,
missfärgning, deformering och/eller andra
ovanligheter när du använder batteriet för första
gången använd det inte utan lämna tillbaka det till
din återförsäljare eller handlare.
VARNING
Om ett främmande elektriskt ledande material kommer i
kontakt med batteriets anslutningar, kan batteriet
kortslutas och förorsaka brand. Vid förvaring av
litiumjonbatterier, se till att följa nedanstående
anvisningar.
Placera inte ledande föremål som spikar och ledningar
i stål eller koppar i förvaringsfacket.
För att undvika kortslutning, montera batteriet i
verktyget eller sätt på batteriskyddet vid förvaring
för att dölja ventilatorn.
TEKNISKA DATA
BORR/SKRUVIDRAGARE
LADDNINGSAGGREGAT
Modell UC18YRSL
Laddningsspänning 14,4 V 18 V
Vikt 0,6 kg
Modell DS14DSL DS18DSL
Tomgångsvarvtal (lågt/högt) 0–400/0–1400 min
–1
Trä
Borrning
(tjocklek 18 mm)
36 mm
Metall Stål: 13 mm,
(tjocklek 1,6 mm) aluminium: 13 mm
Maskinskruv 6 mm
Åtdragning
Träskruv 6,8 mm (dia.) × 50 mm (längd) 8 mm (dia.) × 75 mm (längd)
(Det finns ett preliminärt hål.) (Det finns ett preliminärt hål.)
Rechargeable battery
BSL1430: Li-ion 14,4 V BSL1415: Li-ion 14,4 V
BSL1830: Li-ion 18 V
(3,0 Ah 8 celler) (1,5 Ah 4 celler)
(3,0 Ah 10 celler)
Vikt
1,7 kg 1,5 kg
1,8 kg
Kapacitet*
1
*1 När batteri BSL1430 och BSL1830 används.
9
Svenska
EXTRA TILLBEHÖR (säljes separat)
Batteri
Rätt till ändringar av extra tillbehör förbehålles.
ANVÄNDNINGSOMRÅDE
Åtdragning och utdrivining av maskinskruvar,
träskruvar, självgängande skruvar, mm.
Borrning i olika slags metaller
Borrning i trä
HUR DU DEMONTERAR/MONTERAR BATTERIET
1. Demontering av batteriet
Fatta tag i handtaget ordentligt och tryck på
batterilåset för att demontera batteriet (se Bild. 1 och
2).
VARNING:
Se till att batteriet inte kortsluts.
2. Montering av batteriet
Sätt i batteriet så att batteripolerna vänds åt rätt håll
(se Bild. 2).
BATTERILADDNING
Ladda upp batteriet enligt de följande anvisningarna
innan du använder din borrmaskin.
1. Anslut laddarens nätkabel till ett nätuttag.
Signallampan på laddaren blinkar i rött (med
ensekunds intervaller) efter nätkabelns anslutning.
2. Sätt i batteriet i laddaren.
Sätt i batteriet ordentligt i laddaren så att strecket blir
synligt, se Fig. 3, 4.
3. Laddning
Laddningen sätts igång efter batteriets isättning i
laddaren. Signallampan lyser i rött. Så fort batteriet
har laddats upp helt blinkar signallampan i rött (med
ensekunds intervaller). (Se Tabell 1)
(1) Hur signallampan lyser/blinkar till
Hur signallampan lyser/blinkar till före laddnings-
start, under pågående laddning och efter slutförd
laddning visas i nedanstående Tabell 1.
Tabell 1
Signallampans indikationer
Före Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5
laddning sekund. (släckt 0,5 sekund)
Under pågåen- Lyser Lyser ihållande
de laddning
Laddningen Blinkar Lyser 0,5 sekund. Lyser inte 0,5
fullbordad sekund. (släckt 0,5 sekund)
Går inte att Flimrar Lyser 0,1 sekund. Lyser inte 0,1 Fel i batteriet eller laddaren
ladda sekund. (släckt 0,1 sekund)
Överhettad Lyser Lyser ihållande
beredskapsläge
Indikeringslampan
lyser eller
blinkar rött.
Indikeringslampan
lyser grönt.
Batteriet överhettat.
Kan inte ladda (laddning
kommer att börja när
batteriet svalnat).
STANDARD TILLBEHÖR
Rätt till ändringar av standard tillbehör förbehålles.
1
Krysskruvdragarsprets (Nr.2) ...............
1
DS14DSL
2 Laddningsaggregat (UC18YRSL) ... 1
(2LSCK) 3 Batteri ............................................... 2
(DS14DSL: BSL1430, DS18DSL: BSL1830)
DS18DSL
4 Väska ................................................ 1
(2LSCK)
5 Batteriskydd ..................................... 1
1
Krysskruvdragarsprets (Nr.2) ...............
1
DS14DSL
2 Laddningsaggregat (UC18YRSL) ... 1
3 Batteri (BSL1415) ............................ 2
(2LECK)
4 Väska ................................................ 1
5 Batteriskydd ..................................... 1
DS14DSL Laddare, batteri, plastlåda och
(NN) batteriskydd medföljer ej.
DS18DSL
(NN)
(BSL1430) (BSL1415)
(BSL1830)
10
Svenska
Angående elektrisk urladdning när batterierna är
nya o.s.v.
Eftersom de kemiska reaktionerna inte äger rum i ett
nytt batteri eller i ett batteri som inte använts under
en längre tid, kan det hända att den elektriska
urladdningen är låg när batteriet används för första
och andra gången. Detta är ett temporärt förhållande.
Laddningstiden återgår till normal laddningstid efter
att batteriet laddats upp två till tre gånger.
Hur batteriets brukstid förlängs
(1) Ladda upp batteriet innan det laddats ur helt.
Vid första tendensen till att uteffekten hos det
batteridrivna verktyget blivit lägre, måste arbetet
avbrytas och batteriet laddas upp. Vid fortsatt drift,
så att batteriet laddas ur och inte längre leder elektrisk
spänning, kan batteriet skadas och dess livslängd bli
kortare.
(2) Ladda inte upp varma batterier.
Ett laddningsbart batteri är varmt efter att det använts.
Om ett sådant batteri laddas upp genast efter
batteriets bruk, försämras de kemiska ämnena i
batteriet varvid batteriets livslängd förkortas. Låt
batteriet först svalna. Ladda upp det först efter att det
svalnat.
VARNING:
När batteriladdaren använts kontinuerligt blir den
varm och kan därmed vara orsaken till felen. Låt den
vila 15 minuter mellan laddningarna
Om batteriet laddas när det är varmt, på grund av
batteriets frekventa användning eller p.g.a. solljus,
lyser pilotlampan grön.
Batteriet laddas inte. Låt i sådana fall batteriet svalna
före laddning.
Om signallampan flimrar i rött (med 0,2-sekunders
intervaller) måste batteriets isättningsöppning
kontrolleras för främmande ämnen, som måste tagas
bort. När det inte finns några främmande ämnen i
isättningsöppningen är det troliga felet fel i batteriet
eller i laddaren. För såväl batteriet som laddaren till
Hitachis representant för kontroll.
FÖRE ANVÄNDNING
1. Arbetsstart och kontroll av arbetsmiljö
Kontrollera arbetsmiljöns lämplighet genom att följa
de nedanstående försiktighetsåtgärderna.
ANVÄNDNING
1. Kontrollera borrsockelns läge (se Bild 5)
Maskinens åtdragningsmoment kan justeras genom
att borrsockeln vrids med- eller moturs.
(1) När maskinen ska användas som en skruvidragare
vrider du borrsockeln tills någon av siffrorna 1, 3, 5 …
22, eller punkterna, är i linje med triangelmärket på
det yttre höljet.
(2) När maskinen ska användas som en borrmaskin vrider
du borrsockeln tills borrmärket
är i linje med
triangelmärket på det yttre höljet.
VARNING:
Borrsockeln kan inte ställas in i ett läge mellan
siffrorna 1, 3, 5 … 22 eller punkterna.
Använd inte maskinen när borrsockeln är i ett läge
mellan siffran 22 och strecket i mitten av borrmärket.
Detta kan skada maskinen. (Se Bild 6)
2. Justering av åtdragningsmomentet
(1) Åtdragningsmomentet
Åtdragningsmomentet skall anpassas till
skruvdiametern. Om du använder för hög
åtdragningskraft, kan skruven eller skruvhuvudet
skadas. Anpassa borrsockelns position efter skruvens
diameter.
(2) Indikeringar för åtdragningsmoment
Åtdragningsmomentet varierar beroende på typen
av skruv och materialet som dras åt.
Åtdragningsmomentet framgår av siffrorna 1, 3, 5 …
22 och av punkterna på borrsockeln.
Åtdragningsmomentet är minst vid läget 1. Det högsta
numret anger det största åtdragningsmomentet. (Se
Bild 5)
(3) Justering av åtdragningsmoment
Rotera borrsockeln så att siffrorna 1, 3, 5 … 22 eller
punkterna är i linje med triangelmärket på det yttre
höljet. Justera borrsockeln med- eller moturs tills du
erhåller önskat åtdragningsmoment.
VARNING:
Det kan hända att motorn fastnar och borren stannar
när du borrar. När du använder maskinen som en
borr, bör du vara försiktig så att motorn inte låses
fast.
(2) Angående de laddningsbara batteriernas
temperaturer
Temperaturerna för laddningsbara batterier visas i
Tabell 2, och batterier som blivit varma skall svalna
innan de laddas igen.
Tabell 2 Laddning av batterier som blivit för varma
(3) Beträffande laddningstiden
Laddningstiden kommer att vara enligt vad som visas
i Tabell 3, i förhållande till laddare och batteri.
Tabell 3 Laddningstid (Vid 20°C)
ANMÄRKNING:
Laddningstiden kan variera enligt
omgivningstemperaturen och nätspänningen.
4. Dra ut laddarens nätkabel ur nätuttaget.
5. Fatta ett stadigt tag i laddaren och dra ut batteriet ur
laddaren.
ANMÄRKNING:
Efter användning skall du först ta ut batterierna ur
laddaren och sedan förvara dem på lämpligt sätt.
Laddare
UC18YRSL
Batteri
BSL1430, BSL1830
Ca. 45 min.
BSL1415
Ca. 20 min.
Temperaturer vid
Laddningsbara batterier vilka batterierna
kan labbas
BSL1430, BSL1415,
BSL1830
0°C – 40°C
11
Svenska
6. Använda kroken
Kroken används för att hänga verktyget i midjan under
arbete.
VARNING :
När kroken används, se till att den sitter ordentligt så
att verktyget inte lossnar.
Om verktyget lossnar kan det leda till en olycka.
Låt inte något verktyg sitta kvar i verktyget när det
hänger på kroken. Om det hänger ett vasst verktyg
som exempelvis ett borr kan du bli skadad om kroken
släpper.
Se till att sätta fast kroken ordentligt. Om kroken inte
sitter ordentligt kan det leda till en olycka.
(1) Avlägsna kroken.
Lossa de två skruvarna som håller kroken med en
Philips stjärnskruvmejsel. (Fig. 9)
(2) Montera kroken och dra åt skruvarna.
Sätt fast kroken ordentligt i spåret på verktyget och
dra fast skruvarna. (Fig. 10)
VARNING:
De ovannämnda förslagen i Tabell 5 bör betraktas
som allmänna riktlinjer för åtdragning av olika sorters
skruvar i olika sorters material. Justera
åtdragningskraften och rotationshastigheten noggrant
beroende på de faktiska förhållandena.
När du använder borren med en maskinskruv i läget
HIGH (hög hastighet), kan det hända att en skruv
skadas eller att en verktygsspets lossnar på grund av
att åtdragningsmomentet är för starkt. Använd borren
i läget LOW (låg hastighet) vid användning av en
maskinskruv.
ANMÄRKNING:
Användning av batteri BSL1430/BSL1415 under kalla
förhållanden (kallare än 0°C) kan ibland resultera i
svagare åtdragningsmoment och nedsatt
arbetsförmåga. Detta är emellertid ett temporärt
fenomen, som kommer att återgå till normalt tillstånd
när batteriet blir uppvärmt.
Användning av batteriet BSL1415 rekommenderas
för lättare arbetsuppgifter.
5. Hur du anpassar åtdragningsmomentet och rotationshastigheten
Tabell 5
Användning Kopplingsläge
Val av rotationshastighet(hastighetsomkopplarens läge)
LOW (låg hastighet) HIGH (hög hastighet)
Maskinskruv 1 – 22
För skruvar med en För skruvar med en diameter
Åtdragning
diameter på minst 4 mm. på minst 6 mm.
Träskruv 1 –
För skruvar med en För skruvar med en diameter
diameter på minst 6,8 mm. på minst 3,8 mm.
Trä
För skruvar med en diameter För skruvar med en diameter
Borrning
på minst 36 mm. på minst 18 mm.
Metall
Använd ett borrskär metall. –––––––––––––––
Tabell 4
Arbete Anmärkninger
Trä
Borrning Stål Maskinen används för borrning.
Aluminium
Maskinskruv
Använd den skruvdragarspets elle-hylsa som passar
skruvdiamentern.
Åtdragning
Träskruv Borra förhål innan du drar åt träskruvar.
Om skruvidragaren hamrar för länge på skruvhuvu-
det, blir skruven för hårt åtdragen och kan skadas.
3. Ändring av verktygets rotationshastighet
Flytta hastighetsomkopplaren i pilens riktning för att
ändra rotationshastigheten (se Bild 7 och 8).
I läget LOW roterar verktyget långsamt. När
hastighetsomkopplaren ställs in i läget HIGH, ökar
rotationshastigheten och verktyget roterar snabbt.
VARNING:
Se till att startomkopplaren är låst i frånslaget läge
innan du ändrar rotationshastigheten.
Om du ändrar hastigheten medan motorn går, kan
växeln skadas.
När hastighetsomkopplaren är inställd på HIGH (hög
hastighet) och borrsockeln är inställd på någon av
siffrorna 17 eller 22 kan motorn låsa sig vilket innebär
att borrsockeln inte rör sig. I sådana fall skall
hastighetsom-kopplaren ställas in i läget LOW (låg
hastighet).
Om motorn låses, skall du omedelbart slå av
strömmen så att varken batteriet eller motorn bränns.
Se till att vrida hastighetsomkopplaren.
4. Hur du använder maskinen på det bästa och
effektivaste sättet
Den här enhetens användbarhet för olika typer av
arbeten baseras på dess mekaniska struktur enligt
Tabell 4.
12
Svenska
VARNING:
När chuckhylsan inte kan skruvas ur, skall det isatta
verktyget spännas fast i ett skruvstäd, etc., och
kopplingen skall ställas in i funktion 1-11, varefter
chuckhylsan skall vridas i moturs riktning medan
kopplingen manövreras.
10. Automatisk spindellåsningsmekanism
Denna maskin har en automatisk
spindellåsningsmekanism som möjliggör snabbt byte
av verktygsspets.
11. Se till att du monterat batteriet rätt i maskinen
12. Kontrollera verktygets rotationsriktning
Verktygsspetsen roterar i medurs riktning (sett
bakifrån) genom att väljarknappens R-sida trycks in.
Väljarknappens L-sida skall tryckas in för att rotera
verktygsspetsen i moturs riktning. (Se Bild. 14)
(Lägesmarkeringarna
L
och
R
finns på
väljarknappen.)
13. Startomkopplarens manövreing
När du trycker på startomkopplaren, börjar verktyget
rotera.
När du återställer startomkopplaren, stannar
verktyget.
Verktygsspetsens rotationshastighet kan ändras
genom att variera startomkopplarens
intryckningsgrad.
När omkopplaren trycks in en liten bit roterar
verktygsspetsen sakta. Rotationshastigheten ökar
sedan allteftersom omkopplaren trycks in.
ANMÄRKNING:
Strax före motorn börjar gå hörs en summerton. Det
är bara ett ljud, inte fel på maskinen.
UNDERHÅLL OCH ÖVERSYN
1. Översyn
Effersom användning av ett slött och skadat verktyg
minskar arbetseffektiviteten eller resulterar i motorns
överhettning, skall verktyget slipas eller bytas ut mot
ett nytt så snart det börjar bli slitet.
2. Kontroll av skruvförband
Kontrollera regelbundet skruvarna. Skulle någon skruv
ha lossnat, dra åt den ordentligt. Slarv av skruvarnas
åtdragning kan resultera i olyckor.
3. Motorns underhåll
Motorn är elverktygets viktigaste del.
Utsätt inte den för olja eller väta så att den skadas.
4. Kontroll av kol (Bild. 15)
Kolborstarna i motorn är förbruksartiklar och utsätts för
slitage. Byt alltid ut kolborsten mot en ny så snart den
är sliten eller nära avnötningsgränsen, eftersom en
sliten kolborste kan vara orsak till motorfel. Se också till
att kolborstarna är rena och rör sig fritt i kolhållarna.
ANMÄRKNING:
Se till att använda en ny kolborste tillverkad av Hitachi
(kodnr 999054) vid byte av kolborste.
5. Byte av kolborste
Ta ut den förbrukade kolborsten genom att först ta
loss borsthylsan och sedan haka tag i utbuktningen
på kolborsten med en vanlig skruvmejsel eller
liknande (se Bild. 17).
Montera en ny kolborste genom att först vända
kolborsten så att nageln på kolborsten anpassas till
kontaktdelen på borstmunstyckets utsida och sedan
trycka in kolborsten med ett finger (se Bild. 18).
Montera slutligen tillbaka borsthylsan.
7. Om indikeringen för kvarvarande batteri
När knappen för kvarvarande batteri trycks in kommer
indikeringslamporna att lysa upp och indikera hur
mycket som finns kvar. (Fig. 11)
När knappen för kvarvarande batteri släpps kommer
indikeringslamporna att slockna. Tabell 6 visar
statusen på indikeringen och hur mycket energi som
finns kvar i batteriet.
Eftersom indikeringen för kvarvarande energi kan
skilja sig beroende på omgivningstemperaturen och
batterikarakteristiken bör detta enbart ses som en
referens.
OBS:
Utsätt inte indikeringspanelen för hårda stötar och
skada det ej.
Det kan leda till problem.
För att spara batteri kommer indikeringslamporna
bara att lysa medan knappen hålls intryckt.
8. Användning av LED-ljuset
LED-ljuset tänds eller slocknar varje gång som
knappen trycks in. (Fig. 12)
Ha LED-ljuset avstängs så ofta som möjligt för att
spara batteri.
VARNING :
Lys inte med ljuset direkt i ögonen.
Ögonen kan ta skada om de utsätts av för mycket
ljus.
OBS:
För att spara på batteriet kommer LED-ljuset att
stängas av automatiskt efter 15 minuter.
9. Verktygsspetsens montering och demontering
(1) Montering av verktygsspetsen
Lossa på chuckhylsan genom att vrida den åt vänster
(moturs, sett framifrån) för att öppna klämman på
den spärrlösa chucken. Skjut in en borrspets etc. i
den spärrlösa chucken och dra åt chuckhylsan genom
att vrida den åt höger (medurs, sett framifrån)
(se Bild. 13).
Om det skulle hända att chuckhylsan blir glapp under
arbetets gång, så dra åt den ytterligare.
Åtdragningskraften förbättras i och med att
chuckhylsan dras åt.
(2) Demontering av verktygsspetsen
Lossa på chuckhylsan genom att vrida den åt vänster
(moturs, sett framifrån) och ta därefter ut
verktygsspetsen (se Bild. 13).
ANMÄRKNING:
Om chuckhylsan dras åt medan klämman på den
spärrlösa chucken är i maximalt öppet läge, så kan
det hända att ett klickande ljud uppstår. Detta ljud
uppstår i och med att lossande av den spärrlösa
chucken förhindras och tyder inte på något fel.
Lampstatus Kvarvarande energi
Det finns tillräckligt med energi kvar i
batteriet.
Hälften av batteriets energi är
förbrukad.
Batteriet är nästan helt urladdat.
Ladda batteriet så snart som möjligt.
Tabell 6
13
Svenska
VARNING:
Var mycket noga med att skjuta in nageln på
kolborsten i kontaktdelen på borstmunstyckets utsida.
(Välj en av de två naglar som finns tillgängliga.)
Det är ytterst viktigt att detta görs på korrekt sätt.
Felaktig montering kan resultera i att nageln på
kolborsten deformeras, vilket i sin tur kan orsaka
tidigt motorfel.
6. Rengöring av höljet
När maskinen blir smutsig, torka av den med en torr,
mjuk trasa eller fukta trasan i tvålvatten. Använd
aldrig klorlösningar, bensin eller lösningsmedel för
färg för höljets rengöring. Det kan skada
ytbehandlingen.
7. Förvaring
Förvara maskinen på ett låst, barnsäkert ställe där
temperaturen inte överstiger 40°C.
8. Servicelista
VARNING:
Reparationer, modifieringar och inspektioner av
Hitachis elverktyg får endast utföras av en av Hitachi
auktoriserad serviceverkstad.
Vi rekommenderar att denna servicelista lämnas in
tillsammans med verktyget som referens, då
verktyget lämnas in för reparation eller annat
underhåll till en av Hitachi auktoriserad
serviceverkstad.
Vid användning och underhåll av elverktyg måste
de säkerhetsbestämmelser och standarder som gäller
i respektive land iakttas.
MODIFIERINGAR:
Hitachis elverktyg förbättras och modifieras ständigt
för att inkludera de senaste tekniska framstegen.
På grund av detta kan det hända att vissa ting
ändras utan föregående meddelande.
ANMÄRKNING:
Beroende på HITACHIs kontinuerliga forsknings och
utvecklingsarbete förbehåller HITACHI sig rätten till
ändringar av tekniska data utan föregående meddelande.
Information angående buller och vibrationer
Uppmätta värden har bestämts enligt EN60745 och
fastställts i enlighet med ISO 4871.
A-vägd ljudeffektnivå: 98 dB (A)
A-vägd ljudtrycksnivå: 87 dB (A)
Osäkerhet Kp
A: 3 dB (A)
Använd öronskydd.
Vibration totalvärden (triax vektorsumma) har bestämts
enligt EN60745.
Borrning:
Vibrationsavgivning värde
ah, D = 4,5 m/s
2
Osäkerhet K = 1,5 m/s
2
VARNING
Värdet för vibrationsavgivning under verkligt
användande av elverktyget kan skilja sig från det
angivna värdet beroende på det sätt som verktyget
är använt på.
Se till att hitta de säkerhetsåtgärder som kan utföras
för att skydda operatören som baseras på en
uppskattning av utsättning i verkligheten (tar med i
beräkningen alla delar av användandet så som när
verktyget är avstängt och när det körs på tomgång
utöver ut då startomkopplaren används).
3
2
1
8
6
7
4
5
DS 14DSL
DS 18DSL
Batteridriven borrskruvdragare
Batteridrevet boremaskine
Batteridrevet skrutrekker/boremaskin
Akkutoiminen ruuvainpora
Cordless Driver Drill
Läs igenom bruksanvisningen noga före verktygets användning.
Læs instruktionerne nøje igennem, før maskinen tages i brug.
Les grundig og forstå anvisningene før bruk.
Lue ohjeet huolellisesti ennen käyttöä.
Read through carefully and understand these instructions before use.
804
Code No. C99160484
Printed in China
Bruksanvisning
Brugsanvisning
Bruksanvisning
Käyttöohjeet
Handling Instructions
Hitachi Koki Co., Ltd.
1
J
H
1
6
7
2
8
0
1
9
B
G
D
H
I
C
E
F
D
B
3
1
2
4
5
Representative office in Europe
Hitachi Power Tools Europe GmbH
Siemensring 34, 47877 Willich1, F. R. Germany
Head office in Japan
Hitachi Koki Co., Ltd.
Shinagawa Intercity Tower A, 15-1, Konan 2-chome,
Minato-ku, Tokyo, Japan
30. 4. 2008
K. Kato
Board Director
Svenska
EF-DEKLARATION BETRÄFFANDE LIKFORMIGHET
Vi tillkännagiver med eget ansvar att denna produkt
överensstämmer med standard eller standardiserat
dokument EN60745, EN60335, EN55014 och EN61000 i
enlighet med råddirektiven 2004/108/EF, 2006/95/EF och
98/37/EF.
Denna deklaration gäller för CE-märkningen pà
produkten.
Suomi
EY-ILMOITUS YHDENMUKAISUUDESTA
Yksinomaisella vastuudella vakuutamme, että tämä
tuote vastaa normeja tai normitettuja dokumentteja
EN60745, EN60335, EN55014 ja EN61000 yhteisön
ohjeiden 2004/108/EY, 2006/95/EY ja 98/37/EY
mukaisesti.
Tämä ilmoitus sovelletaan tuotekohtaiseen CE-
merkintään.
English
EC DECLARATION OF CONFORMITY
We declare under our sole responsibility that this
product is in conformity with standards or standardized
documents EN60745, EN60335, EN55014 and EN61000
in accordance with Council Directives 2004/108/EC,
2006/95/EC and 98/37/EC.
This declaration is applicable to the product affixed CE
marking.
Dansk
EF-OVERENSS TEMMELSESERKLÆRING
Vi erlkærer os fuldstændige ansvarlige for, at dette
produkt modsvarer gældende standard eller de
standardiserede dokumenter EN60745, EN60335,
EN55014 og EN61000 i overensstemmelse med EF-
direktiver 2004/108/EF, 2006/95/EF og 98/37/EF.
Denne erklæring qælder produkter, der er mærket med
CE.
Norsk
EF’S ERKLÆRING OM OVERENSSTEMMELSE
Vi erklærer herved at vi påtar oss eneansvaret for at
dette produktet er i overensstermmelse med normer
eller standardiserte dokumenter EN60745, EN60335,
EN55014 og EN61000 i samsvar med Rådsdirektiver
2004/108/EF, 2006/95/EF og 98/37/EF.
Denne erklæringen gjelder produktets påklistrede CE-
merking.
A
A
<BSL1430, BSL1415> <BSL1830>
DS14DSL
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50

Hitachi DS 18DSL Handling Instructions Manual

Kategori
Sladdlösa kombimaskiner
Typ
Handling Instructions Manual
Denna manual är också lämplig för

på andra språk