Sony SA-VE325 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning
Svenska
VARNING
UTSÄTT INTE DENNA APPARATEN FÖR REGN OCH
FUKT FÖR ATT UNDVIKA RISKERNA FÖR BRAND OCH/
ELLER ELEKTRISKA STÖTAR.
Se till att anläggningens ventilationshål inte är förtäckta
av tidningar, dukar, gardiner eller liknande. Det medför
risk för brand. Ställ heller aldrig tända stearinljus ovanpå
anläggningen.
Ställ aldrig blomvaser eller liknande ovanpå apparaten,
eftersom det medför risk för brand eller elstötar.
Öppna inte höljet. Det medför risk för elektriska stötar.
Överlåt allt reparationsarbete till kvalificerad personal.
Placera enheten på en plats med god ventilation.
Placera den inte i bokhyllan eller i ett skåp.
Angående denna bruksanvisning
Instruktionerna i denna bruksanvisning gäller Sonys
Mikro-satellitsystem SA-VE325 och SA-VE322.
Skillnader mellan högtalarsystemen
SA-VE325
SA-VE325 är ett 5.1-kanaligt högtalarsystem och består
av två främre högtalare, två bakre högtalare, en
mitthögtalare och en subwoofer. Systemet hanterar
Sony Digital Cinema Sound, Dolby* Pro Logic och
Dolby Digital (AC-3) och är således speciellt avsett för
återgivning av filmljud.
SA-VE322
Med sina två främre högtalare och en subwoofer är SA-
VE322 anpassat för musiklyssning.
* Tillverkas under licens från Dolby Laboratories.
DOLBY, den dubbla D-symbolen ;, “PRO LOGIC” och
“Dolby Digital (AC-3)” är varumärken som tillhör
Dolby Laboratories.
Eventuella skillnader i användningssättet mellan de olika
modellerna är tydligt markerade i texten, t.ex. “gäller
endast SA-VE325”.
Försiktighetsåtgärder
För säkerhets skull
• Kontrollera att högtalarsystemets driftspänning
överensstämmer med den lokala nätspänningen.
• Nätströmtillförseln kopplas inte ur så länge
stickkontakten sitter i ett vägguttag, inte ens när
strömmen slås av.
• Dra ut stickkontakten ur vägguttaget om
högtalarsystemet inte ska användas på länge. Håll i
stickkontakten för att dra ut den. Dra aldrig i själva
kabeln.
• Om det skulle råka komma in vätska eller något föremål
i högtalarsystemet, så dra ut stickkontakten ur
vägguttaget och låt en kvalificerad reparatör se över det
innan du använder det igen.
• Byte av nätkabel får endast utföras av en kvalificerad
serviceverkstad.
Angående användningen
• Använd inte högtalarsystemet längre stunder med en
effekt som överskrider högtalarsystemets maximala
ineffekt.
• Om högtalaranslutningarnas polaritet kastas om blir
basen dålig och det är svårt att höra var de olika
instrumenten befinner sig i ljudbilden.
• Om oisolerade högtalartrådar kommer i kontakt med fel
terminal kan de orsaka kortslutning.
• Stäng av förstärkaren innan anslutningarna påbörjas för
att undvika skador på högtalarsystemet.
• Högtalargallret går inte att ta av. Försök inte ta av
högtalargallret. Om du försöker ta av det kan högtalaren
skadas.
Vrid inte upp volymen så att det blir störningar
i ljudet (distorsion).
Om du märker att en närbelägen TV-skärm
visar störningar i färgerna
Detta högtalarsystem är magnetiskt avskärmat så att det
ska gå att ställa nära en TV-apparat, men det kan trots allt
uppstå färgstörningar på vissa sorters TV-apparater.
Om det uppstår färgstörningar...
c Stäng av TV-apparaten en gång, vänta i 15 till 30
minuter och slå sedan på den igen.
Om det fortfarande uppstår
färgstörningar...
c Ställ högtalarna längre bort från TV-apparaten.
Om det blir rundgång
Flytta högtalarna eller skruva ner volymen på
förstärkaren.
Angående högtalarnas placering
• Placera inte högtalarna så att de lutar.
• Ställ inte högtalarna på platser där de utsätts för:
Mycket hög eller låg temperatur
Damm eller smuts
Fukt
Vibrationer
Direkt solljus
Angående rengöring
Rengör högtalarkabinetten med en mjuk duk som fuktats
med mild rengöringsmedelslösning eller vatten. Använd
aldrig någon form av skursvampar, skurpulver eller
lösningsmedel som sprit eller bensin.
Om du har några frågor eller om det skulle uppstå något
problem med högtalarsystemet så kontakta närmaste
Sony-handlare.
Inkoppling av högtalarna
Koppla in högtalarsystemet i högtalarutgångarna på en
förstärkare.
Kontrollera att alla komponenterna (inklusive
subwoofern) är avstängda innan du börjar göra några
anslutningar.
Anslutningssätt A (för SA-VE325)
Denna uppsättning används när förstärkaren är kopplad
till en DVD-spelare, LD-spelare, videobandspelare eller
andra videoapparater.
Anslutningssätt B (för SA-VE325)
Prova denna uppsättning i stället för “Anslutningssätt A” i
följande fall:
—Om det inte finns någon utgång för en subwoofer på
förstärkaren.
—När du vill att subwoofern ska återge ett kraftigare
basljud.
Anslutningssätt C (för SA-VE322)
Denna uppsättning används när förstärkaren är ansluten
till en CD-spelare, en MD-spelare, ett kassettdäck eller
andra ljudkomponenter.
Observera (D)
• Se till att plus (+) och minus (–) terminalerna på
högtalarna ansluts till motsvarande plus (+) och minus
(–) terminaler på förstärkaren.
• Se till att du drar åt skruvarna på högtalarterminalerna
ordentligt så slipper du de ljudstörningar som löst
åtdragna skruvar kan ge upphov till.
• Kontrollera att alla kablar är ordentligt anslutna. Om
oisolerade högtalartrådar kommer i kontakt med fel
terminal kan de orsaka kortslutning.
• Koppla inte in subwoofern i mitthögtalarutgången
(CENTER) på förstärkaren. Den utgången är avsedd för
Dolby Pro Logic eller Dolby Digital (AC-3). I så fall får
du inte ut något basljud från subwoofern.
• Se bruksanvisningen till förstärkaren för närmare
detaljer om anslutningarna på förstärkarsidan.
Tips
Alla svarta kablar är minuspoler (–) och ska anslutas till
högtalarnas minus (–) terminaler.
Utplacering av högtalarna
De olika högtalarnas placering (E)
Alla högtalarna bör vara vända mot lyssningsplatsen. För
bästa möjliga surroundeffekt bör alla högtalarna vara
placerade på samma avstånd från lyssningsplatsen.
Ställ de främre högtalarn på lagom avstånd till höger och
vänster om TV-apparaten.
Ställ subwoofern på endera sidan om TV-apparaten.
Ställ mitthögtalaren mitt ovanpå TV-apparaten.
Var de bakre högtalarna bör placeras beror i hög
utsträckning på hur rummet ser ut. Det går att placera de
bakre högtalarna antingen på vardera sidan om
lyssningsplatsen A eller bakom lyssningsplatsen B.
Tips
• Ljudet från filmer blir allra bäst i ett rum utan ekon (t.ex.
ett rum med draperier runtom).
• Musik (framför allt klassisk musik) låter däremot bättre i
ett rum med en aning eko.
Placera ut högtalarna
För att förebygga vibrationer eller att högtalarna flyttar sig
när du lyssnar på dem, bör du fästa de medföljande
fotkuddarna på högtalarnas undersida Fäst sådana
kuddar på mitthögtalaren* och på de främre och de bakre*
högtalarna (F).
*Endast SA-VE325
Placera mitthögtalaren (G) (Endast SA-VE325)
Placera mitthögtalaren stadigt ovanpå TVn och se till att
den står vågrätt och inte lutar.
Placera de övriga högtalarna (H)
Du får fler valmöjligheter när det gäller placeringen av
högtalarna om du använder högtalarstativen WS-FV10A,
WS-TV10A eller WS-WV10A (finns bara tillgängliga i
vissa länder).
Tips
De främre högtalarna bör placeras i höjdled så att de
befinner sig ungefär i höjd med TV-skärmens mittlinje
(I).
Lyssna på ljudet (J)
Börja med att skruva ner volymen på förstärkaren.
Volymen bör vara helt nerskruvad innan du sätter igång
programkällan.
1 Slå på förstärkaren och ställ in läget för
programkällan.
2 Tryck på POWER på subwoofern.
ON/STANDBY-indikatorn på subwoofern
tänds och lyser grönt.
3 Sätt igång programkällan.
Subwoofern slås på och stängs av automatiskt
— Den automatiska påslagnings/avstängningsfunktionen
(K)
När subwoofern är påslagen (dvs. när ON/STANDBY-
indikatorn lyser grönt) och det inte matas in någon signal
på ett par minuter, ändras ON/STANDBY-indikatorn till
att lysa rött och subwoofern går över i
strömbesparingsläge. Om en signal matas in i subwoofern
i detta läge slås den automatiskt på igen (den automatiska
påslagnings/avstängningsfunktionen).
Om du vill stänga av denna funktion så skjut POWER
SAVE-omkopplaren på bakpanelen till OFF.
Observera
Om du skruvar ned förstärkarens volym alltför lågt kan
det hända att den automatiska påslagnings/
avstängningsfunktionen aktiveras så att subwoofern går
över i strömbesparingsläge.
Justering av ljudet
Små justeringar av högtalarsystemet kan förhöja
lyssningsupplevelsen ytterligare.
Justering av subwoofern (J)
1 Ställ in MODE-omkopplaren på följande
sätt i förhållande till programkällan:
Programkälla MODE
DVD, LD, videokassett eller MOVIE
annan videokälla
MD, CD, kassettband MUSIC
eller annan ljudkälla
2 Vrid på LEVEL för att ställa in volymen.
Ställ in ljudvolymen efter eget tycke med
tanke på den programkälla du lyssnar på.
Observera
• Vissa förstärkare är försedda med
ljudförstärkningsfunktioner som kan göra att ljudet från
subwoofern låter förvrängt. Stäng i så fall av de
funktionerna.
• Skruva inte upp subwoofervolymen alltför högt när du
vill lyssna med hög ljudkvalitet.
• Om du vill ha en ännu kraftigare bas från subwoofern så
koppla in högtalarsystemet med “Anslutningssätt B”.
• Förstärkningen av basen är tydligare i MOVIE-läget än i
MUSIC-läget, så om du växlar över till MOVIE-läget
medan du lyssnar på musik som inte har något påtagligt
basljud, är det inte säkert att du märker någon skillnad.
Inställningar på förstärkaren för
filmljud (gäller endast SA-VE325)
För Dolby Digital (AC-3)
Om den förstärkare du använder är internt eller externt
ansluten till en Dolby Digital (AC-3)-processor använder
du förstärkarens inställningsmenyer för att ange
högtalarsystemets parametrar.
Se nedanstående tabell för rätt inställningar. Se
förstärkarens bruksanvisning för närmare detaljer om hur
inställningarna ska göras.
Välj Micro Sattelite Position om det alternativet finns
tillgängligt på en Sony-förstärkare.
När “Anslutningssätt A” används
(för högtalaruppsättningen)
FörStäll in
De främre högtalarna SMALL
Mitthögtalaren SMALL
De bakre högtalarna SMALL
Subwoofern ON (eller YES)
När “Anslutningssätt B” används
(för högtalaruppsättningen)
FörStäll in
De främre högtalarna LARGE
Mitthögtalaren SMALL
De bakre högtalarna SMALL
Subwoofern OFF (eller NO)
För Dolby Pro Logic
Om den förstärkare du använder är internt eller externt
ansluten till en Dolby Pro Logic-processor ställer du in
läget för surroundeffekter på “NORMAL” på förstärkaren
för det högtalarsystem du använder.
Se förstärkarens bruksanvisning för närmare detaljer om
hur inställningarna ska göras.
Felsökning
Om det skulle uppstå något problem med
högtalarsystemet så gå igenom nedanstående
felsökningsschema och vidtag motsvarande åtgärder. Om
problemet kvarstår kontaktar du närmaste Sony-
återförsäljare.
Det hörs inget ljud ur högtalarna.
Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda.
Kontrollera att volymen på förstärkaren är
uppskruvad till en lagom nivå.
Kontrollera att förstärkarens ingångsväljare är
inställd på rätt programkälla.
Kontrollera om ett par hörlurar är inkopplade.
Koppla i så fall ur hörlurarna.
Ljudet från subwoofern låter förvrängt.
Kontrollera om några ljudförstärkande
funktioner är påslagna på förstärkaren. Stäng i
så fall av dem.
Det brummar eller brusar i högtalarna.
Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda.
Kontrollera att ingen av ljudkomponenterna
står för nära TV-apparaten.
Ljudet försvinner plötsligt.
Kontrollera att alla anslutningar är ordentligt
gjorda. Om oisolerade högtalartrådar kommer
i kontakt med fel terminal kan de orsaka
kortslutning.
Tekniska data
SA-VE325/VE322
SS-V325 (främre och bakre högtalare)
Högtalarsystem Magnetiskt avskärmade
bredbandshögtalare
Högtalarelement 5,5 × 11 cm, kontyp
Högtalarlåda Basreflex
Märkimpedans 8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt: 100 W
Känslighetsnivå 87 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 90 Hz - 20 000 Hz
Yttermått (b/h/d) Ca. 70 × 152 × 126 mm,
inklusive högtalargaller
Vikt Ca. 830 g per högtalare
SS-CN325 (mitthögtalare)
Högtalarsystem 2 st. Magnetiskt
avskärmad
fullbandshögtalare
Högtalarelement 5,5 × 11 cm, kontyp
Högtalarlåda Basreflex
Märkimpedans 8 ohm
Effekthanteringskapacitet
Maximal ineffekt: 120 W
Känslighetsnivå 89 dB (1 W, 1 m)
Frekvensområde 90 Hz - 20 000 Hz
Yttermått (b/h/d) Ca. 300 × 78 × 126 mm,
inklusive högtalargaller
Vikt Ca. 1600 g
SA-WMS325 (subwoofer)
Högtalarsystem Magnetiskt avskärmad
aktiv subwoofer
Högtalarelement Woofer: 16 cm, kontyp
Högtalarlåda Avancerad SAW-typ
Återgivningsfrekvensområde
28 Hz - 200 Hz
Förstärkardel
Kontinuerlig uteffekt (RMS)
75 W (8 Ohm, 20 Hz -
20 kHz, 0,8% THD)
Ingångar
LINE IN (phono-ingång)
SPEAKER IN (högtalaringångar)
Utgångar
LINE OUT (phono-utgång)
SPEAKER OUT (högtalarutgångar)
Allmänt
Strömförsörjningskrav 220 - 230 V växelström,
50/60 Hz
Effektförbrukning 70 W
1 W (standbyläge)
Yttermått (b/h/d) Ca. 205 × 385 × 389 mm,
inklusive högtalargaller
Vikt Ca. 10,3 kg
Medföljande tillbehör
SA-VE325
Fotdynor (20)
Ljudkabel (1)
Högtalarkablar, 10 m (2)
Högtalarkablar, 3,5 m (3)
Högtalarkablar, 2,5 m (2)
SA-VE322
Fotdynor (8)
Ljudkabel (1)
Högtalarkablar, 3,5 m (2)
Högtalarkablar, 2,5 m (2)
Rätt till ändringar förbehålles.
Język polski
Ostrzeżenie
Aby zabezpieczyć się przed pożarem lub porażeniem
prądem elektrycznym nie wystawiaj urządzenia na działanie
deszczu lub wilgoci.
Aby nie dopuścić do pożaru, nie zakrywaj otworów
wentylacyjnych zestawu gazetami, obrusem, zasłonami, itd. Nie
stawiaj zapalonych świec na zestawie.
Stawianie wazonów na zestawie może być przyczyną pożaru
lub porażenia prądem.
Aby uniknąć porażenia prądem elektrycznym nie otwieraj
obudowy. Naprawy zlecaj wyłącznie wykwalifikowanemu
personelowi.
Nie instaluj urządzenia w przestrzeni zamkniętej takiej jak
półka na książki, czy zabudowana szafka.
O niniejszej instrukcji
Objaśnienia w niniejszej instrukcji odnoszą się do zestawów
mikrosatelitarnych produkcji firmy Sony:
SA-VE325 i SA-VE322.
Różnice pomiędzy zestawami
SA-VE325
SA-VE325 jest zestawem głośników kanałowych wersji 5,1
składającym się z dwóch głośników przednich, dwóch
głośników tylnych, jednego głośnika środkowego i jednego
głośnika podniskotonowego. Zestaw służy do wzmacniania
cyfrowego dźwięku kinowego (Sony Digital Cinema Sound),
Dolby* Pro Logic i Dolby Digital (AC-3), zwiększając w ten
sposób atrakcyjność oglądanych filmów.
SA-VE322
Składający się z dwóch głośników przednich i jednego
głośnika podniskotonowego zestaw SA-VE322, pozwala na
rozkoszowanie się muzyką.
* Produkowane na licencji Dolby Laboratories. Dolby, symbol
podwójnego D ;, “PRO LOGIC” i “Dolby Digital (AC-3)” są
znakami towarowymi firmy Dolby Laboratories.
Wszelkie różnice działania są wyraźnie wskazane w tekście, np.
“tylko SA-VE325”.
Środki ostrożności
O bezpieczeństwie
Przed rozpoczęciem użytkowania zestawu upewnij się, że
napięcie robocze zestawu odpowiada napięciu w Twojej sieci
lokalnej.
Urządzenie pozostaje podłączone do źródła zasilania prądem
zmiennym (sieci) dopóki podłączone jest do gniazdka
ściennego, nawet jeśli samo urządzenie jest wyłączone.
Wyłącz urządzenie z gniazdka ściennego, jeżeli ma nie być
używane przez dłuższy okres czasu. Aby odłączyć kabel,
pociągnij, chwytając za wtyczkę. Nigdy nie ciągnij za sam
przewód.
Jeżeli jakikolwiek płyn lub przedmiot dostanie się do wnętrza
obudowy, odłącz kabel zasilania zestawu i przed ponownym
użyciem zleć sprawdzenie wykwalifikowanemu personelowi.
Kabel zasilania może być wymieniany jedynie w
specjalistycznym punkcie serwisowym.
O działaniu
Nie użytkuj zestawu głośników przy poziomie mocy stale
przekraczającym maksymalną moc wejścia zestawu.
Jeżeli polaryzacja podłączeń głośników nie jest właściwa,
dźwięk basów będzie słaby i rozmieszczenie poszczególnych
instrumentów niewyraźne.
Zetknięcie się odsłoniętych przewodów głośnika i łączników
głośnika może spowodować zwarcie.
Aby uniknąć uszkodzenia zestawu głośników przed
podłączaniem wyłącz wzmacniacz.
Siatka głośnika nie może być usuwana. Nie próbuj
demontować siatki głośników. Zdemontowanie jej może
uszkodzić głośnik.
Nie należy zwiększać poziomu głośności powyżej
punktu zniekształceń.
Jeżeli na ekranie znajdującego się w pobliżu
telewizora wystąpią nieregularności koloru
Niniejszy zestaw głośników posiada osłonę magnetyczną, która
umożliwia instalowanie go w pobliżu odbiornika TV. Jednakże w
niektórych typach odbiorników TV może wystąpić
nieregularność koloru.
Jeżeli zaobserwujesz nieregularność koloru...
c Wyłącz raz odbiornik TV, a następnie włącz go ponownie
po czasie od 15 do 30 minut.
Jeżeli ponownie zaobserwujesz nieregularność
koloru...
c Ustaw głośniki dalej od odbiornika TV.
Jeżeli w głośnikach słychać wycie
Zmień usytułowanie głośników lub ścisz głośność
wzmacniacza.
O lokalizacji
Nie ustawiaj głośników w pozycji przechylonej.
Nie umieszczaj głośników w miejscu, gdzie narażone są na:
szczególnie wysoką lub niską temperaturę
kurz i brud
wysoką wilgotność
wibracje
bezpośrednie nasłonecznienie
O czyszczeniu
Czyść obudowy głośników miękką tkaniną lekko zwilżoną
łagodnym detergentem lub wodą. Nie używaj szorstkich
ściereczek, proszku czyszczącego czy środków takich, jak
alkohol lub benzyna.
Jeżeli wynikną jakiekolwiek pytania lub problemy dotyczące
niniejszego zestawu głośników, prosimy skonsultować się z
najbliższym punktem sprzedaży sprzętu firmy Sony.
Podłączanie zestawu
Podłącz zestaw głośników do gniazd głośników wzmacniacza.
Przed rozpoczęciem podłączania upewnij się, że zasilanie
wszystkich komponentów (łącznie z głośnikiem
podniskotonowym) jest wyłączone.
Podłączenie A (dla SA-VE325)
Niniejsza konfiguracja wykorzystywana jest, gdy wzmacniacz
podłączony jest do odtwarzacza DVD, odtwarzacza LD,
magnetowidu lub innych urządzeń wideo.
Podłączenie B (dla SA-VE325)
W następujących sytuacjach spróbuj skorzystać z tej
konfiguracji (zamiast konfiguracji “Podłączenie A”) :
Jeżeli we wzmacniaczu nie ma gniazd dla głośnika
podniskotonowego.
Jeżeli chcesz otrzymać silniejsze dźwięki basowe z głośnika
podniskotonowego.
Podłączenie C (dla SA-VE322)
Z niniejszej konfiguracji korzysta się gdy wzmacniacz
podłączony jest do odtwarzacza CD, decka MD, magnetofonu
kasetowego lub innych urządzeń audio.
Uwagi (D)
Upewnij się, że zaciski plus (+) i minus (–) są połączone z
odpowiednimi zaciskami plus (+) i minus (–) wzmacniacza.
Upewnij się, że śruby zacisków głośnika są mocno
przykręcone, gdyż w przeciwnym przypadku mogą stanowić
źródło zakłóceń.
Upewnij się, że połączenia są solidne. Zetknięcie się
odsłoniętych przewodów głośnika i zacisków głośnika może
spowodować zwarcie.
Nie podłączaj głośnika podniskotonowego do łącznika
wyjścia CENTER wzmacniacza (przeznaczonego dla
systemów Dolby Pro Logic lub Dolby Digital (AC–3)). Takie
podłączenie spowoduje, że z głośnika podniskotonowego nie
będą dochodziły dźwięki basowe.
Po szczegóły odnośnie podłączeń do wzmacniacza odwołaj
się do instrukcji obsługi załączonej do wzmacniacza.
Wskazówka
Należy pamiętać, że wszystkie czarne przewody mają ujemną
(–) polaryzację i powinny być podłączone do zacisków
głośników oznaczonych minusem (–).
Lokalizacja głośników
Lokalizacja każdego z głośników (E)
Każdy z głośników powinien być zwrócony ku pozycji
słuchania. Jeżeli wszystkie głośniki ustawione są w tej samej
odległości od pozycji słuchania, osiągniesz lepszy efekt
dźwięku otaczającego.
Umieść przednie głośniki w odpowiedniej odległości z prawej i
lewej strony telewizora.
Umieść głośnik podniskotonowy z jednej strony telewizora.
Umieść głośnik środkowy na środku nad odbiornikiem TV.
Lokalizacja tylnych głośników zależy w dużym stopniu od
rozkładu pokoju. Tylne głośniki mogą być umieszczone po obu
stronach pozycji słuchania A lub z tyłu pozycji słuchania B.
Wskazówki
Filmy najlepiej oglądać w pomieszczeniu, w którym nie
powstaje pogłos (jak w pomieszczeniu otoczonym zasłonami).
Muzykę (szczególnie muzykę klasyczną) najlepiej odbierać w
pomieszczeniu, w którym powstaje pogłos.
Ustawianie głośników
Aby zapobiec drganiom i przesuwaniu się głośników podczas
słuchania, należy dołączone do zestawu nóżki umieścić w
czterech rogach spodniej części głośnika środkowego*,
głośników przednich i głośników tylnych* (F).
*Tylko dla zestawu SA-VE325
Ustawianie głośnika środkowego (G)
(Tylko dla zestawu SA-VE325)
Głośnik środkowy ustaw w stabilnym położeniu na odbiorniku
telewizyjnym, zwracając uwagę, aby znajdował się w pozycji
poziomej.
Ustawianie pozostałych głośników (H)
Aby uzyskać większe możliwości ustawiania głośników, można
zastosować stojaki na głośniki typu WS-FV10A, WS-TV10A lub
WS-WV10A (dostępne opcjonalnie w niektórych krajach).
Wskazówka
Głośniki przednie powinny być umieszczone na wysokości
środka ekranu telewizora (I).
Słuchanie dźwięku (J)
Najpierw ścisz głośność na wzmacniaczu. Głośność musi być
nastawiona na minimum przed rozpoczęciem odtwarzania
źródła programu.
1 Włącz wzmacniacz i wybierz źródło
programu.
2 Naciśnij przycisk POWER na głośniku
podniskotonowym.
Wskaźnik ON/STANDBY na głośniku pod-
niskotonowym zaświeci się na zielono.
3 Odtwórz źródło programu.
Zasilanie włącza się i wyłącza się automatycznie
– funkcja auto włączania/wyłączania zasilania (K)
Gdy głośnik podniskotonowy jest włączony (tj. wskaźnik ON/
STANDBY świeci się na zielono) i przez kilka minut nie ma
sygnału wejścia, wskaźnik ON/STANDBY zmienia się na
czerwony i głośnik podniskotonowy wchodzi w fazę
oszczędzania energii. Jeżeli podczas tej fazy do głośnika
podniskotonowego sygnał jest przesyłany, to głośnik
podniskotonowy automatycznie się włącza (funkcja auto
włączania/wyłączania zasilania).
Aby wyłączyć tę funkcję, przesuń włącznik POWER SAVE na
tylnym panelu na OFF.
Uwaga
Jeżeli nadmiernie obniżysz poziom głośności wzmacniacza,
może włączyć się funkcja auto włączania/wyłączania zasilania,
powodując wejście głośnika podniskotonowego w fazę
oszczędzania energii.
Regulacja dźwięku
Niewielkie regulacje zestawu mogą zwiększyć przyjemność
odbioru dźwięku.
Regulacja głośnika podniskotonowego
(J)
1 Nastaw pokrętło MODE zgodnie ze
źródłem programu w następujący spos:
Zródło MODE
DVD, LD, kaseta wideo lub inne MOVIE
źródło wideo
MD, CD, kaseta magnetofonowa MUSIC
lub inne źródło audio
2 Przekręć pokrętło LEVEL, aby
wyregulować głośność.
Ustaw poziom głośności odpowiedni dla
danego źródła programu.
Uwagi
Niektóre funkcje wzmacniacza dla wzmocnienia dźwięku
mogą powodować zniekształcenia w głośniku
podniskotonowym. Jeśli takie zniekształcenia wystąpią,
wyłącz te funkcje.
Aby korzystać z wysokiej jakości dźwięku, nie nastawiaj
głośnika podniskotonowego zbyt głośno.
Aby zwiększyć dźwięk basów z głośnika podniskotonowego,
podłącz zestaw, korzystając z instrukcji “Podłączenie B”.
Dźwięki basowe są wzmacniane w trybie MOVIE, a nie w
trybie MUSIC. Z tego powodu przełączenie trybu na MOVIE
podczas odsłuchiwania pewnych źródeł nie odtwarzających
dźwięków basowych może nie dać oczekiwanego efektu.
Nastawianie wzmacniacza pod kątem
oglądania filmów (tylko SA-VE325)
Dla Dolby Digital (AC-3)
Jeżeli wzmacniacz jest wewnętrznie lub zewnętrznie
podłączony do procesora Dolby Digital (AC-3), za pomocą
menu ustawień wzmacniacza należy określić parametry
systemu głośnikowego.
Prawidłowe nastawienia można znaleźć w poniższej tabeli.
Po szczegóły odnośnie czynności nastawiania odwołaj się do
instrukcji obsługi załączonej do wzmacniacza.
Wybierz ustawienie Micro Satellite Position, jeśli wzmacniacz
obsługuje tę funkcję.
Podczas korzystania z instrukcji
“Podłączenie A(Nastawianie głośników)
Dla nastaw na
przednich głośników SMALL
środkowego głośnika SMALL
tylnych głośników SMALL
głośnika podniskotonowego ON (lub YES)
Podczas korzystania z instrukcji
“Podłączenie B(Nastawianie głośników)
Dla nastaw na
przednich głośników LARGE
środkowego głośnika SMALL
tylnych głośników SMALL
głośnika podniskotonowego OFF (lub NO)
Dla Dolby Pro Logic
Jeżeli wzmacniacz jest wewnętrznie lub zewnętrznie
podłączony do procesora Dolby Pro Logic, we wzmacniaczu
należy ustawić efekt dźwięku otaczającego na tryb “NORMAL”,
odpowiedni dla używanego zestawu głośników.
Prawidłowe nastawienia można znaleźć w poniższej tabeli. Po
szczegóły odnośnie czynności nastawiania odwołaj się do
instrukcji obsługi załączonej do wzmacniacza.
W razie trudności
Jeżeli pojawi sie jakikolwiek problem związany z zestawem
głośników, odwołaj się do poniższej listy i podejmij wskazane
środki zaradcze. Jeżeli nie można usunąć problemu, skontaktuj
się najbliższym punktem sprzedaży sprzętu firmy Sony.
Nie ma dźwięku z głośników.
Upewnij się, czy wszystkie podłączenia
prawidłowo wykonane.
Upewnij się, czy głośność na wzmacniaczu została
prawidłowo nastawiona.
Upewnij się, czy przełącznik źródła programu na
wzmacniaczu jest nastawiony na właściwe źródło.
Sprawdź, czy słuchawki nie są podłączone. Jeżeli
są, to odłącz je.
Wyjście dźwięku z głośnika podniskotonowego jest
zniekształcone.
Sprawdź, czy na wzmacniaczu nie włączyły sie
żadne funkcje uwydatniania dżwięku. Jeżeli tak, to
wyłącz je.
Na wyjściu z głośnika występuje przydźwięk i
zakłócenia.
Upewnij się, czy wszystkie podłączenia
prawidłowo wykonane.
Upewnij się, czy żaden z komponentów audio nie
znajduje się zbyt blisko odbiornika TV.
Dźwięk nagle zanikł.
Upewnij się, czy wszystkie podłączenia
prawidłowo wykonane. Zetknięcie się odsłoniętych
przewodów głośnika i zacisków głośnika może
spowodować zwarcie.
Dane techniczne
SA-VE325/VE322
SS-V325 (przednie i tylne głośniki)
system głośników pełnozakresowe z osłoną
magnetyczną
głośniki 5,5 × 11 cm typ stożkowy
typ obudowy z odbiciem basów
impedancja znamionowa 8 omów
wydajność mocy operacyjnej
maksymalna moc wejścia: 100 watów
poziom skuteczności 87 dB (1 W, 1 m)
zakres częstotliwości 90 Hz - 20000 Hz
wymiary (szer./wys./głęb.) ok. 70 × 152 × 126 mm
łącznie z przednią siatką
waga ok. 830 g każdy
SS-CN325 (środkowy głośnik)
system głośników pełnozakresowe × 2 z
osłoną magnetyczną
głośniki 5,5 × 11 cm typ stożkowy
typ obudowy z odbiciem basów
impedancja znamionowa 8 omów
wydajność mocy operacyjnej
maksymalna moc wejścia: 120 watów
poziom skuteczności 89 dB (1 W, 1 m)
zakres częstotliwości 90 Hz - 20000 Hz
wymiary (szer./wys./głęb.) ok. 300 × 78 × 126 mm
łącznie z przednią siatką
waga ok. 1600 g
SA-WMS325 (podniskotonowy)
system głośników aktywny głośnik
podniskotonowy z
osłoną magnetyczną
głośniki głośnik niskotonowy:
16 cm typ stożkoowy
typ osłony zaawansowany typ AFP
(akustycznej fali
powierzchniowej)
zakres częstotliwości odtwarzania
28 Hz - 200 Hz
Sekcja wzmacniacza
Stała moc wyjściowa RMS 75 W (8 ohmów,
20 Hz - 20 kHz, 0,8% THD)
wejścia
LINE IN (sforzniowe gniazdko wyjścia)
SPEAKER IN (łącza wejścia)
wyjścia
LINE OUT (sforzniowe gniazdko wejścia)
SPEAKER OUT (łącza wyjścia)
ogólne
wymagania mocy 220 - 230 V prądu
zmiennego, 50/60 Hz
pobór mocy 70 W
1 W (tryb oczekiwania)
wymiary (szer./wys./głęb.) ok. 205 × 385 × 389 mm
łącznie z przednią siatką
waga ok. 10,3 kg
Wyposażenie
SA-VE325
nóżki głośników (20)
kabel połączeń audio (1)
kable połączeń głośników, 10 m (2)
kable połączeń głośników, 3,5 m (3)
kable połączeń głośników, 2,5 m (2)
SA-VE322
nóżki głośników (8)
kabel połączeń audio (1)
kable połączeń głośników, 3,5 m (2)
kable połączeń głośników, 2,5 m (2)
Projekt i dane techniczne mogą ulec zmianie bez uprzedzenia.
C
D
eE Ee
Ee Ee
FRONT
R
L
R
L
SPEAKER
IN
SPEAKER
OUT
e
e
E
E
RL
F
I
H
G
LEVEL
MODE
MIN MAX
MOVIE
ON
/
STANDBY
MUSIC
J
E
AA
BB
Höger fram
przedni (prawy)
Subwoofer
podniskotonowym
Förstärkare
wzmacniacz
Vänster fram
przedni (lewy)
Fotdynor
nóżki głośników
POWER
ON/STANDBY Indikator
wskaźnik POWER
LEVEL
MODE
WS-FV10A
Fotdynor
nóżki głośników
WS-WV10A
(för de bakre
högtalarna)
(głośniki tylne)
WS-TV10A
*Gäller endast SA-VE325
tylko SA-VE325
Höger fram
przedni (prawy)
Mitt*
środkowy*
Subwoofer
podniskotonowym
Höger bak*
tylny* (prawy)
Vänster fram
przedni (lewy)
Vänster bak*
tylny* (lewy)
K
AUTO
OFF
POWER SAVE
R
L
R
L
Ee Ee
SPEAKER
IN
SPEAKER
OUT
e
e
E
E
eE Ee
Ee
FRONT
CENTER
REAR
R
R
L
L
Ee
Ee Ee
eE Ee
Ee
Ee Ee
Ee
Ee Ee
LINE IN
WOOFER OUT
FRONT
CENTER
REAR
R
R
L
L
AB
Höger bak
tylny (prawy)
Vänster bak
tylny (lewy)
Höger fram
przedni (prawy)
Mitt
środkowy
Subwoofer
podniskotonowy
Vänster fram
przedni (lewy)
Förstärkare
wzmacniacz
Höger fram
przedni
(prawy)
Mitt
środkowy
Subwoofer
podniskotonowy
Vänster fram
przedni (lewy)
Höger bak
tylny (prawy)
Vänster bak
tylny (lewy)
Förstärkare
wzmacniacz
3,5m
3,5m 3,5m
3,5m
3,5m
3,5m
2,5m
2,5m
10m
10m
10m
10m
Micro Satellite System
SA-VE325/VE322
E
e
E
e
E
e
E
e
  • Page 1 1
  • Page 2 2

Sony SA-VE325 Bruksanvisning

Typ
Bruksanvisning