Black & Decker GLC13 Användarmanual

Kategori
Grästrimmare
Typ
Användarmanual

Denna manual är också lämplig för

www.blackanddecker.com
English 4
Deutsch 10
Français 17
Italiano 24
Nederlands 31
Español 37
Português 44
Svenska 51
Norsk 57
Dansk 63
Suomi 69
Ελληνικά 75
14
13
12
2
1
5
8
9
6
7
10
11
4
3
51
SVENSKA
Användningsområde
Din Black & Decker grästrimmare är avsedd för trimning och
kantklippning av gräsmattor och för gräsklippning på
svåråtkomliga ställen. Verktyget är endast avsett som
konsumentverktyg.
Din Black & Decker laddare är avsedd för laddning av batteriet
i det medföljande verktyget.
Lär känna verktyget
Varning! När man använder batteridrivna verktyg är det
viktig att man bl.a. följer nedanstående
säkerhetsanvisningar för att minska risken för brand,
batteriläckage, personskador och materialskador.
För din egen och omgivningens säkerhet bör du läsa
dessa anvisningar noggrant innan du använder verktyget.
Bekanta dig med reglagen och hur verktyget ska användas.
Var säker på att du vet hur man stänger av verktyget innan
du börjar använda det.
Spara bruksanvisningen för framtida bruk.
Allmänt
1. Tänk på arbetsomgivningens inflytande
Utsätt inte verktyget för regn. Använd inte verktyget på
fuktiga eller våta platser. Använd verktyget endast vid
dagsljus eller bra belysning. Använd inte verktyget där det
finns risk för eldsvåda eller explosion, t.ex. i närheten av
ttanndliga vätskor eller gaser. ll arbetsplatsen i ordning.
2. Utom räckhåll för barn
Tillåt inte barn, besökande eller djur att komma i närheten
av arbetsplatsen eller att vidröra verktyget.
3. Klä dig rätt
Bär inte löst hängande kläder eller smycken. De kan
fastna i rörliga delar. Gummihandskar och halkfria skor
rekommenderas vid utomhusarbeten. Använd hårnät om
du har långt hår.
4. Personskydd
Använd alltid skyddsglasögon. Använd ansiktsmask om
arbetet förorsakar damm eller partiklar i luften. Använd
hörselskydd om du besväras av ljudnivån.
5. Sträck dig inte för mycket
Se till att du alltid har säkert fotfäste och balans.
6. Var uppmärksam
Titta på det du gör. Använd sunt förnuft. Använd inte
verktyget när du är trött.
7. Sätt fast arbetsstycket
Använd skruvtvingar eller ett skruvstycke för att hålla fast
arbetsstycket. Det är säkrare än att använda handen och
du får bägge händerna fria för arbetet.
8. Tag bort nycklar
Kontrollera att nycklar och justerverktyg har tagits bort från
verktyget innan det startas.
9. Använd rätt verktyg
Verktygets avsedda bruk beskrivs i denna bruksanvisning.
Tvinga inte verktyget att göra arbeten som är avsedda för
kraftigare verktyg. Verktyget utför arbetet bättre och säkrare
i den takt det är avsett för. Överbelasta inte verktyget.
Varning! Bruk av tillbehör eller tillsatser, eller utförande av
någon verksamhet med detta verktyg, som inte
rekommenderas i denna bruksanvisning kan innebära risk
för personskada.
10. Syna verktyget på skador
Kontrollera verktyget på skador före bruk. Kontrollera på
felriktade eller fastnade rörliga delar, brustna delar,
skadade skydd eller omkopplare och alla andra
förhållanden som kan påverka verktygets funktion.
Kontrollera att verktyget fungerar riktigt och kan utföra de
avsedda funktionerna. Använd inte verktyget om fel
uppstått på någon av dess delar. Använd inte verktyget
om det inte kan kopplas till och från med strömbrytaren.
Om fel uppstår skall delarna repareras eller bytas ut av en
auktoriserad Black & Decker serviceverkstad. Försök
aldrig reparera verktyget själv.
11. Tag ur batteriet
Om konstruktionen tillåter att batteriet avlägsnas,
ska detta alltid ske när verktyget inte är i bruk, före byte av
delar, tillbehör eller tillsatser och innan underhåll utförs.
12. Undvik oavsiktlig start
Bär aldrig verktyget med ett finger på strömbrytaren. Se till
att verktyget är avstängt när du sätter i batteriet i verktyget.
13. Misshandla inte sladden
Bär aldrig laddaren i sladden och använd inte sladden för
att dra ut kontakten. Utsätt inte sladden för värme,
olja eller skarpa kanter.
14. Förvara verktyg säkert
Verktyg, batterier och laddare ska när de inte används
rvaras på en torr, låst eller g plats, utom ckll för barn.
15. Sköt verktyget med omsorg
Håll skärande verktyg skarpa och rena för bättre
prestanda och säkrare drift. Följ anvisningarna för
underhåll och byte av tillbehör. Håll handtagen och
strömbrytare torra, rena och fria från olja och fett.
16. Reparationer
Detta verktyg uppfyller gällande säkerhetskrav.
Reparationer ska utföras av en auktoriserad
Black & Decker serviceverkstad som använder
originaldelar, annars kan användaren utsättas för stor fara.
52
SVENSKA
Extra säkerhetsföreskrifter för batterier och laddare
Batterier
Försök aldrig öppna batteriet.
Utsätt inte batteriet för vatten.
Förvara inte batteriet i utrymmen där temperaturen kan
överstiga 40 °C.
Ladda endast inom temperaturområdet 4 °C till 40 °C.
Ladda endast på en torr och välventilerad plats.
Ladda endast med laddaren som medföljer.
Använd aldrig ett skadat batteri.
Kontrollera före laddningen att batteriet är torrt och rent.
Använd endast batterier avsedda för verktyget.
När batterierna kasseras skall instruktionerna i kapitlet
"Miljö" följas.
@
Batteriet innehåller utspädd svavelsyra, som kan
vara skadlig. Svavelsyran medför brännskador om
den kommer i kontakt med huden och kan medföra
synförlust om den kommer i kontakt med ögonen.
Om svavelsyran kommer i kontakt med huden,
spola omedelbart med vatten. Neutralisera med en mild
alkalisk lösning såsom mjölk eller bikarbonat.
Om svavelsyran kommer i kontakt med ögonen, skölj rikligt
med rent vatten i minst 10 minuter. Uppsök sedan en kare.
Följande symboler finns på batteriet:
Brandfara! Undvik att kontakterna på ett frånkopplat
batteri kortsluts av metall (t ex vid förvaring av
batteriet i en verktygslåda).
Batteriet får ej eldas upp.
Laddare
Använd Black & Decker-laddaren endast tillsammans med
det batteri som medföljer verktyget. Andra typer av
batterier kan explodera och förorsaka person- och
materialskador.
Byt genast ut skadade sladdar.
Utsätt inte laddaren för vatten.
Öppna inte laddaren.
Gör ingen åverkan på laddaren.
Följande symboler finns på laddaren:
Endast avsedd för inomhusbruk.
Tillkommande säkerhetsanvisningar för
grästrimmare
Följande varningssymboler finns på verktyget:
Läs bruksanvisningen innan du använder verktyget.
Använd skyddsglasögon under arbetet med
verktyget.
Tillåt inte barn och djur att uppehålla sig närmare
arbetsområdet än 6 meter.
Undvik att utsätta verktyget för regn och hög
luftfuktighet.
Bekanta dig med reglagen och hur verktyget ska användas.
Använd verktyget endast vid dagsljus eller bra belysning.
Kontrollera före användning om sladden eller
förlängningssladden är skadad, sliten eller börjar bli
gammal. Om en sladd skadas under användning, koppla
bort nätsladden från elnätet omedelbart. RÖR INTE
SLADDEN INNAN STRÖMMEN KOPPLATS BORT.
Annd inte verktyget om sladdarna är utslitna eller skadade.
Skydda fötterna genom att bära rejäla skor eller stövlar.
Skydda benen genom att bära långbyxor.
Innan du börjar arbeta ska du kontrollera att
arbetsområdet är fritt från pinnar, stenar, ståltrådar och
andra föremål.
Verktyget ska hållas lodrätt när det används, med trimtråden
nära marken. Starta aldrig verktyget i något annat läge.
Rör dig långsamt när du använder verktyget. Tänk på att
nyklippt gräs är fuktigt och halt.
Arbeta inte i branta sluttningar. Arbeta i sidled i sluttningar
- inte uppåt och nedåt.
Gå aldrig över en grusgång med verktyget igång.
Ta aldrig på trimtråden när verktyget är igång.
Lägg inte ner verktyget förrän trimtråden har stannat helt.
Använd endast rätt typ av trimtråd. Använd aldrig trimtråd
av metall eller fiskelina.
Var noga med att inte vidröra skärbladet för trimtråden.
Var noga med att hålla undan sladden från trimtråden.
Håll alltid reda på var sladden finns.
Håll alltid händer och fötter borta från trimtråden,
i synnerhet när motorn startas.
Varning! Skärelementen fortsätter rotera sedan verktyget
har stängts av.
Använd aldrig verktyget om ett skydd är skadat eller
saknas.
Håll alltid ventilationsspringorna fria från smuts och skräp.
53
SVENSKA
Detaljbeskrivning
Verktyget har en del eller samtliga av nedanstående funktioner.
1. Strömbrytare
2. Låsknapp
3. Handtag
4. Laddningsindikator - laddning pågår
5. Stödhandtag
6. Höjdinställningskrage
7. Stång
8. Väljarhylsa arbetsläge
9. Huvud
10. Kantledare
11. Skydd
12. Trimlina
13. Spolhölje
14. Skärblad för trimtråd
Montering
Varning! Undvik oavsiktlig start av verktyget vid montering.
Montering av skyddet (fig. A)
Placera skyddet (11) på verktyget enligt figuren.
Tryck på skyddet ordentligt tills det snäpper fast på plats.
Lås fast skyddet med skruven (15).
Varning! Använd inte verktyget om inte skyddet är korrekt
monterat.
Att frigöra trimtråden
Under transporten är trimtråden fasttejpad på spolhuset.
Avlägsna tejpen som håller trimtråden (12) mot spolhuset
(13).
Användning
Varning! Överbelasta inte maskinen, låt den arbeta i sin egen
takt.
Laddning av batteriet (fig. B)
Batteriet måste laddas innan det används första gången och
alltid när verktyget inte längre fungerar effektivt. När batteriet
laddas första gången eller efter en längre tids förvaring är
laddningskapaciteten endast 80%. Efter flera uppladdnings-
och urladdningscyklar uppnår batteriet full kapacitet. Batteriet
kan bli varmt under laddningen; detta är en normal företeelse
och indikerar inte något fel.
Varning! Ladda inte batteriet om lufttemperaturen är lägre än
4 °C eller högre än 40 °C. Rekommenderad temperatur vid
laddning är cirka 24 °C.
Sätt laddarkontakten (16) i laddningsuttaget (17) på
verktygets baksida.
Anslut laddaren till ett vägguttag.
Den röda laddningsindikatorn (4) på laddaren lyser när
batteriet är anslutet till laddaren.
Batteriet kan vara anslutet till laddaren obegränsad tid.
Koppla loss laddaren från batteriet och elnätet när
verktyget ska användas.
För att förlänga batteriets livslängd så mycket som möjligt
rekommenderar vi att det alltid lämnas anslutet till laddaren
när verktyget inte används. När batteriet är fulladdat är
batteriladdarens strömförbrukning ytterst låg.
Inställning för trimning eller kantklippning (fig. C - E)
Verktyget kan antingen användas i trimningsläge, enligt fig. C,
eller i kantklippningsläge för klippning av gräs som sticker
utanför kanten på gräsmattor och rabatter, enligt fig. D.
Trimningsläge (fig. C & E)
För trimning ska trimhuvudet stå i läget som visas i fig. C.
Om detta inte är fallet:
Håll i stödhandtaget (5) med den ena handen och ta tag
i hylsan (8) med den andra handen.
Tryck hylsan i riktning mot trimningshuvudet och vrid den
moturs tills trimningshuvudet låser sig i trimningsläget.
Släpp hylsan.
Placera kantledaren (10) i indraget läge.
Kantklippningsläge (fig. D & E)
För kantklippning ska trimhuvudet stå i läget som visas i fig. D.
Om detta inte är fallet:
Håll i stödhandtaget (5) med den ena handen och ta tag
i hylsan (8) med den andra handen.
Tryck hylsan i riktning mot trimningshuvudet och vrid den
medurs tills trimningshuvudet låser sig i trimningsläget.
Släpp hylsan.
Placera kantguiden (10) i det förlängda läget.
Justering av verktygets längd (fig. F)
Med teleskopret (7) kan du slla in verktyget i en bekväm höjd.
Lossa hylsan (6).
Skjut ut röret för större höjd.
Skjut in röret för kortare höjd.
Drag åt hylsan.
Start och stopp
Av säkerhetsskäl är verktyget försett med ett dubbelt start/
stoppsystem. Systemet gör att det inte går att starta verktyget
av misstag.
Start
Tryck spärrknappen (2) bakåt med tummen och tryck
samtidigt in strömbrytaren (1).
Släpp spärrknappen.
54
SVENSKA
Stopp
Släpp strömbrytaren (1).
Varning! Försök aldrig låsa avtryckarspaken i startläge.
Råd för bästa resultat
Allmänt
För att få bästa möjliga resultat ska du bara klippa gräs
som är torrt.
Trimning
Håll verktyget såsom visas i fig. C.
Sväng grästrimmaren lugnt fram och tillbaka.
Arbeta i flera omgångar uppifrån om gräset är långt.
Trimma bara lite gräs åt gången.
Undvik hårda föremål och ömtåliga växter.
Minska belastningen om verktyget börjar gå långsamt.
Kantklippning
De bästa resultaten får man om kanterna är djupare än 50 mm.
Skär inte till nya kanter med verktyget. För att göra nya
kanter ska du använda en kantspade.
Håll verktyget såsom visas i fig. D.
Luta verktyget en aning om du vill klippa något närmare.
Underhåll
Ditt Black & Decker verktyg har tillverkats för att fungera under
lång tid med ett minimum av underhåll. Med rätt underhåll och
regelbunden rengöring behåller verktyget sin prestanda.
Laddaren behöver inget underhåll förutom regelbunden
rengöring.
Varning! Stäng av verktyget innan underhåll utförs på
verktyget. Tag ur laddarkontakten före rengöring.
Rengör ventilationsöppningarna på verktyget och laddaren
regelbundet med en mjuk borste eller torr trasa.
Rengör regelbundet trimtråden och spolen med en mjuk
borste eller torr trasa.
Använd en trubbig skrapa för att regelbundet avlägsna
gräs från skyddets undersida.
Byte till en ny trimtrådsspole (fig. G)
Nya spolar med trimtråd finns tillgängliga hos din
Black & Decker återförsäljare (kat.nr. A6481).
Håll knapparna (18) intryckta och ta ut spolskyddet (19) ur
spolhuset (13).
Tag ut den tomma spolen (20) ur spolhuset.
Avlägsna eventuell smuts och gräs ur spolhuset och skyddet.
Linda av cirka 9 cm trimtråd från den nya spolen.
Mata trimtråden genom trådhålet (21).
Tryck spolen på drivaxeln (22) och vrid den något tills den
sitter på plats. Kontrollera att trimtråden inte har klämts
fast under spolen, och att det är 9 cm tråd utanför kåpan.
Rikta in knapparna på spolskyddet mot hålen i spolhuset.
Tryck spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på plats
ordentligt.
Varning! Om trimtrådarna sticker ut utanför skärbladet (14)
ska de kapas så att de bara når fram till bladet.
Lindning av ny tråd på en tom spole (fig. H & I)
Du köper nya förpackningar med trimtråd från din
Black & Decker återförsäljare (kat.nr. A6170 (25 m) & A6171
(40 m)).
Avlägsna den tomma spolen från verktyget enligt
beskrivningen ovan.
Ta bort eventuell trimtråd som finns kvar på spolen.
Mata in 2 cm trimtråd genom ett av hålen (23) i spolen
enligt figuren.
Vik trimtråden och fäst den i den L-formade skåran (24).
Linda på trimtråden på spolen i pilens riktning (25).
Linda tråden ordentligt i olika lager. Linda inte i kors.
Klipp av tråden när den lindade tråden kommit upp till
slitsarna (26). Låt ungefär 9 cm av tråden sticka ut från
spolen och sätt ett finger på tråden för att hålla den på plats.
Sätt spolen på plats enligt anvisningarna ovan.
Varning! Använd endast trimtråd som rekommenderas av
Black & Decker. Se till att det finns trimtråd i båda sektionerna
av spolen.
Förvaring
Batteriet bör helst vara anslutet till laddaren om verktyget inte
ska användas på flera månader. Gör annars så här:
Ladda batteriet så mycket det går.
Förvara verktyget på en säker och torr plats.
Förvaringstemperaturen måste alltid befinna sig mellan
+5 °C och +40 °C.
Ladda batteriet ordentligt på nytt innan verktyget tas i bruk
igen efter att ha förvarats under en längre tid.
Felsökning
Följ anvisningarna nedan om något problem uppkommer.
Kontakta din auktoriserade Black & Decker serviceverkstad
om du inte själv kan lösa problemet.
Varning! Undvik oavsiktlig start av verktyget.
Verktyget går långsamt.
Kontrollera att spolhuset kan rotera fritt.
Rengör det försiktigt om det behövs.
55
SVENSKA
Kontrollera att trimtråden inte sticker ut ur spolhuset mer
än 11 cm. Om den sticker ut längre ska den kapas så att
den just når fram till skärbladet.
Den automatiska trådmatningen fungerar inte
Håll knapparna intryckta och avlägsna spolskyddet från
spolhuset.
Dra i trimtråden tills den sticker ut 11 cm utanför spolhuset.
Om det är för lite tråd kvar på spolen byter du till en ny
spole med trimtråd. Följ anvisningarna ovan.
Rikta knapparna på spolskyddet gentemot öppningarna
i huset.
Tryck spolskyddet på spolhuset tills det snäpper på plats
ordentligt.
Om trimtråden sticker utanför skärbladet ska den kapas så
att den just når fram till bladet.
Prova följande olika åtgärder om den automatiska
trådmatningen ändå inte fungerar, eller om spolen låst sig:
Gör ren spolskyddet och spolen försiktigt.
Avlägsna spolen och kontrollera att armen kan röra sig fritt.
Tag ut spolen och linda av hela trimtråden. Linda sedan på
den jämnt igen, enligt anvisningarna ovan. Sätt tillbaka
spolen enligt anvisningarna.
Miljöskydd
Särskild insamling. Denna produkt får inte kastas
bland vanliga hushållssopor.
Om du någon gång i framtiden behöver ersätta din
Black & Decker-produkt med en ny, eller inte längre behöver
den, ska du inte kasta den i hushållssoporna. Denna produkt
skall lämnas till särskild insamling.
Efter insamling av använda produkter och
förpackningsmaterial kan materialen återvinnas och
användas på nytt. Användning av återvunna material
skonar miljön och minskar förbrukningen av råvaror.
Enligt lokal lagstiftning kan det förekomma särskilda
insamlingar av uttjänt elutrustning från hushåll, antingen vid
kommunala miljöstationer eller hos detaljhandlaren när du
köper en ny produkt.
Black & Decker erbjuder en insamlings- och återvinningstjänst
för Black & Decker-produkter när de en gång har tjänat ut.
För att använda den här tjänsten lämnar du in produkten till en
auktoriserad B & D -reparatör/representant som tar hand om
den för din räkning.
Närmaste auktoriserad Black & Decker-representant finner du
genom det lokala Black & Decker-kontoret på adressen i den
här manualen. Annars kan du söka på Internet, på listan över
auktoriserade Black & Decker-representanter och alla
uppgifter om vår kundservice och andra kontakter.
www.2helpU.com
Batterier
Pb
Black & Decker-batterierna kan laddas många
gånger. Skydda miljön genom att lämna uttjänta
batterier till avsedd uppsamlingsplats.
Kör om möjligt verktyget tills batteriet är helt tomt.
Placera verktyget på en stadig yta så att du kan komma åt
skruvarna i handtagets hölje.
Tag bort skruvarna från handtagets hölje.
Tag bort den övre delen av höljet.
Koppla loss sladdarna från batterikontakterna.
Placera batteriet i en lämplig förpackning så att
kontakterna inte kan kortslutas.
Lämna in batteriet på inköpsstället eller på den lokala
återvinningsstationen. Återlämnade batterier återvinns
eller sänds till särskild återvinning.
Tekniska data
GLC13 GLC14
Spänning V
DC
12 12
Obelastad hastighet min
-1
7.500 7.500
Vikt kg 3,2 3,2
EC-förklaring om överensstämmelse
GLC13/GLC14
Black & Decker förklarar att dessa produkter överensstämmer
med:
98/37/EEG, 89/336/EEG, 73/23/EEG, EN 60335, EN 55014,
EN 61000,
2000/14/EEG, Grästrimmare, L < 50 cm
Annex VIII, No. 0344
Kema Quality B.V., Utrechtseweg 310, 6802 ED Arnhem,
Holland
Bullernivå, uppmätt enligt 2002/14/EEG:
L
pA
(bullernivå) 78 dB(A), L
WA
(akustisk effekt) 92 dB(A),
L
WA
(garanterat) 94 dB(A)
Vägt vibrationsmedelvärde hand/arm enligt EN 786 < 2,5 m/s
2
Kevin Hewit
Director of Consumer Engineering
Spennymoor, County Durham DL16 6JG,
Storbrittannien
1-11-2006
56
SVENSKA
Reservdelar / reparationer
Reservdelar finns att köpa hos auktoriserade Black & Decker
verkstäder, som även ger kostnadsförslag och reparerar våra
produkter.
Förteckning över våra auktoriserade verkstäder finns på
Internet, vår hemsida www.blackanddecker.se samt
www.2helpU.com
Garanti
Black & Decker garanterar att produkten är fri från material-
och/eller fabrikationsfel vid leverans till kund. Garantin är i
tillägg till konsumentens lagliga rättigheter och påverkar inte
dessa. Garantin gäller inom medlemsstaterna i Europeiska
Unionen och i det Europeiska Frihandelsområdet.
Om en Black & Decker produkt går sönder på grund av
material- och/eller fabrikationsfel eller brister i överenssmmelse
med specifikationen, inom 24 månader från köpet, åtar sig
Black & Decker att reparera eller byta ut produkten med
minsta besvär för kunden.
Garantin gäller inte för fel som beror på:
normalt slitage
felaktig användning eller skötsel
att produkten skadats av främmande föremål, ämnen eller
genom olyckshändelse
Garantin gäller inte om reparation har utförts av någon annan
än en auktoriserad Black & Decker verkstad.
För att utnyttja garantin skall produkten och inköpskvittotmnas
till återförsäljaren eller till en auktoriserad verkstad senast
2 månader efter det att felet har upptäckts. För information om
närmaste auktoriserad verkstad; kontakta det lokala
Black & Decker kontoret på den adress som är angiven
i bruksanvisningen. En lista på alla auktoriserade verkstäder
samt servicevillkor finns även tillgängligt på Internet, adress:
www.2helpU.com
Besök vår webbplats www.blackanddecker.se för att
registrera din nya Black & Decker-produkt samt för att erhålla
information om nya produkter och specialerbjudanden.
Vidare information om märket Black & Decker och vårt
produktsortiment kan återfinnas på www.blackanddecker.se
83
Dealer address Date of purchase
Händleradresse Kaufdatum
Cachet du revendeur Date d’achat
Indirizzo del rivenditore Data d’acquisto
Adres van de dealer Aankoopdatum
Dirección del detallista Fecha de compra
Morada do revendedor Data de compra
Återförsäljarens adress Inköpsdatum
Forhandlerens adresse Innkjøpsdato
Forhandler adresse Indkøbsdato
Jälleenmyyjän osoite Ostopäivä
Διεύθυνση αντιροσώου Ημερομηνία αγοράς
NameName Nom Nome
Naam NombreNome Namn
Navn Navn Nimi Διεύθυνση:
..........................................................................
AddressAdresseAdresseIndirizzo
AdresDirecciónMoradaAdress
AdresseAdresseOsoiteΔιεύθυνση:
..........................................................................
..........................................................................
TownOrtVilleCittáPlaats
CiudadLocalidadeOrtByBy
PaikkakuntaΠόλη:
..........................................................................
Postal codePostleitzahlCode postal
Codice postalePostcode
CódigoCódigo postalPostnr.
Postnr.Postnr.Postinumero
Κωδικός
..........................................................................
Is this tool a gift?Ist dieses Gerät ein
Geschenk? S’agit-il d’un cadeau? Si tratta
di un regalo?
Kreeg u de machine als cadeau?
¿Ha recibido usted esta herramienta como
regalo? Recebeu esta ferramenta como
presente? Är verktyget en gåva?
Er verktøyet en gave? Er verktøjet en
gave?Onko kone lahja?
Το εργαλείο είναι δώρο
Yes JaOuiSi Ja
Sim JaJa JaKyllä Ναι
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei Οχι
Is this tool your first purchase? Ist dieses
Gerät ein Erstkauf? Est-ce un 1er achat?
Questo prodotto è il suo primo acquisto?
Is deze machine uw eerste aankoop?
¿Es esta herramienta la primera de este tipo?
Esta ferramenta é a sua primeira compra?
Är detta ditt första B&D-verktyg? Er dette
ditt første B&D verktøy? Er dette dit første
B&D verktøj? Onko tämä ensimmäinen B&D-
koneesi? Είναι το εργαλείο αυτό η ρώτη
σας αγορά ?
Yes JaOuiSi Ja
Sim JaJa JaKyllä Ναι
No Nein Non No Nee
No Não Nej Nei Nej
Ei Οχι
Dealer addressHändleradresse
Cachet du revendeurIndirizzo del
rivenditoreAdres van de dealer
Dirección del detallistaMorada do
revendedorÅterförsäljarens adress
Forhandlerens adresseForhandler adresse
Jälleenmyyjän osoite
Διεύθυνση αντιροσώου
..........................................................................
..........................................................................
Cat. no.:
Data protection act: Tick the box if you prefer
not to receive further information.
Bitte ankreuzen, falls Sie keine weiteren
Informationen erhalten möchten. Si vous ne
souhaitez pas recevoir d’informations, cochez
cette case. Barrate la casella se non
desiderate ricevere informazioni.
A.u.b. dit vakje aankruisen indien u geen
informatie wenst te ontvangen.
Señale en la casilla sino quiere recibir
información. Por favor, assinale com uma
cruz se não desejar receber informação.
Vänligen kryssa för i rutan om Ni inte vill ha
information.
Vennligst kryss av dersom du ikke ønsker
informasjon. Venligst sæt kryds i ruden
såfremt De ikke måtte ønske at modtage
information.
Merkitkää rasti ruutuun, mikäli ette halua
vastaanottaa informaatiota.
Παρακαλείστε να σημειώσετε εάν δεν θέλετε
να άρετε ληροφορίες.
598942-00 10/06
GUARANTEE CARD GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE TAGLIANDO DI GARANZIA
GARANTIEKAART TARJETA DE GARANTÍA CARTÃO DE GARANTIA GARANTIBEVIS
GARANTI KORT GARANTI KORT TAKUUKORTTI ΚΑΡΤΑ ΕΓΓΥΗΣΗΣ
Português Por favor, recorte esta parte, coloque-a num envelope selado e
endereçado e envie-o logo após a compra do seu produto para o
endereço da Black & Decker do seu país.
Svenska Var vänlig klipp ur denna del och sänd den i ett frankerat kuvert till
Black & Deckers adress i Ditt land.
Norsk Vennligst klipp ut denne delen umiddelbart etter du har pakket ut ditt
produkt og legg det i en adressert konvolutt til Black & Decker
(Norge) A/S.
Dansk Venligst klip denne del ud og send frankeret til Black & Decker
i dit land.
Suomi Leikkaa irti tämä osa, laita se kuoreen ja postita kuori paikalliseen
Black & Decker osoitteeseen.
Ελληνικα
Παρακαλώ κόψετε αυτό το κομμāτι και ταχυδρομήσατε το αμέσως
μετά την αγορά του ροϊόντος σας στην διεύθυνση της Black &
Decker στην Ελλάδα.
English Please complete this section immediately after the purchase of your
tool and send it to Black & Decker in your country. If you live in
Australia or New Zealand, please register by using the alternative
guarantee card supplied.
Deutsch Bitte schneiden Sie diesen Abschnitt ab, stecken ihn in einen
frankierten Umschlag und schicken ihn an die Black & Decker
Adresse Ihres Landes.
Français Découpez cette partie et envoyez-la sous enveloppe timbrée à
l’adresse de Black & Decker dans votre pays, ceci immédiatement
après votre achat.
Italiano Per favore ritagliate questa parte, inseritela in una busta con
francobollo e speditela subito dopo l’acquisto del prodotto
all’indirizzo della Black & Decker nella vostra nazione.
Nederlands Knip dit gedeelte uit en zend het direct na aankoop in een
gefrankeerde, geadresseerde envelop naar het adres van
Black & Decker in uw land.
Español Después de haber comprado su herramienta envíe usted, por favor,
esta tarjeta a la central de Black & Decker en su país.
  • Page 1 1
  • Page 2 2
  • Page 3 3
  • Page 4 4
  • Page 5 5
  • Page 6 6
  • Page 7 7
  • Page 8 8
  • Page 9 9
  • Page 10 10
  • Page 11 11
  • Page 12 12
  • Page 13 13
  • Page 14 14
  • Page 15 15
  • Page 16 16
  • Page 17 17
  • Page 18 18
  • Page 19 19
  • Page 20 20
  • Page 21 21
  • Page 22 22
  • Page 23 23
  • Page 24 24
  • Page 25 25
  • Page 26 26
  • Page 27 27
  • Page 28 28
  • Page 29 29
  • Page 30 30
  • Page 31 31
  • Page 32 32
  • Page 33 33
  • Page 34 34
  • Page 35 35
  • Page 36 36
  • Page 37 37
  • Page 38 38
  • Page 39 39
  • Page 40 40
  • Page 41 41
  • Page 42 42
  • Page 43 43
  • Page 44 44
  • Page 45 45
  • Page 46 46
  • Page 47 47
  • Page 48 48
  • Page 49 49
  • Page 50 50
  • Page 51 51
  • Page 52 52
  • Page 53 53
  • Page 54 54
  • Page 55 55
  • Page 56 56
  • Page 57 57
  • Page 58 58
  • Page 59 59
  • Page 60 60
  • Page 61 61
  • Page 62 62
  • Page 63 63
  • Page 64 64
  • Page 65 65
  • Page 66 66
  • Page 67 67
  • Page 68 68
  • Page 69 69
  • Page 70 70
  • Page 71 71
  • Page 72 72
  • Page 73 73
  • Page 74 74
  • Page 75 75
  • Page 76 76
  • Page 77 77
  • Page 78 78
  • Page 79 79
  • Page 80 80
  • Page 81 81
  • Page 82 82
  • Page 83 83
  • Page 84 84

Black & Decker GLC13 Användarmanual

Kategori
Grästrimmare
Typ
Användarmanual
Denna manual är också lämplig för